LingQ'u deneyin ve Netflix şovlarından, YouTube videolarından, haber makalelerinden ve daha fazlasından öğrenin.
東京 オリンピック まで 200日 東京 都庁 に 5つ の 色 の 光
とうきょう|おりんぴっく||ひ|とうきょう|とちょう||||いろ||ひかり
200 days to the Tokyo Olympics Five colored lights in the Tokyo Metropolitan Government Building
東京 オリンピック まで 200 日 東京 都庁 に 5 つ の 色 の 光 東京 オリンピック の 開会 式 まで 、 あと 200 日 に なりました 。
とうきょう|おりんぴっく||ひ|とうきょう|とちょう||||いろ||ひかり|とうきょう|おりんぴっく||かいかい|しき|||ひ||なり ました
200 days until the Tokyo Olympics. Five colors of light in the Tokyo Metropolitan Government 200 days before the opening ceremony of the Tokyo Olympics.
6 日 の 夜 、 東京 都庁 の 建物 が オリンピック の 5 つ の 色 の 光 で ライト アップ さ れました 。
ひ||よ|とうきょう|とちょう||たてもの||おりんぴっく||||いろ||ひかり||らいと|あっぷ||れ ました
On the night of the 6th, the Tokyo Metropolitan Government Building was lit up with the Olympic lights of five colors.
午後 6 時 に なる と 、 高 さ 240 m の 都庁 の 建物 が 青 、 黄 、 黒 、 緑 、 赤 の 光 で 照らさ れました 。
ごご|じ||||たか||||とちょう||たてもの||あお|き|くろ|みどり|あか||ひかり||てらさ|れ ました
At 6 pm, a 240 m high Tokyo Metropolitan Government Building was illuminated with blue, yellow, black, green and red lights.
歩いて いた 人 たち は 、 都庁 の 建物 を 見たり 、 写真 を 撮ったり して いました 。
あるいて||じん|||とちょう||たてもの||みたり|しゃしん||とったり||い ました
The people walking were looking at the buildings of the Tokyo Metropolitan Government and taking pictures.
東京 オリンピック と パラリンピック の 公式 の ポスター も できました 。
とうきょう|おりんぴっく||||こうしき||ぽすたー||でき ました
Official posters for the Tokyo Olympics and Paralympics have also been created.
日本 人 や 外国 人 の 画家 や 漫画 家 など が 作りました 。
にっぽん|じん||がいこく|じん||がか||まんが|いえ|||つくり ました
Created by Japanese and foreign painters and manga artists.
オリンピック の ポスター が 12、 パラリンピック の ポスター が 8 あります 。
おりんぴっく||ぽすたー||||ぽすたー||あり ます
There are 12 Olympic posters and 8 Paralympic posters.
São 12 cartazes olímpicos e 8 cartazes paralímpicos.
東京 都 現代 美術 館 で 来月 16 日 まで 見る こと が できます 。
とうきょう|と|げんだい|びじゅつ|かん||らいげつ|ひ||みる|||でき ます
You can see it at the Tokyo Metropolitan Museum of Contemporary Art until the 16th of next month.
Você pode ver até o dia 16 do próximo mês no Museu Metropolitano de Arte Contemporânea de Tóquio.
日本 オリンピック 委員 会 の 山下 泰裕 会長 は 、 金 メダル を 30 個 取る こと を 目標 に して います 。
にっぽん|おりんぴっく|いいん|かい||やました|やすひろ|かいちょう||きむ|めだる||こ|とる|||もくひょう|||い ます
Yasuhiro Yamashita, chairman of the Japan Olympic Committee, aims to get 30 gold medals.
Yasuhiro Yamashita, presidente do Comitê Olímpico do Japão, estabeleceu a meta de ganhar 30 medalhas de ouro.
山下 会長 は 今年 初めて 仕事 を する 日 に 、「 みんな で 心 を 1 つ に して 頑張りましょう 」 と 職員 に 話しました 。
やました|かいちょう||ことし|はじめて|しごと|||ひ||||こころ|||||がんばり ましょう||しょくいん||はなし ました
On the first day of work this year, Chairman Yamashita told staff members, "Let's do our best together."
No dia de seu primeiro emprego este ano, o presidente Yamashita disse à equipe: "Vamos todos trabalhar juntos como um só."