×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

百物語 - Yōkai​ Stories, 安義橋(あきのはし)の鬼

安 義 橋 ( あきの は し ) の 鬼

安 義 橋 ( あきの は し ) の 鬼

むかし むかし 、 近江 の 国 ( お うみ の くに → 滋賀 県 ) の 殿さま の お 屋敷 に 、 家来 の 若者 たち が 集まって おしゃべり を して いました 。 その うち に 一人 の 若者 が 、こんな 事 を 言い ました 。 「なあ 、お前たち 知っている か ? 安 義 橋 ( あきの は し ) と いう 橋 は 不思議な 橋 で 、 あの 橋 を 渡った者 は 生きて 帰れない と 言われて いる そうだ 。 うわさ で は 、鬼 が 出る らしい 。 だ から 今では 、人っ子一人 通る 者 が ない そうだ 」それ を 聞いて 、腕自慢の 一人 が 答えました 。 「鬼 が 出る なんて 、うそ に 決まって いる 。 なんなら 、おれ が その 橋 を 渡って みせよう 」「なに ! 本当に 、渡れる の か ? 」「もちろん 、渡れる さ 。 しかし 、ひとつ 条件 が ある 」「条件 と は ? 」「この お 屋敷 に ある お 馬 を 、お 借り する 事 だ 。 あの お 馬 は 、日本 一 の 名馬 だ 。 あれ に 乗って 行けば 、鬼 が 出て も 何でもない さ 」この 男 は 、馬 を 借り られる はず は ない と 計算して 言った のです が 、ちょうど その 時 、殿さま が 奥 から 入って 来て 、「話 は 聞いた ぞ 。 それ なら あの 馬 を 、すぐに でも 貸して やろう 」と 、言った のです 。 これ に は 言い出した 男 も 、すっかり 困って しまい ました 。 「あの 、その 、今の 話 は 、まったく の 冗談 でございます ので 、はい 」男 は 殿さま の 前 で 何度も 頭 を 下げました が 、ほかの 若者たち が 黙って いません 。 「なんだ 、なんだ 。 今さら 何 を 言って いる のだ 」「そうだ 、そうだ 」「おい 、はやく しろ 。 日 が かたむいた ぞ 」「そう だ 、そう だ 」「ここ は 男らしく 、約束 を 守れ 」「そう だ 、そう だ 」そう 言って いる うちに 、若者 の 何人 か が 馬屋 から 馬 を 引き出して きた のです 。 そして 馬 の 背中 に くら を 置く と 、男 に 言い ました 。 「さあ 、準備 は 出来た ぞ 。 観念 して 行って こい 」こう なって は 、もう 逃げ出す わけに は いきま せん 。 (と ほほ 。 ・・・つまらない 事 を 言った もの だ )男 は 後悔 し ました が 、仕方なく 立ち上がる と 馬 の そば に 行き 、馬 の 腹帯 が ゆるまない 様 に 強く 締め 直したり 、馬 の お尻 に 油 を たっぷり と 塗ったり し ました 。 そして 手 に むち を 一 本 持つ と 、馬 に またがって 出発した のです 。

さて 、 安 義 橋 ( あき のばし ) の たも と まで やって 来る と 、 もう 、 日 が 暮れかかって いました 。 「 薄気味悪い な 。 ・・・何も 、出なければ よい が 」男 が 馬 を 小走りに 走らせて 橋 の 中ほど まで 進んだ 時 、薄暗い 橋の上に 誰か が 一人で 立っている のが 見えました 。 「もし かして 、鬼 ? 」しかし よく 見る と 、それ は 女 の 人 でした 。 女 の人 は 薄紫 色 の 布 を 頭から かぶって おり 、 着物 は 濃い 紫色 で 、 赤い はかま を はいて います 。 まるで 、都 の 宮仕え の 様 な 服装 です 。 その 女 の 人 が 口 に 手 を あて 、さびし そうな 目 で 男 を 見つめました 。 (若い 女 が 、こんな ところ で どうした の だろう ? 誰 か に 、置き去り に さ れた のだろう か ? )女 の 人 は 男 に 近づく と 、しずかに 顔 を あげて 笑み を 浮かべました 。 (なんて 、美しい のだろう )男 は 一目 で 、女 の 人 に 心 を ひかれ ました 。 (ここ に 置いて いて は 、かわいそう だ 。 馬 に 乗せて 、家 まで 送って やろう )そう 思い ました が 、(いや 、待てよ 。 こんな 時間 に 若い 女 の 人 が 、たった 一人 で いる の は 怪しい ぞ )と 、考え直す と 、あわてて 馬 を 走らせよう と し ました 。 する と 女 の 人 は 、ふいに 声 を かけて きました 。 「もし 、お 願い で ございます 。 どうか 向こう の 村 まで 、わたし を 連れて 行って ください ませ 。 こんな 所 に 置き去り に さ れて 、困って おり ます 」美しい 声 です が 、男 は その 声 を 聞く と 、なぜ か 急に 身震い を し ました 。 (これ は 、人 で はない ! )そして 馬 に むち を 当てる と 、あわてて その 場 を 逃げ出し ました 。 「まあ 、ひどい 人 。 お 待ち ! ・・・待た ん か ! 」後ろ から 、大きな 叫び声 が し ました 。 さっき の 女 の 人 の 声 と は 思え ない 、まるで 大地 を ゆるがす ような 声 です 。 「 待て ー ! 待た ぬ か ー ! 」女 の 人 は 、ドタドタ と 恐ろしい 足音 で 後ろ から 追いかけて きました 。 (鬼 だ ! やはり 鬼 だ ! )男 は そう 思う と 、夢中で 叫び ました 。 「観音 さま 、どうか 我 を お 助け ください ! 」しかし 後ろ から 追って くる 足音 を 、どうしても 引き離す 事 が 出来ません 。 それどころか 何度 も 何度 も 馬 の お尻 に 手 を かけて 、男 を 馬 から 引きずり 落とそう と する のです 。 幸い 、馬 の お尻 に は 油 が たっぷり と 塗って ある ので 、手 が 滑って 捕まる 事 は ありませ ん でした 。 男 は 逃げ ながら 、ちらり と 後ろ を 振り向きました 。 する と 先ほど の 美しい 女 は 、世にも 恐ろしい 鬼 に 変わって いた のです 。 鬼 の 身長 は 九 尺 (きゅうしゃく →約 二・七 メートル )で 、まっ赤 な 顔 で 金色 の 目 が ギラギラ と 光って い ます 。 手 の 指 は 三 本 で 、爪 は 刀 の 様 に とがって い ます 。 「観音 さま 、どうか 我 を お 助け ください ! 」男 は 観音 さま に 祈り ながら 、なんとか 村 はずれ まで やってきました 。 人家 の 明かり が 見えて くる と 、ようやく 鬼 は 追う の を あきらめて 、「今日 は 逃がして やる が 、いつか きっと 捕まえて やる ぞ ! 」と 、叫ぶ と 、どこ か へ 行って しまい ました 。

男 は やっと の 事 で 、殿さま の お屋敷 に たどりつきました 。 男 の 帰り を 待って いた 若者 たち が 、足音 を 聞きつけて 出て きました 。 「おい 、どう だった ? 」「鬼 は 、いた か ? 」若者 たち が 聞きました が 、男 は 真っ青な 顔 で 震え ながら 、返事 一 つ 出来ません 。 そこ で 若者 たち は 男 を かかえて お 屋敷 家 の 中 に 連れて 行き 、 男 を 介抱 ( かいほう ) して やりました 。 殿さま も 心配 して 、出て きました 。 殿さま の 顔 を 見て 男 は ようやく 正気 に 戻り 、さっき の 恐ろしい 出来事 を 話し ました 。 それ を 聞いた 殿さま は 、「それ は 災難 だった な 。 だが これ に こりて 、もう つまらない 強がり を 言う で ない ぞ 」と 、男 を たしなめる と 、落ち込む 男 に 乗っていた 馬 を ほうび だ と 言って やりました 。 馬 を もらった 男 は 元気 を 取り戻す と 、家 に 帰って 家族 に 今日 の 話 を 聞かせました 。

さて それ から 男 の 家 に 、色々 と 不思議な 事 が 起こり ました 。 突然 家 が 地震 の 様 に ゆれたり 、天井 や 壁 から 奇妙な 声 が 聞こえたり と 。 怖く なった 男 が 占い師 に 頼んで 原因 を 占って もらう と 、占い師 は こう 言い ました 。 「あなた は 、何か の たたり を 受けて い ます 。 すぐに 体 を 清めて 、 もの いみ を する 様 に 」 もの いみ (→ 物 忌み ) と は 、 門 を 閉めて 家 の 中 に 引きこもり 、 どんな人 が 来て も 決して 家 の 中 に 入れて は ならない 事 です 。 男 は 体 を 清める と 、じっと 家 の 中 に 引きこもって い ました 。 ところが その 日 の 夕方 、ドンドン ドンと 門 を たたく 者 が ありました 。 家 の者 が のぞいて みる と 、 そこ に いた の は 男 の 弟 です 。 弟 は 、 みちの く (→ 東北 地方 の 北部 ) の 殿さま の 家来 に なって 、 奥 州 ( おうしゅう ) に 住んで います 。 その 弟 が 久しぶり に 京都 へ 帰る 事 に なった ので 、その 途中 、兄 の ところ を 訪ねて きた と いう のでした 。 (より に よって 、悪い 日 に 来た もの だ 。 しかし 弟 に 会って 、病気がちな 母上 の 様子 を 聞きたい 。 ・・・しかし 今日 は 、もの いみ の 日 だ 。 残念 だ が 、会う の は よそう )男 は そう 思って 、家 の 者 を 呼ぶ と 、「今日 は 会え ない 。 明日 に なったら 会う から 、今夜 は 他の 人 の 家 を 借りて 泊まる ように 」と 、門 の 中 から 言わ せました 。 する と 、弟 は 、「何 を なさけない 事 を おっしゃい ます 。 もう 、日 も 暮れて しまい ました 。 わたし 一 人 なら 他の 家 を 借りる 事 も 出来ます が 、しかし 今日 は 家来 も 連れて いる し 、馬 も い ます 。 他の 人 の 家 に 、泊まる わけに は いきません 。 それ に 、母上 が なくなられた のです よ 。 その 事 も ぜひ 、わたし の 口 から 申し上げたい と 思って 、急いで まいりました のに 」と 、残念 そうに 言い ました 。 これ を 聞いた 男 の 目 に 、涙 が 浮かび ました 。 (ああ 、家 で 不思議な 事 が 起こった の は 、母上 が なくなられた と いう 知らせ であった の か )男 は 、ものいみ の 事 を すっかり 忘れて 、家 の 者 に 言いつけました 。 「門 を すぐに 開けよ 。 弟 を ここ に 通せ 」そして なつかし そうに 、弟 を 家 に 迎え入れました 。

男 と 二人 っきり に なった 弟 は 、泣き ながら 母 の 事 を 色々 と 話し ました 。 男 の お嫁さん は 隣 の 部屋 で 二人 が 話し合っている の を 聞いていた のです が 、その うちに 、今まで 仲 の 良かった 二人 が 取っ組み合い を 始めた のです 。 「まあ 、いったい 、どう なすった のですか ! 」お嫁さん は 思わず 声 を かけて 、二人 の ところ に 走り寄りました 。 する と 男 は 、弟 を 下 に 組ふせ ながら 、「刀 を 取って 来い ! まくらもと に ある 刀 を 。 はやく 、はやく ! 」と 、顔 を まっ 赤 に して 言う のです 。 「あなた 、気 でも 狂った のです か 。 せっかく いら した 弟 さん に 」「なに を 、ぐずぐず している のだ ! おれ に 、死ね と いう の か ! 」男 が 叫ぶ と 今 まで 下 に いた 弟 が 飛び起きて 、今度 は 男 を 組み ふせて しまい ました 。 「きゃあ ー ! 」お嫁さん は 弟 の 顔 を 見て 、思わず 悲鳴 を 上げました 。 その 弟 の 顔 と いう のが 、いつか 橋 の 上 で 追いかけられた と 話 を して くれた 鬼 の 顔 だった のです 。 そう 気 が ついた 時 に は 、弟 に 化けて いた 鬼 は どこ か へ 行って しまい ました 。 お 嫁さん の 悲鳴 を 聞きつけて 家中 の 者 が 集まって 来ました が 、すでに 男 は 鬼 に のど を 食いちぎられ て い ました 。 「それでは 、あの 弟 が 連れて 来た 家来 や 馬 は 、どう なった のだ ? 」みんな が 外 を 調べて みる と 、動物 の 骨 が いくつ も 庭 に 転がって い ました 。 人 や 馬 に 見えた の は 、 この 骸骨 だった の です 。

