この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (9)
この すばらしい せかい に しゅくふく を||だおんな かみさま
Gesegnet sei diese wunderbare Welt!
Bless this wonderful world! Oh, Goddess of the Damned (9)
¡Bendito sea este maravilloso mundo! Oh, maldita diosa (9)
Bénissez ce monde merveilleux ! Oh, Déesse maudite (9)
Abençoado seja este mundo maravilhoso! Oh, Deusa Maldita (9)
Välsigna denna underbara värld! Åh, förbannade gudinna (9)
為這個美好的世界送上祝福!啊,無用的女神(9)
慌てて め ぐみん に ぱん つ を 返し 、 いよいよ 俺 を 見る 周囲 の 女性 達 の 視線 が 冷たい 物 に なって いく 中 、 突然 バン と テーブル が 叩かれた 。
あわてて|||||||かえし||おれ||みる|しゅうい||じょせい|さとる||しせん||つめたい|ぶつ||||なか|とつぜん|ばん||てーぶる||たたかれた
||||||||||||||||||||||||||||||geschlagen
in a hurry||||||||||||surrounding area|||||gaze|||||||||||||was struck
In a hurry, I returned the pants to Megumin and finally looked at me. As the eyes of the women around me became cold, the van and the table were suddenly hit.
それ は 、 椅子 を 蹴って 立ち上がった ダクネス だった 。
||いす||けって|たちあがった||
|||||站起来的||
||chair||kicked|||
It was Daknes, who kicked the chair and got up.
その 目 は 、 なぜ か 爛々 と 輝いて いた ……。
|め||||らんらん||かがやいて|
|||||闪闪发光||闪耀|
|||||glänzend|||
|||||brightly||shining|
His eyes, for some reason, shone brightly. ......
不知為什麼,那雙眼睛閃閃發亮…
「 やはり 。
I knew it.
やはり 私 の 目 に 狂い は 無かった !
|わたくし||め||くるい||なかった
|||||错乱||
|||||madness||
As I had expected, my eyes were not deceived!
畢竟我的眼睛沒有任何問題!
こんな 幼気 な 少女 の 下着 を 公衆 の 面前 で 剥ぎ取る なんて 、 なんと言う 鬼畜 ……っ!
|おさな げ||しょうじょ||したぎ||こうしゅう||めんぜん||はぎとる||なんという|きちく|
|kindlich||||||||||abreißen||||
|childlike||||||public||||tear off||what to say|brutal monster|
To strip the underwear of such a young girl in public, what kind of sadist...!
在公共场合脱掉这么幼稚少女的内裤,真是个禽兽……!
是非 と も ……!
ぜひ||
Absolutely...!
一定要……!
是非 と も 私 を 、 この パーティー に 入れて 欲しい !
ぜひ|||わたくし|||ぱーてぃー||いれて|ほしい
I definitely want you to let me join this party!
一定要让我加入这个派对!
「 いら ない 」
" I do not need "
「 ん んっ……!? く ……っ!
|ん っ||
|hmm||
I'm not sure if it's a "hmmm ......! ......!
俺 の 即答 に 、 ダクネス が 頰 を 赤らめて ブルッ と 身 を 震わせた 。
おれ||そくとう||||||あからめて|ぶるっ||み||ふるわせた
||即答||||||脸红|||||颤抖了
||Sofortige Antwort||||Wange||errötete|zitterte leicht||||zitterte
||immediate response||||||blushed|shuddered||||shivered
Daknes blushed and trembled at my immediate response.
どう しよう 、 何だか 分から ない が この 女 騎士 は 間違い なく ダメな タイプ だ 。
||なんだか|わから||||おんな|きし||まちがい||だめな|たいぷ|
||||||||Ritterin||||||
I don't know what to do, but this female knight is definitely a bad type.
と 、 そんな ダクネス に アクア とめぐ みん が 興味 を 持った の か 、
||||||||きょうみ||もった||
|||||and Megumin|||||||
I wonder if Aqua and Megumi were interested in such duckness.
「 ねえ カズマ 、 この 人 だれ ?
|||じん|
"Hey, Kazuma, who is this guy?
昨日 言って た 、 私 とめぐ みん が お 風呂 に 行って る 間 に 面接 に 来たって 人 ?
きのう|いって||わたくし|||||ふろ||おこなって||あいだ||めんせつ||らい たって|じん
||||||||||||||||gekommen ist|
||was||||||||||||interview||came|
As I said yesterday, who did you come to the interview while I and Megumi were going to the bath?
「 ちょっと 、 この 方 クルセイダー で は ない です か 。
||かた||||||
|||十字军|||||
|||Kreuzritter|||||
"Hey, isn't this guy a crusader?
断る 理由 なんて 無い ので は ないで す か ?
ことわる|りゆう||ない|||||
Isn't there no reason to decline?
ダクネス を 見 ながら 口々に 勝手な 事 を 言って くる 。
||み||くちぐちに|かってな|こと||いって|
||||口口相传|||||
|||||eigenmächtige||||
||||one after another|selfish||||
They keep saying whatever they want while looking at Darkness.
しまった なあ ……、 せっかく 昨日 は 断った のに 。
|||きのう||たった|
|||||拒绝了|
||trotzdem||||
||with great effort|||declined|
Oh no... I specifically turned them down yesterday.
この 二 人 に は 絶対 会わ せ たく なかった んだ が ……。
|ふた|じん|||ぜったい|あわ|||||
I absolutely didn't want to introduce these two...
…… よし 、 この 手 で 行く か 。
||て||いく|
…… Okay, do you go with this hand?
……好吧,我要不要用这只手去?
「…… 実は な ダクネス 。
じつは||
...... actually Daknes.
俺 と アクア は 、 こう 見えて 、 ガチ で 魔 王 を 倒したい と 考えて いる 」 天 界 に 帰りたい アクア は ともかく 、 カエル 相手 で すら 手こずる と いう 、 この 世界 の 厳しい 現実 を 知った 今 の 俺 に 、 もう そんな 気 は あまり 無い のだ が 。
おれ|||||みえて|||ま|おう||たおし たい||かんがえて||てん|かい||かえり たい||||かえる|あいて|||て こ ずる||||せかい||きびしい|げんじつ||しった|いま||おれ||||き|||ない||
||||||||||||||||||||||||||费劲|||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||schwer tun|||||||||||||||||||||
||||||seriously|||||||||||||||||||even|struggle with|||||||||||||||||||||
Aqua and I, as you can see, are seriously considering defeating the Demon King. Aqua wants to return to the heavenly realm no matter what, but now that I've come to know the harsh reality of this world, where even dealing with a frog is tough, I don't really have that feeling anymore.
不管怎么看,我和阿克娅真的很想打败魔王。”暂且不说想要回到天堂的阿克娅,青蛙也是个问题,现在知道了这个世界的残酷现实,我真的不再有这种感觉了。
我和阿库亚看起来这样,但是真的想要打倒魔王。虽然阿库亚想要回天界,但我现在已经知道了与青蛙战斗都如此棘手的这个世界的残酷现实,因此我已经没有那样的心情了。
隣 で は 、 めぐみ ん が そんな 話 は 聞いて いない と 言わんばかり の 顔 を して いる が 、 気 に し ない 。
となり|||||||はなし||きいて|||いわんばかり||かお|||||き|||
||||||||||||仿佛在说||||||||||
||||||||||||als ob||||||||||
||||||||||||as if to say||||||||||
Next to me, Megumin has a face that seems to say she hasn't heard such talk, but I ignore it.
