運 の いい 鉄砲 打ち
うん|の|いい|てっぽう|うち
||||打
luck|attributive particle|good|gun|shooter
Tiro de suerte
运气好的枪手
The Lucky Gunsmith
むかし むかし 、ある ところ に 、腕 の いい 鉄砲 打ち が いました 。
むかし|むかし|ある|ところ|に|うで|の|いい|てっぽう|うち|が|いました
long ago|long ago|there is|a place|at|skill|attributive particle|good|gun|shooter|subject marker|there was
Érase una vez un hábil artillero en cierto lugar.
很久很久以前,某个地方有一位技艺高超的枪手。
Once upon a time, in a certain place, there was a skilled gunsmith.
ある とき 、鉄砲 打ち が 山 へ 出かける したく を して 、家 を 出よう と する と 、うっかり 手 が 滑って しまい 、大切な 鉄砲 を 石 の 上 に 落として しまい ました 。
ある|とき|てっぽう|うち|が|やま|へ|でかける|したく|を|して|いえ|を|でよう|と|する|と|うっかり|て|が|すべって|しまい|たいせつな|てっぽう|を|いし|の|うえ|に|おとして|しまい|ました
||||||||准备|||||||||不小心|||滑|掉||||||||||
one|when|gun|shooter|subject marker|mountain|direction marker|to go out|want to do|object marker|doing|house|object marker|will leave|quotation particle|to do|quotation particle|carelessly|hand|subject marker|slipped|ended up|important|gun|object marker|stone|possessive particle|on|locative particle|dropped|ended up|did
Un día, el pistolero quería irse a la montaña, y cuando estaba a punto de salir de la casa, se le resbaló la mano y dejó caer su preciada arma sobre una piedra.
有一天,枪手准备去山上,正要出门时,不小心手滑,把心爱的枪掉在了石头上。
One day, as the gunsmith was preparing to go to the mountains, he was about to leave his house when he accidentally slipped and dropped his precious gun onto a stone.
「ああ !鉄砲 の 先 が 曲がって しまった 。
ああ|てっぽう|の|さき|が|まがって|しまった
|||||弯了|
ah|gun|attributive particle|tip|subject marker|bent|has done (unintentionally)
“啊!枪口弯曲了。”
"Oh no! The tip of the gun is bent.
・・・でも まあ 、鉄砲 の 先 が 曲がって も 、何か 取れる だろう 」と 、そのまま 曲がった 鉄砲 を 持って 、猟 に 出かけました 。
でも|まあ|てっぽう|の|さき|が|まがって|も|なにか|とれる|だろう|と|そのまま|まがった|てっぽう|を|もって|りょう|に|でかけました
||枪||||||||||||||||狩猎|
but|well|gun|attributive particle|tip|subject marker|bent|even if|something|can catch|probably|quotation particle|as it is|bent|gun|object marker|holding|hunting|locative particle|went out
La punta de la pistola está doblada.
“……不过嘛,枪口弯曲了,也能捕到什么吧。”于是,就这样拿着弯曲的枪去狩猎了。
... But well, even if the tip of the gun is bent, I can probably still catch something," he thought, and went hunting with the bent gun.
鉄砲 打ち が 出かけた 山 に は 大きな 池 が あり 、その 池 に は カモ が いて 、あちこち で 羽 を 休めて い ます 。
てっぽう|うち|が|でかけた|やま|に|は|おおきな|いけ|が|あり|その|いけ|に|は|カモ|が|いて|あちこち|で|はね|を|やすめて|い|ます
铁炮||||||||池|||||||鸭|||到处||羽毛||休息||
gun|shooting|subject marker|went out|mountain|locative particle|topic marker|big|pond|subject marker|there is|that|pond|locative particle|topic marker|ducks|subject marker|there is|here and there|at|feathers|object marker|resting|is|polite ending
... Pero bueno, incluso si la punta del arma está torcida, todavía puedes atrapar algo", dijo, tomando el arma torcida y saliendo a cazar.
猎人去的山上有一个大水塘,水塘里有鸭子,四处都在休息翅膀。
The hunter went out to the mountain where there was a large pond, and in that pond, there were ducks resting their wings here and there.
「 ひ い 、 ふう 、 み い ・・・」 数えて いく と 、 全部 で 十六 羽 います 。
|||||かぞえて|||ぜんぶ||じゅうろく|はね|
Hay un gran estanque en la montaña donde salió el pistolero, y hay patos descansando aquí y allá.
「嘻、呼、喵……」数了一下,总共有十六只。
"One, two, three..." As I counted, there were a total of sixteen ducks.
「まあ 、これ だけ いれば 、曲がった 鉄砲 でも 一羽 ぐらい は 取れる だろう 」そう 思って 、鉄砲 打ち は 一発 撃ちました 。
まあ|これ|だけ|いれば|まがった|てっぽう|でも|いちわ|ぐらい|は|とれる|だろう|そう|おもって|てっぽう|うち|は|いっぱつ|うちました
||||||||||||||||||一发
well|this|only|if there is|bent|gun|even|one bird|about|topic marker|can catch|probably|so|thinking|gun|shooting|topic marker|one shot|shot
"Hola, fu, mii..." Conté, y había 16 pájaros en total.
