カエル 石
かえる|いし
лягушка|
frog|stone
kikker|
青蛙|石头
Frosch|Stein
frog|石
sapo|
צפרדע (tzfardea)|אבן (even)
Froschstein
Βατράχια πέτρα
frog stone
piedra rana
La pierre des grenouilles
Pietra delle rane
カエル 石
개구리 돌
Kikker Steen
Żabi Kamień
pedra de sapo
лягушачий камень
Grodor Sten
Kurbağalar Taşı
Жаб'ячий камінь
青蛙石
青蛙石
蛙石
צפרדע אבן
カエル 石
かえる|いし
frog|stone
|steen
sapo|
青蛙|
Frosch|
|石头
צפרדע (tzfardea)|אבן (even)
Frog stone
青蛙石
צפרדע אבן
むかし むかし 、ある ところ に 、とても カエル に よく 似た 大きな 石 が ありました 。
むかし|むかし|ある|ところ|に|とても|カエル|に|よく|にた|おおきな|いし|が|ありました
once|once|there|place|locative particle|very|frog|locative particle|closely|similar|big|stone||there
verleden||een|plaats||heel|||goed|vergelijkbaar||||
||||||||好|像||||
||ein|Ort||sehr|Frosch|partikel für Ort|gut|ähnlich|großen|Stein|partikel für Subjekt|war
|||||||||像||||
|||||||||parecido a||piedra|sujeto|
פעם (pa'am)|פעם (pa'am)|היה (hayah)|מקום (makom)|ב (be)|מאוד (me'od)|צפרדע (tsfarde'a)|מאוד (me'od)|היטב (heitav)|דומה (domeh)|גדול (gadol)|אבן (even)|יש (yash)|היה (hayah)
Es war einmal ein großer Stein, der einem Frosch sehr ähnlich sah.
Once upon a time, in a certain place, there was a large stone that resembled a frog very much.
Il était une fois une grosse pierre qui ressemblait beaucoup à une grenouille.
C'era una volta una grande pietra che assomigliava molto a una rana.
옛날 옛날에, 어느 곳에, 매우 개구리에 잘 닮은 큰 돌이 있었습니다.
Era uma vez uma grande pedra que se parecia muito com uma rã.
Давным-давно, в одном месте, был большой камень, очень похожий на лягушку.
从前有一块大石头,看起来很像一只青蛙。
很久很久以前,在某个地方,有一块非常像青蛙的大石头。
לפני הרבה זמן, במקום כלשהו, הייתה אבן גדולה שהזכירה מאוד צפרדע.
この 石 は 『カエル 石 』と 呼ばれ 、自分 の 上 に 止まった 小鳥 を パクリ と 食べて しまう と の 言い伝え が ありました 。
この|いし|は|カエル|いし|と|よばれ|じぶん|の|うえ|に|とまった|ことり|を|パクリ|と|たべて|しまう|と|の|いいつたえ|が|ありました
||||||называется|||||остановилось|птичка||покушать||||||предание||
this|stone||frog|stone|quotation particle|called|oneself|possessive particle|top||stopped|small bird||snaps up||ate|しまう|||legend||there was
||||||||||||||pá||||||lenda||
||||||被称为|||头上||停在|小鸟||啄||||||传说||
der (hier: dieser)|Stein|Thema-Partikel|Frosch|||gerufen|seiner||obere|auf|gestoppt|Vogel|(Objektpartikel)|schnappen||essen|||von|Überlieferung|partikel für Subjekt|gab es
||||||叫|||||停留|小鸟||啄||||||传说||
||||||呼ばれた||||||小鳥||パクリ||||||伝説||
this|stone|topic marker|frog|stone|and|is called|oneself|possessive particle|on|locative particle|stopped|small bird|object marker|snap|and|eat|finish|quotation particle|attributive particle|legend|subject marker|there was
Der Stein wird "Froschstein" genannt und soll einen kleinen Vogel gefressen haben, der sich auf ihm niedergelassen hatte.
This stone was called 'Frog Stone' and there was a legend that it would snap up any little bird that landed on it.
La pierre était appelée la "pierre de la grenouille" et la légende veut qu'elle se brise et mange les petits oiseaux qui s'y perchent.
La pietra è chiamata "pietra della rana" e si dice che abbia mangiato un piccolo uccello che vi si era posato sopra.
이 돌은 '개구리 돌'이라고 불리며, 자신 위에 앉은 작은 새를 딱 잡아먹는다는 전설이 있었습니다.
Esta pedra é chamada de 'Pedra do Sapo', e há uma lenda de que ela engole os passarinhos que pousam sobre ela.
Этот камень назывался 'лягушачий камень' и ходили легенды, что он схватит и съест маленькую птицу, приземлившуюся на него.
这块石头被称为“青蛙石”,传说它会吃掉落在上面的小鸟。
这块石头被称为“青蛙石”,有传说说它会把停在自己身上的小鸟一口吃掉。
這塊石頭被稱為“青蛙石”,傳說它會吃掉掉落在上面的小鳥。
האבן הזו נקראה "צפרדע אבן", והיה סיפור שאומר שהיא אוכלת את הציפור הקטנה שעומדת עליה.