この 話 は 、すぐに 殿さま たち に 知ら さ れ ました 。 これ を 聞いた 殿さま は 、「つまらない 冗談 から 、ついに 命 まで 落として しまった か 」と 、男 の 死 を 残念がり 、男 の ために お祈り を し ました 。

その後 、鬼 は 姿 を 見せ なく なり 、人々 は 安心 して 安義橋 を 渡れる 様 に なった と いう 事 です 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

安 義 橋 ( あきの は し ) の 鬼 やす|ただし|きょう|あき の||||おに An Yi Brücke (Aki no Hashi) Dämon Γέφυρα An Yi (Aki no Hashi) Δαίμονας Demon of Akinobashi Bridge Pont An Yi (Aki no Hashi) Démon Ponte di An Yi (Aki no Hashi) Demone 안의교(아키노하시)의 귀신 An Yi Brug (Aki no Hashi) Demon Most An Yi (Aki no Hashi) Demon Ponte An Yi (Aki no Hashi) Demónio Мост Ань И (Аки-но Хаси) Демон 秋桥的恶魔 安艺桥(Aki no Hashi)恶魔 El demonio del Puente Akinohashi

安 義 橋 ( あきの は し ) の 鬼 やす|ただし|きょう|あき の||||おに Akinohashi's demon El demonio del Puente Akinohashi

むかし むかし 、 近江 の 国 ( お うみ の くに → 滋賀 県 ) の 殿さま の お 屋敷 に 、 家来 の 若者 たち が 集まって おしゃべり を して いました 。 ||おうみ||くに|||||しが|けん||とのさま|||やしき||けらい||わかもの|||あつまって|||| |||||||||||||||||sirvientes||||||||| Es war einmal im Haus des Fürsten in Omi no Kuni (Umi no Kuni → Präfektur Shiga), als sich die jungen Männer seines Hauses zum Gespräch trafen. Once upon a time, young people from the servants gathered and chatted at the mansion of the lord of Omi no Kuni (Omi no Kuni → Shiga Prefecture). Hace mucho tiempo, en la provincia de Oumi (→ Prefectura de Shiga), los jóvenes sirvientes se reunían en la mansión del señor. その うち に 一人 の 若者 が 、こんな 事 を 言い ました 。 その|うち|に|いちにん|の|わかもの|が|こんな|こと|を|いい|ました that|sometime|locative particle|one|one person|possessive particle|young person|(subject marker)|like this|thing|object marker|said ese|dentro|en|una persona|de|joven|sujeto|así|cosa|partícula de objeto directo|decir|dijo Einer der jungen Leute sagte dazu Folgendes. In the meantime, one young man said something like this. Entre ellos, uno de los jóvenes dijo lo siguiente. 「なあ 、お前たち 知っている か ? なあ|おまえたち|しっている|か hey|you all|know|quotation particle hey|you (plural)|know|question marker "Hey, weißt du was? "Hey, do you guys know? "Oye, ¿saben ustedes?" 安 義 橋 ( あきの は し ) と いう 橋 は 不思議な 橋 で 、 あの 橋 を 渡った者 は 生きて 帰れない と 言われて いる そうだ 。 やす|ただし|きょう|あき の|||||きょう||ふしぎな|きょう|||きょう||わたった もの||いきて|かえれ ない||いわれて||そう だ Die Akki-Brücke ist eine geheimnisvolle Brücke, und man sagt, dass jeder, der sie überquert, niemals lebendig nach Hause zurückkehren wird. The bridge called Akinohashi is a mysterious bridge, and it is said that those who cross that bridge cannot return alive. El puente llamado Akino Hashi es un puente misterioso, se dice que aquellos que cruzan ese puente no regresan vivos. うわさ で は 、鬼 が 出る らしい 。 うわさ|で|は|おに|が|でる|らしい rumor|by|topic marker|demon|subject marker|will appear|it seems rumor|en|partícula de tema|demonio|partícula de sujeto|aparecer|parece Man munkelt, dass ein Dämon auftaucht. Rumor has it that demons will appear. Se rumorea que aparecen demonios. だ から 今では 、人っ子一人 通る 者 が ない そうだ 」それ を 聞いて 、腕自慢の 一人 が 答えました 。 だ|から|いまでは|ひとっこひとり|とおる|もの|が|ない|そうだ|それ|を|きいて|うでじまんの|いちにん|が|こたえました |||Mensch|子|||||||||||Arm copula|so|now|person|child|one|one|passes|person|(subject marker)|does not exist|it seems|that|it|heard it|arm |||||||||||||||braço es|porque|ahora|ni siquiera un niño|pasar|persona|sujeto|no hay|parece que|eso|partícula de objeto directo|escuchando|presumido de fuerza|una persona|sujeto|respondió Jetzt kommt also kein einziges Kind mehr durch". Als er dies hörte, antwortete einer der am besten bewaffneten Männer. So now it seems that no one can pass through. ”When I heard that, one of the proud ones answered. Por eso, ahora no hay ni un solo ser humano que se atreva a pasar. 「鬼 が 出る なんて 、うそ に 決まって いる 。 おに|が|でる|なんて|うそ|に|きまって|いる demon|(subject marker)|will appear|such a|lie|locative particle|of course|to be demon|subject marker|will come out|such as|lie|locative particle|definitely|is Es ist eine Lüge, dass es Dämonen geben wird. "It's a lie that a demon will come out. Al escuchar eso, uno de los que se jactaba de su fuerza respondió. なんなら 、おれ が その 橋 を 渡って みせよう 」「なに ! なんなら|おれ|が|その|はし|を|わたって|みせよう|なに wenn du willst|||||||zeigen| if anything|I|I|that|bridge|(object marker)|cross|show|what si quieres|yo|partícula de sujeto|ese|puente|partícula de objeto directo|cruzando|te lo mostraré|¡qué Wenn du willst, gehe ich selbst über diese Brücke." 'Was! What if I'll cross the bridge? "" What! "Que aparezcan demonios es, por supuesto, una mentira. 本当に 、渡れる の か ? ほんとうに|わたれる|の|か really|able to cross|can|question marker realmente|se puede cruzar|partícula de énfasis|partícula interrogativa Sind Sie sicher, dass Sie übersetzen können? Can you really cross? ¿Realmente se puede cruzar? 」「もちろん 、渡れる さ 。 もちろん|わたれる|さ of course|can cross|of course por supuesto|se puede cruzar|¿verdad ' Natürlich können Sie übersetzen. "Of course, you can cross. "Por supuesto, se puede cruzar." しかし 、ひとつ 条件 が ある 」「条件 と は ? しかし|ひとつ|じょうけん|が|ある|じょうけん|と|は but|one|one|condition|(subject marker)|there is|condition (2)|quotation particle ||||||condição| pero|una|condición|sujeto|hay|condición|y|partícula de tema Aber es gibt eine Bedingung." Wie lauten die Bedingungen? But there is one condition.” “What is the condition? "Sin embargo, hay una condición." "¿Cuál es la condición? 」「この お 屋敷 に ある お 馬 を 、お 借り する 事 だ 。 この|お|やしき|に|ある|お|うま|を|お|かり|する|こと|だ this|honorific|mansion|locative particle|located at|honorific|horse|(object marker)|honorific|borrowing|to borrow|matter|quotation particle este|prefijo honorífico|mansión|en|hay|prefijo honorífico|caballo|partícula de objeto directo|prefijo honorífico|alquilar|hacer|cosa|es ' "Du musst dir ein Pferd von der Villa leihen. "It's about renting a horse in this mansion. "Es que debo tomar prestado el caballo que está en esta mansión." あの お 馬 は 、日本 一 の 名馬 だ 。 あの|お|うま|は|にほん|いち|の|めいば|だ |||||||Rennpferd| that|honorific|horse|(topic marker)|Japan|number one|possessive particle|famous horse|is that|honorific prefix|horse|topic marker|Japan|the best|attributive particle|famous horse|is Dieses Pferd ist das berühmteste Pferd Japans. That horse is the best horse in Japan. Ese caballo es el mejor de Japón. あれ に 乗って 行けば 、鬼 が 出て も 何でもない さ 」この 男 は 、馬 を 借り られる はず は ない と 計算して 言った のです が 、ちょうど その 時 、殿さま が 奥 から 入って 来て 、「話 は 聞いた ぞ 。 あれ|に|のって|いけば|おに|が|でて|も|なんでもない|さ|この|おとこ|は|うま|を|かり|られる|はず|は|ない|と|けいさんして|いった|のです|が|ちょうど|その|とき|とのさま|が|おく|から|はいって|きて|はなし|は|きいた|ぞ ||||||||nichts Besonderes||||||||||||||||||||||||||||| that|locative particle|riding|if I go|demon|subject marker|will come out|also|not a problem|you know|this|man|topic marker|horse|object marker|borrowed|can borrow|should not|topic marker|cannot|quotation particle|calculated|calculated|said|quotation particle|(subject marker)|just|that|at that time|lord|subject marker|back|from|entered|coming|story|topic marker|heard |||||||||||||||||||||cálculo|||||||||||||||| eso|en|montando|si vas|demonio|sujeto|aparece|incluso|no es nada|¿verdad|este|hombre|tema|caballo|objeto directo|alquilar|poder|debería|partícula de tema|no|y|calculando|dijo|es que|pero|justo|ese|momento|señor|sujeto|fondo|desde|entró|viniendo|conversación|tema|escuché|énfasis Wenn wir auf dieses Ding gehen, ist es egal, ob es Dämonen gibt". Der Mann rechnete damit, dass er niemals ein Pferd leihen könnte, und sagte: "Ich habe gehört, was du zu sagen hast. If you ride on that, it's nothing to see a demon. ”This man calculated that he couldn't rent a horse, but at that moment, the lord came in from the back, "I heard the story. Si subes a eso, no importa si aparecen demonios, no hay problema. それ なら あの 馬 を 、すぐに でも 貸して やろう 」と 、言った のです 。 それ|なら|あの|うま|を|すぐに|でも|かして|やろう|と|いった|のです that|if that's the case|that|horse|(object marker)|right away|but|lend|let's do|quotation particle|said|quotation particle eso|si es así|ese|caballo|partícula de objeto directo|inmediatamente|incluso|presta|lo haré|cita|dijo|es que Dann werde ich dir das Pferd sofort leihen." sagte ich. In that case, I will lend you that horse as soon as possible." Entonces, dijo: "Si es así, te prestaré ese caballo de inmediato." これ に は 言い出した 男 も 、すっかり 困って しまい ました 。 これ|に|は|いいだした|おとこ|も|すっかり|こまって|しまい|ました |||hatte gesagt|||||| this|locative particle|topic marker|started saying|man|also|completely|troubled|ended up|became困った esto|en|partícula de tema|que empezó a hablar|hombre|también|completamente|preocupado|se ha quedado|(pasado formal) Der Mann, der dies vorgeschlagen hatte, war völlig verlegen. The man who said this was completely in trouble. Ante esto, el hombre que lo había mencionado se quedó completamente desconcertado. 「あの 、その 、今の 話 は 、まったく の 冗談 でございます ので 、はい 」男 は 殿さま の 前 で 何度も 頭 を 下げました が 、ほかの 若者たち が 黙って いません 。 あの|その|いまの|はなし|は|まったく|の|じょうだん|でございます|ので|はい|おとこ|は|とのさま|の|まえ|で|なんども|あたま|を|さげました|が|ほかの|わかものたち|が|だまって|いません um|that|now|now|story|topic marker|not at all|completely|joke|at|ございます is|so|yes|man|topic marker|lord|lord|in front of|at|many times|also|head|object marker|bowed|bowed||other eso|eso|de ahora|historia|partícula de tema|completamente|partícula atributiva|broma|es|porque|sí|hombre|partícula de tema|señor|partícula posesiva|frente|en|muchas veces|cabeza|partícula de objeto directo|se inclinó|pero|otros|jóvenes|partícula de sujeto|en silencio|no están "Ähm, nun, was Sie gerade gesagt haben, ist ein kompletter Witz, ja." Der Mann senkte wiederholt den Kopf vor seinem Herrn, aber die anderen jungen Männer wollten nicht schweigen. "Oh, that's just a joke, yes." The man bowed his head many times in front of the lord, but the other young people were silent. "Eh, bueno, la verdad es que lo que acabo de decir era solo una broma, sí," el hombre se inclinó repetidamente ante el señor, pero los otros jóvenes no se quedaron en silencio. 「なんだ 、なんだ 。 なんだ|なんだ what|what is it qué|qué Was? Was? "What, what. "¿Qué pasa, qué pasa?" 今さら 何 を 言って いる のだ 」「そうだ 、そうだ 」「おい 、はやく しろ 。 いまさら|なに|を|いって|いる|のだ|そうだ|そうだ|おい|はやく|しろ now|what|object marker|saying|to be|exclamation particle|that's right|that's right|that's right|that's right|hey ahora que ya|qué|partícula de objeto directo|diciendo|está|es que|así es|así es|oye|rápido|hazlo Wovon reden Sie jetzt?" "Ja, ja." Hey, komm schon, komm schon. What are you talking about now? "" Yes, that's right. "" Hey, fast. "¿Qué estás diciendo ahora?" "Sí, sí" "Oye, apúrate." 日 が かたむいた ぞ 」「そう だ 、そう だ 」「ここ は 男らしく 、約束 を 守れ 」「そう だ 、そう だ 」そう 言って いる うちに 、若者 の 何人 か が 馬屋 から 馬 を 引き出して きた のです 。 ひ|が|かたむいた|ぞ|そう|だ|そう|だ|ここ|は|おとこらしく|やくそく|を|まもれ|そう|だ|そう|だ|そう|いって|いる|うちに|わかもの|の|なんにん|か|が|うまや|から|うま|を|ひきだして|きた|のです ||neigt||||||||männlich|Versprechen||halte|||||||||||||||||||| sun|subject marker|inclined|emphatic particle|that's right|that's right|that's right|that's right|here|here|like a man|promise|object marker|keep|that's right|that's right|that's right|that's right|that's|saying|saying|while|while|young man|possessive particle|several|people|one|subject marker|horse|horse stable|from|horse|pulled sol|partícula de sujeto|se inclinó|partícula enfática|así|es|así|es|aquí|partícula de tema|de manera masculina|promesa|partícula de objeto directo|cumple|así|es|así|es|así|diciendo|está|mientras|jóvenes|partícula posesiva|cuántas personas|partícula interrogativa|partícula de sujeto|establo|desde|caballos|partícula de objeto directo|sacando|vino|es que The sun has settled. ”“ Yes, yes. ”“ This is manly, keep your promise. ”“ Yes, yes. ”While saying so, some young people pulled their horses out of the horse shop. I came. "El sol se ha puesto." "Sí, sí" "Aquí hay que ser hombre y cumplir la promesa." "Sí, sí" Mientras decían eso, algunos jóvenes sacaron caballos del establo. そして 馬 の 背中 に くら を 置く と 、男 に 言い ました 。 そして|うま|の|せなか|に|くら|を|おく|と|おとこ|に|いい|ました |||||くら||||||| and|horse|possessive particle|back|locative particle|saddle|object marker|put|quotation particle|man|locative particle|told|said y|caballo|de|espalda|en|almacén|partícula de objeto directo|poner|y|hombre|a|decir|dijo Er setzte dem Pferd eine Krone auf den Rücken und sagte zu dem Mann. He told the man that he would put a kura on the horse's back. Y cuando pusieron un bulto en la espalda del caballo, le dijeron al hombre. 「さあ 、準備 は 出来た ぞ 。 さあ|じゅんび|は|できた|ぞ well|preparation|topic marker|ready|now bien|preparación|partícula de tema|está lista|partícula enfática "Now, you're ready. "Vamos, ya está todo listo. 観念 して 行って こい 」こう なって は 、もう 逃げ出す わけに は いきま せん 。 かんねん|して|いって|こい|こう|なって|は|もう|にげだす|わけに|は|いきま|せん vorstellen||||so||||entkommen|||| understanding|to consider|go|go|this|such a situation|topic marker|already|to run away|way|topic marker|cannot go|doing ideia|||||||||||| resignación|y|ve|ven|así|volviéndose|partícula de tema|ya|escapar|no puedo|partícula de énfasis|ir|no Nehmen Sie sich zusammen und kommen Sie her. Jetzt können wir nicht einfach weglaufen. Think about it and go. ”In this case, I can't run away anymore. ¡Ríndete y ve!" Ya no había forma de escapar. (と ほほ 。 と|ほほ |Wange quotation particle|cheek y|mejillas (Tohoho. ( Oh no. ・・・つまらない 事 を 言った もの だ )男 は 後悔 し ました が 、仕方なく 立ち上がる と 馬 の そば に 行き 、馬 の 腹帯 が ゆるまない 様 に 強く 締め 直したり 、馬 の お尻 に 油 を たっぷり と 塗ったり し ました 。 つまらない|こと|を|いった|もの|だ|おとこ|は|こうかい|し|ました|が|しかたなく|たちあがる|と|うま|の|そば|に|いき|うま|の|はらおび|が|ゆるまない|よう|に|つよく|しめ|なおしたり|うま|の|おしり|に|あぶら|を|たっぷり|と|ぬったり|し|ました ||||||||||||notgedrungen||||||||||Bauch|||lockern|||||schnallte|und||||||||| boring|thing|(object marker)|said|thing|is|man|(topic marker)|regret|did|regretted|but|reluctantly|stood up|quotation particle|horse|'s|side|to|went|horse|possessive particle|belly|saddle strap|but|loose|not|manner|in|strongly|tightened|fixing|horse|'s|butt|rear|locative particle|oil|(object marker)|plenty|also chato||partícula de objeto||||||arrependimento||||sem jeito||||||||||barriga|||não se soltasse|||||apertou|||||||||abundantemente| aburrido|cosa|partícula de objeto directo|dijo|cosa|es|hombre|partícula de tema|arrepentimiento|y|lo hizo|pero|a regañadientes|levantarse|y|caballo|partícula posesiva|al lado|partícula de lugar|ir|caballo|partícula posesiva|faja|partícula de sujeto|no se afloje|manera|partícula de dirección|fuerte|apretar|volver a ajustar|caballo|partícula posesiva|trasero|partícula de lugar|aceite|partícula de objeto directo|abundantemente|y|aplicar|y|lo hizo The man regretted it, but when he had no choice but to stand up, he went to the side of the horse, tightened it tightly so that the horse's abdomen would not loosen, and oiled the horse's hips. I applied it a lot. ... Dije algo aburrido ) El hombre se arrepintió, pero, sin otra opción, se levantó, fue hacia el caballo y ajustó con fuerza la cincha para que no se aflojara, y también le untó bastante aceite en el trasero. そして 手 に むち を 一 本 持つ と 、馬 に またがって 出発した のです 。 そして|て|に|むち|を|いっ|ほん|もつ|と|うま|に|またがって|しゅっぱつした|のです |||Peitsche||||||||saß auf|| and|hand|at|whip|(object marker)|one|one|holding|quotation particle|horse|locative particle|straddling|departure|started |||vara||||||||montou|| y|mano|en|látigo|partícula de objeto directo|un|contador para objetos largos|tener|y|caballo|en|montando|salió|es que And with a whip in his hand, he set out on a horse. Y luego, con un látigo en la mano, montó el caballo y partió.

