第 4話 「我 輩 は キングクロッチ!」
だい|はなし|われ|やから||
( クロッチ たち ) ♪ エンヤ クロセー の ドックロセーー
|||||ドックロセー-
(Crotch and others) ♪ Enya Kurosae 's dock rose
♪ エンヤ クロセー の ドックロセ
♪ Enya Kurose's Dock Rose
♪ エンヤ クロセー の ドックロセーー
|||ドックロセー-
♪ エンヤ クロセー の …
( キングクロッチ ) ふん っ
(King Crotch) Hm
長年 の 苦労 が ついに 報われる 日 が 来た ッチ
ながねん||くろう|||むくわれる|ひ||きた|
The day when years of hard work are finally rewarded is coming
( クロッチ たち ) ♪ エンヤ クロセー の ドックロセ
( キングクロッチ ) おりゃ ッチ !
( クロッチ たち の 歓声 )
|||かんせい
(The crotch 's cheers)
( キングクロッチ ) 苦節 500 年 ーー
|くせつ|とし|--
(King Crotch) 500 years of hardship
雨 の 日 も 風 の 日 も よく 頑張った ッチ !
あめ||ひ||かぜ||ひ|||がんばった|
Good luck on rainy days and windy days!
我が輩 は いい 部下 に 恵ま れて 幸せだ ッチ
わが やから|||ぶか||めぐま||しあわせだ|
I am happy to be blessed by good subordinates
( クロッチ たち の 歓声 )
( ジェット 音 ) ( クロッチ ) チ ?
|||かんせい||おと||
(The crotch 's cheers) (Jet sound) (Crotch) Chi?
ん ~?
( キングクロッチ ) ぬ うっ ーー
||う っ|--
(King Crotch)
ダメだ ッチ !
だめだ|
こっち に 来る な ッチ ~!
||くる||
Don't come over here ~!
ーー
うわ あ ~!
--||
ーー
くっ …
--|
500 年 の … 苦労 が …
とし||くろう|
500 years of ... hardship ...
( ルシファー の うめき声 )
||うめきごえ
( ルシファー ) うっ …
|う っ
( キングクロッチ ) これ は … オーブ だ ッチ !
(King Crotch) This is ... Orb.
( クロッチ ) オーブ !
?
( クロッチ ) オーブ !
?
( クロッチ ) オーブ ! ?
( クロッチ たち ) ひ い ~ っ !
ーー
怖い ッチィ ~!
--|こわい|
( クロッチ たち ) ドックロセ !
( クロッチ ) こいつ 誰 だ ッチ ?
||だれ||
(Crotch) Who is this guy?
( クロッチ ) どうして オーブ 持って た ッチ ?
|||もって||
(Crotch) Why did you have an orb?
( キングクロッチ ) 見よ この 毛 の ない 醜い 顔 を
|みよ||け|||みにくい|かお|
犯罪 者 の 面構え だ ッチ
はんざい|もの||つらがまえ||
It is an attitude of a criminal
( クロッチ たち ) おおお ~!
||お おお
( キングクロッチ ) きっと 心 まで ゆがんで る ッチ
||こころ||||
(King Crotch) I'm sure that my heart is distorted.
さては 追放 さ れた ッチ ね
|ついほう||||
Well, I was banished.
( クロッチ たち ) おおお ~!
( ルシファー ) うっ … ( クロッチ ) ん ?
||お おお||う っ||
( ルシファー の うめき声 )
||うめきごえ
( クロッチ ) ひどい ケガッチ
(Crotch) awful
( クロッチ ) 痛 そう ッチ
|つう||
(Crotch) It looks so painful
( キングクロッチ ) やはり 犯罪 者 だ ッチーー
||はんざい|もの||ッチー-
(King Crotch) It is a criminal after all.
どんな 罪 を 犯した か ーー
|ざい||おかした||--
What sin did you commit-
こ いつ の 心 を のぞいて じきじき に 確かめて やる ッチ
|||こころ|||||たしかめて||
I will look through this heart and check it in the near future
( クロッチ たち ) おお おお ~!