在我旁边,惠惠一脸没听说过这样的故事,但我不介意。
旁边的梅古敏面露好像没听到这种话的表情,不过我并不在意。
いや 、 この際 好都合 かも 知れ ない 。
|このさい|こうつごう||しれ|
|这个时候|正好|||
|In diesem Fall|ganz praktisch|||
|this opportunity|just right|||
Well, this might be convenient at this point.
不,这个时候可能很方便。
不,这或许在这个时候反而是好事。
「 丁度 いい 機会 だ 、 めぐみ ん も 聞いて くれ 。
ちょうど||きかい|||||きいて|
正好||||||||
"It's a good opportunity, please listen to Megumi.
“这正是一个合适的机会,惠惠,请听我说。
俺 と アクア は 、 どう あって も 魔 王 を 倒したい 。
おれ|||||||ま|おう||たおし たい
I and Aqua want to defeat the Demon King no matter what.
そう 、 俺 達 は その ため に 冒険 者 に なった んだ 。
|おれ|さとる|||||ぼうけん|もの|||
Yes, that's why we became adventurers.
と いう 訳 で 、 俺 達 の 冒険 は 過酷な 物 に なる 事 だろう 。
||やく||おれ|さとる||ぼうけん||かこくな|ぶつ|||こと|
|||||||||艰苦的|||||
|sagen||||||||harter|||||
|||||||||harsh|||||
So, our adventures will be harsh.
话虽如此,我们的冒险将是一场艰难的冒险。
特に ダクネス 、 女 騎士 の お前 なんて 、 魔 王 に 捕まったり したら 、 それ は もう とんでもない 目 に 遭わされる 役どころ だ 」
とくに||おんな|きし||おまえ||ま|おう||つかまったり||||||め||あわ さ れる|やくどころ|
||||||||||||||||||遭遇||
||||||||||||||||||erleiden||
||||||||||caught||||||||suffered|role|
Especially you, Darkness, as a female knight, if you were to be captured by the Demon King, you would certainly face some outrageous experiences!
特别是你,达克尼斯,作为女骑士,万一被魔王抓住,那可真是遭遇了不可想象的事情啊!
「 ああ 、 全く その 通り だ !
|まったく||とおり|
Ah, that's absolutely true!
“哦,原来如此!
啊,完全是这样!
昔 から 、 魔 王 に エロ い 目 に 遭わ さ れる の は 女 騎士 の 仕事 と 相場 は 決まって いる から な !
むかし||ま|おう||||め||あわ|||||おんな|きし||しごと||そうば||きまって|||
|||||||||||||||||||定论|||||
|||||||||ausgesetzt werden|||||||||||||||
|||||erotic||||||||||||||custom||always|||
Since ancient times, it's always been the job of the female knight to face lewd eyes from the demon lord!
很久以前,女骑士的作品和市场价格就因为暴露在恶魔的色情眼中而被固定!
从古至今,被魔王以色欲目光对待的总是女骑士,这是定下来的规矩!
それ だけ でも 行く 価値 が ある !
|||いく|かち||
||||worth||
Just that alone makes it worth going!
「 えっ!?…… あれっ!?」 「 えっ?
"Huh!?... What’s that!?" "Huh?"
…… なんだ ?
...... What?
私 は 何 か 、 おかしな 事 を 言った か ?
わたくし||なん|||こと||いった|
||||strange||||
Did I say something funny?
強く 同意 して きた ダクネス に 、 俺 は 思わず 声 が 出る 。
つよく|どうい|||||おれ||おもわず|こえ||でる
|同意||||||||||
|stimmte zu||||||||||
|strongly agreed||||||||||
Dakness, who has strongly agreed, makes a voice involuntarily.
强烈赞同我的达克妮丝无意中提高了我的声音。
…… と 、 とりあえず こっち は 後回し だ 。
||||あとまわし|
||||后置|
||||später erledigen|
||||deferred|
…… And, for the time being, this is a postponement.
……而且,我暂时把这个放在次要位置。
「 めぐみ ん も 聞いて くれ 。
|||きいて|
Megumi, listen to me too.
“也听惠惠的话。
相手 は 魔 王 。
あいて||ま|おう
The opponent is the Demon King.
この世 で 最強の 存在 に 喧嘩 を 売ろうって んだ よ 、 俺 と アクア は 。
このよ||さいきょうの|そんざい||けんか||うろう って|||おれ|||
|||||||anlegen wollen||||||
|||being||fight||challenge||||||
I'm trying to sell a fight to the strongest being in the world, me and Aqua.
我正试图与世界上最强的存在,我和阿克娅战斗。
我要向这个世界最强的存在挑战, 我和阿库亚。
そんな パーティー に 無理 して 残る 必要 は ……」
|ぱーてぃー||むり||のこる|ひつよう|
There's no need to force yourself to stay at a party like that...
没有必要强迫自己留在那种聚会上……”
这样的聚会没有必要勉强留在这里……
途端 。
とたん
just then
At that moment.
就在那一瞬间。
めぐみ ん が 、 ガタン と 椅子 を 蹴って 立ち上がった 。
|||||いす||けって|たちあがった
Megumin kicked her chair and stood up with a thud.
惠惠踢着椅子站了起来。
マント を バサッ と ひるがえし ながら 。
まんと|||||
||||翻转|
||||den Mantel schwenkend|
||with a flourish||flipped back|
While flipping over the cloak.
「 我が 名 は めぐみ ん !
わが|な|||
My name is Megumi!
“我叫惠惠!
紅 魔 族 随一 の 魔法 の 使い 手 に して 爆裂 魔法 を 操り し 者 !
くれない|ま|ぞく|ずいいち||まほう||つかい|て|||ばくれつ|まほう||あやつり||もの
||||||||||||||操控||
rot|||führend|||||||||||||
||||||||||||||manipulator of||
He is the greatest magic user of the Red Demon Clan and a master of explosive magic!
深红魔族最厉害的魔法使用者之一,爆破魔法大师!
我 を 差し置き 最強 を 名乗る 魔 王 !
われ||さしおき|さいきょう||なのる|ま|おう
||置于一旁|||自称||
||beiseite lassen|||||
||excluding|||||
The Demon King who calls himself the strongest, leaving me behind!
抛开我自称最强的魔王!
以我为中心自称最强的魔王!
そんな 存在 は 我 が 最強 魔法 で 消し 飛ばして みせましょう !
|そんざい||われ||さいきょう|まほう||けし|とばして|みせ ましょう
||||||||||zeigen
||||||||||will show you
I'll make such an existence disappear with my most powerful magic!
用我最强的魔法驱逐这样的存在吧!
这样的存在我会用最强魔法消灭掉!
