×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Learn Italian with Lucrezia 2021, Italian Vocabulary for a Road Trip (ITA audio, sub)]

Italian Vocabulary for a Road Trip (ITA audio, sub)]

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Oggi impariamo delle parole nuove per fare un viaggio su strada.

Se vuoi fare un viaggio su strada, ti serve un'automobile oppure una moto.

Comunemente diciamo un'auto o una macchina.

Se non hai un veicolo, lo puoi noleggiare.

Noleggiare una macchina.

Si possono percorrere diverse tipologie di strade: le strade statali o provinciali per un tragitto più panoramico e lungo. Se invece si vuole viaggiare più velocemente, si prende l'autostrada. Perché una strada possa essere classificata come “autostrada”

deve trovarsi fuori dalla città e deve essere a due carreggiate divise da uno spartitraffico.

Ogni carreggiata deve essere composta da almeno due corsie di marcia, più la corsia di emergenza.

Per entrare in autostrada - ma anche per uscire dall'autostrada - si deve passare al casello autostradale,

dove si paga il pedaggio.

Si può pagare con i soldi contanti (quindi banconote e monete) oppure con la carta.

Dovete mettervi nella fila corrispondente al tipo di pagamento prescelto.

Le tipologie di pagamento sono indicate sui cartelli in alto.

C'è anche la possibilità di pagare il pedaggio velocemente

con un dispositivo che si attacca sul vetro anteriore della macchina (telepedaggio). Il casello può essere è automatico, quindi si paga da soli inserendo la carta o i soldi.

Altre volte al casello c'è una persona che gestisce i pagamenti,

questa persona si chiama “casellante”.

A volte non si paga subito all'ingresso dell'autostrada,

ma semplicemente si prende un biglietto da reinserire all'uscita,

per stabilire quanto si deve pagare in base al tratto di autostrada percorso.

Durante il viaggio è bene fare una sosta per riposarsi o per andare in bagno.

Lungo le autostrade ci sono delle aree di servizio.

In un'area di servizio è possibile fermarsi per sgranchirsi le gambe, per usufruire dei bagni pubblici,

per mangiare o bere qualcosa all'autogrill, per fare rifornimento di benzina.

Ci vogliamo fermare... Sto cercando parcheggio, perché... che non c'è. Ah no, vabbè, vado là.

Perché vogliamo fare una sosta all'autogrill.

L'Autogrill è un bar / ristorante / mini supermercato,

dove i viaggiatori possono fermarsi a qualunque ora del giorno per rifocillarsi.

Nell'area di servizio c'è sempre una stazione di servizio per il rifornimento di carburante.

Si può scegliere se andare al servito o al fai da te.

Qui costa un po' di meno, però devi farla da solo.

Vediamo un paio di frasi che si usano comunemente dal benzinaio:

“Sera, (Mi fa) il pieno, per favore?”

“Con l'occasione, facciamo benzina.” "Visto che siamo qua facciamo benzina."

Stiamo facendo un'altra sosta bagno, abbiamo appena superato il casello autostradale dell'A1.

Siamo ad una stazione di servizio.

Ho le gambe indolenzite, le devo sgranchire.

In autostrada ci sono un limite massimo e un limite minimo di velocità.

Il limite massimo è di 130 km orari (con condizioni meteo favorevoli); il limite minimo di velocità è di 80 km orari, perché non si può intralciare la circolazione,

visto che si tratta di una strada a scorrimento veloce.

Penso di aver detto le cose più importanti e che potrebbero servirvi di più.

Un'altra cosa molto importante è che in Italia in autostrada l'autostop è illegale. Lo dico, perché non si sa mai!

Spero che le parole di oggi vi siano utili.

Ci vediamo nel prossimo video.

A presto, ciao!

Italian Vocabulary for a Road Trip (ITA audio, sub)] Vocabulario italiano para un viaje por carretera (ITA audio, sub)].

