Neon Genesis Evangelion Episode 4
neon|genesis|evangelion|episode
Neon Genesis Evangelion Episode 4
Neon Genesis Evangelion Episode 4
Neon Genesis Evangelion Episódio 4
霓虹创世纪福音战士》第 4 集
あいつ 、 今日 も ずる 休み する つもり かしら …
|きょう|||やすみ|||
that person|||sneak|absence||intention|I wonder
I wonder if they're planning to skip school again today...
シンジ 君 ! ? 起き なさい 。 いつ まで 学校 を 休む 気 ?
|きみ|おき||||がっこう||やすむ|き
Shinji-kun!? Wake up. How long do you plan to stay home from school?
もう 5 日 目 よ 。 初 号 機 は 完全 に 直って いる の よ 。
|ひ|め||はつ|ごう|き||かんぜん||なおって|||
||||first|number|||completely||fixed|||
It’s already the fifth day. Unit 01 has been completely fixed.
パイロット の あなた が そんな こと で どう する の ?
ぱいろっと|||||||||
What are you going to do as a pilot about that?
シンジ 君 ?
|きみ
Shinji-kun?
家出 か … 無理 も ない わ ね
いえで||むり||||
running away||||||
Running away from home... it's not impossible, is it?
シンジ 君 ! ?
|きみ
Shinji-kun!?
あの 、 えっ と
Um, well...
碇 君 と 同じ クラス の 、 相田 と 鈴 原 と 申し ます
いかり|きみ||おなじ|くらす||あいた||すず|はら||もうし|
||||||Aida||suzu|Suzuhara||I will say|
I am Aida and Suzuhara, in the same class as Ikari-kun.
相田 君 と 鈴 原 君 …
あいた|きみ||すず|はら|きみ
Aida-kun and Suzuhara-kun ...
はい !
Yes!
わし … 僕 が 鈴 原 です !
|ぼく||すず|はら|
あ 、 もし かして 、 初 号 機 の エントリー プラグ に 入った ! ?
|||はつ|ごう|き||えんとりー|ぷらぐ||はいった
|if|||||||||
Oh, could it be that I entered the first unit's entry plug!?
はい ! ええ
Yes! Indeed.
その 節 は とんだ ご 迷惑 を お かけ し まし た !
|せつ||||めいわく||||||
|occasion||great|||||||ました|
I deeply apologize for the trouble I caused during that time!
実は 、 あれ から 碇 君 が ずっと 休 ん で らっしゃる の で 、
じつは|||いかり|きみ|||きゅう|||||
気 に なって 見 に 寄ら せ て もろ た ん です が …
き|||み||よら|||||||
|||||approach|||||||
I was worried and came to check on you...
シンジ 君 は ね 、 今 、 ネルフ の 訓練 施設 に いる の
|きみ|||いま|||くんれん|しせつ|||
|||||||training|training facility|||
Shinji-kun is currently at the NERV training facility.
ああ 、 そう です か …
Ah, I see...
これ 、 机 に 溜まって た プリント … 碇 君 の
|つくえ||たまって||ぷりんと|いかり|きみ|
|||accumulated|||||
This is a print that has accumulated on my desk... Ikari's
わざわざ 悪い わ ね 。 あり が と
|わるい|||||
I'm sorry for the trouble. Thank you.
ほ な 、 僕ら 失礼 し ます
||ぼくら|しつれい||
Well then, we'll take our leave.
碇 君 に よろしく お 伝え ください
いかり|きみ||||つたえ|
Please give my regards to Ikari-kun.
ええ 、 伝える わ 。 じゃ
|つたえる||
これ は 予想外 の 展開 だ な
||よそうがい||てんかい||
||unexpected||development||
This is an unexpected development.
えらい 別 嬪 さん やった なあ
|べつ|ひん|||
great||lady|||
You were a really beautiful woman.
シンジ の バカ ! !
||ばか
Shinji, you idiot!!
バカ …
ばか
次 は 長尾 峠 、 長尾 峠 です 。
つぎ||ながお|とうげ|ながお|とうげ|
||Nagao||Nagao||
お 出口 、 右側 に 変わり ます
|でぐち|みぎがわ||かわり|
The exit will be on the right side.
本日 は 、 第 3 新 東京 市 、 第 7 環状 線 を ご 利用 いただき 、 まことに ありがとう ござい ます
ほんじつ||だい|しん|とうきょう|し|だい|かんじょう|せん|||りよう|||||
|||||||circular||||||truly|||
Thank you very much for using the No. 7 Circular Line in the New Tokyo City No. 3 today.