ある 日 の 事 、近く の 子どもたち が 度胸 試しに 、その カエル 石 に さわろう と し ました 。
ある|ひ|の|こと|ちかく|の|こどもたち|が|どきょう|ためしに|その|カエル|いし|に|さわろう|と|し|ました
|||||||||смелость|на пробу|||||потрогать||
there|day||event|near||children|children|courage|courage|as a test|that|frog|stone|to touch|touched|quotation particle|quotation particle
|||||||||coragem||||||||
|||||||||胆量||||||摸||
einen|Tag|von|Ereignis|in der Nähe|von|die Kinder|Kinder|Subjektpartikel|Mutprobe|zum Mutprobe||Frosch|Stein||den Froschstein berühren||versuchten
||||||아이들|아이들|이|용기|시험 삼아|그|개구리|돌|에|만지려 했다||
||||附近||||||试着|||||摸||
||||||||||||ضفدع|||||
||||||||||試しに|||||触ろう||
|||||||||valor|a modo de prueba|||||tocar|a|
ある|יום|של|דבר|קרוב|של|ילדים|נושא|אומץ|לנסות|ההוא|צפרדע|אבן|ב|לגעת|ו|עשה|עשה
Eines Tages versuchten einige Kinder aus der Nachbarschaft, den Froschstein zu berühren, um ihren Mut zu testen.
One day, nearby children decided to test their courage by trying to touch the Frog Stone.
Un jour, des enfants du quartier ont essayé de toucher la pierre de la grenouille pour tester leur courage.
Un giorno, alcuni bambini del quartiere cercarono di toccare la pietra della rana per mettere alla prova il loro coraggio.
어느 날, 가까운 아이들이 배짱 시험으로 그 개구리 돌에 만지려 했습니다.
Certa vez, crianças da vizinhança, em um ato de coragem, tentaram tocar na Pedra do Sapo.
Однажды, рядом играющие дети решили проверить свою смелость и попытались прикоснуться к этому лягушачьему камню.
有一天,附近的一些孩子决定通过触摸青蛙石来测试一下自己的勇气。
某天,附近的孩子们为了测试勇气,想去碰一下那个青蛙石。
有一天,附近的一些孩子決定透過觸摸青蛙石來測試自己的勇氣。
יום אחד, ילדים מהאזור ניסו לאתגר את עצמם ולגעת באבן הצפרדע.
一人 の 子ども が カエル 石 に 恐る恐る 近づいて いく と 、ふいに 空 から 一羽 の スズメ が 飛んで きて カエル 石 の 上 に 止まりました 。
ひとり|の|こども|が|カエル|いし|に|おそるおそる|ちかづいて|いく|と|ふいに|そら|から|いちわ|の|スズメ|が|とんで|きて|カエル|いし|の|うえ|に|とまりました
|||||||||gehen|||||||Spatz|||||||||landete
one||child|||||fearfully|approached|approaches||suddenly|sky||one||sparrow||flying|came||||||stopped
one person|attributive particle|child|subject marker|frog|stone|locative particle|fearfully|approaching|will go|quotation particle|suddenly|sky|from|one bird|attributive particle|sparrow|subject marker|flying|coming|frog|stone|possessive particle|on|locative particle|stopped
Als sich ein Kind furchtlos dem Froschstein näherte, flog ein Sperling vom Himmel und setzte sich auf den Stein.
As a child terrifiedly approached the frog stone, a sparrow suddenly flew from the sky and stopped on the frog stone.
Un enfant s'approcha prudemment d'une pierre en forme de grenouille, quand soudain, un moineau descendit du ciel et se posa sur la pierre en forme de grenouille.
Quando un bambino si avvicinò impavido alla pietra della rana, un passero volò dal cielo e si posò su di essa.
한 아이가 개구리 돌에 겁내며 가까이 가자, 갑자기 하늘에서 한 마리 참새가 날아와 개구리 돌 위에 멈추었습니다.
Quando uma das crianças se aproximou da Pedra do Sapo com medo, de repente, um pardal voou do céu e pousou em cima da Pedra do Sapo.
当一个孩子小心翼翼地靠近青蛙石时,突然从天上飞来一只麻雀,落在青蛙石上。
一个孩子小心翼翼地靠近青蛙石的时候,突然从天而降一只麻雀,停在了青蛙石上。
當一個孩子小心翼翼地靠近青蛙石時,突然從天上飛來一隻麻雀,落在青蛙石上。
ילד אחד התקרב בזהירות לאבן הצפרדע, ואז פתאום עף מהשמיים דרור אחד ונחת על אבן הצפרדע.