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Hallo an alle und willkommen zurück in meinem Kanal! Hello everyone and welcome back to my channel! ¡Hola a todos y bienvenidos de nuevo a mi canal! Bonjour à tous et bienvenue sur ma chaîne! 안녕하세요 여러분, 제 채널에 다시 오신 것을 환영합니다! Olá a todos e bem vindos de volta ao meu canal! Всем привет и добро пожаловать на мой канал!

Oggi impariamo delle parole nuove per fare un viaggio su strada. Heute lernen wir einige neue Wörter für einen Roadtrip. Today we are learning some new words for taking a road trip. Hoy estamos aprendiendo algunas palabras nuevas para hacer un viaje por carretera. Aujourd'hui, nous apprenons de nouveaux mots pour faire un road trip. 오늘 우리는 여행을 떠나는 새로운 단어를 배우고 있습니다. Hoje estamos aprendendo algumas palavras novas para fazer uma viagem. Сегодня мы учим новые слова для автомобильного путешествия.

Se vuoi fare un viaggio su strada, ti serve un'automobile oppure una moto. Wenn Sie einen Roadtrip machen möchten, benötigen Sie ein Auto oder ein Motorrad. If you want to go on a road trip, you need a car or a motorbike. Si quieres hacer un viaje por carretera, necesitas un coche o una moto. Si vous souhaitez partir en road trip, vous avez besoin d'une voiture ou d'une moto. 도로 여행을 가고 싶다면 자동차 나 오토바이가 필요합니다. Se você quiser fazer uma viagem, precisa de um carro ou de uma motocicleta. Если вы хотите отправиться в путешествие, вам понадобится машина или мотоцикл.

Comunemente diciamo un'auto o una macchina. Wir sagen gewöhnlich ein Auto oder ein Auto. We commonly say a car or a car. Normalmente decimos un coche o un coche. Nous disons communément une voiture ou une voiture. 우리는 일반적으로 자동차 또는 자동차를 말합니다. Costumamos dizer um carro ou um carro. Обычно мы говорим «автомобиль» или «автомобиль».

Se non hai un veicolo, lo puoi noleggiare. Wenn Sie kein Fahrzeug haben, können Sie es mieten. If you don't have a vehicle, you can rent it. Si no tiene vehículo, puede alquilarlo. Si vous n'avez pas de véhicule, vous pouvez le louer. 차량이 없으면 렌트 할 수 있습니다. Se você não tiver um veículo, pode alugá-lo. Если у вас нет автомобиля, вы можете арендовать его.

Noleggiare una macchina. Autovermietungen. Rent a car. Alquilar un coche. Louer une voiture. 차를 빌릴. Alugar um carro. Аренда автомобилей.

Si possono percorrere diverse tipologie di strade: le strade statali o provinciali per un tragitto più panoramico e lungo. Sie können auf verschiedenen Straßentypen fahren: Staats- oder Provinzstraßen für eine längere und landschaftlich schönere Route. You can travel on different types of roads: state or provincial roads for a longer and more scenic route. Puede viajar por diferentes tipos de carreteras: carreteras estatales o provinciales para una ruta más larga y pintoresca. Vous pouvez emprunter différents types de routes: routes nationales ou provinciales pour un itinéraire plus long et plus pittoresque. 더 길고 경치가 좋은 경로를 위해 주 또는 지방 도로와 같은 다양한 유형의 도로를 여행 할 수 있습니다. Você pode viajar em diferentes tipos de estradas: estradas estaduais ou provinciais para uma rota mais longa e panorâmica. Вы можете путешествовать по различным типам дорог: по государственным или провинциальным дорогам, чтобы получить более длинный и живописный маршрут. Se invece si vuole viaggiare più velocemente, si prende l'autostrada. Wenn Sie dagegen schneller fahren möchten, nehmen Sie die Autobahn. If you want to travel faster, take the motorway. Por otro lado, si quiere viajar más rápido, tome la autopista. Par contre, si vous voulez voyager plus vite, prenez l'autoroute. 반면에 더 빨리 여행하려면 고속도로를 이용하십시오. Por outro lado, se quiser viajar mais rápido, pegue a rodovia. С другой стороны, если вы хотите ехать быстрее, выбирайте автомагистраль. Perché una strada possa essere classificata come “autostrada” Damit eine Straße als "Autobahn" eingestuft werden kann, For a road to be classified as a "highway" Para que una carretera se clasifique como "autopista", Pour qu'une route soit classée comme «autoroute», elle 도로가 "고속도로"로 분류 Para que uma estrada seja classificada como "rodovia", ela Чтобы дорога была классифицирована как «шоссе», она