( キングクロッチ ) ぬ おお おお ~!
(King Crotch) Uno Oo ~!
シ ・ ン ・ ク ・ ロッ ・ チ ~!
( クロッチ ) すごい ッチ !
( クロッチ ) かっこいい ッチ !
( クロッチ ) オイラ たち も お供 する ッチ !
||||おとも||
(Crotch) Ochi also serve you!
( キングクロッチ ) コ … コラ !
何 する ッチ !
なん||
What to do!
( クロッチ ) 自分 だけ ズル い ッチ !
|じぶん||||
(Crotch) Just your own zitch!
( クロッチ ) 前 から 行って み たかった ッチ ( キングクロッチ ) 放し なさい !
|ぜん||おこなって|||||はなし|
(Crotch) I wanted to go from before I let go (King Crotch) Release it!
( クロッチ ) レッチゴー !
( キングクロッチ ) 危ない って ーー
|あぶない||--
(King Crotch) Dangerous
お前 ら ~!
おまえ|
( キングクロッチ ) これ は 王族 だけ に 許さ れた 特別な 技 ッチ よ
|||おうぞく|||ゆるさ||とくべつな|わざ||
(King Crotch) This is a special trick that only the royal family has allowed.
( クロッチ ) 細かい こと は 気 に し ない ッチ !
|こまかい|||き||||
(Crotch) Don't worry about the details!
( クロッチ ) すごい とこ だ ッチ !
(Crotch) It 's amazing how it works!
( クロッチ ) 臨場感 ハンパ ない ッチ !
|りんじょうかん|||
(Crotch) A sense of reality Hampa Not a hitch!
( キングクロッチ ) あの 醜き 者 の 記憶 の かけら ッチ
||みにくき|もの||きおく|||
(King Crotch) A piece of memory of that loneger
どれ も 犯罪 の 匂い が プンプン する ッチ ね ~
||はんざい||におい||ぷんぷん|||
The smell of crime is everywhere.
ん ?
ーー
あの 記憶 なんか 特に うさんくさ そう ッチ !
--||きおく||とくに|||
ー ー That kind of memory It seems especially ugly.
( 天使 兵 たち の 騒ぎ 声 )
てんし|つわもの|||さわぎ|こえ
( ルシファー ) ぷは ぁっ
( 天使 兵 ) さすが ルシファー 様 !
てんし|つわもの|||さま
( ルシファー ) 次 は 誰 だ ?
|つぎ||だれ|
(Lucifer) Who is next?
( クロッチ ) いい 飲み っぷり ッチ !
||のみ||
(Crotch) Good drink!
( クロッチ ) 酒 癖 が 悪 そうな 顔 ッチ
|さけ|くせ||あく|そう な|かお|
(Crotch) Sake face looks evil
( ルシファー ) オーブ よ 永久 に !
|||えいきゅう|
(Lucifer) Orb forever!
( 天使 兵 たち ) オーブ よ 永久 に !
てんし|つわもの||||えいきゅう|
( クロッチ ) ルシファー って 確か 大 天使 長 と 同じ 名前 だ ッチ
|||たしか|だい|てんし|ちょう||おなじ|なまえ||
Lucifer is indeed the same name as the Great Angel
( キングクロッチ ) 偶然 の 一致 ッチ
|ぐうぜん||いっち|
(King Crotch) Coincidence Match
( ルシファー ) 何 やって んだ お前 ら !
|なん|||おまえ|
(Lucifer) What are you doing!
ーー
もう 酔いつぶれた の か
--||よいつぶれた||
--- Is it already drunk?