する と カエル 石 が 大きな 口 を 開けて 、自分 の 上 に 止まって いる スズメ を パクリ と ひと 呑み に した のです 。
する|と|カエル|いし|が|おおきな|くち|を|あけて|じぶん|の|うえ|に|とまって|いる|スズメ|を|パクリ|と|ひと|のみ|に|した|のです
|||||||||||||остановившись|||||||глоток|||это
to|quotation particle||stone||big|mouth||opened|oneself||top||perched|sitting|sparrow||gulped down|quotation particle|gulp|gulp|locative particle|did|it did
||||||||||||||||||||golada|||
|||||||||||||||||||一|吞|||
machen|||||großen|Mund||öffnet|eigenen||||sitzen|sich befinden|Spatz||schluckte||einen Biss|verschlingen||hat|es ist
|||||||||||||멈춰서|||||||한 입|||
|||||||||||||||麻雀|||||吞|||
||||||||||||||||||||一飲み|||
||||||||abrió||||sobre|se detuvo||gorrión||de un bocado|entonces|un trago|un trago|||
to do|and|frog|stone|subject marker|big|mouth|object marker|opening|oneself|possessive particle|on|locative particle|is stopping|is|sparrow|object marker|with a gulp|and|one|swallow|locative particle|did|you see
Dann öffnete Froschstein sein großes Maul und verschluckte einen Sperling, der auf ihm hockte.
Then the frog stone opened its big mouth and swallowed the sparrow that was standing on it.
La pierre en forme de grenouille ouvrit grand la bouche et avala d'un coup le moineau qui se posait sur elle.
Poi Frogstone aprì la sua grande bocca e inghiottì un passero che era appollaiato sopra di lui.
그러자 개구리 돌이 큰 입을 벌리고, 자기 위에 멈춰있는 참새를 한 입에 삼켜버렸습니다.
然后石蛙张开大嘴,把坐在它上面的麻雀吞了下去。
于是,青蛙石张开了大嘴,一下子就把停在自己身上的麻雀吞了下去。
然後石蛙張開大嘴,把坐在它上面的麻雀吞了下去。
אז אבן הצפרדע פתחה את פיה הגדול, ובולעת את הדרור שעומד עליה.
「カ 、カエル 石 が 本当に 鳥 を 食った !
カ|カエル|いし|が|ほんとうに|とり|を|くった
ка|||||||съел
ka|frog|stone||really|bird||ate
Fragepartikel||||wirklich|Vogel||gegessen hat
|||||||먹었다
|||||||吃了
|||||||食べた
|||||||comió
ka|frog|stone|subject marker|really|bird|object marker|ate
"Frosch, Frosch, der Stein hat wirklich den Vogel gefressen!
The frog stone really ate the bird!
"La pierre en forme de grenouille a vraiment mangé l'oiseau !"
“어, 개구리 돌이 정말로 새를 잡아먹었어!”
“靠,青蛙石真的吃了小鸟!
“蛤蟆石真的吃了鸟!”
「蚊子真的把鳥吃了!
"הו, אבן הצפרדע באמת אכלה ציפור!"
子ども たち から 話 を 聞いた 大人 たち が 半信半疑 で カエル 石 の 所 に やって来る と 、その 大人 たち が 見ている 前 でも カエル石 は 自分 の 上 に 止まった 小鳥 を パクリ と 呑み込んだ のです 。
こども|たち|から|はなし|を|きいた|おとな|たち|が|はんしんはんぎ|で|カエル|いし|の|ところ|に|やってくる|と|その|おとな|たち|が|みている|まえ|でも|カエルいし|は|じぶん|の|うえ|に|とまった|ことり|を|パクリ|と|のみこんだ|のです
|||||||||с недоверием||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||à moitié convaincus||||||||||||||||||||||||||||
children|children|from|story||heard|adult|adults||skeptically||frog|stone||place||came|came|when|that|adult||watching|watched|watching|in front of|but|frog|stone||itself||top||stopped|small bird|swallowed|gulped down
|||||||||meio crentes, meio céticos||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||半信半疑||||||||||||||||||||||||||||
|||Gespräch||hörten|Erwachsene|||halbgläubig|||||Ort||ankommen|ankommen|||Erwachsene||||||||||||||blieb|||schnapp
아이|아이들|부터|이야기|을|들었다|어른|아이들|가|반신반의||개구리|돌||장소||오다|오다||||||||||||||||||||
|||||||||半信半疑||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||半信半疑||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||con dudas||||||||||||||||||||||||||pajarito||
ילדים (yeledim)|רבים (rabim)|מ (mi)|סיפור (sipur)|אובייקט ישיר (obiekt yeshir)|שמעתי (shamati)|מבוגרים (mevugarim)|רבים (rabim)|נושא (nose)|בספק (be'safek)|ו (ve)|צפרדע (tsfardea)|אבן (even)|של (shel)|מקום (makom)|ב (be)|יגיעו (yagiyu)|ו (ve)|ההוא (ha'hu)|מבוגרים (mevugarim)|רבים (rabim)|נושא (nose)|רואים (ro'im)|לפני (lifnei)|גם (gam)|אבן הצפרדע (even ha'tsfardea)|נושא (nose)|עצמי (atzmi)|של (shel)|על (al)|ב (be)|עמד (amad)|ציפור (tsipor)|אובייקט ישיר (obiekt yeshir)|ביס (bis)|ו (ve)|בלע (bala)|זה (ze)
Als die Erwachsenen, die die Geschichte von den Kindern gehört hatten, mit halbem Zweifel zum Froschstein kamen, verschluckte er einen kleinen Vogel, der auf ihm gehockt hatte, sogar während die Erwachsenen zusahen.