ギルド 中 の 視線 を 集め 、 めぐみ ん が 朗々と そんな 中二病 宣言 を した 。
ぎるど|なか||しせん||あつめ||||ろうろうと||ちゅう ふた びょう|せんげん||
||||||||||||宣言||
|||gaze||||||loudly||chuunibyou|declaration||
Gathering the eyes of the guild, Megumi cheerfully declared such a kitchen illness.
在公会中吸引了众人的目光,惠敏朗朗地宣告了这样的中二病宣言。
こいつ も 駄目だ 。
||だめだ
||不行
||no good
He's no good either.
自信 満々 な ドヤ顔 す んな 。
じしん|まんまん||ドヤ かお||
|||得意的表情||
|||Selbstgefälliges||
|full of||smug face||
I don't have a confident doya face.
别露出那么自信的得意表情。
どう しよう 、 痛い 子 二 人 が むしろ やる 気 に ……。
||いたい|こ|ふた|じん||||き|
||Weh tun||||||||
||painful|||||rather|||
What should I do, the two hurting children are rather motivated ...
怎么办,这两个受伤的家伙反而更有干劲……。
「…… ねえ 、 カズマ 、 カズマ ……」
"...... Hey , Kazuma , Kazuma ......"
……嘿,和真,和真……
俺 が ガックリ と 落ち込んで いる と 、 アクア が クイクイ と 俺 の 袖 を 引いて くる 。
おれ||がっくり||おちこんで|||||||おれ||そで||ひいて|
||失落|||||||轻轻地||||袖子|||
|||||||||zupfte leicht|||||||
||disappointed||downhearted|||||pulling gently||I||sleeve||pulling|
As I was feeling down, Aqua tugged at my sleeve.
当我沮丧时,阿克娅拉着我的袖子。
「 私 、 カズマ の 話 聞いて たら 何だか 腰 が 引けて きた んです けど 。
わたくし|||はなし|きいて||なんだか|こし||ひけて|||
|||||||||退缩|||
|||||||||zurückziehen|||
|||story|listening|if|somehow|腰||pulled back|||
I was listening to Kazuma's story, and for some reason, I started to feel hesitant.
“听了和真的故事,我感觉有些僵硬。
我听了卡兹马的故事,感觉有点退缩了。
何 か こう 、 もっと 楽 して 魔 王 討伐 できる 方法 と か 無い ?
なん||||がく||ま|おう|とうばつ||ほうほう|||ない
||||easy||devil|king|subjugation||way|||not existing
Isn't there some way to defeat the Demon King more easily?
有没有什么方法可以更轻松地打败魔王?
…… お前 は 一 番 やる 気 出せ 、 むしろ お前 が 一 番 の 関係 者 だ ろ ……。
おまえ||ひと|ばん||き|だせ||おまえ||ひと|ばん||かんけい|もの||
|||||motivation|show it|rather||||||related person|person||
... You should be the most enthusiastic one; in fact, you are the most involved person here...
……你应该是最有动力的。
……你是最有干劲的,反而是你是最相关的人吧……。
…… と 、 その 時 。
||じ
quotation particle||time
...... and, at that time .
『 緊急 クエスト !
きんきゅう|
紧急|
Dringend|
emergency|quest
Urgent Quest!
緊急 クエスト !
きんきゅう|
emergency|
Urgent Quest !
街 の 中 に いる 冒険 者 の 各 員 は 、 至急 冒険 者 ギルド に 集まって ください !
がい||なか|||ぼうけん|もの||かく|いん||しきゅう|ぼうけん|もの|ぎるど||あつまって|
|||||||||||请尽快||||||
town|possessive particle|||||||each|||as soon as possible|||guild||gathered at|
All adventurers in the city should gather at the Adventurers' Guild immediately!
繰り返します 。
くりかえし ます
我再说一遍
Wiederhole es.
I will repeat
Repeat.
街 の 中 に いる 冒険 者 の 各 員 は 、 至急 冒険 者 ギルド に 集まって ください !
がい||なか|||ぼうけん|もの||かく|いん||しきゅう|ぼうけん|もの|ぎるど||あつまって|
town||||||||||||||||gathering together|
城里的冒险者们,请尽快到冒险者公会集合!
街 中 に 大 音量 の アナウンス が 響く 。
がい|なか||だい|おんりょう||あなうんす||ひびく
||||音量||广播||回响
town||||volume||announcement||echoes
Loud announcements echo through the city.
魔法 か 何 か で 音 を 拡大 して いる のだろう か 。
まほう||なん|||おと||かくだい||||
magic|||||sound||amplifying|||probably|
Is the sound magnified by magic or something?
「 おい 、 緊急 クエストって なんだ ?
|きんきゅう|クエスト って|
||Notfall-Quest|
|urgent|quest|
"Hey, what is an emergency quest?
モンスター が 街 に 襲撃 に 来た の か ?
||がい||しゅうげき||きた||
||||袭击||||
||||Überfall||||
||town||attack||||
Monsters have come to attack the city?
ちょっと 不安 気 な 俺 と は 対照 的に 、 ダクネス とめぐ みん は どことなく 嬉し そうな 表情 だ 。
|ふあん|き||おれ|||たいしょう|てきに||||||うれし|そう な|ひょうじょう|
|||||||对照||||||有些||||
a little|anxiety||||||contrast||Darkness||||somehow|happy||expression|
In contrast to my slightly anxious me, Daknes and Megumi seemed to be somewhat happy.
达克妮丝和惠惠看起来有些开心,而我有些不安。
ダクネス が 、 嬉々 と した 声 で 言って きた 。
||きき|||こえ||いって|
||高兴地||||||
||with delight|||||said|
Daknes said in a happy voice.
「…… ん 、 多分 キャベツ の 収穫 だろう 。
|たぶん|きゃべつ||しゅうかく|
|probably|cabbage||harvest|
...... hmm, maybe it's the cabbage harvest.
もう そろそろ 収穫 の 時期 だ し な 」
||しゅうかく||じき|||
|soon|harvest||time|||
It's almost harvest time."
…………。
「 は ?
?"
キャベツ ?
きゃべつ
Cabbage ?
キャベツって 、 モンスター の 名前 か 何 か か ?
きゃべつ って|||なまえ||なん||
Kohl|||||||
cabbage|||||||
Is Cabbage the name of a monster or something?
俺 が 呆然と そんな 感想 を 告げる と 、 何故 かめ ぐみん と ダクネス が 可哀想な 人 でも 見る か の ような 目 で 見つめて きた 。
おれ||ぼうぜんと||かんそう||つげる||なぜ||||||かわいそうな|じん||みる||||め||みつめて|
|||||||||||||||||||||||注视|
||Fassungslos|||||||Schildkröte|||||||||||||||
I||dumbfounded||impression||to convey||why|turtle|||||poor thing|||||||eyes||stared at|
When I blankly expressed such thoughts, for some reason, Megumin and Darkness looked at me with eyes as if I were a pitiable person.
我呆然地表达了这样的感想后,不知为何,梅格明和达克尼斯用可怜的眼神注视着我。
「 キャベツ と は 、 緑色 の 丸い やつ です 。
きゃべつ|||みどりいろ||まるい||
|||green||||
Cabbage is a round green thing.
