×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

NHK Easy News (2020) + audio COMPLETE, 京都 芸妓と舞妓が歌や踊りが上手になることを誓う

京都 芸 妓 と 舞 妓 が 歌 や 踊り が 上手に なる こと を 誓う

京都 芸 妓 と 舞 妓 が 歌 や 踊り が 上手に なる こと を 誓う 7 日 、 京都 の 祇園 で 芸 妓 や 舞 妓 が 、 新しい 年 に 歌 や 踊り が 上手に なる こと を 誓う 式 を 行いました 。 100 人 ぐらい の 芸 妓 や 舞 妓 が 黒い 着物 を 着て 、 髪 に 稲 の 飾り を つけて 集まりました 。 そして 、 みんな で 一緒に 「 歌 や 踊り が うまく なる ように 頑張ります 」 と 言いました 。 その あと 踊り の 先生 の 井上 八千代 さん が 舞台 の 上 で 、 笛 や 太鼓 の 音 に 合わせて 踊りました 。 芸 妓 や 舞 妓 たち は 「 おめでとう ございます 。 今年 も よろしく お 願い します 」 と あいさつ して いました 。 舞 妓 の 佳 つ 桃 さん は 「 先輩 の 言う こと を よく 聞いて 、 今年 1 年 歌 や 踊り など の 練習 を 頑張ります 」 と 話して いました 。

京都 芸 妓 と 舞 妓 が 歌 や 踊り が 上手に なる こと を 誓う みやこ|げい|き||まい|き||うた||おどり||じょうずに||||ちかう Geiko and maiko in Kyoto vow to become better at singing and dancing. O geigi e a maiko de Quioto prometem tornar-se melhores cantores e dançarinos.

京都 芸 妓 と 舞 妓 が 歌 や 踊り が 上手に なる こと を 誓う 7 日 、 京都 の 祇園 で 芸 妓 や 舞 妓 が 、 新しい 年 に 歌 や 踊り が 上手に なる こと を 誓う 式 を 行いました 。 みやこ|げい|き||まい|き||うた||おどり||じょうずに||||ちかう|ひ|みやこ||ぎおん||げい|き||まい|き||あたらしい|とし||うた||おどり||じょうずに||||ちかう|しき||おこない ました On the 7th day, Geiko and maiko in Kyoto held a ceremony in Gion where they vowed to become better at singing and dancing in the new year. A gueixa e a gueixa de Kyoto juram ser boas a cantar e a dançar No dia 7, a gueixa e a gueixa prometeram ser boas a cantar e a dançar em Gion, Kyoto. 100 人 ぐらい の 芸 妓 や 舞 妓 が 黒い 着物 を 着て 、 髪 に 稲 の 飾り を つけて 集まりました 。 じん|||げい|き||まい|き||くろい|きもの||きて|かみ||いね||かざり|||あつまり ました Around 100 Geiko and maiko gathered wearing black kimono and adorned their hair with rice decorations. Cerca de 100 prostitutas e prostitutas se reuniram em quimonos pretos e enfeites de arroz em seus cabelos. そして 、 みんな で 一緒に 「 歌 や 踊り が うまく なる ように 頑張ります 」 と 言いました 。 |||いっしょに|うた||おどり|||||がんばり ます||いい ました And we all said together, "I'll do my best to sing and dance well." Então, juntos, todos nós dissemos: "Farei o meu melhor para melhorar meu canto e dança." その あと 踊り の 先生 の 井上 八千代 さん が 舞台 の 上 で 、 笛 や 太鼓 の 音 に 合わせて 踊りました 。 ||おどり||せんせい||いのうえ|やちよ|||ぶたい||うえ||ふえ||たいこ||おと||あわせて|おどり ました After that, dance teacher Yachiyo Inoue danced on the stage to the sound of flutes and drums. Depois disso, Yachiyo Inoue, uma professora de dança, dançou ao som de flautas e bateria no palco. 芸 妓 や 舞 妓 たち は 「 おめでとう ございます 。 げい|き||まい|き|||| Geisha and Maiko are "Congratulations. A gueixa e os dançarinos disseram: "Parabéns. 今年 も よろしく お 願い します 」 と あいさつ して いました 。 ことし||||ねがい|し ます||||い ました Thank you for your support this year as well." 舞 妓 の 佳 つ 桃 さん は 「 先輩 の 言う こと を よく 聞いて 、 今年 1 年 歌 や 踊り など の 練習 を 頑張ります 」 と 話して いました 。 まい|き||か||もも|||せんぱい||いう||||きいて|ことし|とし|うた||おどり|||れんしゅう||がんばり ます||はなして|い ました Maiko Kazu Momo said, "I often listen to what my seniors say and work hard on singing and dancing for one year this year." A Sra. Katsuki Momo, uma prostituta, disse: "Vou ouvir atentamente o que meus veteranos dizem e fazer o meu melhor para praticar canto e dança este ano."