( 古参 兵 ) ルシファー 様
こさん|つわもの||さま
私 たち いつも 守って もらって ばっかりです けど
わたくし|||まもって|||
いつか 必ず お 役 に 立って みせ ます から ね
|かならず||やく||たって||||
I will surely show you someday in one day
( ルシファー ) ああ 期待 せ ず に 待って いる よ
||きたい||||まって||
(Lucifer) Oh I'm waiting without hope
( 古参 兵 ) だ あっ … ( ルシファー ・ 天使 兵 たち ) ハハハ
こさん|つわもの||||てんし|つわもの||
( 古参 兵 ) 何 する んです か ルシファー 様
こさん|つわもの|なん|||||さま
(Old soldiers) Lucifer, what are you doing?
( クロッチ ) ずいぶん 慕わ れて た ッチ
||したわ|||
(Crotch) I was so scolded
( クロッチ ) ホントに 犯罪 者 ッチ か ?
|ほんとに|はんざい|もの||
(Crotch) Really a criminal?
( キングクロッチ ) 酒 で 酔い 潰して から 皆殺し に した に 決まって る ッチ
|さけ||よい|つぶして||みなごろし||||きまって||
(King Crotch) I'm supposed to kill everyone after I got drunk with alcohol.
さあ 次 は あの 記憶 を 見て みる ッチ !
|つぎ|||きおく||みて||
Now look at that memory next time!
( クロッチ ) あいつ 1 人 で 何 して る ッチ
||じん||なん|||
(Crotch) What is he doing alone?
( キングクロッチ ) どうせ ロク で も ない こと ッチ
(King Crotch) It 's not a lock either
( ルシファー ) おかしい な 合流 地点 は この 辺り の はずだ が …
|||ごうりゅう|ちてん|||あたり|||
(Lucifer) The funny junction is supposed to be around here ...
( クロッチ ) 部下 と はぐれた ッチ
|ぶか|||
(Crotch) and his team
( キングクロッチ ) マヌケ な 奴 だ ッチ
|||やつ||
( ルシファー ) あっ
ん ?
はっ !
ーー
そんな … ーー
--||--
まさか !
?
( 古参 兵 ) ルシファー 様
こさん|つわもの||さま
( ルシファー ) あっ
( 古参 兵 ) ルシファー 様 …
こさん|つわもの||さま
ワナ … でした
わな|
Wana ... was
待ち伏せ さ れ …
まちぶせ||
Ambushed ...
( ルシファー ) よせ しゃべる な !
(Lucifer) Do not speak well!
( 古参 兵 ) 気 を … つけて
こさん|つわもの|き||
(Lucifer) Do not speak well!
ホント の 狙い は あなた です
ほんと||ねらい|||
The real aim is you
( ルシファー ) どうして 私 を 待た なかった !
||わたくし||また|
(Lucifer) Why didn't you wait for me!
( 古参 兵 ) 約束 した でしょ
こさん|つわもの|やくそく||
やっと …
あなた の お 役 に 立てた
|||やく||たてた
Made it useful for you
( クロッチ ) 何 だ ッチ !
|なん||
(Crotch) What is it?
?
( キングクロッチ ) 記憶 の 世界 が 不安定に なって る ッチ !
|きおく||せかい||ふあんていに|||
? (King Crotch) The world of memory has become unstable.
( クロッチ ) それ 激 ヤバッチ !
||げき|
( クロッチ ) 逃げる ッチ !
|にげる|
( キングクロッチ ) 待て !
|まて
( コブ リン の 荒い 息 )
こぶ|りん||あらい|いき
(Kobrin 's rough breath)
( クロッチ ) モタモタ して ない で 逃げる ッチ !
|もたもた||||にげる|
(Crotch) Don't run away, run away!
( キングクロッチ ) 静かに !
|しずかに
( ルシファー ) どうして 待ち伏せ が できた !
||まちぶせ||
(Lucifer) Why am I ambushed!
?
答えろ !
こたえろ
? Answer me!
( コブ リン ) へ へ へ
こぶ|りん|||
お前 の 敵 は 魔界 だけ じゃ ない
おまえ||てき||ま かい|||
Your enemy is not only the demon world
( クロッチ ) あんな の どうでも いい ッチ よ !
(Crotch) You don't have to worry about that!