「嘛,光这一点的话,弯曲的枪也应该能打到一只吧。」这样想着,枪手开了一枪。
"Well, with this many, I should be able to get at least one even with a crooked gun," the hunter thought, and took a shot.
ズドーン !
"Bueno, con todo esto, incluso con un arma torcida, debería poder atrapar al menos uno", pensó, y disparó un solo tiro.
轰隆!
Boom!
する と 、その 鉄砲 の 玉 は ジグザグに 飛んで いって 、何と 全部 の カモ に 当たった あげく 、岩 に 跳ね返って 、やぶ へ 飛び込んで いきました 。
する|と|その|てっぽう|の|たま|は|ジグザグに|とんで|いって|なんと|ぜんぶ|の|カモ|に|あたった|あげく|いわ|に|はねかえって|やぶ|へ|とびこんで|いきました
|||||||zigzag||||||||击中|结果|||反弹|灌木丛||飞|跳进
to do|and|that|gun|possessive particle|bullet|topic marker|zigzag|flew|going|surprisingly|all|attributive particle|ducks|locative particle|hit|after|rock|locative particle|bounced|thicket|direction particle|jumped in|went
¡Zudon!
这样一来,那颗子弹就 zigzag 地飞出去,居然全部打中了所有的鸭子,结果又弹回岩石,再飞入灌木丛中去了。
Then, the bullet from the gun flew in a zigzag pattern and, surprisingly, hit all the ducks, bouncing off a rock and flying into the thicket.
「こりゃあ 、大漁 だ !
こりゃあ|たいりょう|だ
这可真|大丰收|
this is|a big catch|is
Luego, la bala del arma zigzagueó, golpeó a todos los patos, rebotó en las rocas y voló hacia los arbustos.
“哎呀,这可真是大丰收!”
"Wow, what a big catch!"
曲がった 鉄砲 の おかげ で 、大もうけ が できた わい 」
まがった|てっぽう|の|おかげ|で|おおもうけ|が|できた|わい
|||感谢||大赚|||
bent|gun|attributive particle|thanks|at|big profit|subject marker|was able to make|dialectal expression for emphasis
"¡Esta es una gran captura!
多亏了这把弯曲的枪,赚了大笔钱啊!”
"Thanks to the bent gun, I've made a huge profit!"
鉄砲 打ち は 、ジャブジャブ と 池 に 入る と 、十六 羽 の カモ を 残らず つかまえて 、岸 に あがり ました 。
てっぽう|うち|は|じゃぶじゃぶ|と|いけ|に|はいる|と|じゅうろく|わ|の|カモ|を|のこらず|つかまえて|きし|に|あがり|ました
|||扑通|||||||||||一只不剩地|抓住|岸||上岸|
gun|shooting|topic marker|splashing|and|pond|locative particle|to enter|quotation particle|sixteen|counter for birds|attributive particle|ducks|object marker|without leaving any|catching|shore|locative particle|getting up|did
Gracias a mi arma torcida, gané mucho dinero." El tirador se clavó en el estanque, atrapó a los dieciséis patos y subió a tierra.
打枪的人一进池子,就抓住了十六只鸭子,走上了岸。
The hunter jumped into the pond and caught all sixteen ducks, then came back to shore.
する と 、ふんどし の あたり が 、いやに ムズムズ し ます 。
する|と|ふんどし|の|あたり|が|いやに|ムズムズ|し|ます
||肚兜||附近||很|痒痒||
to do|and|loincloth|attributive particle|area|subject marker|very|itchy|and|polite present tense verb ending
Entonces, el área alrededor del taparrabos comienza a picar.
这时,内裤的部位感觉特别痒。
Then, the area around my loincloth started to feel strangely itchy.
「 なんだ ?」
“怎么了?”
"What is it?"
ふんどし を みる と 、大きな ウナギ と ナマズ が 三 匹 ずつ 、中 で あばれて いました 。
ふんどし|を|みる|と|おおきな|ウナギ|と|ナマズ|が|さん|ひき|ずつ|なか|で|あばれて|いました
|||||鳗鱼||鲶鱼|||||||翻腾|
loincloth|object marker|to see|and|big|eel|and|catfish|subject marker|three|counter for small animals|each|inside|at|was thrashing|was
Cuando miré el taparrabos, había tres anguilas grandes y tres bagres furiosos dentro.
看到这条腰带,里面有三条大鳗鱼和三条鲶鱼在翻腾。
When I looked at the fundoshi, there were three large eels and three catfish thrashing around inside.