“卷心菜,是绿色的圆形东西。”
食べられる 物 です 」 「 噛む と シャキシャキ する 歯ごたえ の 、 美味しい 野菜 の 事 だ 」
たべ られる|ぶつ||かむ||||はごたえ||おいしい|やさい||こと|
|||||脆脆的||口感||||||
|||||crunchy||||||||
It is something that can be eaten. It refers to a delicious vegetable that has a crunchy texture when you bite into it.
“是可以吃的东西。” “咬起来脆脆的,指的是美味的蔬菜。”
「 そんな 事 知っと る !
|こと|ち っと|
||know|
"I know that!
“我知道!
じゃあ 何 か ?
|なん|
What is it then?
緊急 クエスト だの 騒いで 、 冒険 者 に 農家 の 手伝い させよう って の か 、 この ギルド の 連中 は ?
きんきゅう|||さわいで|ぼうけん|もの||のうか||てつだい|さ せよう|||||ぎるど||れんちゅう|
||||||||||让||||||||
It's an urgent quest, but are you trying to get the adventurer to help the farmer in the noise, the guys in this guild?
公会里的你们,是不是为了紧急任务而大惊小怪地让冒险者在农场帮忙?
最近 まで 土木 工事 やって た 俺 が 言う の も なんだ が 、 俺 は ここ に 農業 し に 来た 訳 じゃ ない 。
さいきん||どぼく|こうじ|||おれ||いう|||||おれ||||のうぎょう|||きた|やく||
|||||||||||||||||农业||||||
||Bauingenieurwesen|||||||||||||||||||||
recently||civil engineering||||I|||||well||||||agriculture||||reason||
I was a civil engineer until recently, but I didn't come here to farm.
直到最近我还是一名土木工程师,但我不是来这里务农的。
「 あー ……。
Uh, ......."
カズマ は 知ら ない んでしょう けど ね ?
||しら||||
|||||but|
Kazuma probably doesn't know, though, does he?
和真应该不知道吧?
ええっと 、 この 世界 の キャベツ は …………」 アクア が 、 何だか 申し訳無さそうに 俺 に 言い かける が 、 それ を 遮る 様 に 、 ギルド の 職員 が 建物 内 に いる 冒険 者 に 向かって 大声 で 説明 を 始めた 。
ええ っと||せかい||きゃべつ||||なんだか|もうし わけな さ そうに|おれ||いい|||||さえぎる|さま||ぎるど||しょくいん||たてもの|うち|||ぼうけん|もの||むかって|おおごえ||せつめい||はじめた
|||||||||||||||||打断|||||||||||||||||||
||||Kohl|||||entschuldigend|||||||||||||||||||||||||||
|||||||||looking apologetic|||||||||||||||||||||||||||
"Um, the cabbage in this world is..." Aqua began to say to me, looking somewhat apologetic, but she was interrupted as a guild staff member started loudly explaining to the adventurers inside the building.
嗯,这个世界的卷心菜是……”阿克娅带着歉意的表情对我说,但像是打断了她一样,一名公会职员冲着大楼里的冒险者们喊道。我开始解释。
「 皆さん 、 突然の お 呼び出し すいません !
みなさん|とつぜんの||よびだし|
|||召唤|
|sudden||summons|
"Sorry for the sudden call, everyone!
もう すでに 気づいて いる 方 も いる と は 思います が 、 キャベツ です !
||きづいて||かた|||||おもい ます||きゃべつ|
|bereits|||||||||||
|already|||||||||||
I'm sure some of you have already noticed it, but it's cabbage!
我相信你们中的一些人已经注意到了,但它是卷心菜!
今年 も キャベツ の 収穫 時期 が やって 参り ました !
ことし||きゃべつ||しゅうかく|じき|||まいり|
||||||||到来|
||||Ernte|||||
||cabbage||harvest|harvest time|||has arrived|
The cabbage harvest time has come this year too!
今年 の キャベツ は 出来 が 良く 、 一 玉 の 収穫 に つき 一万 エリス です !
ことし||きゃべつ||でき||よく|ひと|たま||しゅうかく|||いちまん||
||||长势|||||||||||
this year||||quality||well|one|head||harvest||per|ten thousand||
This year's cabbage is well-made and costs 10,000 Ellis for a single harvest!
今年的白菜不错,每收一万厄里斯!
すでに 街 中 の 住民 は 家 に 避難 して 頂いて おります 。
|がい|なか||じゅうみん||いえ||ひなん||いただいて|おり ます
||||居民||||避难||请您|在
||||||||in Sicherheit gebracht|||
|town|||residents||||evacuated||received|staying at
The residents in the city have already taken refuge in their homes.
全市居民已经撤离到家中。
では 皆さん 、 できる だけ 多く の キャベツ を 捕まえ 、 ここ に 納めて ください !
|みなさん|||おおく||きゃべつ||つかまえ|||おさめて|
|||||||||||放入|
||||||||catch|||deliver|
Now everyone, please catch as many cabbages as you can and bring them here!
くれぐれも キャベツ に 逆襲 されて 怪我 を し ない 様 お 願い 致します !
|きゃべつ||ぎゃくしゅう|さ れて|けが||||さま||ねがい|いたし ます
请务必||||||||||||致敬
|||Gegenangriff|||||||||
please definitely|||counterattack||injury||||so||request|will do
Please be careful not to get hurt by the cabbages' counterattack!
请务必小心,不要被卷心菜反击而受伤!
なお 、 人数 が 人数 、 額 が 額 な ので 、 報酬 の 支払い は 後日 まとめて と なります !
|にんずう||にんずう|がく||がく|||ほうしゅう||しはらい||ごじつ|||なり ます
另外||||金额|||||||支付||后日|||
|||||||||Vergütung|||||||
|number of people|||||||||||||||
Since the number of people is the number of people and the amount is the amount, payment will be made at a later date in a lump sum!
另外,由于人数是人数,金额是金额,所以会在以后付款!
另外,因为人数的关系,金额也特殊,所以报酬的支付将在日后统一进行!
………… 今 、 この 職員 は なん つった !?
いま||しょくいん|||
||staff member|||just said
............ What did this employee just say?
……现在,这个工作人员说了什么!
その 時 、 冒険 者 ギルド の 外 で 歓声 が 起こった 。
|じ|ぼうけん|もの|ぎるど||がい||かんせい||おこった
||||||||欢呼声||响起
||||||||cheers||occurred
At that moment, there was a cheer outside the Adventurers' Guild.
何事 か と 、 人混みに 交ざり 様子 を 見 に 行く 俺 の 目 に 、 街 中 を 悠々と 飛び回る 緑色 の 物体 の 姿 が 飛び込んで くる 。
なにごと|||じん こん み に|まざり|ようす||み||いく|おれ||め||がい|なか||ゆうゆうと|とびまわる|みどりいろ||ぶったい||すがた||とびこんで|
|||人群中|混杂|||||||||||||从容地|飞来飞去|||物体||||飞入|
|||der Menschenmenge|||||||||||||||||||||||
what|||crowd|mixed|||to see|locative particle||I|||||||leisurely|||possessive particle|object|possessive particle||(subject marker)||comes
Somehow, I went to see how the crowd was mixed, and in my eyes, the figure of a green object that slowly flew around the city jumped in.