deve trovarsi fuori dalla città e deve essere a due carreggiate divise da uno spartitraffico. muss sie sich außerhalb der Stadt befinden und zwei Fahrbahnen haben, die durch einen Median getrennt sind. it must be located outside the city and must have two carriageways divided by a median. debe estar ubicada fuera de la ciudad y debe tener dos calzadas divididas por una mediana. doit être située à l'extérieur de la ville et avoir deux chaussées séparées par une médiane. 되려면 도시 외부에 위치해야하며 중앙값으로 나눈 두 개의 차도가 있어야합니다. deve estar localizada fora da cidade e ter duas faixas de rodagem divididas por um canteiro central. должна располагаться за городом и иметь две проезжей части, разделенных средней полосой.

Ogni carreggiata deve essere composta da almeno due corsie di marcia, più la corsia di emergenza. Jede Fahrbahn muss aus mindestens zwei Fahrspuren sowie der Notspur bestehen. Each carriageway must consist of at least two driving lanes, plus the emergency lane. Cada calzada debe constar de al menos dos carriles de conducción, más el carril de emergencia. Chaque chaussée doit comprendre au moins deux voies de circulation, plus la voie de secours. 각 차도는 최소 2 개의 주행 차선과 비상 차선으로 구성되어야합니다. Cada faixa de rodagem deve consistir em pelo menos duas faixas de rodagem, mais a faixa de emergência. Каждая проезжая часть должна состоять как минимум из двух полос движения плюс запасная полоса.

Per entrare in autostrada - ma anche per uscire dall'autostrada - si deve passare al casello autostradale, Um in die Autobahn einzusteigen - aber auch die Autobahn zu verlassen - müssen Sie zur Autobahnmautstelle gehen, To enter the motorway - but also to exit the motorway - you have to go to the motorway toll booth, Para entrar en la autopista, pero también para salir de la autopista, hay que dirigirse al peaje de la autopista, Pour entrer sur l'autoroute - mais aussi pour sortir de l'autoroute - vous devez vous rendre au péage de l'autoroute, 고속도로에 진입하려면-고속도로를 빠져 나가려면-통행료 를 지불하는 Para entrar na auto-estrada - mas também para sair da auto-estrada - tem de se dirigir à portagem da auto-estrada, Чтобы выехать на автомагистраль, но также и съехать с автомагистрали, вам нужно подойти к пункту взимания

dove si paga il pedaggio. wo Sie die Maut bezahlen. where you pay the toll. donde se paga el peaje. où vous payez le péage. 고속도로 요금소로 가야합니다 . onde paga a portagem. платы за проезд на автомагистрали, где вы платите за проезд.

Si può pagare con i soldi contanti (quindi banconote e monete) oppure con la carta. Sie können mit Bargeld (also Banknoten und Münzen) oder mit der Karte bezahlen. You can pay with cash (therefore banknotes and coins) or with the card. Puede pagar en efectivo (por lo tanto, billetes y monedas) o con la tarjeta. Vous pouvez payer en espèces (donc billets et pièces) ou avec la carte. 현금 (따라서 지폐와 동전) 또는 카드로 지불 할 수 있습니다. Você pode pagar em dinheiro (portanto, notas e moedas) ou com o cartão. Вы можете заплатить наличными (то есть банкнотами и монетами) или картой.

Dovete mettervi nella fila corrispondente al tipo di pagamento prescelto. Sie müssen in die Zeile gelangen, die der gewählten Zahlungsart entspricht. You have to get in the row corresponding to the type of payment chosen. Tienes que entrar en la fila correspondiente al tipo de pago elegido. Vous devez vous inscrire dans la ligne correspondant au type de paiement choisi. 선택한 지불 유형에 해당하는 행에 들어가야합니다. Tem que entrar na linha correspondente ao tipo de pagamento escolhido. Вам необходимо попасть в строку, соответствующую выбранному типу платежа.