When the adults, who heard the story from the children, arrived at the frog stone with skepticism, the frog stone swallowed a little bird that had perched on top of it right in front of the adults.
Les adultes qui ont écouté les enfants arriveront avec scepticisme à la pierre de grenouille, et la pierre de grenouille avalera même un petit oiseau qui s'est arrêté sur elle devant les yeux de ces adultes.
아이들로부터 이야기를 들은 어른들이 반신반의하며 개구리 돌에 다가가자, 그 어른들 앞에서도 개구리 돌은 자신 위에 멈춘 작은 새를 툭 하고 삼켰습니다.
Когда взрослые, услышавшие рассказ от детей, с сомнением пришли к камню-лягушке, перед их глазами камень-лягушка проглотил маленькую птицу, которая села на него.
当大人听完孩子们的故事,难以置信地来到青蛙石前时,青蛙石还没等大人看见,就把落在青蛙石上的小鸟吞掉了。
听取了孩子们的讲述后,大人们半信半疑地来到蛤蟆石那里,结果在他们面前,蛤蟆石竟然吞下了一只停在它身上的小鸟。
當大人聽完孩子們的故事,難以置信地來到青蛙石前時,青蛙石還沒等大人看見,就把落在青蛙石上的小鳥吞掉了。
כאשר המבוגרים ששמעו את הסיפור מהילדים הגיעו לאבן הצפרדע בחשדנות, אבן הצפרדע בלעה את הציפור הקטנה שעומדת עליה גם מול עיניהם.
「本当 だ !
ほんとう|だ
真的|
נכון|הוא
Das stimmt|
true|
это правда|
It's true!
Vraiment !
정말이다!
«Это правда!»
“ 是真的 !
“是真的!”
「 是真的 !
"זה באמת נכון!"
本当に カエル 石 が 鳥 を 食った ぞ !
ほんとうに|カエル|いし|が|とり|を|くった|ぞ
wirklich||||Vogel||gegessen hat|
really||stone||bird||ate|emphasis particle
really|frog|stone|subject marker|bird|object marker|ate|emphasis particle
Wirklich, Frosch, der Stein hat den Vogel gefressen!
The frog stone really ate the bird!
La pierre de grenouille a vraiment mangé l'oiseau !
정말 개구리 돌이 새를 잡아먹었다!
«На самом деле камень-лягушка съел птицу!»
青蛙石头真的吃了小鸟!
真的,青蛙石吃了鸟!
באמת, הצפרדע אבן אכלה ציפור!
」そして その 日 以来 、カエル 石 は さかんに 小鳥 を 食べる ように なった のです 。
そして|その|ひ|いらい|カエル|いし|は|さかんに|ことり|を|たべる|ように|なった|のです
|||с тех пор||||усердно||||||
and|that|day|since|frog|stone||actively|little bird||eat|as|became|it is
|||以来||||频繁地||||||
|||seit||||eifrig||||geworden ist||
|||||||활발하게||||||
|||||||频繁地||||||
|||||||盛んに||||||
|||desde entonces||||frecuentemente||||||
and|that|day|since|frog|stone|topic marker|actively|small birds|object marker|eat|in order to|became|you see
' Und von diesem Tag an wurde Froschstein ein regelmäßiger Fresser von kleinen Vögeln.
And since that day, frog stones have been eager to eat small birds.
Depuis ce jour, Frogstone est devenu un mangeur vorace de petits oiseaux.
' Da quel giorno, Frogstone divenne un mangiatore abituale di piccoli uccelli.
그리고 그 날 이후로, 개구리 돌은 활발히 작은 새들을 먹기 시작했습니다.
И с того дня лягушка-камень стала активно есть мелких птиц.
” 从那天起,Frogstone 开始大量吃小鸟。
从那天起,青蛙石开始频繁地吃小鸟。
」 從那天起,Frogstone 開始大量吃小鳥。
מאז אותו יום, הצפרדע אבן החלה לאכול הרבה ציפורים קטנות.