呆然と その 訳 の 分から ない 光景 に 立ち尽くして いる と 、 いつの間にか 隣 に 来て いた アクア が 厳かに 。
ぼうぜんと||やく||わから||こうけい||たちつくして|||いつのまにか|となり||きて||||おごそかに
||||||||站着不动||||||||||
||||||||||||||||||feierlich
As I stood there in a daze, unable to comprehend the scene, Aqua, who had somehow come beside me, said solemnly.
就在我被这难以理解的景象惊呆了的时候,不知不觉就在我身边的阿克娅郑重说道。
呆然地站在这令人无法理解的景象中时,不知不觉来到身边的阿夸庄重地说。
「 この 世界 の キャベツ は 飛ぶ わ 。
|せかい||きゃべつ||とぶ|
In this world, the cabbages fly.
这个世界的卷心菜会飞。
味 が 濃縮 して きて 収穫 の 時期 が 近づく と 、 簡単に 食われて たまる か と ばかり に 。
あじ||のうしゅく|||しゅうかく||じき||ちかづく||かんたんに|くわ れて|||||
flavor||concentrated|||harvest||time||approaches||easily|eaten|accumulate|||as if|
As the flavor intensifies and the harvest season approaches, it seems impossible to let them be eaten easily.
当收获的季节临近,味道变得浓郁时,它很容易食用和积累。
随着味道的浓缩,收获的季节临近,简直无法轻易被吃掉。
街 や 草原 を 疾走 する 彼ら は 大陸 を 渡り 海 を 越え 、 最後に は 人知れぬ 秘境 の 奥 で 誰 に も 食べ られ ず 、 ひっそり と 息 を 引き取る と 言われて いる わ 。
がい||そうげん||しっそう||かれら||たいりく||わたり|うみ||こえ|さいごに||ひとしれぬ|ひきょう||おく||だれ|||たべ|||||いき||ひきとる||いわ れて||
||||疾走||||大陆|||||越过|||无人知晓|秘境||||||||||静静地||气息||断气||||
||||||||||||||||unbekannten|Geheime Ort||||||||||||||||||
town||grassland||running swiftly||they||continent||crossing|||cross|finally||unknown to people|hidden place||depth|at|who||||||quietly||breath||breathe one's last||it is said||
They run through towns and grasslands, crossing the continent and the sea, and it is said that in the end, they quietly breathe their last in a hidden place unknown to anyone, without being eaten by anyone.
據說它們穿過城市和草原,跨越大陸,跨越海洋,最後靜靜地死在一個隱藏的、未開發的區域的深處,沒有被吃掉。
それ ならば 、 私 達 は 彼ら を 一 玉 でも 多く 捕まえて 美味しく 食べて あげようって 事 よ 」 「 俺 、 もう 馬 小屋 に 帰って 寝て も いい か な 」
||わたくし|さとる||かれら||ひと|たま||おおく|つかまえて|おいしく|たべて|あげよう って|こと||おれ||うま|こや||かえって|ねて||||
||||||||||||||geben werden|||||||||||||
|then||||||one|one ball|||catch|deliciously|eat|let's give|fact||I|||||return|sleep||||
If that’s the case, then we should catch as many of them as possible and enjoy eating them, right?” “Can I go back to the stable and sleep now?”
” “那我现在可以回马厩睡觉了吗?
呆然と 呟く 俺 の 隣 を 、 勇敢な 冒険 者 達 が 気勢 を 上げて 駆け抜けて ゆく 。
ぼうぜんと|つぶやく|おれ||となり||ゆうかんな|ぼうけん|もの|さとる||きせい||あげて|かけぬけて|
||||||勇敢的|||||士气|||奔跑而过|去
|||||||||||Kampfgeist||||
in shock|murmur|||next to||brave|||companions||spirits||cheering|rushed past|will go
As I muttered to myself in dismay, a group of brave adventurers ran past me in high spirits.
在驚嘆不已的我身邊,勇敢的冒險者們正興高采烈地奔跑著。
彼ら も また 、 今 、 この 瞬間 を 必死に 生きる キャベツ 達 に 感化 さ れた 熱き 男 達 な のだろう 。
かれら|||いま||しゅんかん||ひっしに|いきる|きゃべつ|さとる||かんか|||あつき|おとこ|さとる||
||||||||||||感化|||热血||||
|||||moment||desperately|to live|cabbage|cabbages||influenced by|||passionate|man|||
They too are probably the hottest hans who are inspired by the cabbage who are desperately living this moment.
他们也是,现在,被拼命生活在这一瞬间的卷心菜们所感动的热血男人们吧。
冒険 者 達 が 懸命に キャベツ を 追いかける 中 、 俺 は 強く 願って いた 。
ぼうけん|もの|さとる||けんめいに|きゃべつ||おいかける|なか|おれ||つよく|ねがって|
||||拼命地|||||||||
||||eifrig|||||||||
||plural suffix||with all one's might|||chasing after||I||strongly|strongly wished|
While the adventurers desperately chase after the cabbage, I strongly wished.
冒险者们拼命追逐卷心菜的时候,我一直在强烈地祈愿。
…… 何 が 悲しくて 、 キャベツ を 相手 に 死闘 を 繰り広げ なくて は なら ない の か 。
なん||かなしくて|きゃべつ||あいて||しとう||くりひろげ||||||
|||||||生死搏斗||展开||||||
||sad about|||partner||desperate struggle||unfolding||||||
... What is so sad that I must engage in a death battle against a cabbage?
……到底是什么悲哀,让我不得不和卷心菜展开生死激斗呢。
……跟高麗菜拼個你死我活有什麼可悲哀的?
…… 日本 に 帰りたい 。
にっぽん||かえり たい
||want to go back
... I want to go back to Japan.
4.
ギルド の 中 で 出さ れた キャベツ 炒め を 一口 食べて 。
ぎるど||なか||ださ||きゃべつ|いため||ひとくち|たべて
|||||||||一口|
|||||||gebratener Kohl|||
||||was served|||stir-fried||one bite|ate
I took a bite of the stir-fried cabbage that was served in the guild.
「 何故 たかが キャベツ の 野菜 炒め が こんなに 美味 いんだ 。
なぜ||きゃべつ||やさい|いため|||びみ|
why|just|||vegetable|stir-fry||so|delicious|is
Why is it that a mere stir-fried cabbage is this delicious?
“白菜炒菜怎么这么好吃?
納得 いか ねえ 、 ホントに 納得 いか ねえ 」
なっとく|||ほんとに|なっとく||
nicht einverstanden||||||
understanding|understand||really|understanding||
I just can't accept it, I really can't accept it.
無事 キャベツ 狩り が 終わった 街 中 で は 、 あちこち で 収穫 さ れた キャベツ を 使った 料理 が 振る舞われて いた 。
ぶじ|きゃべつ|かり||おわった|がい|なか|||||しゅうかく|||きゃべつ||つかった|りょうり||ふるまわ れて|
|||||||||||||||||||被提供|
|||||||||||||||||||serviert wurden|
safely||cabbage picking||finished|town||||here and there||harvest|||||used|dish||served|
After the cabbage picking was over, the town was full of people serving dishes made with the harvested cabbage.