Le tipologie di pagamento sono indicate sui cartelli in alto. Die Zahlungsarten sind auf den obigen Schildern angegeben. The types of payment are indicated on the signs above. Los tipos de pago se indican en los carteles de arriba. Les types de paiement sont indiqués sur les panneaux ci-dessus. 지불 유형은 위의 표지판에 표시되어 있습니다. Os tipos de pagamento estão indicados nos sinais acima. Виды оплаты указаны на табличках выше.

C'è anche la possibilità di pagare il pedaggio velocemente Es besteht auch die Möglichkeit, die Maut schnell There is also the possibility to pay the toll quickly También existe la posibilidad de pagar el peaje rápidamente Il y a aussi la possibilité de payer le péage rapidement 또한 차량 전면 유리에 부착되는 장치 (전자 요금)로 Também existe a possibilidade de pagar a portagem rapidamente Существует также возможность быстро оплатить проезд

con un dispositivo che si attacca sul vetro anteriore della macchina (telepedaggio). |||||||||||electronic toll mit einem Gerät zu bezahlen , das an der Frontscheibe des Autos angebracht ist (elektronische Maut). with a device that attaches to the front glass of the car (electronic toll). con un dispositivo que se fija al vidrio delantero del automóvil (peaje electrónico). avec un appareil qui se fixe sur la vitre avant de la voiture (péage électronique). 통행료를 신속하게 지불 할 수있는 가능성도 있습니다 . com um dispositivo que se fixa no vidro frontal do automóvel (portagem electrónica). с помощью устройства, которое крепится к переднему стеклу автомобиля (электронная плата за проезд). Il casello può essere è automatico, quindi si paga da soli inserendo la carta o i soldi. Die Mautstelle kann automatisch sein, sodass Sie selbst bezahlen, indem Sie Ihre Karte oder Ihr Geld einlegen. The toll booth can be automatic, so you pay yourself by inserting your card or money. La cabina de peaje puede ser automática, por lo que se paga a sí mismo insertando su tarjeta o dinero. Le péage peut être automatique, vous payez donc vous-même en insérant votre carte ou votre argent. 톨게이트는 자동으로 할 수 있으므로 카드 나 돈을 넣어서 지불하시면됩니다. A portagem pode ser automática, pelo que se paga inserindo o seu cartão ou dinheiro. Плата за проезд может быть автоматической, так что вы платите сами, вставив карту или деньги.

Altre volte al casello c'è una persona che gestisce i pagamenti, In anderen Fällen gibt es an der Mautstelle eine Person, die die Zahlungen verwaltet. Other times at the toll booth there is a person who manages the payments, Otras veces en la caseta de peaje hay una persona que administra los pagos, a D'autres fois au péage, il y a une personne qui gère les paiements, 다른 경우에는 요금소에 지불을 관리하는 사람이 있는데이 사람을 Outras vezes no pedágio tem uma pessoa que administra o pagamento, В других случаях в пункте взимания платы за проезд находится человек, который управляет платежами,

questa persona si chiama “casellante”. ||||toll booth operator Diese Person wird als " Mauteinnehmer " bezeichnet. this person is called "toll collector". esta persona se le llama "cobrador de peaje ". cette personne s'appelle «percepteur de péage ». " 요금 징수 기"라고합니다. essa pessoa é chamada de “cobrador”. этого человека называют «сборщиком платы за проезд ».