そんな ある 日 、一人 の お百姓 が 畑仕事 を しながら カエル 石 の 様子 を 観察している と 、何と カエル石 は 日 が 暮れる まで の 間に 三十 羽 も の 小鳥 を 食べてしまった のです 。
そんな|ある|ひ|ひとり|の|おひゃくしょう|が|はたけしごと|を|しながら|カエル|いし|の|ようす|を|かんさつしている|と|なんと|カエルいし|は|ひ|が|くれる|まで|の|あいだに|さんじゅう|わ|も|の|ことり|を|たべてしまった|のです
|||||||крестьянин||||||||||поведение||наблюдение||||как же||||||село||||
|||||||paysan||||||||||||observation||||||||||||||
such|there||one|one|possessive particle|honorable|peasant||field|farm work||quotation particle|while|frog|observing||appearance||observation|observing|present|darkens|somehow|frog|||day|also|to set|until||time|
|||||||camponês||||||||||||observação||||||||||anoitecer||||
|||||||百姓||||||||||样子||||||||||||暮れる||||
||Tag|||||Bauer||Feld|Feldarbeit||||Frosch|||Verhalten||beobachtete||||was für||||||untergeht|||während|
|||||||농부||||||||||상태||관찰||||||||||저물다||||
|||||||百姓||田地||||||||||观察||||||||||暮れる||||
|||||||||農作業||||||||||観察||||||||||||||
|||||||campesino||el campo||||mientras||||comportamiento||observando||||||||||se oculta||||
such|a|day|one person|possessive particle|farmer|subject marker|farming|object marker|while doing|frog|stone|attributive particle|appearance|object marker|is observing|quotation particle|surprisingly|frog stone|topic marker|day|subject marker|gets dark|until|possessive particle|during|thirty|counter for birds|also|possessive particle|small birds|object marker|ate up|you see
Eines Tages beobachtete ein Bauer bei der Arbeit auf seinem Feld die Frösche und Kröten und stellte fest, dass sie bis zum Einbruch der Dunkelheit 30 kleine Vögel gefressen hatten.
One day, a farmer was working in the field when he noticed a frog-shaped stone. To his surprise, the frog-shaped stone had eaten thirty birds before the sun went down.
Un jour, un fermier observait les grenouilles et les crapauds en travaillant dans son champ, lorsqu'il s'aperçut qu'ils avaient mangé trente petits oiseaux à la tombée de la nuit.
Un giorno, un contadino stava osservando le rane e i rospi mentre lavorava nel suo campo, quando scoprì che al tramonto avevano mangiato 30 piccoli uccelli.
어느 날, 한 농부가 밭에서 일하면서 개구리 돌의 모습을 관찰하고 있는데, 무려 개구리 돌은 해가 지기까지의 사이에 서른 마리의 작은 새를 먹어버렸습니다.
В один прекрасный день один крестьянин, работая на поле, наблюдал за лягушкой-камнем и, о чудо, лягушка-камень съела тридцать птиц до наступления вечера.
有一天,一位农民在田里干活,观察蛙石的情况,令他惊讶的是,在日落之前,蛙石已经吃掉了多达30只小鸟。
某一天,一位农夫在田里工作时观察青蛙石,竟然发现青蛙石在天黑之前吃掉了三十只小鸟。
有一天,一位農夫在田裡工作,觀察蛙石的情況,令他驚訝的是,在日落之前,蛙石已經吃掉了多達30隻小鳥。
באחד הימים, איכר אחד שצפה בצפרדע אבן בזמן שעבד בשדה, ראה כי הצפרדע אבן אכלה שלושים ציפורים עד שהשמש שקעה.
「一日 で 三十羽 なら 、ひと月 で 九百羽 だ 。
いちにち|で|さんじゅうば|なら|ひとつき|で|きゅうひゃくば|だ
||||Vögel|wenn|ein|Monat
one|day|at|thirty|birds|if|one|month
||||aves||un|
one day|at|thirty birds|if|one month|at|nine hundred birds|is
Dreißig Vögel pro Tag, das sind neunhundert pro Monat.
"If there are thirty birds in a day, there are 900 birds in a month.
Si trente oiseaux sont capturés en un jour, alors neuf cents seront attrapés en un mois.
하루에 서른 마리라면, 한 달에 구백 마리다.
«Если за один день тридцать птиц, то за месяц - девятьсот.»
“如果一天捕获 30 只鸟,那么一个月就捕获 900 只鸟。
「一天三十只,那一个月就是九百只。
אם היא אוכלת שלושים ציפורים ביום, זה אומר שהיא תאכל תשע מאות ציפורים בחודש.
このまま で は 、村 の 小鳥 は 全部 食べ尽くされて しまう ぞ 」お百姓 は 村人たち と 話し合い 、その 日 の 真夜中 、カエル 石 の 口 の まわり を 丈夫な 縄 で ぐるぐる巻き に しばりました 。
このまま|で|は|むら|の|ことり|は|ぜんぶ|たべつくされて|しまう|ぞ|おひゃくしょう|は|むらびとたち|と|はなしあい|その|ひ|の|まよなか|カエル|いし|の|くち|の|まわり|を|じょうぶな|なわ|で|ぐるぐるまき|に|しばりました
||||||||||||||деревенские жители||обсуждение||||полночь||||||вокруг||крепкой|веревка||вокруг|
this way|||village||||all|eaten up|will be eaten||farmer||villagers|villagers|discussion|discussion|||midnight|midnight||||mouth||around|strong|strong|rope|tight|tight|locative particle
כמו שזה|ב|נושא|כפר|של|ציפורים קטנות|נושא|הכל|יאכלו|לגמרי|כן|החקלאי|נושא|תושבי הכפר|עם|שיחה|אותו|יום|של|חצות|צפרדעים|אבן|של|פתח|של|סביב|מושא ישיר|חזק|חבל|ב|עטוף היטב|ל|קשר
Wenn wir nichts tun, werden alle kleinen Vögel im Dorf aufgefressen." Die Bauern besprachen die Angelegenheit mit den Dorfbewohnern, und um Mitternacht dieses Tages banden sie eine starke Schlinge um Froschsteins Mund.