( キングクロッチ ) 重要な とこ だ ッチ !
|じゅうような|||
(King Crotch) Important Tochida Chichi!
( コブ リン ) お前 ら を 売った の は …
こぶ|りん|おまえ|||うった||
(Ko Brin) I have sold you ...
( キングクロッチ たち の どよめき )
( クロッチ ) こいつ 顔 は ブサイク だ けど ーー
||かお|||||--
(Crotch) This face is crazy but ...
心 は きれいだった ッチ
こころ|||
( クロッチ ) こいつ を ハメた の って …
|||ハメ た||
(Crotch) I got this guy ...
( クロッチ ) ひょっとして …
( 側近 ) ケテル 様 お やめ ください !
そっきん||さま|||
Please don't give up!
( 衝撃 音 ) ( 側近 ) うわ あっ !
しょうげき|おと|そっきん||
( 側近 ) ひ … ひい いっ ーー
そっきん||ひ い||--
ル … ルシファー は 確かに 雲 の 中 に 突っ込んだ と
|||たしかに|くも||なか||つっこんだ|
( ケテル ) ルシファー を ただ の 天使 だ と でも 思って いる のです か ?
|||||てんし||||おもって|||
Do you think that Lucifer is just an angel?
すぐ に 大 天使 長 たち を 捜索 に 向かわ せる のです
||だい|てんし|ちょう|||そうさく||むかわ||
I will immediately head the archangels for search
( 側近 ) か … 必ず !
そっきん||かならず
( ケテル ) それ が 済んだら そこ の 壁 を きれいに して おき なさい
|||すんだら|||かべ|||||
(Kethel) Once that is done clean the walls there
ここ は 神聖な 場 です から ね
||しんせいな|じょう|||
( 側近 ) は はい !
そっきん||
( ケテル ) 天 界 を 導く の は …
|てん|かい||みちびく||
Leading the Heavens ...
こ の 私 です
||わたくし|
This is me
( ルシファー ) あ … はっ !
ーー
あっ うっ … ーー
--||う っ|--
くっ …
( キングクロッチ ) 動か ない ほう が いい ッチーー
||うごか|||||ッチー-
Kuh ... (King Crotch) It 's better not to move.
大 天使 長 ルシファー
だい|てんし|ちょう|
( ルシファー ) お前 は …
|おまえ|
( キングクロッチ ) 我が輩 は キングクロッチ
|わが やから||
( クロッチ ) 煉獄 の 王
|れんごく||おう
( クロッチ ) カッコ 自称
|かっこ|じしょう
(Crotch) parentheses self-proclaimed
( キングクロッチ ) 悪い が そなた の 心 の 中 を 見せて もらった ッチ
|わるい||そ なた||こころ||なか||みせて||
(King Crotch) I'm sorry but I was shown you in your heart
( ルシファー ) 趣味 が 悪い な
|しゅみ||わるい|
(Lucifer) My hobbies are bad.
( キングクロッチ ) オーブ を 隠し持って いた の は
|||かくしもって|||
(King Crotch) was holding the orb hidden
復しゅう の ため だ ッチ ?
ふくしゅう||||
Is it for revival?
仲間 を 殺さ れた 無念 は 痛い ほど 分かる ッチーー
なかま||ころさ||むねん||いたい||わかる|ッチー-
It is painfully understandable that he is killed by his friend.
だ と して も …
( ルシファー ) 復しゅう か … 確かに 初め は それ も あった
|ふくしゅう||たしかに|はじめ||||
(Lucifer) Revival ... Certainly it was also at the beginning
だ が これ は 個人 の 問題 じゃ ない
||||こじん||もんだい||
But this is not a personal issue
奴 は … ケテル は 天 界 そのもの を むしばもう と して いる !
やつ||||てん|かい|その もの|||||
He ... Ketter is going to stalk the heavens itself!
1( キングクロッチ ) だったら 天使 仲間 に 訳 を 話して
||てんし|なかま||やく||はなして
However, this is not an individual problem
協力 して もらう ッチ
きょうりょく|||
Get help
1 人 で やる なんて ムチャ だ ッチ !