A volte non si paga subito all'ingresso dell'autostrada, Manchmal zahlen Sie nicht sofort an der Einfahrt zur Autobahn, Sometimes you do not pay immediately at the entrance to the motorway, En ocasiones no pagas de inmediato en la entrada de la autopista, Parfois, vous ne payez pas immédiatement à l'entrée de l'autoroute, 때로는 고속도로 입구에서 즉시 지불하지 않고 Por vezes não se paga imediatamente na entrada da auto-estrada, Иногда вы не платите сразу при въезде на автомагистраль,

ma semplicemente si prende un biglietto da reinserire all'uscita, sondern nehmen einfach ein Ticket, um es an der Ausfahrt wieder einzufügen, um but simply take a ticket to be reinserted at the exit, sino que simplemente tomas un boleto para que te lo vuelvan a insertar en la salida, mais prenez simplement un ticket à réinsérer à la sortie, 출구에서 재 삽입 할 티켓을 가져 mas simplesmente tira um bilhete para ser reinserido na saída, а просто берете билет, который повторно вставляют на выезде,

per stabilire quanto si deve pagare in base al tratto di autostrada percorso. zu bestimmen, wie viel Sie basierend auf der zurückgelegten Autobahnstrecke bezahlen müssen. to determine how much you have to pay based on the stretch of motorway traveled. para determinar cuánto tienes que pagar en función del tramo de autopista recorrido. pour déterminer combien vous devez payer en fonction du tronçon d'autoroute parcouru. 가서 고속도로 구간에 따라 지불해야하는 금액을 결정합니다. para determinar o quanto tem de pagar com base no troço de auto-estrada percorrido. чтобы определить, сколько вам нужно заплатить в зависимости от пройденного участка автомагистрали.

Durante il viaggio è bene fare una sosta per riposarsi o per andare in bagno. Während der Reise ist es gut, eine Pause zu machen, um sich auszuruhen oder auf die Toilette zu gehen. During the trip it is good to take a break to rest or to go to the bathroom. Durante el viaje es bueno hacer una pausa para descansar o ir al baño. Pendant le voyage, il est bon de faire une pause pour se reposer ou pour aller aux toilettes. 여행 중에는 휴식을 취하거나 화장실에가는 것이 좋습니다. Durante a viagem é bom fazer uma pausa para descansar ou ir ao banheiro. Во время поездки хорошо сделать перерыв, чтобы отдохнуть или сходить в туалет.

Lungo le autostrade ci sono delle aree di servizio. Es gibt Servicebereiche entlang der Autobahnen. There are service areas along the motorways. Hay áreas de servicio a lo largo de las autopistas. Il y a des zones de service le long des autoroutes. 고속도로를 따라 서비스 구역이 있습니다. Existem áreas de serviço ao longo das autoestradas. Вдоль автомагистралей есть служебные зоны.

In un'area di servizio è possibile fermarsi per sgranchirsi le gambe, per usufruire dei bagni pubblici, In einem Servicebereich können Sie anhalten, um Ihre Beine zu vertreten, öffentliche Toiletten zu benutzen, In a service area it is possible to stop to stretch your legs, to use public toilets, En una zona de servicio es posible parar para estirar las piernas, utilizar los baños públicos, Dans une aire de service, il est possible de s'arrêter pour se dégourdir les jambes, utiliser les toilettes publiques, 서비스 구역에서는 다리를 펴고, 공중 화장실을 사용 Na área de serviço é possível parar para esticar as pernas, usar os banheiros públicos, В служебной зоне можно остановиться, чтобы размять ноги, воспользоваться общественным туалетом,

per mangiare o bere qualcosa all'autogrill, per fare rifornimento di benzina. ||||something|||||| im Autobahnrestaurant etwas zu essen oder zu trinken und Benzin zu tanken. to eat or drink something at the motorway restaurant, to refuel with petrol. comer o beber algo en el restaurante de la autopista, repostar gasolina. manger ou boire quelque chose au restaurant de l'autoroute, faire le plein d'essence. 하고, 고속도로 식당에서 음식을 먹거나 마시고, 휘발유를 보충하기 위해 멈출 수 있습니다. comer ou beber algo no restaurante da rodovia, reabastecer com gasolina. перекусить или выпить что-нибудь в ресторане на автомагистрали, заправиться бензином.

