×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

うさぎの訪問客, パート3

パート3

うさぎ の 訪問 客 Part 3

「 僕 は とって も お なか が すいて いる よ 。 この パパ うさぎ は おいし そうだ 。 素晴らしい ゴチソウ に なり そうだ 。 フ ~ フ ~ フ ~」 と 、 キツネ くん は パパ うさぎ を ジー っと 見て 言い ました 。

「 あっ は は は は は 」 と 、 パパ うさぎ が 大きい 声 で 笑い ました 「 おまえ 、 面白い ヤツ だ ! ! 俺 の お 肉 は うま そう だって 、 お ほめ の 言葉 を 有難う ! ! 」 キツネ くん は 目 を 丸く して 「 じゃ 、 やっと 食べ られる ! いただき ま ~ す 」 と 言い ました 。

「 ちょっと 待った 、 おまえ 」 と 、 パパ うさぎ は 作業 を 止め ました 。 「 俺 を 食べる の は 問題 だ ぞ 。 俺 は ちょっと 大切だ よ 。 俺 、 この 原っぱ の お モチ 屋 さん な んだ ぞ 」

「 お モチ 屋 さん ? 」 と 、 びっくり した キツネ くん が 返事 し ました 。

パパ うさぎ は 「 そう だ そうだ 」 と 言って 、「 オレ は おいしい お モチ を 作って 売って いる んだ ぞ 。 おまえ 、 お モチ は 好き か ? 」 「 はい ! ! 」 キツネ くん は 楽し そうに 答え ました 。 「 僕 は お モチ が 大好き ! あの 、 ウサギ 団子 と か 、 ウサギモチチーズ と か 、 特に ウサギダイフク が 大好きです よ ! 」 「 その ダイフク の おいしい お モチ は 俺 が 作った んだ ぞ 。 もし おまえ が オレ を 食べたら 誰 が おいしい モチ を 作る んだ ? 誰 に も 出来 ない ぞ ! 甘くて うまい お モチ の 作り 方 は 、 俺 しか 知ら ない 秘密だ から な 」 と パパ うさぎ が 言い ました 。

くやし がった キツネ は 言い ました 。 「 へ ーー そう な の ! ウサギダイフク が 大好きな 僕 は 、 この おいし そうな パパ うさぎ を 食べ られ ない みたい 。 でも 、 僕 は まだ おなか が すいて いる んだ けど な ! 何 を 食べれば いい かな ? 」 「 そう か 」 パパ うさぎ は 「 何 が いい かな ~ ぁ 。 そう だ ! ! きっと おばあ ちゃん の ほう が うまい ぞ 。 じゃ 一緒に おばあ ちゃん の 所 へ 行く か ? ? おばあ ちゃん を 食べた 後 、 一緒に テレビ を 見 ながら ビール でも 飲む か ? 」 と 誘い ました 。

四 人 は 一緒に お 店 から おばあ ちゃん の 可愛くて 小さい うさぎ 穴 へ 行き ました 。 おばあ ちゃん うさぎ は 暖炉 の 前 で 可愛い ニンジン 柄 の マフラー を ゆっくり 編んで い ました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

パート3 ぱーと Part Three. Tercera parte. Terza parte. Deel drie. Terceira parte. Üçüncü Bölüm. 第三部分 第 3 部分

うさぎ の 訪問 客   Part 3 ||ほうもん|きゃく|part Rabbit Visitor Part 3

「 僕 は とって も お なか が すいて いる よ 。 ぼく||||||||| "I am hungry even if I get it. この パパ うさぎ は おいし そうだ 。 |ぱぱ||||そう だ This daddy rabbit looks delicious. 素晴らしい ゴチソウ に なり そうだ 。 すばらしい||||そう だ It's going to be a great burlap. フ ~ フ ~ フ ~」 と 、 キツネ くん は パパ うさぎ を ジー っと 見て 言い ました 。 ||||きつね|||ぱぱ|||||みて|いい| "Fu-Fu-Fu", said Kitsune-kun, looking at the daddy rabbit with a quick glance.

「 あっ は は は は は 」 と 、 パパ うさぎ が 大きい 声 で 笑い ました 「 おまえ 、 面白い ヤツ だ ! |||||||ぱぱ|||おおきい|こえ||わらい|||おもしろい|やつ| “Ahahahahahaha,” said the daddy rabbit, laughing loudly. “You're an interesting guy! ! 俺 の お 肉 は うま そう だって 、  お ほめ の 言葉 を 有難う ! おれ|||にく||||||||ことば||ありがたう |||||delicious||||||||thank you ! Thank you for your compliments, even though my meat looks good! ! 」 キツネ くん は 目 を 丸く して 「 じゃ 、 やっと 食べ られる ! きつね|||め||まるく||||たべ| ! The fox-kun had his eyes rounded and said, "Okay, you can finally eat! いただき ま ~ す 」 と 言い ました 。 ||||いい| I'm glad. "