さて 、 安 義 橋 ( あき のばし ) の たも と まで やって 来る と 、 もう 、 日 が 暮れかかって いました 。 |やす|ただし|きょう||||||||くる|||ひ||くれかかって| Als wir den Fuß der Akino-Brücke erreichten, war die Sonne schon fast untergegangen. By the way, when I came to the base of Akinobashi, the sun was already setting. Cuando llegó al extremo del Puente de Anji (Akinobashi), ya estaba oscureciendo. 「 薄気味悪い な 。 うすきみわるい| "It's creepy. "Es un poco inquietante." ・・・何も 、出なければ よい が 」男 が 馬 を 小走りに 走らせて 橋 の 中ほど まで 進んだ 時 、薄暗い 橋の上に 誰か が 一人で 立っている のが 見えました 。 なにも|でなければ|よい|が|おとこ|が|うま|を|こばしりに|はしらせて|はし|の|なかほど|まで|すすんだ|とき|うすぐらい|はしのうえに|だれか|が|ひとりで|たっている|のが|みえました |||||||||im kleinen Galopp||||||Mitte||||dunkel|||| nothing|out|if it doesn't come out|would be good|but|man|(subject marker)|horse|(object marker)|jog|locative particle|running|made|bridge|middle|middle|to|advanced|at the time|dim|bridge|possessive particle|on|locative particle |||||||||||||||||||escuro|||| nada|si no sale|está bien|pero|hombre|sujeto|caballo|partícula de objeto directo|a paso ligero|hizo correr|puente|partícula atributiva|a la mitad|hasta|avanzó|cuando|tenue|en la parte superior del puente|alguien|sujeto|solo|está de pie|que|vi Ich hoffe, dass nichts dabei herauskommt. Als der Mann mit seinem Pferd zur Mitte der Brücke trabte, sah er jemanden allein auf der schwach beleuchteten Brücke stehen. I wish I hadn't come out. ”When the man trod his horse to the middle of the bridge, I saw someone standing alone on the dim bridge. ... No debería salir nada. 「もし かして 、鬼 ? もし|かして|おに if|maybe|oni tal vez|prestando|demon "Darf ich, Dämon? "If I may, demon? ¿Podría ser un demonio? 」しかし よく 見る と 、それ は 女 の 人 でした 。 しかし|よく|みる|と|それ|は|おんな|の|ひと|でした however|well|to see|quotation particle|that|topic marker|woman|possessive particle|person|was pero|bien|ver|y|eso|partícula de tema|mujer|partícula atributiva|persona|era ' Aber bei näherem Hinsehen war es eine Frau. But upon closer inspection, it was a woman. Sin embargo, al mirar bien, era una mujer. 女 の人 は 薄紫 色 の 布 を 頭から かぶって おり 、 着物 は 濃い 紫色 で 、 赤い はかま を はいて います 。 おんな|の じん||うすむらさき|いろ||ぬの||あたまから|||きもの||こい|むらさきいろ||あかい|||| Die Frau trägt ein hellviolettes Tuch über dem Kopf, einen dunkelvioletten Kimono und einen roten Hakama. The woman has a light purple cloth over her head, a dark purple kimono, and a red hakama. La mujer llevaba una tela de color púrpura claro en la cabeza, su kimono era de un púrpura oscuro y llevaba un hakama rojo. まるで 、都 の 宮仕え の 様 な 服装 です 。 まるで|みやこ|の|みやづかえ|の|よう|な|ふくそう|です |||Palast|Dienste||||Kleidung just like|capital|possessive particle|palace|serving|possessive particle|way|like|clothing ||||serviço|||| como si|capital|partícula atributiva|servicio en la corte|partícula atributiva|apariencia|partícula adjetival|vestimenta|es Sie kleiden sich, als wären sie Palastbedienstete in der Hauptstadt. It's as if you're dressed like a palace servant. Era como si estuviera vestida como una sirvienta de la corte. その 女 の 人 が 口 に 手 を あて 、さびし そうな 目 で 男 を 見つめました 。 その|おんな|の|ひと|が|くち|に|て|を|あて|さびしい|そうな|め|で|おとこ|を|みつめました ||||||||||traurig|||||| that|woman|possessive particle|person|(subject marker)|mouth|locative particle|hand|at|to|lonely|sad looking|eyes|at|man|object marker|stared at ||||||||||triste|||||| ese|mujer|posesivo|persona|partícula de sujeto|boca|partícula de lugar|mano|partícula de objeto directo|poner|triste|parece|ojos|partícula que indica el lugar de la acción|hombre|partícula de objeto directo|miró Die Frau hielt sich die Hand vor den Mund und sah ihn mit traurigen Augen an. The woman put her hand over her mouth and stared at the man with lonely eyes. La mujer se llevó la mano a la boca y miró al hombre con ojos tristes. (若い 女 が 、こんな ところ で どうした の だろう ? わかい|おんな|が|こんな|ところ|で|どうした|の|だろう young|woman|(subject marker)|such|place|at|what happened|quotation particle|I wonder joven|mujer|partícula de sujeto|este tipo de|lugar|partícula locativa|qué pasó|partícula explicativa|¿verdad (Was macht eine junge Frau hier draußen? (What happened to the young woman in such a place? ( ¿Qué estará haciendo una joven en un lugar como este? 誰 か に 、置き去り に さ れた のだろう か ? だれ|か|に|おきざり|に|||のだろう|か |||zurückgelassen||||| who|someone|locative particle|left behind|locative particle|I wonder|was left|probably|quotation particle |||abandonado||||| quién|partícula interrogativa|partícula de lugar|abandonado|partícula de localización|||¿no es|partícula interrogativa Wurde jemand zurückgelassen? Was it abandoned by someone? ¿Acaso alguien la ha dejado atrás? )女 の 人 は 男 に 近づく と 、しずかに 顔 を あげて 笑み を 浮かべました 。 おんな|の|ひと|は|おとこ|に|ちかづく|と|しずかに|かお|を|あげて|えみ|を|うかべました ||||||||leise||||||schwebte woman|'s|person|(topic marker)|man|locative particle|approached|quotation particle|quietly|face|(object marker)|raised|smile|(object marker)|showed mujer|partícula atributiva|persona|partícula de tema|hombre|partícula de dirección|acercarse|y|silenciosamente|cara|partícula de objeto directo|levantando|sonrisa|partícula de objeto directo|sonrió Eine Frau nähert sich einem Mann, der sie ruhig anschaut und lächelt. ) When the woman approached the man, she quietly raised her face and smiled. ) La mujer se acercó al hombre y, suavemente, levantó la cara esbozando una sonrisa. (なんて 、美しい のだろう )男 は 一目 で 、女 の 人 に 心 を ひかれ ました 。 なんて|うつくしい|のだろう|おとこ|は|ひとめ|で|おんな|の|ひと|に|こころ|を|ひかれ|ました |||||||||||||gezogen| how|beautiful|I wonder|man|(topic marker)|glance|at|woman|nominalizer|person|locative particle|heart|object marker|attracted|was attracted |||||||||||||atrair| qué|hermosa|¿no es|hombre|partícula de tema|a primera vista|en|mujer|partícula atributiva|persona|partícula de dirección|corazón|partícula de objeto directo|atraído|fue (Wie schön) Der Mann verliebte sich auf den ersten Blick in die Frau. (How beautiful!) The man fell in love with the woman at first sight. ( Qué hermosa es ) El hombre se sintió atraído por la mujer a primera vista. (ここ に 置いて いて は 、かわいそう だ 。 ここ|に|おいて|いて|は|かわいそう|だ here|locative particle|left|leaving|(topic marker)|pitiful| aquí|partícula de lugar|poner|y|partícula de tema|pobre|es (Es tut mir leid für Sie, wenn ich Sie hier lasse. (I'm sorry to put it here. ( Dejarla aquí es una lástima. 馬 に 乗せて 、家 まで 送って やろう )そう 思い ました が 、(いや 、待てよ 。 うま|に|のせて|いえ|まで|おくって|やろう|そう|おもい|ました|が|いや|まてよ ||||||||||||warte mal horse|locative particle|to give a ride|home|to|sent|I'll do|I see|thought|thought|but|no|wait caballo|partícula de dirección|poner (a alguien) en|casa|hasta|enviar|lo haré|así|pensar|pasado|pero|no|espera ¿verdad Ich dachte daran, auf ein Pferd zu steigen und sie nach Hause zu bringen, aber ( Nein, warte. I'll put it on a horse and send it home.) I thought so, but (No, wait. La montaré a caballo y la llevaré a casa ) pensé, pero ( no, espera. こんな 時間 に 若い 女 の 人 が 、たった 一人 で いる の は 怪しい ぞ )と 、考え直す と 、あわてて 馬 を 走らせよう と し ました 。 こんな|じかん|に|わかい|おんな|の|ひと|が|たった|ひとり|で|いる|の|は|あやしい|ぞ|と|かんがえなおす|と|あわてて|うま|を|はしらせよう|と|| ||||||||nur||Person|allein|||||||überlegte||||||| such|time|locative particle|young|woman|possessive particle|person|(subject marker)|just|one|person|at|present|possessive particle|(topic marker)|suspicious|it's suspicious|quotation particle|thought|reconsider|quotation particle|in a hurry||(object marker)||let's run |||||||||||||||suspeito|||||||||| this kind of|time|at|young|woman|attributive particle|person|subject marker|just|one person|at|is|explanatory particle|topic marker|suspicious|emphasis particle|quotation particle|reconsider|and|hurriedly|horse|object marker|will make run|and|| Thinking it over, I hurriedly tried to get the horse running. Es sospechoso que una joven esté sola a esta hora ) al reconsiderar, traté de hacer que el caballo corriera. する と 女 の 人 は 、ふいに 声 を かけて きました 。 する|と|おんな|の|ひと|は|ふいに|こえ|を|かけて|きました |||||||Stimme||| to do|quotation particle|woman|possessive particle|person|(topic marker)|suddenly|voice|(object marker)|called| hacer|y|mujer|posesivo|persona|partícula de tema|de repente|voz|partícula de objeto directo|llamar|vino Dann rief die Frau aus heiterem Himmel nach mir. Then the woman suddenly called out to me. Entonces, la mujer de repente me habló. 「もし 、お 願い で ございます 。 もし|お|ねがい|で|ございます if|honorable|favor|with|ございます it is si|prefijo honorífico|deseo|partícula que indica el lugar o la manera|es Wenn Sie bitte... "If so, please. "Por favor, le pido. どうか 向こう の 村 まで 、わたし を 連れて 行って ください ませ 。 どうか|むこう|の|むら|まで|わたし|を|つれて|いって|ください|ませ please|over there|possessive particle|village|to|I|(object marker)|please take|please take|please|please por favor|allá|partícula atributiva|pueblo|hasta|yo|partícula de objeto directo|llevar|ir|por favor|por favor (forma más formal) Bitte bringen Sie mich in das Dorf auf der anderen Seite. Please take me to the village over there. Por favor, llévame hasta el pueblo de allá. こんな 所 に 置き去り に さ れて 、困って おり ます 」美しい 声 です が 、男 は その 声 を 聞く と 、なぜ か 急に 身震い を し ました 。 こんな|ところ|に|おきざり|に|||こまって|||うつくしい|こえ|です|が|おとこ|は|その|こえ|を|きく|と|なぜ|か|きゅうに|みぶるい|を|| ||||||||||||||||||||||||Schauer||| such|place|to|abandoned|locative particle|quotation particle|left|in trouble|困っております|I am|beautiful|voice|is|but||topic marker|that|voice|(object marker)|heard|quotation particle|why|for some reason|suddenly|shudder|shivered|shivered|shivered |||abandonado|||||||||||||||||||||||| este tipo de|lugar|en|abandonado|partícula de localización|||estar en problemas|||hermosa|voz|es|pero|hombre|partícula de tema|esa|voz|partícula de objeto directo|escuchar|cuando|por qué|partícula interrogativa|de repente|escalofrío|partícula de objeto directo|| I'm in trouble because I was left behind in a place like this." It was a beautiful voice, but when the man heard that voice, for some reason he suddenly shuddered. Estoy en problemas porque me han dejado aquí. (これ は 、人 で はない ! これ|は|ひと|で|はない this|topic marker||by|topic marker esto|partícula de tema|persona|partícula que indica el lugar o el medio|no es (Dies ist keine Person! (This is not a person! (¡Esto no es un ser humano! )そして 馬 に むち を 当てる と 、あわてて その 場 を 逃げ出し ました 。 そして|うま|に|むち|を|あてる|と|あわてて|その|ば|を|にげだし|ました |||||setzen||||||| and|horse|locative particle|whip|(object marker)|hit|quotation particle|in a hurry|that|place|(object marker)|ran away|escaped y|caballo|a|látigo|partícula de objeto directo|golpear|y|apresuradamente|ese|lugar|partícula de objeto directo|escapó|(pasado formal) ) Dann schlug er das Pferd mit der Peitsche und rannte in Panik davon. ) And when he hit the horse with a whip, he hurriedly ran away. ) Y al azotar al caballo, salió corriendo de allí. 「まあ 、ひどい 人 。 まあ|ひどい|ひと well|terrible|person bueno|horrible|persona Sie sind ein schrecklicher Mensch. "Well, a terrible person. Vaya, qué persona tan horrible. お 待ち ! お|まち honorific prefix|waiting partícula de cortesía|espera Ich warte! Waiting ! ¡Espera! ・・・待た ん か ! また|ん|か wait|won't|question marker espera|partícula enfática|partícula interrogativa ... wait! ... ¡No esperes! 」後ろ から 、大きな 叫び声 が し ました 。 うしろ|から|おおきな|さけびごえ|が|し|ました behind|from|big|scream|(subject marker)||was heard detrás|desde|grande|grito|sujeto|hizo|pasado ' Ein lauter Schrei ertönte von hinten. '' I heard a loud shout from behind. Desde atrás, se escuchó un gran grito. さっき の 女 の 人 の 声 と は 思え ない 、まるで 大地 を ゆるがす ような 声 です 。 さっき|の|おんな|の|ひと|の|こえ|と|は|おもえ|ない|まるで|だいち|を|ゆるがす|ような|こえ|です |||||||||scheint||als ob|Erde||erschüttern||| a moment ago|possessive particle|woman|possessive particle||possessive particle|voice|quotation particle|topic marker|seems|does not||ground|(object marker)|shake|like|voice|is ||||||||||||||abalando||| hace un momento|partícula atributiva|mujer|partícula posesiva|persona|partícula posesiva|voz|y|partícula de tema|no parece|no|como si|tierra|partícula de objeto directo|sacudir|como|voz|es I don't think it's the voice of the woman I mentioned earlier, it's like a voice that loosens the earth. No parece la voz de la mujer de antes, es como una voz que sacude la tierra. 「 待て ー ! まて|- Wait! ¡Espera! 待た ぬ か ー ! また|ぬ|か|ー wait|will not|question marker| espera|no|¿verdad|alargador de vocal Don't wait! ¡No esperes! 」女 の 人 は 、ドタドタ と 恐ろしい 足音 で 後ろ から 追いかけて きました 。 おんな|の|ひと|は|ドタドタ|と|おそろしい|あしおと|で|うしろ|から|おいかけて|きました ||||tappend|||||||| woman|possessive particle||topic marker|sound of footsteps|with|terrifying|footsteps|with|behind|from|chased after|came mujer|partícula atributiva|persona|partícula de tema|sonido de pasos pesados|y|aterrador|pasos|con|detrás|desde|persiguiendo|vino The woman chased from behind with slapstick and horrifying footsteps. La mujer venía corriendo desde atrás con unos pasos aterradores. (鬼 だ ! おに|だ demon|is demon|is ( Dämon! ( It's a demon! (¡Es un demonio! やはり 鬼 だ ! やはり|おに|だ as expected|demon|is como se esperaba|demonio|es Es ist immer noch ein Dämon! After all it is a demon! ¡Es un demonio, de verdad! )男 は そう 思う と 、夢中で 叫び ました 。 おとこ|は|そう|おもう|と|むちゅうで|さけび|ました man|topic marker|like that|thinks|quotation particle|frantically|screamed|shouted hombre|partícula de tema|así|pensar|y|apasionadamente|gritó|pasado ) When the man thought so, he shouted crazy. ) El hombre pensó eso y gritó con desesperación. 「観音 さま 、どうか 我 を お 助け ください ! かんのん|さま|どうか|われ|を|お|たすけ|ください Kannon|||ich|||| Kannon|Buddha|please|me|(object marker)|please|help|please Kannon|honorífico|por favor|yo|partícula de objeto directo|prefijo honorífico|ayuda|por favor dame "Kannon-sama, please help me! "¡Kannon-sama, por favor, ayúdame!" 」しかし 後ろ から 追って くる 足音 を 、どうしても 引き離す 事 が 出来ません 。 しかし|うしろ|から|おって|くる|あしおと|を|どうしても|ひきはなす|こと|が|できません ||||||||ablenken||| but|behind|from|chasing|will come|footsteps|(object marker)|for some reason|pull apart|fact|subject marker|could not pero|detrás|desde|persiguiendo|viene|pasos|partícula de objeto directo|de ninguna manera|separar|cosa|partícula de sujeto|no puedo But no matter what I do, I just can't get away from the sound of footsteps chasing me from behind. Sin embargo, no puedo separarme de los pasos que vienen persiguiéndome desde atrás. それどころか 何度 も 何度 も 馬 の お尻 に 手 を かけて 、男 を 馬 から 引きずり 落とそう と する のです 。 それどころか|なんど|も|なんど|も|うま|の|おしり|に|て|を|かけて|おとこ|を|うま|から|ひきずり|おとそう|と|する|のです vielmehr||||||||||Hand|||||||ziehen|fallen lassen|| on the contrary|how many times|also||also|horse|possessive particle|honorable|butt|locative particle|hand|subject marker|to touch|man|object marker|horse|from|drag|try to drop|quotation particle|to do al contrario|cuántas veces|también|cuántas veces|también|caballo|posesivo|trasero|en|mano|partícula de objeto directo|poner|hombre|partícula de objeto directo|caballo|de|arrastrar|intentar hacer caer|y|hacer|es Im Gegenteil, er legte dem Pferd immer wieder die Hände auf den Hintern und versuchte, es wegzuziehen. On the contrary, he puts his hand on the horse's hips over and over again, trying to drag the man off the horse. De hecho, una y otra vez, intentan agarrar la parte trasera del caballo para arrastrar al hombre hacia abajo. 幸い 、馬 の お尻 に は 油 が たっぷり と 塗って ある ので 、手 が 滑って 捕まる 事 は ありませ ん でした 。 さいわい|うま|の|おしり|に|は|あぶら|が|たっぷり|と|ぬって|ある|ので|て|が|すべって|つかまる|こと|は|ありませ|ん|でした |||||||||||||||||fangen|||| fortunately|horse|possessive particle|tail|butt|locative particle|topic marker|oil|subject marker|plenty|quotation particle|applied|there|so|hand|(subject marker)|slipped|grab|possibility|topic marker|possibility|not afortunadamente|caballo|partícula posesiva|trasero|partícula de lugar|partícula de tema|aceite|partícula de sujeto|abundantemente|y|untado|hay|porque|mano|partícula de sujeto|resbalando|atrapar|cosa|partícula de tema|no hay|partícula de negación|fue Zum Glück war der Pferdebuckel gut geschmiert, so dass meine Hand nicht abrutschte und ich nicht eingeklemmt wurde. Luckily, the horse's butt was heavily oiled, so I didn't slip and get caught. Afortunadamente, la parte trasera del caballo está bien engrasada, así que las manos resbalan y no logran atraparlo. 男 は 逃げ ながら 、ちらり と 後ろ を 振り向きました 。 おとこ|は|にげ|ながら|ちらり|と|うしろ|を|ふりむきました man|(topic marker)|running|while running|glance|briefly|back|(object marker)|glanced back hombre|partícula de tema|huir|mientras|de reojo|partícula de cita|detrás|partícula de objeto directo|miró hacia atrás Der Mann warf einen Blick zurück, als er floh. As the man ran away, he glanced back. Mientras huía, el hombre miró brevemente hacia atrás. する と 先ほど の 美しい 女 は 、世にも 恐ろしい 鬼 に 変わって いた のです 。 する|と|さきほど|の|うつくしい|おんな|は|よにも|おそろしい|おに|に|かわって|いた|のです ||vorhin|||||in aller Welt|||||| |quotation particle|earlier|previous||woman||most|frightening|ogre|locative particle|changed|was|it was hacer|y|hace un momento|de|hermosa|mujer|partícula de tema|en el mundo|aterrador|demonio|partícula de lugar|se había convertido|estaba|es que Die schöne Frau hatte sich in den schrecklichsten Dämon der Welt verwandelt. As a result, the beautiful woman from earlier had turned into a terrifying demon. Entonces, la hermosa mujer de antes se había transformado en un aterrador ogro. 鬼 の 身長 は 九 尺 (きゅうしゃく →約 二・七 メートル )で 、まっ赤 な 顔 で 金色 の 目 が ギラギラ と 光って い ます 。 おに|の|しんちょう|は|きゅう|しゃく|きゅうしゃく|やく|||メートル|で|まっか|な|かお|で|きんいろ|の|め|が|ギラギラ|と|ひかって|い|ます |||||Shaku||shaku|||||||||||goldene||||glänzend|| demon|possessive particle|height|(topic marker)|nine|shaku|nine|shaku|about|two|point one|meters|at|just|bright|bright|face|at|golden|possessive particle|eye|(subject marker)|glittering|and|glistening demon|attributive particle|height|topic marker|nine|shaku (a traditional Japanese unit of length)|nine shaku|about|||meters|and|bright red|adjectival particle|face|and|golden|attributive particle|eyes|subject marker|glittering|and|shining|is|polite ending The height of the demon is nine shaku (about 2.7 meters), and it has a bright red face and golden eyes glaring. El ogro medía nueve pies (aproximadamente dos metros y setenta centímetros), con una cara roja brillante y ojos dorados que relampagueaban. 手 の 指 は 三 本 で 、爪 は 刀 の 様 に とがって い ます 。 て|の|ゆび|は|さん|ほん|で|つめ|は|かたな|の|よう|に|とがって|い|ます |||||||||||||spitz|| hand|possessive particle|finger|topic marker|three|three|at|nail|(topic marker)|sword|like|like|like|pointed|pointing|quotation particle |||||||||||||afiado|| mano|partícula posesiva|dedos|partícula de tema|tres|contable para objetos largos|y|uñas|partícula de tema|espada|partícula de atributo|como|partícula de dirección|afilado|está|forma cortés del verbo Er hat drei Finger und seine Fingernägel sind spitz wie Schwerter. The fingers of the hand are three, and the claws are sharp like a sword. Sus dedos eran tres y sus uñas estaban afiladas como cuchillos. 「観音 さま 、どうか 我 を お 助け ください ! かんのん|さま|どうか|われ|を|お|たすけ|ください Kannon|honorific title|please|I|I|please|help|please help Kannon|honorífico|por favor|yo|partícula de objeto directo|prefijo honorífico|ayuda|por favor dame Guanyin, bitte hilf mir! "Kannon-sama, please help me! "¡Kannon, por favor, ayúdame!" 」男 は 観音 さま に 祈り ながら 、なんとか 村 はずれ まで やってきました 。 おとこ|は|かんのん|さま|に|いのり|ながら|なんとか|むら|はずれ|まで|やってきました man|topic marker|Kannon|||praying|while|somehow|village|topic marker|outskirts|to ||||||||||desvio| hombre|partícula de tema|Kannon|honorífico|partícula de dirección|oración|mientras|de alguna manera|pueblo|afueras|hasta|hemos llegado The man prayed to the Goddess of Mercy and managed to reach the outskirts of the village. El hombre, mientras oraba a Kannon, logró llegar a las afueras de la aldea. 人家 の 明かり が 見えて くる と 、ようやく 鬼 は 追う の を あきらめて 、「今日 は 逃がして やる が 、いつか きっと 捕まえて やる ぞ ! いえ|の|あかり|が|みえて|くる|と|ようやく|おに|は|おう|の|を|あきらめて|きょう|は|にがして|やる|が|いつか|きっと|つかまえて|やる|ぞ Häuser||Licht||||||||verfolgen||||||||||||| people|nominalizer|light|(subject marker)|coming into view||quotation particle|finally|ogre|(topic marker)|chase|possessive particle|object marker|gave up|today|(topic marker)|letting escape|will let go|but|someday|surely|catch|will let|for sure casa||||||||||||||||||||||| casa|partícula atributiva|luz|partícula de sujeto|se ve|venir|y|finalmente|demonio|partícula de tema|perseguir|partícula nominalizadora|partícula de objeto directo|rendirse|hoy|partícula de tema|dejar escapar|hacer|pero|algún día|seguramente|atrapar|hacer|partícula enfática When the light of the house came into view, the demon finally gave up chasing and said, "I'll let you go today, but I'm sure I'll catch you someday! Cuando se empezaron a ver las luces de las casas, el ogro finalmente se rindió en su persecución y gritó: "Hoy te dejaré escapar, pero algún día definitivamente te atraparé!" 」と 、叫ぶ と 、どこ か へ 行って しまい ました 。 と|さけぶ|と|どこ|か|へ|いって|しまい|ました |rufen||||||| quotation particle|shouted|quotation particle|where|somewhere|to|went|ended up|went y|gritar|y|dónde|o|a|fui|ya|lo hice ' Er schrie und ging weg. I shouted, and I went somewhere. Y, tras gritar eso, se fue a algún lugar.

