蟹 ヶ 淵 (かに が ふち)
かに||ふち|||
Krabbe|Partikel|Furche|Krabbe||
crab|counter|edge|crab|(subject marker)|bank
||fundo|||fundo
cangrejo|sufijo locativo||cangrejo||
Krabben-ga-fuchi
Kanigafuchi
Cangrejo-ga-fuchi
Crabe-ga-fuchi
Granchio-ga-fuchi
카니가후치(蟹ヶ淵)
Caranguejo-ga-fuchi
Краб-га-фучи
螃蟹加渊
螃蟹加渊
蟹 ヶ 淵 ( かに が ふち )
かに||ふち|||
crab|possessive particle|edge|crab|possessive particle|bank
Kanigabuchi (Crab Gabuchi)
むかし 、 平戸 (→ 平戸 市 ) の 町 の はずれ に は 蟹 ヶ 淵 ( かに が ふち ) と いう 深い 淵 が あって 、 ここ に は 何 十 年 も 前 から 人 を 襲う 主 が 住みついて いる と の うわさ が あり ました 。
|ひらと|ひらと|し||まち|||||かに||ふち||||||ふかい|ふち||||||なん|じゅう|とし||ぜん||じん||おそう|おも||すみついて|||||||
|Hirado||Stadt||Stadt||||||||||||||||||||||||||||überfällt|||lebt|||||||
long ago|Hirado|Hirado|city|possessive particle|town|possessive particle|edge|locative particle|topic marker|crab|possessive particle|deep pool|crab|subject marker|deep pool|quotation particle|called|deep|deep pool|subject marker|there was|here|locative particle|topic marker|what|dozens|years|also|ago|from|person|object marker|attack|master|subject marker|settled|was living|quotation particle|possessive particle|rumor|subject marker|existed|existed
|||||||||||||||||||||||||||||||||atacar|mestre|||||||||
|||ciudad||||las afueras|||cangrejo||||||||profunda|fondo|||||||diez|décadas||||||ataca|ser||habita||||rumor|verbo auxiliar||
Einst gab es am Stadtrand von Hirado (→ Hirado City) ein tiefes Becken namens Kanigafuchi (Krabbenkamm), in dem Gerüchten zufolge ein Fürst jahrzehntelang gelebt hatte, um Menschen anzugreifen.
Once upon a time, on the outskirts of the town of Hirado (→ Hirado City), there was a deep pool called Kanigafuchi, where the Lord who attacked people has lived for decades. There was a rumor.
ある 日 の 事 、 お 百姓 の 三吉 ( さん きち ) の 三 人 兄弟 の 二 番 目 の 子ども が 遊び に 出た まま 、 いつまで たって も 戻って き ませ ん でした 。
|ひ||こと||ひゃくしょう||みよし||||みっ|じん|きょうだい||ふた|ばん|め||こども||あそび||でた|||||もどって||||
|||||||Sankichi||Kichi|||||||||||||||||||||||
a certain|day|possessive particle|event|honorific|farmer|possessive particle|Sankichi|honorific suffix|Kichi|possessive particle|three|person|brother|possessive particle|second|second|second|possessive particle|child|(subject marker)|play|to|went out|still|how long|eventually|also|returned|did not return|would not|was|was
un|||||campesino||Mikichi||||||hermanos||||segundo||||||salió a jugar|sin volver||||regresó||||
Eines Tages ging das zweite der drei Kinder von Bauer Mikichi zum Spielen hinaus und kam nicht mehr zurück.
One day, the second child of the three brothers of the peasant Sankichi was out to play and never returned.
心配 した 家族 が 総出 で 探し ました が 、 どこ を 探して も 見つかり ませ ん 。
しんぱい||かぞく||そうで||さがし|||||さがして||みつかり||
||||gesamt|||||||||||
worried|worried|family|(subject marker)|all|at|searched|searched|subject marker|where|(object marker)|looking for|also|could not be found|not found|not
preocupada||||todos juntos||buscando|||||buscando||se encuentra||
Die besorgten Familienmitglieder suchten überall, konnten ihn aber nicht finden.
The worried family searched all over, but no matter where they looked, they couldn't find it.
「 まさか 、 淵 に 行った ので は 」 三吉 が 村 の はずれ の 淵 に 行って みる と 、 何と 子ども の 着物 が 浮いて いた のです 。
|ふち||おこなった|||みよし||むら||||ふち||おこなって|||なんと|こども||きもの||ういて||
||||||||||||||||||||||schwamm||
no way|deep pool|locative particle|went|so|topic marker|Mitsuyoshi|(subject marker)|village|village|edge|possessive particle|deep pool|locative particle|went|to see|quotation particle|what do you know|child|possessive particle|child's kimono|(subject marker)|floating|was|it was
|pozo|||||||aldea||borde del pueblo||pozo||||||||||flotando||
"No way, I went to the abyss." When Miyoshi went to the abyss on the outskirts of the village, a child's kimono was floating.