「 ちょっと 待った 、 おまえ 」 と 、 パパ うさぎ は 作業 を 止め ました 。 |まった|||ぱぱ|||さぎょう||とどめ| "Wait a minute, you," said the daddy rabbit, who stopped working. 「 俺 を 食べる の は 問題 だ ぞ 。 おれ||たべる|||もんだい|| "It's a problem to eat me. 俺 は ちょっと 大切だ よ 。 おれ|||たいせつだ| I'm a little important. 俺 、 この 原っぱ の お モチ 屋 さん な んだ ぞ 」 おれ||はらっぱ|||もち|や|||| |||||rice cake||||| I'm this mochi shop in this field. " 我是這個領域的麻糬店。”

「 お モチ 屋 さん ? |もち|や| "Are you a mochi? 」 と 、 びっくり した キツネ くん が 返事 し ました 。 |||きつね|||へんじ|| The surprised Fox-kun replied.

パパ うさぎ は 「 そう だ そうだ 」 と 言って 、「 オレ は おいしい お モチ を 作って 売って いる んだ ぞ 。 ぱぱ|||||そう だ||いって|おれ||||もち||つくって|うって||| ||||||||I|||||||||| The daddy rabbit said, "Yes, that's right." おまえ 、 お モチ は 好き か ? ||もち||すき| Do you like mochi? 」 「 はい ! " " Yes ! ! 」 キツネ くん は 楽し そうに 答え ました 。 きつね|||たのし|そう に|こたえ| ! Fox said happily. 「 僕 は お モチ が 大好き ! ぼく|||もち||だいすき “I love mochi! あの 、 ウサギ 団子 と か 、 ウサギモチチーズ と か 、 特に ウサギダイフク が 大好きです よ ! |うさぎ|だんご||||||とくに|||だいすきです| ||dumpling|||rabbit mochi cheese||||rabbit dumpling||| I love rabbit dumplings, rabbit mochi cheese, especially rabbit daifuku! 」 「 その ダイフク の おいしい お モチ は 俺 が 作った んだ ぞ 。 |||||もち||おれ||つくった|| |daifuku|||||||||| "I made the delicious mochi of Daifuku. “我做了大福的美味麻糬。 もし おまえ が オレ を 食べたら 誰 が おいしい モチ を 作る んだ ? |||おれ||たべたら|だれ|||もち||つくる| If you eat me, who makes delicious mochi? 誰 に も 出来 ない ぞ ! だれ|||でき|| No one can do it! 甘くて うまい お モチ の 作り 方 は 、 俺 しか 知ら ない 秘密だ から な 」 と パパ うさぎ が 言い ました 。 あまくて|||もち||つくり|かた||おれ||しら||ひみつだ||||ぱぱ|||いい| sweet|delicious|||||||||||secret|||||||| The way to make sweet and delicious mochi is a secret that only I know, "said Daddy Rabbit.

くやし がった キツネ は 言い ました 。 ||きつね||いい| regrettable|was frustrated|||| Said the shy fox. Лиса была раздосадована и сказала: "Простите, но я не буду этого делать. 「 へ ーー そう な の ! |--||| "Huh, yes! ウサギダイフク が 大好きな 僕 は 、 この おいし そうな パパ うさぎ を 食べ られ ない みたい 。 ||だいすきな|ぼく||||そう な|ぱぱ|||たべ||| I love rabbit Daifuku, and I can't seem to eat this delicious daddy rabbit. でも 、 僕 は まだ おなか が すいて いる んだ けど な ! |ぼく||||||||| But I'm still hungry though! 何 を 食べれば いい かな ? なん||たべれば|| What should I eat? Что я должен есть? 」 「 そう か 」 パパ うさぎ は 「 何 が いい かな ~ ぁ 。 ||ぱぱ|||なん|||| "Okay," Papa said, "What should I do?" そう だ ! That's it ! ! きっと おばあ ちゃん の ほう が うまい ぞ 。 ! I'm sure grandma is better. じゃ 一緒に おばあ ちゃん の 所 へ 行く か ? |いっしょに||||しょ||いく| Then will you go to Grandma with me? ? おばあ ちゃん を 食べた 後 、 一緒に テレビ を 見 ながら ビール でも 飲む か ? |||たべた|あと|いっしょに|てれび||み||びーる||のむ| ? After eating Granny, would you like to have a beer while watching TV together? 」 と 誘い ました 。 |さそい| I was invited.

四 人 は 一緒に お 店 から おばあ ちゃん の 可愛くて 小さい うさぎ 穴 へ 行き ました 。 よっ|じん||いっしょに||てん|||||かわいくて|ちいさい||あな||いき| The four went together from the store to the grandmother's cute little rabbit hole. おばあ ちゃん うさぎ は 暖炉 の 前 で 可愛い ニンジン 柄 の マフラー を ゆっくり 編んで い ました 。 ||||だんろ||ぜん||かわいい|にんじん|え||まふらー|||あんで|| ||||||||||||scarf|||knitting|| The grandmother rabbit slowly knitted a cute carrot muffler in front of the fireplace.