在无事的卷心菜狩猎结束后的街道上,到处都有用收获的卷心菜制作的料理在被款待。
良い 金 に なる ので 、 結局 キャベツ 狩り に 参加 した 俺 だった が 、 何だか 軽く 後悔 して いる 。
よい|きむ||||けっきょく|きゃべつ|かり||さんか||おれ|||なんだか|かるく|こうかい||
good|money||||after all||cabbage picking||participated in|||||somehow|a little|regret||
I ended up participating in the cabbage hunt because it was good money, but I was feeling a little regretful.
我最终参加了摘白菜,因为它会赚钱,但我有点后悔。
因为能赚到好钱,所以最后参加了卷心菜狩猎的我,虽然如此,还是有点轻微的后悔。
俺 は キャベツ と 戦う ため に 異 世界 に 来た 訳 じゃ ない 。
おれ||きゃべつ||たたかう|||い|せかい||きた|やく||
||||fight|||||||reason||
I didn't come to the other world to fight cabbages.
我来异世界并不是为了与卷心菜战斗。
「 しかし 、 やる わ ね ダクネス !
But you're good, Daknes!
“但我会做到的,达克妮丝!
あなた 、 さすが クルセイダー ね !
You are indeed a Crusader!
你是十字军!
あの 鉄壁 の 守り に は 流石 の キャベツ 達 も 攻め あぐねて いた わ 」
|てっぺき||まもり|||さすが||きゃべつ|さとる||せめ|||
|铁壁|||||||||||攻不下||
|Eiserne Verteidigung|||||||||||nicht vorankommen||
|impregnable defense||defense|||as expected||cabbage|||attacked|struggled to attack||
Even the remarkable cabbages were struggling to attack that impregnable defense.
甚至卷心菜也在努力攻击那坚不可摧的防御。”
那铁壁的守护,连那些卷心菜们也难以攻破呢。
「 いや 、 私 など 、 ただ 硬い だけ の 女 だ 。
|わたくし|||かたい|||おんな|
||such as|just|stiff|||woman|
No, I'm just a woman who is merely hard.
不,我只是一个生硬的女人。
私 は 不器用で 動き も 速く は 無い 。
わたくし||ぶきようで|うごき||はやく||ない
|||||快||
||clumsy|movement||not fast||not
I am clumsy and not fast in my movements.
我笨手笨脚,动作也不快。
我笨拙,动作也不快。
だから 、 剣 を 振る って も ロク に 当たらず 、 誰 か の 壁 に なって 守る 事 しか 取り柄 が 無い 。
|けん||ふる|||||あたら ず|だれ|||かべ|||まもる|こと||とりえ||ない
||||||||没打中||||||||||优点||
||||||||nicht treffen||||||||||||
|sword||swinging|quotation particle||properly||not hitting|someone|||wall|||protect|fact|only|good point||does not exist
So, even if I swing my sword, I can't hit anything properly, and I only have the ability to act as a wall and protect someone.
所以就算挥剑也打不到Roku,唯一的优点就是成为某人的墙保护他们。
…… その 点 、 めぐみ ん は 凄ま じ かった 。
|てん||||すごま||
|point||||remarkable||was amazing
... In that regard, Megumin was amazing.
キャベツ を 追って 街 に 近づいた モンスター の 群れ を 、 爆裂 魔法 の 一撃 で 吹き飛ばして いた で は ない か 。
きゃべつ||おって|がい||ちかづいた|||むれ||ばくれつ|まほう||いちげき||ふきとばして|||||
||追逐|||靠近|||一群|||||一击||吹飞|||||
|||||||||||||||weggeblasen|||||
||following|town||approached|||group||explosion|||one blow||blew away|||||
Wasn't I blowing away the swarm of monsters that approached the city chasing the cabbage with a single strike of my explosion magic?
难道你在用爆裂魔法的一击把追逐卷心菜的怪物群击飞吗?
他の 冒険 者 達 の あの 驚いた 顔 と いったら 無かった な 」
たの|ぼうけん|もの|さとる|||おどろいた|かお|||なかった|
||||||惊讶的|||||
||||||surprised|face|||did not exist|
The faces of the other adventurers were simply priceless.
与其他冒险者惊讶的表情完全不同。”
其他冒险者们那惊讶的表情可真是无与伦比啊。
「 ふ ふ 、 我が 必殺 の 爆裂 魔法 の 前 に おいて 、 何者 も 抗う 事 など 叶わず 。
||わが|ひっさつ||ばくれつ|まほう||ぜん|||なにもの||こう う|こと||かなわ ず
|||||||||||||抵抗|||无法实现
|||||||||||||widerstehen|||unmöglich
|||deadly technique||explosive burst|||||at|who||resist|||cannot succeed
Heh heh, before my ultimate explosion magic, nothing can resist.
“呼呼,在我这致命的爆炸魔法面前,无人能抗拒。
哼哼,在我必杀的爆裂魔法面前,任何东西都无法抵抗。
…… それ より も 、 カズマ の 活躍 こそ 目覚ましかった です 。
|||||かつやく||めざましかった|
|||||||引人注目|
|||||||Bemerkenswert|
|||||activity||remarkable|
However, it was Kazuma's remarkable achievements that stood out.
……与其说那,不如说卡兹玛的活跃更是令人瞩目。
魔力 を 使い果たした 私 を 素早く 回収 して 背負って 帰って くれ ました 」
まりょく||つかいはたした|わたくし||すばやく|かいしゅう||せおって|かえって||
||用尽了|||迅速地|回收|||||
||aufgebraucht|||||||||
magical power||used up|||quickly|recovery||carried|returned||
They quickly retrieved me, who had exhausted my magical power, and carried me back.
他迅速将我这耗尽魔力的人收回并背回来了。
「…… ん 、 私 が キャベツ や モンスター に 囲まれ 、 袋叩き に されて いる 時 も 、 カズマ は 颯爽と 現れ 、 襲い 来る キャベツ 達 を 収穫 して いって くれた 。
|わたくし||きゃべつ||||かこま れ|ふくろだたき||さ れて||じ||||さっそうと|あらわれ|おそい|くる|きゃべつ|さとる||しゅうかく|||
||||||||||||||||潇洒地||||||||||
||||||||||||||Kazuma||briskly||||||||||
When I was surrounded by cabbages and monsters, being beaten up, Kazuma appeared heroically and started harvesting the attacking cabbages.
「……嗯,就在我被卷心菜和怪物围着被毒打的时候,和真还是潇洒地出现,收割了袭击我的卷心菜。
……当我被卷心菜和怪物包围,被暴打的时候,卡兹马潇洒地出现,收割了袭来的卷心菜们。
助かった 、 礼 を 言う 」
たすかった|れい||いう
saved me|thanks||
I was saved, thank you.