「 ああ っ 、 何て 事 だ ・・・」 その 着物 は 、 二 番 目 の 子ども が 着て いた 着物 でした 。
||なんて|こと|||きもの||ふた|ばん|め||こども||きて||きもの|
ah|ah|what|matter|exclamation particle|that|kimono|topic marker|second|second|second|possessive particle|child|(subject marker)|wore|was wearing|kimono|was
"Oh my God..." The kimono was the one worn by the second child.
さあ 、 村中 が 大騒ぎ と なり ました 。
|むらなか||おおさわぎ|||
|||große Aufregung|||
well|the villagers|(subject marker)|commotion|quotation particle|became|happened
|todo el pueblo||gran alboroto|||
Now, the whole village is in an uproar.
「 あそこ に は むかし から 、 人 を 食う 主 が おる と いう から な 」 「 きっと 、 主に 食わ れて しまった に 違いない 」 やがて その 話 は 、 松浦 ( まつら ) の 殿さま の 耳 に まで 届き ました 。
|||||じん||くう|おも||||||||おもに|くわ||||ちがいない|||はなし||まつうら|||とのさま||みみ|||とどき|
|||||||essen||||||||||||||||||||||||||||
over there||topic marker|a long time ago|since|person|(object marker)|eat|master|subject marker|there is|quotation particle|to say|so|you know|surely|mainly|eats|was eaten|was eaten|locative particle|must be|eventually|that|story|topic marker|Matsuura|Matsura|possessive particle|lord|possessive particle|ear|to|even|reached|reached
|||||||comer|demonio|verbo auxiliar|||||||el jefe||comido|||no hay duda|pronto||||Matsura|||señor feudal||||||
"Because it is said that there is a master who eats people over there." .
それ を 聞いた 殿さま は 、 さっそく 家来 を 集める と 、 「 百姓 と は いえ 、 領地 の 者 は 家族 も 同然だ !
||きいた|とのさま|||けらい||あつめる||ひゃくしょう||||りょうち||もの||かぞく||どうぜんだ
it|(object marker)|heard|lord|topic marker|right away|retainer|(object marker)|gather|quotation particle|farmer|quotation particle|topic marker|house|territory|possessive particle|person|topic marker|family|also|almost
||||||||||||||terras||||||igual
|||el señor||inmediatamente|los vasallos||reunir||los campesinos||en||territorio||los que viven||||lo mismo
When the lord heard that, he immediately gathered his servants and said, "Although it is a farmer, the people in the territory are like family members!
O senhor que ouviu isso rapidamente convocou seus seguidores e disse: "Apesar de serem camponeses, os que vivem em meu território são como família!"
いかに 淵 の 主 でも 、 その 家族 を 襲う と は 絶対 に 許せ ん !
|ふち||おも|||かぞく||おそう|||ぜったい||ゆるせ|
no matter|abyss|possessive particle|master|but|that|family|(object marker)|attack|quotation particle|topic marker|absolutely|absolutely|forgive|not
||||||||atacar|||absolutamente||perdono|
Even the owner of the abyss will never forgive an attack on his family!
Não importa quão poderoso seja o Senhor do abismo, atacar sua família é absolutamente inaceitável!"
」 と 、 自ら 先頭 に 立って 、 淵 の 主 退治 に 出かけ ました 。
|おのずから|せんとう||たって|ふち||おも|たいじ||でかけ|
|selbst|Vorderseite|||||||||
quotation particle|herself|front|at|stood at|abyss|of|master|subduing|to|set out|departed
||frente||||partícula possessiva|senhor||||
|por sí mismo|en la vanguardia||enfrentando|||el jefe|caza del jefe|||
He took the lead himself and went to exterminate the Lord of the Fuchi.
Então, ele mesmo se colocou à frente e partiu em combate contra o Senhor do abismo.
そして 淵 に 到着 した 殿さま は 、 ふんどし 姿 で 口 に 刀 を くわえる と 、 「 お前たち は 、 ここ で 待って おれ 」 と 、 家来 や 村人 たち が 引き止める の を 振り切って 淵 に 飛び込んだ のです 。
|ふち||とうちゃく||とのさま|||すがた||くち||かたな||||おまえたち||||まって|||けらい||むらびと|||ひきとめる|||ふりきって|ふち||とびこんだ|
||||||||||||||nehmen||||||||||||||aufhalten|||||||
and|deep pool|at|arrival|arrived|lord|topic marker|loincloth|in loincloth|in|mouth|locative particle|sword|holding|held|quotation particle|you|(topic marker)|here|here|wait|I|quotation particle|retainer|quotation particle|villager|they|(subject marker)|tried to hold back|possessive particle|shaking off|shaking off|deep pool|at|jumped|it was
|||||||fundoshi||||||||||||||||||||||||se desvencilhou||||
|||llegada||el señor||taparrabos|en ropa interior||||||sostener con la boca|||||||yo||los vasallos|||||detener|||despachando a||||
Als der Fürst am Teich ankam, steckte er sein Schwert in den Mund, trug einen Lendenschurz und sagte: "Du wartest hier", und sprang in den Teich, trotz der Bemühungen seiner Gefolgsleute und der Dorfbewohner, ihn aufzuhalten.