男 は やっと の 事 で 、殿さま の お屋敷 に たどりつきました 。 おとこ|は|やっと|の|こと|で|とのさま|の|おやしき|に|たどりつきました ||endlich|||||||| man|topic marker|finally|finally|finally|finally|lord|possessive particle|honorable|lord's residence|locative particle hombre|partícula de tema|finalmente|partícula atributiva|cosa|en|señor|partícula posesiva|mansión|partícula de lugar|llegamos The man finally made it to the lord's mansion. El hombre finalmente llegó a la mansión del señor. 男 の 帰り を 待って いた 若者 たち が 、足音 を 聞きつけて 出て きました 。 おとこ|の|かえり|を|まって|いた|わかもの|たち|が|あしおと|を|ききつけて|でて|きました man|possessive particle|return|(object marker)|waiting for|waiting|young people|young people|(subject marker)|footsteps|(object marker)|noticed|came out|came out hombre|partícula atributiva|regreso|partícula de objeto directo|esperando|estaba|jóvenes|plural|partícula de sujeto|pasos|partícula de objeto directo|al escuchar|salir|vino The young men, who were waiting for the man to return, heard the footsteps and came out. Los jóvenes que estaban esperando el regreso del hombre salieron al escuchar sus pasos. 「おい 、どう だった ? おい|どう|だった hey|how|how was hey|how|was "Hey, wie ist es gelaufen? "Hey, how was it? "Oye, ¿cómo te fue?" 」「鬼 は 、いた か ? おに|は|いた|か demon|(topic marker)|was|question particle demon|topic marker|was|question marker ' War da ein Dämon? "Was there a demon?" " ¿Había un demonio?" 」若者 たち が 聞きました が 、男 は 真っ青な 顔 で 震え ながら 、返事 一 つ 出来ません 。 わかもの|たち|が|ききました|が|おとこ|は|まっさおな|かお|で|ふるえ|ながら|へんじ|いち|つ|できません ||||||||blaues||||||| young people|pluralsuffix|(subject marker)|listened|listened|but|man|(topic marker)|pale||with|||could not reply|one|one jóvenes|pluralizador|partícula de sujeto|escucharon|pero|hombre|partícula de tema|pálido|cara|y|temblando|mientras|respuesta|uno|clasificador|no puede As the young people heard, the man trembled with a deep blue face, but he couldn't answer one. Los jóvenes preguntaron, pero el hombre, con el rostro pálido y temblando, no pudo dar ni una respuesta. そこ で 若者 たち は 男 を かかえて お 屋敷 家 の 中 に 連れて 行き 、 男 を 介抱 ( かいほう ) して やりました 。 ||わかもの|||おとこ||||やしき|いえ||なか||つれて|いき|おとこ||かいほう||| So the young men took the man into the mansion and took care of him. Entonces, los jóvenes llevaron al hombre y lo llevaron dentro de la casa, donde lo cuidaron. 殿さま も 心配 して 、出て きました 。 とのさま|も|しんぱい|して|でて|きました lord|also|worried|worried|came out|came señor|también|preocupación|haciendo|saliendo|vino Der Herr war so besorgt, dass er herauskam. The lord was also worried and came out. El señor también se preocupó y salió. 殿さま の 顔 を 見て 男 は ようやく 正気 に 戻り 、さっき の 恐ろしい 出来事 を 話し ました 。 とのさま|の|かお|を|みて|おとこ|は|ようやく|しょうき|に|もどり|さっき|の|おそろしい|できごと|を|はなし|ました ||||||||zurück zur Vernunft||||||||| lord|possessive particle|face|(object marker)|saw||(topic marker)|finally|right mind|returned|a moment ago|possessive particle|terrifying|event|(object marker)|talked|talked about| ||||||||sã consciência||||||||| señor feudal|partícula posesiva|cara|partícula de objeto directo|mirando|hombre|partícula de tema|finalmente|cordura|partícula de dirección|regresando|hace un momento|partícula atributiva|aterrador|evento|partícula de objeto directo|hablando|habló The look on the lord's face finally brought the man to his senses and told him of the horrific incident. Al ver el rostro del señor, el hombre finalmente volvió en sí y contó lo que había sucedido. それ を 聞いた 殿さま は 、「それ は 災難 だった な 。 それ|を|きいた|とのさま|は|それ|は|さいなん|だった|な |||||||Unglück|| it|(object marker)|heard|lord|topic marker|it|topic marker|disaster|disaster|was |||||||desastre|| eso|partícula de objeto directo|escuchó|señor|partícula de tema|eso|partícula de tema|desastre|fue|¿no Hearing this, the lord said, "That must have been a disaster. Al escuchar eso, el señor dijo: "Eso fue un desastre." だが これ に こりて 、もう つまらない 強がり を 言う で ない ぞ 」と 、男 を たしなめる と 、落ち込む 男 に 乗っていた 馬 を ほうび だ と 言って やりました 。 だが|これ|に|こりて|もう|つまらない|つよがり|を|いう|で|ない|ぞ|と|おとこ|を|たしなめる|と|おちこむ|おとこ|に|のっていた|うま|を|ほうび|だ|と|いって|やりました |||lernen||||||||||||||tadeln||traurigen|||||||| but|this|locative particle|clinging|already|boring|strong|subject marker|particle|(object marker)|to say|at|not|emphatic particle|quotation particle|man|object marker|admonish|quotation particle|feeling down|man||||||reward| |||||||||||||||||repreender|||||||||recompensa| pero|esto|en|cansado|ya|aburrido|hacerse el fuerte|partícula de objeto directo|decir|en|no|énfasis|cita|hombre|partícula de objeto directo|reprender|cita|deprimirse|hombre|en|estaba montando|caballo|partícula de objeto directo|recompensa|es|cita|diciendo|hice Dann sagte er dem Mann, dass das Pferd, auf dem er reite, eine Belohnung für seine Depression sei. But I'm not saying any more boring strength to this, "he said, praising the man and saying that the horse on the depressed man was a reward. Pero, aprendiendo de esto, no digas más tonterías" y, reprendiendo al hombre, le dijo que le diera el caballo que montaba al hombre deprimido como recompensa. 馬 を もらった 男 は 元気 を 取り戻す と 、家 に 帰って 家族 に 今日 の 話 を 聞かせました 。 うま|を|もらった|おとこ|は|げんき|を|とりもどす|と|いえ|に|かえって|かぞく|に|きょう|の|はなし|を|きかせました |||||||zurückgewinnen||||||||||| |||||energy||regain||||home|||||||heard caballo|partícula de objeto directo|recibió|hombre|partícula de tema|energía|partícula de objeto directo|recuperar|y|casa|partícula de lugar|volver|familia|partícula de lugar|hoy|partícula atributiva|historia|partícula de objeto directo|hizo escuchar Nachdem er das Pferd erhalten hatte, kam der Mann wieder zu Kräften und ging nach Hause, um seiner Familie die Geschichte seines Tages zu erzählen. The man who received the horse regained his energy and went home to tell his family what he was talking about today. El hombre que recibió el caballo recuperó su ánimo y, al regresar a casa, les contó a su familia sobre lo que había sucedido ese día.