At this rate, all the little birds in the village would be eaten up. ”The peasant talked with the villagers, and at midnight of the day, he wrapped the frog stone around the mouth with a strong rope.
À ce rythme, tous les petits oiseaux du village seront mangés.
Se non facciamo qualcosa, tutti gli uccellini del villaggio saranno divorati". I contadini discussero la questione con gli abitanti del villaggio e a mezzanotte di quel giorno legarono un forte cappio intorno alla bocca di Frogstone.
"이대로 가면 마을의 작은 새들이 모두 먹혀 버릴 것이다." 농부는 마을 사람들과 이야기하여 그날 밤 한가운데, 개구리 돌의 입 주변을 튼튼한 밧줄로 감아 묶었습니다.
再这样下去,村里的鸟儿都会被吃光的。”农夫和村民们商量着,当天半夜,他在青蛙石的嘴上绑了一根结实的绳子。
如果这样下去,村里的小鸟就会被全部吃光了。」农民和村民们商量后,在那天的午夜,把青蛙石的口周围用结实的绳子缠得严严实实。
再這樣下去,村裡的鳥兒都會被吃光的。」農夫和村民們商量著,當天半夜,他在青蛙石的嘴上綁了一根結實的繩子。
אם זה יימשך כך, כל הציפורים הקטנות בכפר יאכלו!
「さすが の カエル 石 でも 、これ で 口 を 開けられ まい 」
さすが|の|カエル|いし|でも|これ|で|くち|を|あけられ|まい
as expected|||stone||||||opened|probably
as expected|attributive particle|frog|stone|even|this|with|mouth|object marker|can open|will not
"Wie Sie sehen, kann nicht einmal ein Froschstein damit seinen Mund öffnen."
"Even if it's a frog stone, you can't open your mouth with it."
Les fermiers discutèrent avec les villageois, puis au milieu de la nuit, ils attachèrent solidement la bouche de la pierre grenouille avec une corde solide enroulée autour.
"Come potete vedere, nemmeno una rana di pietra può aprire la bocca con questo".
역시 개구리 돌이라도, 이걸로 입을 열 수는 없겠지.
“就算是青蛙石,我也张不开嘴。”
「即使是青蛙石,也不可能再张开嘴了。」
“就算是青蛙石,我也張不開嘴。”
"כמובן, האבן של הצפרדע, אבל עם זה לא תוכל לפתוח את הפה שלך"
次の 朝 、お百姓 が 畑 に 出て カエル 石 の 様子 を 見ている と 、カエル 石 の 上 に スズメ が 三 羽 止まりました 。
つぎの|あさ|おひゃくしょう|が|はたけ|に|でて|カエル|いし|の|ようす|を|みている|と|カエル|いし|の|うえ|に|スズメ|が|さん|わ|とまりました
next||honorable|farmer||field||went out||||||||||||||sparrow||
next|morning|farmer|subject marker|field|locative particle|go out|frog|stone|attributive particle|appearance|object marker|is watching|quotation particle|frog|stone|possessive particle|on|locative particle|sparrow|subject marker|three|counter for birds|stopped
Als der Bauer am nächsten Morgen auf das Feld ging, um nach den Froschsteinen zu sehen, saßen drei Spatzen auf ihnen.
The next morning, when the peasant went out into the field and watched the frog stone, three sparrows stopped on the frog stone.
Le lendemain matin, le fermier est sorti dans le champ pour observer la situation de la pierre de grenouille, et trois moineaux se sont posés sur la pierre de grenouille.
다음 아침, 농부가 밭에 나가 개구리 돌의 상태를 살펴보니, 개구리 돌 위에 참새가 세 마리 앉아 있었습니다.
На следующее утро, крестьянин, выйдя на поле, увидел лягушачий камень, на котором сидели три воробья.
第二天早上,当农夫到田里看青蛙石时,三只麻雀落在了上面。
第二天早上,农民到田里去看青蛙石的情况时,发现三只麻雀停在了青蛙石上。
בבוקר הבא, כאשר האיכר יצא לשדה והביט על האבן של הצפרדע, שלוש דרורים עמדו על האבן.