Ci vogliamo fermare... Sto cercando parcheggio, perché... che non c'è. Ah no, vabbè, vado là. Wir wollen aufhören ... Ich suche einen Parkplatz, weil ... es keinen gibt. Oh nein, na ja, ich gehe dorthin. We want to stop ... I'm looking for parking, because ... there isn't. Oh no, oh well, I'm going there. Queremos parar ... Estoy buscando aparcamiento, porque ... no lo hay. Oh no, oh bueno, voy allí. On veut s'arrêter ... Je cherche un parking, parce que ... il n'y en a pas. Oh non, eh bien, j'y vais. 우리는 멈추고 싶어요 ... 주차를 찾고 있습니다. 왜냐하면 ... 없습니다. 오 안돼, 오 글쎄, 내가 갈거야. Queremos parar ... Procuro estacionamento, porque ... não há. Oh não, oh bem, estou indo para lá. Мы хотим остановиться ... Я ищу парковку, потому что ... ее нет. О нет, хорошо, я пойду туда.

Perché vogliamo fare una sosta all'autogrill. Weil wir am Autobahnrestaurant anhalten wollen. Because we want to stop at the motorway restaurant. Porque queremos parar en el restaurante de la autopista. Parce que nous voulons nous arrêter au restaurant de l'autoroute. 고속도로 식당에서 멈추고 싶기 때문입니다. Porque queremos parar no restaurante da auto-estrada. Потому что мы хотим остановиться у ресторана на автомагистрали.

L'Autogrill è un bar / ristorante / mini supermercato, Der Autogrill ist eine Bar / ein Restaurant / ein Mini-Supermarkt, The Autogrill is a bar / restaurant / mini supermarket, El Autogrill es un bar / restaurante / mini supermercado, L'Autogrill est un bar / restaurant / mini-supermarché, Autogrill은 바 / 레스토랑 / 미니 슈퍼마켓으로, O Autogrill é um bar / restaurante / minimercado, Autogrill - это бар / ресторан / мини-супермаркет,

dove i viaggiatori possono fermarsi a qualunque ora del giorno per rifocillarsi. in dem Reisende zu jeder Tageszeit Halt machen können, um sich zu erfrischen. where travelers can stop at any time of day for refreshment. donde los viajeros pueden detenerse en cualquier momento del día para tomar un refrigerio. où les voyageurs peuvent s'arrêter à tout moment de la journée pour se rafraîchir. 여행자가 하루 중 언제라도 휴식을 취할 수 있습니다. onde os viajantes podem parar a qualquer hora do dia para se refrescar. где путешественники могут остановиться в любое время дня, чтобы перекусить.

Nell'area di servizio c'è sempre una stazione di servizio per il rifornimento di carburante. Im Servicebereich gibt es immer eine Tankstelle zum Tanken. In the service area there is always a petrol station for refueling. En el área de servicio siempre hay una gasolinera para repostar. Dans la zone de service, il y a toujours une station-service pour faire le plein. 서비스 지역에는 항상 주유를위한 주유소가 있습니다. Na área de serviço sempre há posto de gasolina para reabastecimento. В зоне обслуживания всегда есть АЗС для заправки.

Si può scegliere se andare al servito o al fai da te. Sie können wählen, ob Sie zum Servierten gehen oder es selbst tun möchten. You can choose whether to go to the served area or do it yourself. Puedes elegir si ir al servido o hacerlo tú mismo. Vous pouvez choisir d'aller au service ou de le faire vous-même. 서빙에 갈 것인지 직접 할 것인지 선택할 수 있습니다. Você pode escolher se quer ir para o servido ou fazer você mesmo. Вы можете выбрать, идти ли к поданному или делать это самому.

Qui costa un po' di meno, però devi farla da solo. Hier kostet es etwas weniger, aber Sie müssen es selbst tun. Here it costs a little less, but you have to do it yourself. Aquí cuesta un poco menos, pero tienes que hacerlo tú mismo. Ici, cela coûte un peu moins cher, mais vous devez le faire vous-même. 여기서 비용은 조금 덜 들지만 직접해야합니다. Aqui custa um pouco menos, mas você tem que fazer você mesmo. Здесь он стоит немного дешевле, но делать это придется самому.