When the lord arrived at the abyss, he put a sword in his mouth in a loincloth and said, "Wait here," and jumped into the abyss, shaking off the restraints of the servants and villagers.
みんな が ハラハラ し ながら 待って いる と 、 やがて 殿さま が 水 の 中 から 顔 を 出し ました 。
||はらはら|||まって||||とのさま||すい||なか||かお||だし|
||aufgeregt||||||||||||||||
everyone|(subject marker)|anxiously|anxiously|while|waiting|waiting|quotation particle|eventually|lord|subject marker|water|water|water|from|face|popped|surfaced|appeared
|||||esperando|||||||||||||
||con ansiedad||||||||||||||||
Alle warten gespannt, und bald taucht der Fürst aus dem Wasser auf.
As everyone waited in a hurry, the lord soon came out of the water.
「 ここ に は 、 何も おら ん 。
|||なにも||
here|locative particle|topic marker|nothing|not present|not here
||||no hay|
Hier gibt es nichts.
"There's nothing here.
あっ ち を 探す と しよう 」 そう 言って 今度 は 岸 から もっと 離れた 草 が ボウボウ に 生い茂る あたり まで 泳いで いって 、 もう 一 度 水 の 中 に 潜り ました 。
|||さがす||||いって|こんど||きし|||はなれた|くさ||||おいしげる|||およいで|||ひと|たび|すい||なか||くぐり|
||||||||||||||||hochgewachsen||wächst||||||||||||tauchen|
ah|that|(object marker)|to search|quotation particle|let's try|so|said|next|topic marker|shore|from|more|further away|grass|grew|overgrown|locative particle|grown thick|vicinity|up to|swam|went|once more|once|once|water|water|inside|inside|dived|did
||||||||||margem||||||||crescer exuberantemente||||||||||||mergulhar|
|||buscar|||||esta vez||orilla||||hierba||espesa||crece densa|alrededor||nadar||||una vez|||||bajo|
Let's look for that. ”That said, this time I swam to the point where the grass, which was farther from the shore, overgrown the bow bow, and dived into the water again.
さて 、 しばらく する と 水面 が 泡立ち 、 急に 淵 の 水 が にごって き ました 。
||||すいめん||あわだち|きゅうに|ふち||すい||||
||||||aufschäumt||||||trüb||
well|for a while|to do|quotation particle|water surface|(subject marker)|foaming|suddenly|edge|edge|water|began|muddied|came|became
||||||borbulhou||fundo||||turbulento||
|un rato|||superficie del agua||se espuma|de repente|||||se enturbió||
Well, after a while, the surface of the water bubbling, and suddenly the water at the edge became muddy.
よく 見る と 、 その にごり は 血 の 色 です 。
|みる|||||ち||いろ|
||||Trübung|||||
often|to see|if|that|murk|topic marker|blood|possessive particle|color|is
||||turvação|||||
||||turbidez|||||
If you look closely, the turbidity is the color of blood.
「 大変だ ー !
たいへんだ|-
terrible|
¡Es terrible|
Oh my God!
殿さま が やられて し も うた !
とのさま|||||
||verloren|||
lord|(subject marker)|defeated|also|also|song
||derrotado|||
||fue derrotado|||
The lord has been killed!
」 「 殿 !
しんがり
sir
Lord!
いま 参り ます !
|まいり|
|gehen|
now|going|will go
|voy|
I'm coming now!
」 家来 の 一 人 が 飛び込もう と した 時 、 水 の 中 から 殿さま が 元気な 姿 を 現し ました 。
けらい||ひと|じん||とびこもう|||じ|すい||なか||とのさま||げんきな|すがた||あらわし|
|||||springen||||||||||||||
retainer|possessive particle|one|one person|(subject marker)|tried to jump|to|tried to|at the time|water|possessive particle|water|from|lord|subject marker|lively|appearance|appeared|appeared|appeared
súbdito|||||saltar||intentar|cuando|||||||vigoroso|apariencia||apareció|
When one of the servants tried to jump in, the lord appeared energetic from the water.
「 お ー い 。
|-|
honored||hey
"Hey.