さて それ から 男 の 家 に 、色々 と 不思議な 事 が 起こり ました 。 さて|それ|から|おとこ|の|いえ|に|いろいろ|と|ふしぎな|こと|が|おこり|ました |||||||various||mysterious|matter||happened| bueno|eso|después|hombre|posesivo|casa|en|varios|y|extraño|cosas|sujeto|ocurrió|pasó Und seither sind im Haus des Mannes viele seltsame Dinge passiert... Then, various strange things happened to the man's house. Después de eso, en la casa del hombre, comenzaron a ocurrir diversas cosas extrañas. 突然 家 が 地震 の 様 に ゆれたり 、天井 や 壁 から 奇妙な 声 が 聞こえたり と 。 とつぜん|いえ|が|じしん|の|よう|に|ゆれたり|てんじょう|や|かべ|から|きみょうな|こえ|が|きこえたり|と |||||||wackeln|Decke|||||||| suddenly|house||earthquake|of|||shook|ceiling|quotation particle|wall||strange|||hearing|quotation particle |||||||balançar||||||||| de repente|casa|partícula de sujeto|terremoto|partícula atributiva|manera|partícula de lugar|y se mueve|techo|y|pared|desde|extraño|voces|partícula de sujeto|y se escucha|y The house suddenly shook like an earthquake, and strange voices could be heard from the ceiling and walls. De repente, la casa temblaba como si hubiera un terremoto, y se escuchaban voces extrañas desde el techo y las paredes. 怖く なった 男 が 占い師 に 頼んで 原因 を 占って もらう と 、占い師 は こう 言い ました 。 こわく|なった|おとこ|が|うらないし|に|たのんで|げんいん|を|うらって|もらう|と|うらないし|は|こう|いい|ました ||||||||||vorhersagen|||||| frightened||||fortune-teller|fortune teller|to|asked|cause||to divine|||fortune telling|fortune teller|| ||||||||||||||mestre|| asustado|se volvió|hombre|sujeto|adivino|a|pedir|causa|objeto directo|adivinar|recibir|y|adivino|tema|así|dijo|pasado The frightened man asked a fortune-teller to tell him the cause, and the fortune-teller said, El hombre, asustado, le pidió a un adivino que le dijera la causa, y el adivino dijo lo siguiente. 「あなた は 、何か の たたり を 受けて い ます 。 あなた|は|なにか|の|たたり|を|うけて|い|ます |||||Fluch||| |||||curse||receiving| tú|partícula de tema|algo|partícula atributiva|maldición|partícula de objeto directo|recibiendo|parte del verbo estar|forma cortés del verbo "You are being hit with something. "Estás bajo algún tipo de maldición. すぐに 体 を 清めて 、 もの いみ を する 様 に 」 もの いみ (→ 物 忌み ) と は 、 門 を 閉めて 家 の 中 に 引きこもり 、 どんな人 が 来て も 決して 家 の 中 に 入れて は ならない 事 です 。 |からだ||きよめて|||||さま||||ぶつ|いみ|||もん||しめて|いえ||なか||ひきこもり|どんな じん||きて||けっして|いえ||なか||いれて||なら ない|こと| Immediately cleanse your body and do things like you do. ”What is“ Monoi (→ Hikikomori)? There is no such thing. Debes purificar tu cuerpo de inmediato y hacer un ritual de aislamiento." El ritual de aislamiento (→物忌み) consiste en cerrar la puerta y recluirse en casa, sin permitir que nadie entre, sin importar quién sea. 男 は 体 を 清める と 、じっと 家 の 中 に 引きこもって い ました 。 おとこ|は|からだ|を|きよめる|と|じっと|いえ|の|なか|に|ひきこもって|い|ました ||||reinigen|||||||verweilte|| ||||clean||still|house||||shut himself in||was ||||purificar||||||||| hombre|partícula de tema|cuerpo|partícula de objeto directo|purificar|y|quietamente|casa|partícula atributiva|dentro|partícula de lugar|recluirse|está|estaba After cleansing himself, the man shut himself up inside the house. El hombre purificó su cuerpo y se quedó encerrado en casa. ところが その 日 の 夕方 、ドンドン ドンと 門 を たたく 者 が ありました 。 ところが|その|ひ|の|ゆうがた|ドンドン|ドンと|もん|を|たたく|もの|が|ありました |||||immer wieder||||klopfen||| but|that|day||evening|loudly|loudly||(object marker)|knocking||| sin embargo|ese|día|partícula atributiva|tarde|golpeando|un golpe fuerte|puerta|partícula de objeto directo|golpear|persona|partícula de sujeto|había However, in the evening of that day, there was a person who hit the gate with Don Don Don. Sin embargo, esa tarde, alguien comenzó a golpear la puerta fuertemente. 家 の者 が のぞいて みる と 、 そこ に いた の は 男 の 弟 です 。 いえ|の しゃ||||||||||おとこ||おとうと| When the housekeeper peeked in, there was a man's younger brother. Cuando los miembros de la familia miraron, allí estaba su hermano menor. 弟 は 、 みちの く (→ 東北 地方 の 北部 ) の 殿さま の 家来 に なって 、 奥 州 ( おうしゅう ) に 住んで います 。 おとうと||||とうほく|ちほう||ほくぶ||とのさま||けらい|||おく|しゅう|||すんで| My younger brother has become a vassal of the lord of Michinoku (the northern part of the Tohoku region) and lives in Oshu. El hermano menor se convirtió en sirviente de un señor feudal en Michinoku (→ parte norte de la región de Tohoku) y vive en Oshu. その 弟 が 久しぶり に 京都 へ 帰る 事 に なった ので 、その 途中 、兄 の ところ を 訪ねて きた と いう のでした 。 その|おとうと|が|ひさしぶり|に|きょうと|へ|かえる|こと|に|なった|ので|その|とちゅう|あに|の|ところ|を|たずねて|きた|と|いう|のでした |younger brother||a long time|Kyoto|to||||||||||||visited||||it was| ese|hermano menor|partícula de sujeto|hace mucho tiempo|partícula de dirección|Kioto|partícula de dirección|volver|cosa|partícula de cambio|se convirtió|porque|ese|en el camino|hermano mayor|partícula posesiva|lugar|partícula de objeto directo|visitar|vino|y|decir|fue The younger brother was supposed to return to Kyoto for the first time in a long time, so he said that he visited his brother on the way. Como el hermano menor decidió regresar a Kioto después de mucho tiempo, se dice que de camino visitó a su hermano. (より に よって 、悪い 日 に 来た もの だ 。 より|に|よって|わるい|ひ|に|きた|もの|だ durch|||||||| que|en|debido a|malo|día|en|vino|cosa|es (Sie sind ausgerechnet an einem schlechten Tag gekommen. (Of all things, it came on a bad day. (Por si fuera poco, vino en un mal día. しかし 弟 に 会って 、病気がちな 母上 の 様子 を 聞きたい 。 しかし|おとうと|に|あって|びょうきがちな|ははうえ|の|ようす|を|ききたい ||||Krankheit|neigt zu|Mutter||| |||||prone to|mother|'s|condition| pero|hermano menor|partícula de dirección|conocer|propenso a enfermar|madre (formal)|partícula posesiva|estado|partícula de objeto directo|quiero escuchar Aber ich würde gerne meinen Bruder sehen und hören, wie es deiner Mutter geht, denn sie ist oft krank. However, I would like to meet my younger brother and hear about his mother, who tends to be ill. Sin embargo, quiero ver a mi hermano y escuchar sobre la salud de nuestra madre, que ha estado enferma. ・・・しかし 今日 は 、もの いみ の 日 だ 。 しかし|きょう|は|もの|いみ|の|ひ|だ pero|hoy|partícula de tema|cosa|significado|partícula atributiva|día|es ...aber heute ist der Tag des Bildes. ...But today is the day of the memories. ... Sin embargo, hoy es un día de reflexión. 残念 だ が 、会う の は よそう )男 は そう 思って 、家 の 者 を 呼ぶ と 、「今日 は 会え ない 。 ざんねん|だ|が|あう|の|は|よそう|おとこ|は|そう|おもって|いえ|の|もの|を|よぶ|と|きょう|は|あえ|ない |||||verzichten|||||||||||||sehen|| disappointing||to meet||(topic marker)|going to meet|man||||||||called||||to meet|| lamentable|es|pero|encontrar|partícula nominalizadora|partícula de tema|mejor no|hombre|partícula de tema|así|pensando|casa|partícula posesiva|persona|partícula de objeto directo|llamar|y|hoy|partícula de tema|no puedo encontrar|no Unfortunately, I don't see him.) The man thought so, and when he called the housekeeper, he said, "I can't see you today. Lamentablemente, no puedo reunirme.) El hombre pensó así y llamó a los de su casa, diciendo: "Hoy no puedo encontrarme." 明日 に なったら 会う から 、今夜 は 他の 人 の 家 を 借りて 泊まる ように 」と 、門 の 中 から 言わ せました 。 あした|に|なったら|あう|から|こんや|は|ほかの|ひと|の|いえ|を|かりて|とまる|ように|と|もん|の|なか|から|いわ|せました ||when||||||||||borrowing|stay|||||||| mañana|partícula de tiempo|cuando se convierta|encontrarse|porque|esta noche|partícula de tema|otro|persona|partícula posesiva|casa|partícula de objeto directo|alquilar|quedarse|para que|y|puerta|partícula posesiva|dentro|desde|decir|hizo decir I'll meet you tomorrow, so please rent someone else's house and stay the night," he said from inside the gate. "Nos veremos mañana, así que esta noche deberías quedarte en casa de otra persona," dijo desde dentro de la puerta. する と 、弟 は 、「何 を なさけない 事 を おっしゃい ます 。 する|と|おとうと|は|なに|を|なさけない|こと|を|おっしゃい|ます ||||||verzweifelt|||| ||||||pitiful|thing||said| hacer|y|hermano menor|partícula de tema|qué|partícula de objeto directo|lamentable|cosa|partícula de objeto directo|dice (honorífico)|forma cortés del verbo Und mein Bruder sagt: "Wie schändlich, so etwas zu sagen... Then my brother said, ``I'm telling you not to do anything. Entonces, el hermano dijo: "¿Qué cosas tan lamentables dices?" もう 、日 も 暮れて しまい ました 。 もう|ひ|も|くれて|しまい|ました |||has set|| ya|día|también|anocheciendo|se ha terminado|ha pasado Es ist schon spät. It's already getting dark. "Ya se ha puesto el sol." わたし 一 人 なら 他の 家 を 借りる 事 も 出来ます が 、しかし 今日 は 家来 も 連れて いる し 、馬 も い ます 。 わたし|いち|ひと|なら|ほかの|いえ|を|かりる|こと|も|できます|が|しかし|きょう|は|けらい|も|つれて|いる|し|うま|も|い|ます I|one|person|||house||to rent||also||||however|today||retainers|also|||||| yo|uno|persona|si|otra|casa|partícula de objeto directo|alquilar|cosa|también|puedo|pero|sin embargo|hoy|partícula de tema|sirviente|también|llevando|estoy|y|caballo|también|hay|formal Wenn ich allein wäre, könnte ich ein anderes Haus mieten, aber heute habe ich einen Vorschuss und ein Pferd dabei. I could rent another house by myself, but today I have a servant and a horse. Si estuviera solo, podría alquilar otra casa, pero hoy tengo a mis sirvientes conmigo y también tengo caballos. 他の 人 の 家 に 、泊まる わけに は いきません 。 ほかの|ひと|の|いえ|に|とまる|わけに|は|いきません |person|'s|house|to|stay|reason|(topic marker)| otro|persona|partícula posesiva|casa|partícula de lugar|quedarse|no hay razón para|partícula de tema|no ir Wir können nicht in einem fremden Haus wohnen. I can't afford to stay at someone else's house. No puedo quedarme en la casa de otra persona. それ に 、母上 が なくなられた のです よ 。 それ|に|ははうえ|が|なくなられた|のです|よ ||||gestorben|| |to|mother||passed away|| eso|en|madre|sujeto|ha fallecido|es que|énfasis Außerdem ist deine Mutter verstorben. Besides, my mother is gone. Además, mi madre ha fallecido. その 事 も ぜひ 、わたし の 口 から 申し上げたい と 思って 、急いで まいりました のに 」と 、残念 そうに 言い ました 。 その|こと|も|ぜひ|わたし|の|くち|から|もうしあげたい|と|おもって|いそいで|まいりました|のに|と|ざんねん|そうに|いい|ました |||definitely|I|||from|said|want to|quotation marker|thinking|hurriedly|come||||regrettably|seemingly ese|cosa|también|por favor|yo|posesivo|boca|desde|quiero decir|y|pensando|apresuradamente|he venido|aunque|y|desafortunadamente|parece|decir|dijo Ich hatte es auch so eilig, dir davon zu erzählen", sagte sie bedauernd. I wanted to tell you about that, so I rushed over," he said regretfully. Quería decirte esto personalmente, por eso me apresuré a venir, pero..." dijo con tristeza. これ を 聞いた 男 の 目 に 、涙 が 浮かび ました 。 これ|を|きいた|おとこ|の|め|に|なみだ|が|うかび|ました |(object marker)|heard||'s||in|tears||welling up| esto|partícula de objeto directo|escuché|hombre|partícula posesiva|ojos|partícula de localización|lágrimas|partícula de sujeto|apareció|(pasado formal de) estar Dem Mann standen die Tränen in den Augen, als er dies hörte. Tears came to the eyes of the man who heard this. Al escuchar esto, las lágrimas brotaron en los ojos del hombre. (ああ 、家 で 不思議な 事 が 起こった の は 、母上 が なくなられた と いう 知らせ であった の か )男 は 、ものいみ の 事 を すっかり 忘れて 、家 の 者 に 言いつけました 。 ああ|いえ|で|ふしぎな|こと|が|おこった|の|は|ははうえ|が|なくなられた|と|いう|しらせ|であった|の|か|おとこ|は|ものいみ|の|こと|を|すっかり|わすれて|いえ|の|もの|に|いいつけました ah|house|at|||||nominalizer||mother||passed away||that||news|was|nominalizer|question marker||||meaning|nominalizer||object marker|completely||house|| ah|casa|en|extraño|cosa|sujeto|ocurrió|partícula de atributo|partícula de tema|madre|sujeto|falleció|y|decir|noticia|fue|partícula de atributo|o|hombre|partícula de tema|significado de las cosas|partícula de atributo|cosa|partícula de objeto directo|completamente|olvidó|casa|partícula de atributo|personas|partícula de dirección|dijo (Der Mann vergaß den Vorfall und erzählte den Leuten zu Hause davon. (Oh, did the strange thing happen at home was the news that my mother was gone?) The man completely forgot about his affair and told the house. ( Ah, lo que sucedió en casa fue la noticia de que mi madre había fallecido ) El hombre, olvidando por completo lo que había sucedido, le dio instrucciones a los de la casa. 「門 を すぐに 開けよ 。 もん|を|すぐに|あけよ |||öffne ||immediately|open puerta|partícula de objeto directo|inmediatamente|abre Open the gate immediately. "¡Abre la puerta de inmediato!" 弟 を ここ に 通せ 」そして なつかし そうに 、弟 を 家 に 迎え入れました 。 おとうと|を|ここ|に|とおせ|そして|なつかし|そうに|おとうと|を|いえ|に|むかえいれました ||||lassen||nostalgisch||||||eingeladen ||||let pass||nostalgically||younger brother||||welcomed hermano menor|partícula de objeto directo|aquí|partícula de lugar|deja pasar|y|nostálgico|parece|hermano menor|partícula de objeto directo|casa|partícula de lugar|recibí Send my little brother here." Then, looking nostalgic, he welcomed his little brother into the house. "Deja pasar a mi hermano aquí" y, con nostalgia, recibió a su hermano en casa.