真是太感谢了,我要谢谢你。
「 確かに 、 潜伏 スキル で 気配 を 消して 、 敵 感知 で 素早く キャベツ の 動き を 捕捉 し 、 背後 から スティール で 強襲 する その 姿 は 、 まるで 鮮やかな 暗殺 者 の ごとし です 」
たしかに|せんぷく|||けはい||けして|てき|かんち||すばやく|きゃべつ||うごき||ほ そく||はいご||||きょうしゅう|||すがた|||あざやかな|あんさつ|もの|||
|||||||||||||||||||偷取||突袭||||||鲜艳的|刺客|||如同|
|||||||||||||||erfassen|||||||||||||||||
|||||||||||||||captured||||||sudden attack||||||vivid|assassin|||like|
Indeed, his figure, using stealth skills to suppress his presence, quickly capturing the movements of the cabbages with enemy detection, and then striking from behind with steal, was just like a vivid assassin.
「的确,利用潜伏技能消除气息,运用敌人感知迅速捕捉到卷心菜的动向,从背后强袭进行偷袭的姿态,简直如同鲜明的刺客一般。」
やがて アクア が 、 テーブル の 上 に 平らげた キャベツ 皿 を コトリ と 置く 。
|||てーぶる||うえ||たいらげた|きゃべつ|さら||||おく
|||||||吃完的||||轻轻||
|||||||aufgegessen||||leise abstellen||
eventually|||||||flattened||plate||gently||set down
Eventually, Aqua puts a flattened cabbage dish on the table.
随后,阿库亚把桌子上的卷心菜盘轻轻地放下。
最終,阿克婭把一盤壓扁的高麗菜放到了桌上。
今回 の キャベツ 狩り に おいて 、 ただ 一 人 だけ 好き勝手に キャベツ を 追いかけ 回し 、 全く 活躍 して いない 駄 女神 は 、 優雅に 口元 を 拭い 、 「 カズマ ……。
こんかい||きゃべつ|かり||||ひと|じん||すきかってに|きゃべつ||おいかけ|まわし|まったく|かつやく|||だ|めがみ||ゆうがに|くちもと||ぬぐい|
||||||||||随心所欲|||追逐|||||||||优雅地|||擦拭|
|||cabbage picking||at|||||as one pleases|||chasing|chasing around|not at all||||useless|useless goddess||gracefully|mouth||wiped|
During this cabbage hunting, the only one who chased after the cabbages at will, completely inactive is the useless goddess, elegantly wiping her mouth and saying, 'Kazuma.......
在这次的卷心菜狩猎中,只有一个人肆无忌惮地追逐卷心菜,完全没有表现的垃圾女神优雅地擦了擦嘴角,说道:“卡兹马……。”
這次採摘白菜的時候,唯一的無用女神,只是隨心所欲地追著白菜,並沒有做什麼事。她優雅地擦了擦嘴,說道:“和真……”
私 の 名 に おいて 、 あなた に 【 華麗なる キャベツ 泥棒 】 の 称号 を 授けて あげる わ 」
わたくし||な|||||かれいなる|きゃべつ|どろぼう||しょうごう||さずけて||
|||||||华丽的||||||||
|||||||prächtige||||||||
||||by|||splendid||thief||title||bestow||
In my name, I shall bestow upon you the title of 'Glorious Cabbage Thief.'
「 やかましい わ !
吵死了|
noisy|
You're so noisy!
「聲音好大啊!
そんな 称号 で 俺 を 呼んだら 引っ叩 たく ぞ !
|しょうごう||おれ||よんだら|ひ っ たた||
||||||打||
||||||ohrfeigen||
|title||||called|slap||
If you call me that with such a title, I'll slap you!
如果你用這個名字稱呼我,我就打你!
…… ああ もう 、 どうして こう なった !
...... Ah, how did it come to this!
俺 は 頭 を 抱えた まま テーブル に 突っ伏した 。
おれ||あたま||かかえた||てーぶる||つ っ ふくした
||||抱着||||趴在
||head||held|as it is|||collapsed forward
I buried my face in the table, holding my head.
緊急 事態 である 。
きんきゅう|じたい|
|状态|
emergency|situation|
This is an emergency.
「 では ……。
Then go to .......
名 は ダクネス 。
な||
||Darkness
His name is Daknes.
職業 は クルセイダー だ 。
しょくぎょう|||
||Kreuzritter|
profession||crusader|
His occupation is a crusader.
一応 両手 剣 を 使って は いる が 、 戦力 と して は 期待 し ないで くれ 。
いちおう|りょうて|けん||つかって||||せんりょく||||きたい|||
||||||||战斗力|||||||
||||||||Kampfkraft|||||||
for now|both hands|sword||using||||fighting force||||expectation|||
I’m using a two-handed sword just in case, but don't expect much as a fighting force.
なにせ 、 不器用 過ぎて 攻撃 が ほとんど 当たら ん 。
|ぶきよう|すぎて|こうげき|||あたら|
|笨拙||||||
||||||trifft nicht|
after all|clumsy|too much|attack||almost|doesn't hit|
After all, I'm so clumsy that I can hardly land a hit.
だが 、 壁 に なる の は 大 得意だ 。
|かべ|||||だい|とくいだ
|||||||sehr gut
|wall|||||very|very good at
However, I’m really good at being a wall.
よろしく 頼む 」
|たのむ
|please
I’m counting on you.
そう 。
I see.
仲間 が 一 人 、 増え ました 。
なかま||ひと|じん|ふえ|
companion||||increased|
One more ally has joined us.
アクア が 、 満足 そうに 余裕 の 笑み を 浮かべ ながら 。
||まんぞく|そう に|よゆう||えみ||うかべ|
||satisfied||composure||smile||floating|
Aqua, with a satisfied smile on her face.
「…… ふ ふん 、 ウチ の パーティー も なかなか 、 豪華な 顔触れ に なって きた じゃ ない ?
||うち||ぱーてぃー|||ごうかな|かおぶれ|||||
|||||||豪华的|阵容|||||
||||||||Besetzung|||||
||we||party||quite|luxurious|guest list|||||
...... Hmmm, our party is getting pretty fancy, isn't it?
「……哼哼,咱们的派对也真是越来越豪华了,不是吗?
『...嗯,我的派對開始看起來很漂亮,不是嗎?
アークプリースト の 私 に 、 アークウィザード の めぐみ ん 。
||わたくし|||||
大祭司||||弧形法师|||
Erzpriester||||Erzmagierin|||
I am an Arc Priest and Megumi is an Arc Wizard.
作为大祭司的我,还有大 wizard 的惠美。
そして 、 防御 特化 の 上級 前衛 職 である 、 クルセイダー の ダクネス 。
|ぼうぎょ|とっか||じょうきゅう|ぜんえい|しょく||||
||防御专精||||||||
|Verteidigung|||||||||
|defense|specialized||advanced|frontline|||crusader||
Then there is Daknes the Crusader, a senior vanguard who specializes in defense.
还有,专注防御的高级前线职业,十字军的黑暗。
四 人 中 三 人 が 上級 職 なんて パーティー 、 そう そう ない わ よ カズマ ?
よっ|じん|なか|みっ|じん||じょうきゅう|しょく||ぱーてぃー||||||
||among|||||||||||||
A party where three out of four members are senior staff, that doesn't happen very often, does it, Kazuma?
あなた 、 凄く ついて る わ よ ?
|すごく||||
|really||||
You're really crazy, right?
感謝 なさい な 」
かんしゃ||
gratitude||
Thank you.
