1000本 の バラ を 卒業 式 が 中止 に なった 人 に プレゼント
ほん||ばら||そつぎょう|しき||ちゅうし|||じん||ぷれぜんと
Present 1000 roses to people whose graduation ceremony was canceled
1000 本 の バラ を 卒業 式 が 中止 に なった 人 に プレゼント
ほん||ばら||そつぎょう|しき||ちゅうし|||じん||ぷれぜんと
1,000 roses are presented to those whose graduation ceremony has been canceled
Tych 1000 róż zostało wręczonych tym, których ceremonia ukończenia szkoły została odwołana
東京 の 渋谷 区 に ある バラ を 専門 に 売る 店 は 、 新しい コロナウイルス が 広がって 多く の 行事 が 中止 に なった ため 、 アフリカ から 輸入 した バラ 約 1000 本 が 残って しまいました 。
とうきょう||しぶや|く|||ばら||せんもん||うる|てん||あたらしい|||ひろがって|おおく||ぎょうじ||ちゅうし||||あふりか||ゆにゅう||ばら|やく|ほん||のこって|しまい ました
A shop that specializes in roses in Shibuya Ward, Tokyo, was left with about 1,000 roses imported from Africa because many events were canceled due to the spread of the new coronavirus.
Sklep w tokijskim okręgu Shibuya specjalizujący się w różach pozostawił około 1000 róż importowanych z Afryki, ponieważ rozprzestrzeniły się nowe koronawirusy i wiele wydarzeń zostało anulowanych.
この ため 店 は 今月 7 日 から 、 幼稚園 や 学校 を 卒業 する 人 に 800 円 の バラ を 1 本 ずつ プレゼント しました 。
||てん||こんげつ|ひ||ようちえん||がっこう||そつぎょう||じん||えん||ばら||ほん||ぷれぜんと|し ました
For this reason, the shop has given a 800 yen rose one by one to those who graduate from kindergarten or school from 7th of this month.
Z tego powodu sklep przekazał 800 jenów jeden po drugim tym, którzy ukończyli przedszkole lub szkołę od 7 tego miesiąca.
12 日 は 、 近く の 大学 を 卒業 した 学生 たち が 店 に 来て 、12 種類 の バラ の 中 から 好きな 花 を 1 本 選んで いました 。
ひ||ちかく||だいがく||そつぎょう||がくせい|||てん||きて|しゅるい||ばら||なか||すきな|か||ほん|えらんで|い ました
12 studenci, którzy ukończyli pobliski uniwersytet, przyszli do sklepu i wybrali jeden kwiat z 12 róż.
学生 は 「 卒業 式 が 中止 に なって 悔しかった です が 、 お 祝い の 気持ち を 感じる こと が できました 」 と 喜んで いました 。
がくせい||そつぎょう|しき||ちゅうし|||くやしかった||||いわい||きもち||かんじる|||でき ました||よろこんで|い ました
The student was pleased, saying, "I am sorry that the graduation ceremony was cancelled, but I was able to feel the celebration."
Student był zadowolony, mówiąc: „Przykro mi, że ceremonia ukończenia szkoły została odwołana, ale mogłem poczuć to świętowanie”.
店 の 人 は 「 行く 場所 が なくなった バラ を お 祝い に 使う こと が できて とても うれしい です 」 と 話して いました 。
てん||じん||いく|ばしょ|||ばら|||いわい||つかう||||||||はなして|い ました
A person at the store said, "I'm very happy to use roses that have no place to go to for celebration."
Pewna osoba w sklepie powiedziała: „Bardzo się cieszę z róż, które nie mają gdzie pójść na uroczystości”.