男 と 二人 っきり に なった 弟 は 、泣き ながら 母 の 事 を 色々 と 話し ました 。 おとこ|と|ふたり|っきり|に|なった|おとうと|は|なき|ながら|はは|の|こと|を|いろいろ|と|はなし|ました ||zwei||allein||||||||||||| |and|two|person|alone|to|||(topic marker)|crying|while||'s||(object marker)||and| hombre|y|dos personas|solo|en|se convirtió|hermano menor|partícula de tema|llorando|mientras|madre|partícula posesiva|cosas|partícula de objeto directo|varios|y|habló|pasado de hablar Alone with the man, my younger brother cried and talked about his mother. El hermano, que se quedó a solas con el hombre, habló de su madre entre lágrimas. 男 の お嫁さん は 隣 の 部屋 で 二人 が 話し合っている の を 聞いていた のです が 、その うちに 、今まで 仲 の 良かった 二人 が 取っ組み合い を 始めた のです 。 おとこ|の|およめさん|は|となり|の|へや|で|ふたり|が|はなしあっている|の|を|きいていた|のです|が|その|うちに|いままで|なか|の|よかった|ふたり|が|とっくみあい|を|はじめた|のです |nominalizer|honorable|bride|||||room|||||discussing||nominalizer|object marker|||||||while|||relationship|nominalizer hombre|partícula posesiva|esposa|partícula de tema|vecino|partícula posesiva|habitación|en|dos personas|partícula de sujeto|están discutiendo|partícula de énfasis|partícula de objeto directo|estaba escuchando|es que|pero|ese|dentro de|hasta ahora|relación|partícula posesiva|buena|dos personas|partícula de sujeto|pelea|partícula de objeto directo|empezaron|es que The man's wife had heard the two talking in the next room, but in the meantime, the two who had been close to each other began to work together. La esposa del hombre escuchaba desde la habitación de al lado cómo los dos discutían, pero pronto, los dos que habían estado tan bien se enzarzaron en una pelea. 「まあ 、いったい 、どう なすった のですか ! まあ|いったい|どう|なすった|のですか ||||passiert ||||done bueno|qué demonios|cómo|hiciste|¿verdad "Was in aller Welt ist denn passiert? "Well, what on earth did you do! 「 Bueno, ¿qué demonios ha pasado?! 」お嫁さん は 思わず 声 を かけて 、二人 の ところ に 走り寄りました 。 およめさん|は|おもわず|こえ|を|かけて|ふたり|の|ところ|に|はしりよりました |||(topic marker)|unintentionally||||two|| la novia|partícula de tema|sin querer|voz|partícula de objeto directo|llamar|dos personas|partícula posesiva|lugar|partícula de dirección|corrió hacia The bride instinctively called out and ran to the two of them. 」 La esposa, sin pensarlo, llamó y corrió hacia los dos. する と 男 は 、弟 を 下 に 組ふせ ながら 、「刀 を 取って 来い ! する|と|おとこ|は|おとうと|を|した|に|くみふせ|ながら|かたな|を|とって|こい ||||||||unterbringen|fesseln|||| |when||(topic marker)|||||cross-legged|pressed down||sword|| ||||||||組|組ふせ|||| hacer|y|hombre|partícula de tema|hermano menor|partícula de objeto directo|abajo|partícula de lugar|se está agachando|mientras|espada|partícula de objeto directo|toma|ven Dann nahm der Mann seinen Bruder mit in die Schule und sagte zu ihm: "Nimm das Schwert und komm her", während er die Spiele der Kinder beobachtete! Then the man put his younger brother under him and said, "Get me a sword! O homem disse enquanto imobilizava seu irmão mais novo: "Vá buscar a espada!" Entonces el hombre, manteniendo a su hermano en el suelo, dijo: "¡Ve a traer la espada! まくらもと に ある 刀 を 。 まくらもと|に|ある|かたな|を Kopfkissen|||| under the pillow||is|sword|(object marker) al lado de la almohada|en|hay|espada|partícula de objeto directo Das Schwert am Fußende des Kissens. The sword at the base of the pillow. A espada que está ao lado do travesseiro. La espada que está junto a la almohada. はやく 、はやく ! はやく|はやく quickly|quickly rápido|rápido Schnell, schnell! Come on, come on! Mais rápido, mais rápido! ¡Rápido, rápido! 」と 、顔 を まっ 赤 に して 言う のです 。 と|かお|を|まっ|あか|に|して|いう|のです |face||||to||| y|cara|partícula de objeto directo|muy|rojo|partícula de lugar o estado|haciendo|decir|es que ' he said, his face turning red. " y dijo, sonrojándose por completo. 「あなた 、気 でも 狂った のです か 。 あなた|き|でも|くるった|のです|か |||verrückt|| you|mind|or|crazy|| tú|ánimo|incluso|te volviste loco|es que|¿ "Are you crazy? Você está louco? " ¿Estás loco o qué? せっかく いら した 弟 さん に 」「なに を 、ぐずぐず している のだ ! せっかく|いら|した|おとうと|さん|に|なに|を|ぐずぐず|している|のだ with great effort|came||||to|what||dawdling|| a pesar de que|estás|hiciste|hermano menor|señor|a|qué|partícula de objeto directo|demorando|estás haciendo|es que To my younger brother, who came all the way here," "What are you waiting for?! O que você está enrolando para seu irmão que veio até aqui? ¡Aprovechando que vino tu hermano!" "¿Qué estás haciendo, por qué te demoras? おれ に 、死ね と いう の か ! おれ|に|しね|と|いう|の|か ||sterben|||| I||die||say||question marker yo|a|muere|y|dices|partícula de énfasis|¿ Do you mean I'm dead! Está me dizendo para eu morrer? ¿Me estás diciendo que me muera? 」男 が 叫ぶ と 今 まで 下 に いた 弟 が 飛び起きて 、今度 は 男 を 組み ふせて しまい ました 。 おとこ|が|さけぶ|と|いま|まで|した|に|いた|おとうと|が|とびおきて|こんど|は|おとこ|を|くみ|ふせて|しまい|ました |||||||||||aufgesprungen|||||überwältigen|werfen|| |||||||||||jumped up|this time|(topic marker)|man|(object marker)|grapple|to the ground|finished|did hombre|partícula de sujeto|gritar|y|ahora|hasta|abajo|partícula de lugar|estaba|hermano menor|partícula de sujeto|se levantó de un salto|esta vez|partícula de tema|hombre|partícula de objeto directo|agarrar|derribar|terminó|hizo When the man shouted, his younger brother, who had been down until now, jumped up, and this time he had assembled the man. 」 O homem gritou e o irmão que estava embaixo pulou para cima e agora imobilizou o homem. " Cuando el hombre gritó, el hermano que estaba abajo se levantó de un salto y ahora fue él quien lo derribó. 「きゃあ ー ! きゃあ|ー ki|yeah ¡ah|alargador de vocal "Cha! 「 Kyaa — ! 「 ¡Kyaaa! 」お嫁さん は 弟 の 顔 を 見て 、思わず 悲鳴 を 上げました 。 およめさん|は|おとうと|の|かお|を|みて|おもわず|ひめい|を|あげました ||||||||||Schrei (honorable)|bride|Mrs.|(topic marker)|younger brother|'s|face||looking|unintentionally|scream la novia|partícula de tema|hermano menor|partícula posesiva|cara|partícula de objeto directo|mirando|sin querer|grito|partícula de objeto directo|levantó '' When the bride saw her brother's face, she involuntarily screamed. 」 A esposa olhou para o rosto do irmão e não pôde evitar um grito. 」 La esposa, al ver la cara de su hermano, no pudo evitar gritar. その 弟 の 顔 と いう のが 、いつか 橋 の 上 で 追いかけられた と 話 を して くれた 鬼 の 顔 だった のです 。 その|おとうと|の|かお|と|いう|のが|いつか|はし|の|うえ|で|おいかけられた|と|はなし|を|して|くれた|おに|の|かお|だった|のです that|younger brother|nominalizer|face|that|called|nominalizer|subject marker|someday|bridge|nominalizer|top|at|chased|was chased||story||doing|gave|ogre|nominalizer| ese|hermano menor|partícula posesiva|cara|y|que se llama|el sujeto|alguna vez|puente|partícula de atributo|arriba|en|fue perseguido|y|historia|partícula de objeto directo|hacer|me dio|demonio|partícula posesiva|cara|era|es que Das Gesicht des Bruders war das Gesicht des Dämons, der ihn eines Tages auf der Brücke gejagt hatte. The younger brother's face was the face of the demon who had once told him that he had been chased on a bridge. O rosto do meu irmão era, na verdade, o rosto do demônio que um dia me contou que foi perseguido em cima de uma ponte. La cara de ese hermano era la misma que la del ogro que le había contado que una vez lo persiguió sobre un puente. そう 気 が ついた 時 に は 、弟 に 化けて いた 鬼 は どこ か へ 行って しまい ました 。 そう|き|が|ついた|とき|に|は|おとうと|に|ばけて|いた|おに|は|どこ|か|へ|いって|しまい|ました |||||||||verkleidet||||||||| |feeling||realized||when|(topic marker)|||transformed||demon|(topic marker)|where|particle||gone|| así|ánimo|partícula de sujeto|se dio cuenta|cuando|partícula de tiempo|partícula de tema|hermano menor|partícula de lugar|disfrazado|estaba|demonio|partícula de tema|dónde|partícula interrogativa|partícula de dirección|fue|se fue|(ya) se fue Als er dies erkannte, war der Dämon, der sich als sein Bruder verkleidet hatte, verschwunden. By the time I realized that, the demon disguised as my younger brother had gone somewhere. Quando percebi isso, o demônio que havia se disfarçado de meu irmão já havia ido embora. Cuando se dio cuenta de eso, el ogro que se había disfrazado de hermano ya se había ido a algún lugar. お 嫁さん の 悲鳴 を 聞きつけて 家中 の 者 が 集まって 来ました が 、すでに 男 は 鬼 に のど を 食いちぎられ て い ました 。 お|よめさん|の|ひめい|を|ききつけて|いえじゅう|の|もの|が|あつまって|きました|が|すでに|おとこ|は|おに|に|のど|を|くいちぎられ|て|い|ました |||||||im ganzen Haus|||||||||||||||gefressen| honorable||||scream|||throughout the house||people||||||||(topic marker)|demon|to|throat|(object marker)|ripped|he was being ||||||||||||||||||||||comido| partícula de respeto|esposa|partícula posesiva|grito|partícula de objeto directo|al escuchar|en toda la casa|partícula atributiva|personas|partícula de sujeto|se reunieron|vinieron|pero|ya|hombre|partícula de tema|demonio|partícula de dirección|garganta|partícula de objeto directo|desgarrado|y|está|pasado Als er die Schreie seiner Frau hörte, versammelten sich alle im Haus, aber der Mann war bereits von dem Dämon verschlungen worden. After hearing the bride's scream, all the people in the house gathered, but the man had already eaten his throat by the demon. Ao ouvir o grito da minha esposa, todos da casa se reuniram, mas o homem já tinha sido estrangulado pelo demônio. Al escuchar el grito de la esposa, todos en la casa se reunieron, pero el hombre ya había sido desgarrado por el ogro. 「それでは 、あの 弟 が 連れて 来た 家来 や 馬 は 、どう なった のだ ? それでは|あの|おとうと|が|つれて|きた|けらい|や|うま|は|どう|なった|のだ well|that|younger brother|(subject marker)||||||(topic marker)||| entonces|ese|hermano menor|partícula de sujeto|trayendo|vino|sirviente|y|caballo|partícula de tema|qué|pasó|es que Was geschah dann mit den Männern und Pferden, die mein Bruder mitbrachte? "Then what happened to the servants and horses that younger brother brought? Então, o que aconteceu com os servos e o cavalo que aquele irmão trouxe? " Entonces, ¿qué pasó con los sirvientes y los caballos que trajo ese hermano?" 」みんな が 外 を 調べて みる と 、動物 の 骨 が いくつ も 庭 に 転がって い ました 。 みんな|が|そと|を|しらべて|みる|と|どうぶつ|の|ほね|が|いくつ|も|にわ|に|ころがって|い|ました ||||||||||||||||lagten| ||||investigate|to try||animals|'s|bone|(subject marker)|to try|times|also|yard|to|rolling|trying todos|partícula de sujeto|afuera|partícula de objeto directo|investigar|intentar|y|animales|partícula posesiva|huesos|partícula de sujeto|cuántos|también|jardín|partícula de lugar|rodando|está|estaba Als sie draußen nachsahen, fanden sie viele Tierknochen im Garten liegen. When everyone looked outside, they found many animal bones lying around in the garden. Quando todos foram investigar do lado de fora, encontraram muitos ossos de animais espalhados pelo jardim. Cuando todos salieron a investigar, encontraron varios huesos de animales esparcidos por el jardín. 人 や 馬 に 見えた の は 、 この 骸骨 だった の です 。 じん||うま||みえた||||がいこつ||| Was wie ein Mensch oder ein Pferd aussah, war dieses Skelett. It was this skeleton that looked like a person or a horse. O que parecia ser uma pessoa ou um cavalo era este esqueleto. Lo que parecía ser personas y caballos eran en realidad estos esqueletos.

