Clinic ( Hospital ) #1 【 Japanese Conversation Lesson 】
Klinik (Krankenhaus) Nr. 1 [Konversationslektion Japanisch].
Clinic (Hospital) #1 [Japanese Conversation Lesson
Clinique (hôpital) #1 [leçon de conversation japonaise].
Clinica (ospedale) #1 [Lezione di conversazione giapponese].
클리닉(병원) #1 【일본어 회화 레슨】일본어 회화 수업
Klinika (szpital) #1 [lekcja konwersacji japońskiego].
Clínica (Hospital) #1 [Aula de conversação em japonês].
Клиника (больница) №1 [Урок разговорного японского].
Klinik (Hastane) #1 [Japonca Konuşma Dersi].
Клініка (лікарня) №1 [Урок розмовної японської].
诊所(医院)#1【日语会话课】
診所(醫院)#1【日語會話課】
Clínica (Hospital) #1 【Lección de Conversación en Japonés】
次の 方 どうぞ 。
つぎの|かた|どうぞ
下一个|方|
next|person|please proceed
siguiente|persona|por favor
Der Nächste bitte!
Next person, please.
다음으로, 아무쪼록.
Próxima pessoa, por favor.
Siguiente, por favor.
すみません 。
Entschuldigung.
Excuse me?
실례?
Disculpe.
お腹 が 痛い のです が 、
おなか|が|いたい|のです|が
肚子|助词|痛|是的|但是
stomach|(subject marker)|hurts|it is|(subject marker)
estómago|partícula de sujeto|duele|es que|pero
Ich habe Bauchschmerzen.
I have a stomachache.
배가 아픕니다.
Me duele el estómago.
初診 です か ?
しょしん|です|か
初诊||
première consultation||
first visit|is|question particle
primera consulta|es|¿
Ist dies Ihr erster Besuch?
Is this your first visit?
초진입니까?
¿Es su primera consulta?
はい 。
Ja.
Yes
예.
Sí.
こちら の 用紙 を ご 記入 下さい 。
こちら|の|ようし|を|ご|きにゅう|ください
这边||用纸||敬语助词|填写|请
this|possessive particle|form||please|fill out|
aquí|partícula atributiva|formulario|partícula de objeto directo|prefijo honorífico|llenado|por favor escriba
Bitte füllen Sie dieses Formular!
Please fill in this sheet.
이쪽의 용지를 기입하십시오.
Por favor preencha este formulário.
請填寫此表格。
Por favor, complete este formulario.
日本語 を 読め ません 。
にほんご|を|よめ|ません
日本|语|宾格助词|读
|||can’t read
español|partícula de objeto directo|leer (forma negativa)|no puedo
Ich kann kein Japanisch lesen.
I can't read Japanese.
일본어를 읽을 수 없습니다.
No puedo leer japonés.
それでは 、私 が 読み上げます ね 。
それでは|わたし|が|よみあげます|ね
那么|我|主语助词|读|上
well then|||reading|aloud
entonces|yo|partícula de sujeto|leeré en voz alta|¿verdad
Dann werde ich es laut zu lesen.
Then, I'll read it aloud.
다음, 나는 큰 소리로 읽어 보겠습니다.
Então eu vou ler.
然後我會讀它。
Entonces, voy a leerlo, ¿de acuerdo?
お 名前 を 教えて 下さい 。
お|なまえ|を|おしえて|ください
||宾格助词|告诉|
|name||please tell|
prefijo honorífico|nombre|partícula de objeto directo|enséñame|por favor
Darf ich Ihren Namen, bitte?
May I have your name, please?
이름을 가르쳐주세요.
Por favor, dígame su nombre.
名前 は アラン ・フィッシャー です 。
なまえ|は|アラン|フィッシャー|です
||阿兰||
||Alan|Fisher|
nombre|partícula de tema|Alan|Fisher|es
Mein Name ist Alan Fisher.
My name is Alan Fisher.
이름은 앨런 피셔입니다.
Mi nombre es Alan Fisher.
生年 月日 を 教えて 下さい 。
せいねん|つきひ|を|おしえて|ください
出生年份|日期|||
year of birth|month and day||please tell|
año de nacimiento|mes y día|partícula de objeto directo|por favor dime|por favor
Darf ich Ihr Geburtsdatum, bitte?
May I have your date of birth, please?
생년월일을 가르쳐주세요.
Por favor me diga sua data de nascimento.
Por favor, dígame su fecha de nacimiento.
生年 月日 は 1990 年 7 月 7 日 です 。
せいねん|つきひ|は|ねん|がつ|にち|です
出生年|||年|||
year of birth|month and day|||month|day|
año de nacimiento|mes y día|partícula de tema|año|julio|día|es
|||||日|
Mein Geburtsdatum ist 7. Juli 1990.
My date of birth is July 7th 1990.
생년월일은 1990 년 7 월 7 일입니다.
La fecha de nacimiento es el 7 de julio de 1990.
主な 症状 は 何 です か ?
おもな|しょうじょう|は|なに|です|か
主要的|症状||||
main|symptoms||||
principal|síntomas|partícula de tema|qué|es|partícula de pregunta
Was ist Ihr Hauptsymptom?
What's your main symptom?
주요 증상은 무엇입니까?
Quais são os principais sintomas?
¿Cuáles son los síntomas principales?
吐き気 です 。
はきけ|です
恶心|
nausea|
náuseas|es
恶心|
Es ist Übelkeit.
It's nausea.
메스꺼움입니다.
Es náuseas.
当院 は 皮膚科 で ございます 。
とういん|は|ひふか|で|ございます
本院||助词|皮肤|科
our|hospital||skin|department
esta clínica|partícula de tema|dermatología|en|es
Unsere Klinik ist ein Hautarzt Büro.
This clinic is a dermatologist office.
병원은 피부과입니다.
Nosso hospital é um dermatologista.
Nuestra clínica es de dermatología.
主な 症状 が 吐き気 でしたら 、
おもな|しょうじょう|が|はきけ|でしたら
主要的|||恶心|如果
main|symptoms||nausea|
principal|síntomas|partícula de sujeto|náuseas|si es
Wenn das Hauptsymptom Übelkeit ist,
If your main symptom is nausea,
주요 증상이 메스꺼움 계시다면,
Si los principales síntomas son náuseas,
内科 の 方 が よろしい か と 思い ます 。
ないか|の|ほう|が|よろしい|か|と|おもい|ます
内科||医生||好的|||考虑|
internal medicine||person||better||quotation particle|think|
medicina interna|partícula atributiva|lado|partícula de sujeto|es bueno|partícula interrogativa|y|pienso|forma cortés del verbo ser
Ich hätte auf der inneren Medizin zu gehen.
you should see a physician.
당신은 의사를 볼 수 있습니다.
Eu acho que seria melhor ter um medicamento interno.
creo que sería mejor consultar a un médico internista.
おっしゃる とおり です 。
おっしゃる|とおり|です
您说的|对|
you say|correct|
decir (honorífico)|como|es
Sie haben Recht.
You are right.
말씀하시는대로입니다.
Você está certo.
Tienes razón.
どうも ありがとう 。
どうも|ありがとう
非常|
thank you|
muchas|gracias
Danke sehr.
Thank you.
감사합니다.
Muchas gracias.
お 大事に どうぞ 。
お|だいじに|どうぞ
请|请保重|
honorific|take care|please
|조심히|
prefijo honorífico|cuídate|por favor
Aufpassen!
Take care.
자신을주의하십시오.
Cuídese mucho.
SENT_CWT:AfvEj5sm=2.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.63
es:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=27 err=0.00%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=91 err=7.69%)