じん||||||
It is a mess that you do alone!
( ルシファー ) 心 を のぞいた の なら お前 も 見た だろう ?
|こころ|||||おまえ||みた|
(Lucifer) If you look in your heart, have you seen it too?
ーー
私 の 部下 たち が どういう 目 に 遭った の か
--|わたくし||ぶか||||め||あった||
ー ー What kind of eyes did my men encounter?
もう 誰 も 巻き 込み たく ない んだ !
|だれ||まき|こみ|||
I don't want to get involved anymore!
( キングクロッチ ) その 体 で 行った ところ で
||からだ||おこなった||
(King Crotch) In the place where I went with that body
殺さ れる の が オチ だ ッチ
ころさ||||おち||
It is a good thing to be killed
( ルシファー ) 最初 から 自分 だけ 助かろう なんて 思っちゃ い ない さ
|さいしょ||じぶん||たすかろう||おもっちゃ|||
(King crotch) I went with that body
( キングクロッチ ) 今 の お前 で は この 我が輩 に すら 勝て ない ッチ !
|いま||おまえ||||わが やから|||かて||
(King Crotch) You can't beat me even now!
ぐ ふっ
|ふ っ
だ は っ … は ぁ …
まあ それ は それ と して …
Well that's it ...
こ の 煉獄 の 果て に どんな 病 も 治す 癒し の 滝 が ある ッチ
||れんごく||はて|||びょう||なおす|いやし||たき|||
At the end of this purgatory there is a waterfall of healing that will cure any disease.
そこ なら そなた の 傷 も 癒える ッチ
||そ なた||きず||いえる|
There you can heal your wounds
( ルシファー ) だったら 早く 場所 を 教えろ
||はやく|ばしょ||おしえろ
( キングクロッチ ) チッチッチ
教えた ところ で その 体 で は 到底 たどりつけ ない ッチ
おしえた||||からだ|||とうてい|||
そなた の 仲間 を 思う 気持ち は 我が輩 に も 劣ら ない ッチ
そ なた||なかま||おもう|きもち||わが やから|||おとら||
The feeling of thinking of your fellows is comparable to my own
大 天使 長 ルシファー よ この キングクロッチ が
だい|てんし|ちょう|||||
一 肌 脱ぐ ッチ !
ひと|はだ|ぬぐ|
The feeling of thinking of your friend is not inferior to ours
ーー
クロッチ ・ ライド ・ オン !
--|||おん
( クロッチ たち の 歓声 )
( クロッチ たち ) そ ~ れっ !
|||かんせい||||
( キングクロッチ ) 行く ッチ !
|いく|
( ルシファー ) わ あっ
( キングクロッチ ) 癒し の 滝 へ レッチゴー !
|いやし||たき||
ーー
ひ ゃっ ほ ー っ !
--||||-|
ーー
いろんな 奴 ら が いる ッチ
--||やつ||||
ー ー There are a lot of people there
醜い の は 何も お前 だけ じゃ ない ッチ
みにくい|||なにも|おまえ||||
It 's nothing that is ugly but you are not alone
こ の 水 を 浴びれば たちまち 全 回復 だ ッチ
||すい||あびれば||ぜん|かいふく||
- There are lots of fellows.
( クロッチ ) さあ 服 を 脱いで 水 を 浴びる ッチ
||ふく||ぬいで|すい||あびる|
(Crotch) Take off your clothes and take a bath
( クロッチ ) 服 を 脱いで 水 を 浴びる ッチ
|ふく||ぬいで|すい||あびる|
( キングクロッチ ) 服 を 脱いで …
|ふく||ぬいで
( キングクロッチ ) ぐ は っ ( クロッチ たち ) ひ いっ
( キングクロッチ ) やっぱり 天使 は 野蛮 ッチ ね ~
||てんし||やばん||
( ガブリエル ) 見つけ ました よ ルシ さん
|みつけ||||