淵 の 主 を 退治 した ぞ !
ふち||おも||たいじ||
abyss|possessive particle|master|(object marker)|defeated|defeated|emphatic particle
||||derroté||
You've defeated the Lord of the Abyss!
す まんが 、 引き上げる の を 手伝って くれ 」 殿さま の 指示 で 、 家来 たち が さっそく 退治 した 主 を 引き上げる 事 に なり ました 。
||ひきあげる|||てつだって||とのさま||しじ||けらい||||たいじ||おも||ひきあげる|こと|||
|||||||||Anweisung||||||||||||||
to|manga|pull up|possessive particle|object marker|helping with|please|lord|possessive particle|instruction|at|retainer|subordinates|(subject marker)|right away|exterminate|defeated|master|object marker|pull up|task|locative particle|became|became
|||||||||instrução||||||||||||||
|manga|sacar|||ayuda||||indicación|||||de inmediato|||||||||
I'm sorry, please help me pull him up." Following the Lord's instructions, the servants immediately pulled up the defeated master.
ところが 、 その 主 が 重 すぎて なかなか 引き上げる 事 が 出来 ませ ん 。
||おも||おも|||ひきあげる|こと||でき||
but|that|master|subject marker|heavy|too heavy|not easily|pull up|task|subject marker|could not|could not|quotation particle
||senhor||||||||||
|eso|||pesado||no puedo||||puedo||
Aber der Herr ist zu schwer, um ihn hochzuziehen.
However, the master was too heavy to lift.
そこ で 村人 たち も 一緒に なって 何とか 引き上げる と 、 それ は 、 たたみ 三 畳 分 ほど の 大きな こうら を 持った 大 ガニ だった のです 。
||むらびと|||いっしょに||なんとか|ひきあげる|||||みっ|たたみ|ぶん|||おおきな|||もった|だい|||
||||||||||||||Tatami|||||Schale||||Krabbe||
there|at|villager|people|also|together|together|somehow|pull up|quotation particle|it|topic marker|tatami|three|tatami|three tatami|about|approximately|big|shell|object marker|held|big|crab|was|it was
|||||||||||||||||||carapaça||||||
||||||||levantar|||||tatami tres|de tatami|de tres tatamis|aproximadamente|||caparazón||||cangrejo gigante||
Die Dorfbewohner zogen sie gemeinsam hoch und stellten fest, dass es sich um eine Riesenkrabbe mit einer Kolonie von der Größe dreier Tatami-Matten handelte.
When the villagers managed to pull it out together, it turned out to be a giant crab with a shell as large as three tatami mats.
Lá, os aldeões se juntaram e, de alguma forma, conseguiram puxar para cima, e o que apareceu foi um grande caranguejo com uma concha do tamanho de três tatames.
「 こうら が 固くて 刀 が 通ら ず 、 退治 する の に 苦労 を した ぞ 」 殿さま は にっこり 笑って 、 家来 たち に そう 言い ました 。
||かたくて|かたな||とおら||たいじ||||くろう||||とのさま|||わらって|けらい||||いい|
turtle shell|(subject marker)|hard|sword|subject marker|pass|could not|exterminate|to defeat|possessive particle|locative particle|effort|trouble|underwent|you know|lord|topic marker|smiled broadly|with a smile|retainers|subordinates|locative particle|so|said|did
casco||||||||||||||||||||||||
caparazón||duro y|||pasar||eliminarlo||||dificultad||||||sonrió ampliamente|sonrió||||||
Der Fürst lächelte und sagte zu seinen Gefolgsleuten: "Die Erdhügel sind so hart, dass unsere Schwerter sie nicht durchdringen können, und wir hatten große Mühe, sie zu töten."
"These were so hard that the sword couldn't go through, and I had a hard time getting rid of them." The lord smiled and said to his servants.
“A concha era dura e a espada não penetrava, foi difícil derrotá-lo,” disse o senhor com um sorriso, se dirigindo aos seus servos.
その後 、 この 淵 で 命 を 落とす 者 は い なく なり 、 淵 は 『 蟹 ヶ 淵 ( かに が ふち )』 と 呼ば れる ように なった そうです 。
そのご||ふち||いのち||おとす|もの|||||ふち||かに||ふち|||||よば||||そう です
||||Leben|||||||||||||||||||||
after that|this|abyss|at|life|object marker|lose|person|topic marker||no longer|became|deep place|topic marker|crab|possessive particle|crab's edge|crab|subject marker|abyss|quotation particle|came to be called|came to be|it seems|became|it seems
After that, no one died at this abyss, and the abyss became known as "Kanigafuchi".
Depois disso, não houve mais ninguém que perdesse a vida neste abismo, e ele passou a ser chamado de 'Fundo do Caranguejo'.
おしまい
end
the end