「カエル 石 め 、スズメ を 食おう に も 、その 口 で は 食えない だろう 」お百姓 が そう 思っている と 、カエル石 は 難無く 口 を 縛っている 縄 を 引きちぎり 、大きな 口 を 開けて 三羽 の スズメ を パクリ と 呑み込んで しまった のです 。
カエル|いし|め|スズメ|を|たべよう|に|も|その|くち|で|は|くえない|だろう|おひゃくしょう|が|そう|おもっている|と|カエルいし|は|むずなく|くち|を|しばっている|なわ|を|ひきちぎり|おおきな|くち|を|あけて|さんば|の|スズメ|を|パクリ|と|のみこんで|しまった|のです
||frog|||to eat|locative particle||||||cannot eat|probably||farmer||||||without difficulty|||without difficulty|||tied||rope||tore|big||||||swallowed|sparrow|
צפרדע (tzfardea)|אבן (even)|חלקיק הדגשה (halkik hadgasha)|דרור (dror)|חלקיק אובייקט ישיר (halkik obyekt yeshir)|נאכל (ne'ekhal)|חלקיק מיקום (halkik mekom)|גם (gam)|ההוא (ha'hu)|פה (peh)|חלקיק מקום (halkik makom)|חלקיק נושא (halkik nosse)|לא יכול לאכול (lo yachol le'ekhol)|נכון (nakhon)|החקלאי (hachaklai)|חלקיק נושא (halkik nosse)|כך (kach)|חושב (choshev)|ציטוט (tsitot)|אבן צפרדע (even tzfardea)|חלקיק נושא (halkik nosse)|בקלות (be'kalut)|פה (peh)|חלקיק אובייקט ישיר (halkik obyekt yeshir)|קושר (kosher)|חבל (chaval)|חלקיק אובייקט ישיר (halkik obyekt yeshir)|קורע (kore)|גדול (gadol)|פה (peh)|חלקיק אובייקט ישיר (halkik obyekt yeshir)|פותח (poteach)|שלוש ציפורים (shelosh tziporim)|של (shel)|דרורים (drorim)|חלקיק אובייקט ישיר (halkik obyekt yeshir)|ביס (bis)|ו (ve)|בולע (boleach)|סיים (si'eme)|זהו (zehu)
"Frosch, selbst wenn du einen Spatz essen wolltest, könntest du es nicht mit dem Mund tun." Als der Bauer dies dachte, riss der Froschstein mühelos die Schlinge ab, die sein Maul zusammenhielt, öffnete sein großes Maul und verschluckte die drei Spatzen.
The farmer thought, "Even if the frog stone wants to eat the sparrows, it probably can't do it with that mouth." But then, the frog stone easily tore off the rope binding its mouth, opened its big mouth, and gulped down three sparrows in one bite.
Le fermier pensait : "Même s'il voulait manger les moineaux, cette pierre de grenouille ne pourrait pas les attraper avec sa bouche", mais la pierre de grenouille a facilement déchiré la corde qui lui fermait la bouche, ouvert grand sa bouche et avalé les trois moineaux en une bouchée.
“개구리 돌아, 참새를 잡아먹으려 해도, 그 입으로는 먹지 못할 거야.” 농부가 그렇게 생각하고 있자, 개구리 돌은 어렵지 않게 입을 막고 있던 밧줄을 끊어내고, 큰 입을 벌려 세 마리의 참새를 훌쩍 삼켜버렸습니다.
«Лягушачий камень, разве ты сможешь съесть воробья, когда твой рот закрыт?» — подумал крестьянин, и вдруг лягушачий камень с легкостью порвал веревку, завязывающую его рот, широко раскрыл рот и проглотил трех воробьев.
“青蛙石,就算他想吃麻雀,他的嘴也吃不到。”正当农夫这么想的时候,青蛙石毫不费力地扯开了绑住他嘴的绳子,张开了大嘴。 ,挥动三下,吞下了麻雀的羽毛。
“青蛙石啊,想吃麻雀,恐怕用你的嘴也吃不到吧。”农民这样想着的时候,青蛙石轻而易举地撕断了绑住自己嘴的绳子,张开大嘴将三只麻雀一口吞下了。
「青蛙石,就算他想吃麻雀,他的嘴也吃不到。」正當農夫這麼想的時候,青蛙石毫不費力地扯開了綁住他嘴的繩子,張開了大嘴。 ,並說:它吞下了麻雀的羽毛。
"האבן של הצפרדע, גם אם היא רוצה לאכול את הדרורים, היא לא תוכל לאכול עם הפה הזה". כאשר האיכר חשב כך, האבן של הצפרדע קרעה בקלות את החבל שקשור לפיה, פתחה את פיה הגדול ובלעה את שלוש הדרורים.
「なんという 力 だ 。
なんという|ちから|だ
какая||
what|power|is
was für eine|Kraft|
무슨||
多么|力|
qué||
what a|power|is
Welche Macht!
"What incredible power.
"Quelle force incroyable !"
「 이 무슨 힘이지.
«Какова же сила!»
“什么力量啊!
“这力量真是惊人。”
「什麼力量啊!
"איזו כוח יש לה."