Vediamo un paio di frasi che si usano comunemente dal benzinaio: Sehen wir uns ein paar Sätze an, die üblicherweise von der Tankstelle verwendet werden: Let's see a couple of phrases that are commonly used by the gas station: Veamos un par de frases que se usan comúnmente en la gasolinera: Voyons quelques phrases couramment utilisées par la station-service: 주유소에서 일반적으로 사용하는 몇 가지 구문을 살펴 보겠습니다. Vejamos algumas frases que são comumente usadas pelo posto de gasolina: Давайте посмотрим на пару фраз, которые обычно используются на заправках:

“Sera, (Mi fa) il pieno, per favore?” "Abend, (können Sie mich auffüllen), bitte?" "Evening, I'll fill up, please." "Buenas noches, (¿me puedes llenar), por favor?" "Soir, (pouvez-vous me remplir), s'il vous plaît?" "저녁, (채워줄 수 있나요), 제발?" "Boa noite, (você pode me abastecer ), por favor?" "Добрый день, (вы можете меня заполнить), пожалуйста?"

“Con l'occasione, facciamo benzina.” "Visto che siamo qua facciamo benzina." "Mit der Gelegenheit, lass uns Benzin." "Da wir hier sind, holen wir uns Benzin." "Since we're here, let's get petrol." "Con la oportunidad, vamos a gasolina". "Ya que estamos aquí, consigamos gasolina". "Avec l'opportunité, faisons de l'essence." "Puisque nous sommes ici, allons chercher de l'essence." "기회를 가지고 휘발유합시다." "우리가 여기 있으니 휘발유를 가져 오자." "Com a oportunidade, vamos gasolina." "Já que estamos aqui, vamos pegar gasolina." «При возможности давайте бензин». «Раз уж мы здесь, давай за бензином».

Stiamo facendo un'altra sosta bagno, abbiamo appena superato il casello autostradale dell'A1. Wir machen noch einen Badezimmerstopp, wir haben gerade die Autobahnausfahrt A1 passiert. We are making another bathroom stop, we have just passed the A1 motorway exit. Estamos haciendo otra parada para el baño, acabamos de pasar la salida de la autopista A1. Nous faisons un autre arrêt aux toilettes, nous venons de passer la sortie de l'autoroute A1. 우리는 또 다른 화장실 정류장을 만들고 있습니다. 우리는 방금 A1 고속도로 출구를 통과했습니다. Estamos fazendo outra parada para banheiro, acabamos de passar a saída da autoestrada A1. Мы делаем еще одну остановку для туалета, мы только что проехали съезд с автострады А1.

Siamo ad una stazione di servizio. Wir sind an einer Tankstelle. We are at a gas station. Estamos en una gasolinera. Nous sommes dans une station-service. 우리는 주유소에 있습니다. Estamos em um posto de gasolina. Мы на заправке.

Ho le gambe indolenzite, le devo sgranchire. |||sore||| Meine Beine tun weh, ich muss sie strecken. My legs are sore, I have to stretch them. Me duelen las piernas, tengo que estirarlas. J'ai mal aux jambes, je dois les étirer. 다리가 아파서 스트레칭을해야합니다. Minhas pernas estão doloridas, preciso esticá-las. Ноги болят, приходится их размять.

In autostrada ci sono un limite massimo e un limite minimo di velocità. Auf der Autobahn gibt es eine Obergrenze und eine Mindestgeschwindigkeitsbegrenzung. On the motorway there are an upper limit and a minimum speed limit. En la autopista hay un límite superior y un límite de velocidad mínimo. Sur l'autoroute, il y a une limite supérieure et une limite de vitesse minimale. 고속도로에는 상한과 최소 속도 제한이 있습니다. Na rodovia, há um limite superior e um limite mínimo de velocidade. На автомагистрали есть верхний предел и минимальный предел скорости.