一 日 一 発 しか 魔法 が 使え ない 魔法使い に 、 攻撃 が 当たら ない 前衛 職 、 極上 の バカで 運 が 悪くて 、 未だ なん の 役 に も 立って いない プリースト だ が な !
ひと|ひ|ひと|はつ||まほう||つかえ||まほうつかい||こうげき||あたら||ぜんえい|しょく|ごくじょう||ばかで|うん||わるくて|み だ|||やく|||たって|||||
|||||||||||||||||superior||super fool|||||||||||||||
I'm a wizard who can only use magic once a day, a vanguard who can't attack, and a Priest who's so stupid and unlucky that he's still of no use to me!
キャベツ 狩り の 最中 、 ダクネス と 意気投合 した アクア とめぐ みん が 、 ダクネス を パーティー に 迎え入れよう と 言い出した のだ 。
きゃべつ|かり||さい なか|||いき とうごう||||||||ぱーてぃー||むかえいれよう||いいだした|
||||||志同道合||||||||||欢迎加入||提议|
||||||gut verstehen||||||||||aufnehmen|||
|hunting||during|||hit it off||||||||party||welcome aboard||started to say|
During the cabbage hunt, Aqua and Megumi, who had a crush on Dakness, offered to welcome Dakness to the party.
俺 だって 、 普通の 仲間 だった なら 特に 断る 理由 も 無い 。
おれ||ふつうの|なかま|||とくに|ことわる|りゆう||ない
||ordinary|friends|was|if|especially|decline|reason||not存在
I have no particular reason to decline if I was an ordinary companion.
だって 美人 だ し 。
|びじん||
|beautiful woman||
Because it's a beautiful woman.
だが この ダクネス 。
||darkness
But this Daknes.
全く と 言って いい ほど に 攻撃 が 当たら ない 。
まったく||いって||||こうげき||あたら|
not at all||||about||attack||hit|
The attack isn't hit at all.
相当な 美人 な のだ が 。
そうとうな|びじん|||
相当的||||
considerable|beautiful woman|||
She is quite beautiful.
何でも 、 スキルポイント を 防御 系 の スキル に 全 振りして いる ため 、 通常 の 前衛 職 なら 習得 する の が 当たり前の スキル 、《 両手 剣 》 など の 、 武器 の 扱い が 上手く なる 攻撃 スキル を 一切 取って いない らしい 。
なんでも|||ぼうぎょ|けい||||ぜん|ふり して|||つうじょう||ぜんえい|しょく||しゅうとく||||あたりまえの||りょうて|けん|||ぶき||あつかい||うまく||こうげき|||いっさい|とって||
|||||||||||||||||||||||||||||使用||||||||||
|||||||||versteckt||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||allocated||||||||||||||||||||||||||||||
Because all of the skill points are devoted to defensive skills, I haven't taken any of the skills that normal avant-garde jobs would normally acquire, such as 《Two-Handed Sword》, which makes it easier to handle weapons. It seems.
因为他将所有技能点都花在了防御技能上,所以他没有像《双手剑》这样的进攻技能,这对于先锋职业来说是很正常的。显然。
因为什么都投入到防御系的技能点,所以通常前卫职业得习得的技能,如《双手剑》等,似乎一切都没学到,完全不会使用武器的攻击技能。
見た目 は クール な 美女 な のに 、 本当に 勿体 無い 。
みため||||びじょ|||ほんとうに|もったい|ない
||||Schöne Frau|||||
appearance||cool||beautiful woman||||wasteful|not present
It's a shame, really, because she looks like a cool, beautiful woman.
明明外表是酷酷的美女,真是太可惜了。
しかも この クルセイダー 、 なぜ か やたら と モンスター の 群れ の ど真ん中 に 突っ込み た がる のだ 。
|||||||||むれ||どまんなか||つっこみ|||
|||||||||||正中间||冲进去|||
Zudem|||||||||||||hineinstürzen|||
|||||excessively||monster||flock||right in the middle||dashes in||wants to|
What's more, this Crusader somehow wants to plunge into the middle of a swarm of monsters.
更何况,这个十字军,不知为何,还想冲进一大群怪物的中间。
而且这个十字军,不知道为什么,总是想要冲进怪物群的正中央。
弱者 を 守る クルセイダー と して 、 他の 者 を 守りたい 気持ち が 人一倍 強い の は 良い 事 な の かも しれ ない が …………。
じゃくしゃ||まもる||||たの|もの||まもり たい|きもち||ひといちばい|つよい|||よい|こと||||||
弱者|||||||||||||||||||||||
Schwachen|||||||||beschützen möchten|||doppelt so stark|||||||||||
the weak||protect|crusader|||other|person||want to protect|||more than others|strong|||maybe good|good thing||||||
As a crusader who protects the vulnerable, it may be good that the desire to protect others is stronger than that of other people.
「 ん く ……っ。
Nk .......
ああ 、 先ほど の キャベツ や モンスター の 群れ に ボコボコ に 蹂躙 さ れた 時 は 堪ら なかった なあ ……。
|さきほど||きゃべつ||||むれ||||じゅうりん|||じ||たまら||
|||||||||||蹂躙|||||受不了||
|||||||||||Zerstörung|||||nicht auszuhalten||
|a moment ago||cabbage||||group||beaten up||trampled on|||time||couldn't stand||
Ah, I couldn't stand it when I was overrun by the cabbage and monster swarms I mentioned earlier ...
啊,之前被成群的白菜和怪物打的我受不了了……
この パーティー で は 本格 的な 前衛 職 は 私 だけ の 様 だ から 、 遠慮 なく 私 を 囮 や 壁 代わり に 使って くれ 。
|ぱーてぃー|||ほんかく|てきな|ぜんえい|しょく||わたくし|||さま|||えんりょ||わたくし||おとり||かべ|かわり||つかって|
||||正宗|||||||||||客气||||诱饵||||||
|||||||||||||||Zurückhaltung||||||||||
||||authentic||vanguard|class|||||like|||without hesitation||||decoy||shield|instead of||use|
I'm the only full-fledged avant-garde at this party, so feel free to use me as a decoy or a wall.
なんなら 、 危険 と 判断 したら 捨て 駒 と して 見捨てて 貰って も いい 。
|きけん||はんだん||すて|こま|||みすてて|もらって||
如果需要的话|||判断|||弃子|||抛弃|||
|||||||||im Stich lassen|||
if necessary|danger||judgment||abandon|pawn|||abandon|be given||
If you decide that it is dangerous, you can discard it as a discard piece and have it abandoned.
如果认为是危险的话,可以把我当作弃子抛弃也没关系。
…… ん んっ!
|ん っ
...... hmmm!
……嗯嗯!
そ 、 想像 した だけ で 、 む 、 武者震い が ……っ!
|そうぞう|||||むしゃぶるい||
||||||战士颤||
|Vorstellung|||||Kriegerzittern||
|imagination|||||warrior's excitement||
Just thinking about it, I get a warrior's tremble. ......
只是想象一下,就,产生了,战斗的颤抖……!
頬 を ほんのり 赤く 染めて 、 小さく 震えて いる ダクネス 。
ほお|||あかく|そめて|ちいさく|ふるえて||
||微微||||||
Daknes is trembling slightly, his cheeks slightly reddening.