この 話 は 、すぐに 殿さま たち に 知ら さ れ ました 。 この|はなし|は|すぐに|とのさま|たち|に|しら|||ました ||||||to|||| este|historia|partícula de tema|pronto|señor|plural|partícula de dirección|saber|||pasado This story was immediately made known to the lords. Esta história logo chegou ao conhecimento dos senhores. Esta historia llegó rápidamente a oídos de los señores. これ を 聞いた 殿さま は 、「つまらない 冗談 から 、ついに 命 まで 落として しまった か 」と 、男 の 死 を 残念がり 、男 の ために お祈り を し ました 。 これ|を|きいた|とのさま|は|つまらない|じょうだん|から|ついに|いのち|まで|おとして|しまった|か|と|おとこ|の|し|を|ざんねんがり|おとこ|の|ために|おいのり|を|し|ました |||||||||||||||||Tod||bedauernd||||||| ||||(topic marker)||joke|||life||lost||question marker|||'s|death||expressed regret||||||| esto|partícula de objeto directo|escuchó|señor|partícula de tema|aburrido|broma|porque|finalmente|vida|hasta|perdió|lo lamentó|partícula interrogativa|y|hombre|partícula posesiva|muerte|partícula de objeto directo|lamentando|hombre|partícula posesiva|por|oración|partícula de objeto directo|hizo|hizo Als der Herr dies hörte, bedauerte er den Tod des Mannes, sprach ein Gebet für ihn und sagte: "Ein unbedeutender Scherz hat ihn schließlich das Leben gekostet. Upon hearing this, the lord said, "Did you finally lose your life from a boring joke?" He regretted the death of the man and prayed for him. Ao ouvir isso, o senhor comentou: "A partir de uma piada sem graça, ele acabou perdendo a vida?" e lamentou a morte do homem, fazendo uma oração por ele. Al escuchar esto, el señor dijo: "¿Acaso por una broma tonta se ha perdido incluso una vida?" y lamentó la muerte del hombre, orando por él.