Il limite massimo è di 130 km orari (con condizioni meteo favorevoli); Die Höchstgrenze beträgt 130 km pro Stunde (bei günstigen Wetterbedingungen); The maximum limit is 130 km per hour (with favorable weather conditions); El límite máximo es de 130 km por hora (con condiciones climáticas favorables); La limite maximale est de 130 km par heure (avec des conditions météorologiques favorables); 최대 제한은 시속 130km입니다 (기상 조건이 좋을 때). O limite máximo é de 130 km por hora (com condições climáticas favoráveis); Максимальный лимит - 130 км в час (при благоприятных погодных условиях); il limite minimo di velocità è di 80 km orari, perché non si può intralciare la circolazione, Die Mindestgeschwindigkeit beträgt 80 km / h, da der Verkehr nicht behindert werden kann, the minimum speed limit is 80 km per hour, because traffic cannot be obstructed, el límite de velocidad mínimo es de 80 km por hora, porque el tráfico no puede obstruirse, la limite de vitesse minimale est de 80 km / h, car la circulation ne peut pas être obstruée, 빠른 도로 이기 때문에 교통을 방해 할 수 없기 때문에 최소 속도 제한은 시속 80km o limite mínimo de velocidade é de 80 km por hora, pois o tráfego não pode ser obstruído минимальное ограничение скорости составляет 80 км в час, потому что движение не может быть затруднено, так

visto che si tratta di una strada a scorrimento veloce. da es sich um eine schnelle Straße handelt. as it is a fast road. ya que es una vía rápida. car il s'agit d'une route rapide. 입니다. por ser uma via rápida. как это быстрая дорога.

Penso di aver detto le cose più importanti e che potrebbero servirvi di più. Ich glaube, ich habe die wichtigsten Dinge gesagt und sie könnten Ihnen am meisten dienen. I think I have said the most important things, those that might serve you the most. Creo que he dicho las cosas más importantes y es posible que te sirvan más. Je pense avoir dit les choses les plus importantes et elles pourraient vous servir le plus. 제가 가장 중요한 말을했다고 생각하며 가장 큰 도움이 될 것입니다. Acho que disse as coisas mais importantes e elas podem ser de grande utilidade para você. Думаю, я сказал самые важные вещи, и они могут помочь вам больше всего.

Un'altra cosa molto importante è che in Italia in autostrada l'autostop è illegale. Eine weitere sehr wichtige Sache ist, dass das Trampen auf der Autobahn in Italien illegal ist. Another very important thing is that hitchhiking on the motorway is illegal in Italy. Otra cosa muy importante es que hacer autostop en la autopista es ilegal en Italia. Une autre chose très importante est que l'auto-stop sur l'autoroute est illégal en Italie. 또 다른 매우 중요한 것은 이탈리아에서 고속도로에서의 히치 하이킹이 불법이라는 것입니다. Outra coisa muito importante é que pegar carona na rodovia é ilegal na Itália. Еще очень важно то, что автостоп по автомагистрали в Италии запрещен. Lo dico, perché non si sa mai! Ich sage das, weil du es nie weißt! I say this, because you never know! ¡Digo esto porque nunca se sabe! Je dis ça, parce qu'on ne sait jamais! 나는 당신이 결코 알지 못하기 때문에 이것을 말합니다! Digo isso, porque você nunca sabe! Я говорю это, потому что мало ли!

Spero che le parole di oggi vi siano utili. Ich hoffe, die heutigen Worte sind nützlich für Sie. I hope today's words are useful to you. Espero que las palabras de hoy te sean de utilidad. J'espère que les paroles d'aujourd'hui vous seront utiles. 오늘의 말씀이 도움이 되셨기를 바랍니다. Espero que as palavras de hoje sejam úteis para você. Надеюсь, сегодняшние слова вам пригодятся.

Ci vediamo nel prossimo video. Wir sehen uns im nächsten Video. See you in the next video. Nos vemos en el siguiente video. Rendez-vous dans la prochaine vidéo. 다음 영상에서 만나요. Te vejo no próximo vídeo. Увидимся в следующем видео.

A presto, ciao! Bis bald Tschüss! See you soon, bye! ¡Nos vemos pronto, adios! A bientôt au revoir! 곧 만나요! Até logo tchau! Скоро увидимся, пока!