ついでに 、わらぐつ の 中 も ムズムズ する ので 脱いで みる と 、中 から カニ や ドジョウ が 出てきました 。
ついでに|わらぐつ|の|なか|も|ムズムズ|する|ので|ぬいで|みる|と|なか|から|カニ|や|ドジョウ|が|でてきました
顺便|草鞋||||痒痒||||||||||泥鳅||
incidentally|straw sandals|attributive particle|inside|also|itchy|to feel|because|take off|try|quotation particle|inside|from|crab|and|loach|subject marker|came out
Por cierto, sentí comezón dentro de los zapatos de paja, así que cuando me los quité, de adentro salían cangrejos y lochas.
顺便说一下,因为草鞋里面也感觉痒,所以我脱了它,里面爬出来了螃蟹和泥鳅。
Then, since my straw sandals were also feeling itchy, I took them off, and out came crabs and loaches.
「何とも 、こんな 事 も ある もん だ な 。さあ 、もう 帰る か 」
なんとも|こんな|こと|も|ある|もん|だ|な|さあ|もう|かえる|か
真是|||||||||||
not at all|this kind of|thing|also|there is|you see|is|right|well|already|going home|or
"Cualquier cosa como esto puede suceder.
“真是没想到,会发生这样的事。好了,咱们走吧。”
"Well, I never thought I'd see something like this. Alright, shall we head back?"
鉄砲 打ち が 引き上げよう と する と 、やぶ の 中 で 、何か が 暴れて います 。
てっぽう|うち|が|ひきあげよう|と|する|と|やぶ|の|なか|で|なにか|が|あばれて|います
|||提起||||灌木丛|||||||在挣扎
gun|shooting|subject marker|will raise|quotation particle|to do|and|thicket|attributive particle|inside|at|something|subject marker|is rampaging|is
Ahora, ¿está listo para irse a casa?” Cuando el tirador estaba a punto de detenerse, algo rugía en los arbustos.
枪声响起时,在灌木中有什么东西在挣扎。
As the gunman was about to pull up, something was thrashing around in the bushes.
「何 だ ?」
なに|だ
what|is
" Qué ?
“什么?”
"What is it?"
見て みる と 、岩 に 跳ね返った 鉄砲 の 玉 が 命中した クマ が 、苦し紛れに 土 を 引っかいて い ました 。
みて|みる|と|いわ|に|はねかえった|てっぽう|の|たま|が|めいちゅうした|クマ|が|くるしまぎれに|つち|を|ひっかいて|い|ました
|||||反弹|||||命中||熊||拼命|土||挖|
looking|to see|and|rock|at|bounced|gun|attributive particle|bullet|subject marker|hit|bear|subject marker|in desperation|dirt|object marker|scratching|is|was
Cuando miré a mi alrededor, vi que el oso había sido alcanzado por una bala que rebotó en una roca y arañaba el suelo con desesperación.
仔细一看,发现被反弹的子弹击中的熊在痛苦中挖着土。
Looking closely, the bear that was hit by a bullet that ricocheted off a rock was scratching the ground in agony.
クマ が 引っかいて 出来た 穴 に は 、おいし そうな 山 イモ が のぞいて い ます 。
クマ|が|ひっかいて|できた|あな|に|は|おいし|そうな|やま|イモ|が|のぞいて|い|ます
||||洞|||||山|薯||露出||
bear|subject marker|scratched|made|hole|locative particle|topic marker|delicious|looks delicious|mountain|yam|subject marker|peeking|is|polite ending
En el hueco que dejó el rasguño del oso, se puede ver una patata montañesa de aspecto delicioso.
In the hole that the bear scratched, a delicious-looking yam was peeking out.
「ほう 。ついでに 、これ も 取って いこう 」
ほう|ついでに|これ|も|とって|いこう
way|by the way|this|also|take|let's go
" ley .
"Well, I might as well take this too."
こうして 鉄砲 打ち は 、山 イモ と 、クマ と 、カニ と ドジョウ と 、ナマズ と ウナギ と 、十六 羽 の カモ を 背負って 、山 を おりて いきました 。
こうして|てっぽう|うち|は|やま|イモ|と|クマ|と|カニ|と|ドジョウ|と|ナマズ|と|ウナギ|と|じゅうろく|わ|の|カモ|を|せおって|やま|を|おりて|いきました
|||||||熊||蟹||泥鳅||||鳗鱼|||||||背负着|||下山|
like this|gun|shooting|topic marker|mountain|sweet potato|and|bear|and|crab|and|loach|and|catfish|and|eel|and|sixteen|counter for birds|possessive particle|ducks|object marker|carrying|mountain|object marker|descending|went
Ya que estoy en eso, tomaré este también.” Así, el tirador llevó los tubérculos de montaña, osos, cangrejos, lochas, bagres, anguilas y dieciséis patos montaña abajo.
Thus, the hunter descended the mountain carrying yams, a bear, crabs, loaches, catfish, eels, and sixteen ducks.
おしまい
The end.
SENT_CWT:AfvEj5sm=8.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.3
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=332 err=4.82%)