その後 、鬼 は 姿 を 見せ なく なり 、人々 は 安心 して 安義橋 を 渡れる 様 に なった と いう 事 です 。 そのご|おに|は|すがた|を|みせ|なく|なり|ひとびと|は|あんしん|して|あんぎばし|を|わたれる|よう|に|なった|と|いう|こと|です after|||||show|||people||relieved||safety|safety|||can cross||||| después de eso|demonio|partícula de tema|apariencia|partícula de objeto directo|mostrar|no|volverse|personas|partícula de tema|tranquilidad|y|puente Angi|partícula de objeto directo|poder cruzar|manera|partícula de dirección|se volvió|y|decir|cosa|es Danach wurden die Dämonen nicht mehr gesehen, und die Menschen konnten die An-Yi-Brücke unbesorgt überqueren. After that, the demons disappeared, and people were able to cross the Angi Bridge with peace of mind. Depois disso, o demônio não se mostrou mais, e as pessoas puderam atravessar a ponte de segurança tranquilamente. Después de eso, el ogro dejó de mostrarse, y la gente pudo cruzar el puente de Anji con tranquilidad.

おしまい das Ende the end Fim Fin.

SENT_CWT:AfvEj5sm=14.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=155.71 es:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=159 err=0.00%) translation(all=132 err=0.00%) cwt(all=1753 err=13.23%)