もう カエル 石 に は 、誰 も 近寄らせない ように しない と 」こうして 村人たち は カエル 石 に 近づく 事 を 禁止した ため 、今では どの 石 が カエル 石 か 誰 も 覚えていない と いう 事 です 。
もう|カエル|いし|に|は|だれ|も|ちかよらせない|ように|しない|と|こうして|むらびとたち|は|カエル|いし|に|ちかづく|こと|を|きんしした|ため|いまでは|どの|いし|が|カエル|いし|か|だれ|も|おぼえていない|と|いう|こと|です
|||||||||||||||||||||||||||камень||||||||
|||||who||let approach||will not||thus|villagers|||||approach|||prohibited||now|which||||||||remembering||||
already|frog|stone|locative particle|topic marker|who|also|won't let approach|in order to|don't do|quotation particle|like this|villagers|topic marker|frog|stone|locative particle|approach|thing|object marker|prohibited|because|now|which|stone|subject marker|frog|stone|question marker|who|also|doesn't remember|quotation particle|say|thing|is
Wir müssen dafür sorgen, dass niemand mehr in die Nähe von Frogstone kommt." Den Dorfbewohnern wurde deshalb verboten, sich dem Froschfelsen zu nähern, und heute weiß niemand mehr, welcher es ist.
The villagers decided to prohibit anyone from approaching the frog stone in order to prevent anyone from getting close to it again. As a result, no one remembers which stone is the frog stone now.
Les villageois ont interdit à quiconque de s'approcher des pierres grenouilles, afin de ne pas permettre à quiconque de s'en approcher.
Dobbiamo fare in modo che nessuno si avvicini più a Frogstone". Agli abitanti del villaggio fu quindi vietato di avvicinarsi alla Roccia della Rana, e ora nessuno ricorda più quale sia.
이제 카에르돌에 아무도 가까이 가지 못하게 해야겠다. 이렇게 해서 마을 사람들은 카에르돌에 가까이 가는 것을 금지했기 때문에, 지금은 어느 돌이 카에르돌인지 아무도 기억하지 못한다고 합니다.
Agora, para que ninguém possa se aproximar da Pedra do Sapo, os aldeões proibiram a aproximação. Assim, agora ninguém se lembra de qual pedra é a Pedra do Sapo.
Но теперь никто не помнит, какой камень является камнем лягушки, потому что деревенские жители запретили подходить к камню лягушки.
“不能再让任何人靠近青蛙石了。”村民们禁止任何人靠近青蛙石,现在已经没有人记得哪块石头是青蛙石了。
为了不让任何人靠近蛙石,村民们决定禁止靠近蛙石,因此现在没人记得哪块石头是蛙石。
「不能再讓任何人靠近青蛙石了。」村民禁止任何人靠近青蛙石,現在已經沒有人記得哪塊石頭是青蛙石了。
"כעת, עלינו לא לאפשר לאף אחד להתקרב לאבן של הצפרדע". כך, אנשי הכפר אסרו על התקרבות לאבן של הצפרדע, ולכן כיום אף אחד לא זוכר איזו אבן היא אבן הצפרדע.
でも 今 も 、カエル 石 は 上 に 止まった 小鳥 を 食べて いる のでしょう ね 。
でも|いま|も|カエル|いし|は|うえ|に|とまった|ことり|を|たべて|いる|のでしょう|ね
|||||||||||||вероятно|
but|now|also|frog|stone||above|locative particle|stopped|bird||eating|is eating|probably|
|||||||||||||吧|
|jetzt|||||||||||||
|||||||||||||일 것입니다|
|||||||||||||吧|
but|now|also|frog|stone|topic marker|on|locative particle|stopped|small bird|object marker|eating|is|isn't it|right
Aber selbst jetzt fressen die Frösche und Kröten wahrscheinlich noch die kleinen Vögel, die oben sitzen.
But even now, the frog stone must be eating the small birds that land on top of it, right?
Mais même maintenant, les pierres grenouilles sont probablement en train de manger les petits oiseaux qui s'arrêtent au-dessus d'elles.
Ma anche adesso le rane e i rospi probabilmente continuano a mangiare i piccoli uccelli appollaiati in cima.
하지만 지금도 카에르돌은 위에서 멈춘 작은 새를 먹고 있겠죠.
Mas ainda agora, a Pedra do Sapo deve estar comendo os passarinhos que pousam em cima dela.
Но всё еще, камень лягушки, наверное, поедает маленьких птиц, которые останавливаются на нем.
但即使是现在,青蛙石也一定是在吃栖息在上面的鸟。
但是现在,青蛙石还是在吃上面停着的小鸟吧。
但即使是現在,青蛙石也可能正在吃掉棲息在其上面的小鳥。
אבל עכשיו, הצפרדע האבן אוכלת את הציפור הקטנה שעצרה למעלה, נכון?
おしまい
das Ende
The end
Fin
끝
Fim
Конец
结尾
结束
סוף
SENT_CWT:AfvEj5sm=10.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.46
he:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=27 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=385 err=0.26%)