この 電車 は 当 駅 にて 回送 電車 と なり ます 。
|でんしゃ||とう|えき||かいそう|でんしゃ|||
|||this||at|deadheading||||
This train will become a non-passenger train at this station.
どちら さま も お 忘れ物 の 無い よう に 、 ご 降車 ください
||||わすれもの||ない||||こうしゃ|
||||||||||get off|
Please disembark so that neither one is left behind.
帰ら なきゃ
かえら|
must return|
I have to go back.
本当 に 探知 でき なかった ん です か !
ほんとう||たんち|||||
||detection|||||
Is it really true that you couldn't detect it?!
そう だ 、 直径 数 十 ミリ の 物体 が 、
||ちょっけい|すう|じゅう|みり||ぶったい|
||diameter|||millimeters|||
That's right, an object with a diameter of several tens of millimeters is,
光速 の 数 十 パーセント と 言う 速度 で 南極 に 激突 し た の だ !
こうそく||すう|じゅう|ぱーせんと||いう|そくど||なんきょく||げきとつ||||
light speed|||||||speed||||collision||||
collided with Antarctica at a speed of several tens of percent of the speed of light!
われわれ の 科学 で は 予知 も 防ぐ こと も でき なかった ん だ !
||かがく|||よち||ふせぐ||||||
|||||prediction||||||||
Our science was unable to predict or prevent it!
外 は 地獄 よ ! これ じゃ 何 の ため の 科学 な の ?
がい||じごく||||なん||||かがく||
現在 、 地軸 変化 に よる 大気 流動 は 3 % に 減少 し まし た
げんざい|ちじく|へんか|||たいき|りゅうどう|||げんしょう|||
|||||atmosphere|flow||||||
じゃあ 、 少し は 落ち着 い た の かしら ?
|すこし||おちつ||||
だめ です 、 津波 が き ます ! 秒速 230 m で 接近 中 !
||つなみ||||びょうそく|||せっきん|なか
||tsunami||||per second|||approaching|
No way, a tsunami is coming! Approaching at 230 m per second!
先生 ! 脱出 し ま しょ う !
せんせい|だっしゅつ||||
|let's escape||||
Teacher! Let's escape!
いや 、 私 に は ここ に とどまる 義務 が ある !
|わたくし||||||ぎむ||
||||||to stay|duty||
No, I have a duty to stay here!
先生 ! 死ぬ こと は 簡単 です ! しかし 、 あなた に は 世界 の 地獄 を 見つめる 義 ( 務 が … )
せんせい|しぬ|||かんたん||||||せかい||じごく||みつめる|ただし|つとむ|
||||||||||||||staring at|duty|duty|
Teacher! Dying is easy! However, you have the duty to gaze into the hell of the world...
バカ …
ばか
Idiot...
14 歳 だ もん ね …
さい|||
You're 14 years old, after all...
人類 の 存亡 を 背負わ せる の は 、 や っぱ 酷 よ ね
じんるい||そんぼう||せおわ||||||こく||
||survival||shoulder||||||cruel||
It is terrible to bear the existence of humankind.
でも 、 私 たち は エヴァ の 操縦 を 、 14 歳 の 子供 達 に 委ね ざる を 得 ない の よ
|わたくし|||||そうじゅう||さい||こども|さとる||ゆだね|||とく|||
||||||operation|||||||entrust||||||
But we have no choice but to entrust the piloting of the Eva to 14-year-old children.
分かって る
わかって|
|る
I understand.
で 、 シンジ 君 から 連絡 は ?
||きみ||れんらく|
So, have you heard from Shinji-kun?
無い の ?
ない|
… 無い わ 。 彼 、 もう 戻ら ない かも しれ ない
ない||かれ||もどら||||
not||||||might|might|not
… it's not there. He might not come back anymore.
どう する つもり ?
What are you going to do?
別に …
べつに
not particularly
Not really...
戻ら ない なら 、 その方 が いい かも
もどら|||そのほう|||
|||that person||better|maybe
If you're not going back, that might be better.
なぜ ?
why
Why?
この 間 の 戦闘 の 後 で さ …
|あいだ||せんとう||あと||
|||battle||||
After the battle the other day...
どうして 私 の 命令 を 無視 し た の ?
|わたくし||めいれい||むし|||
|||order||ignored|||
Why did you ignore my order?
ごめんなさい …
あなた の 作戦 責任 者 は あたし でしょ
||さくせん|せきにん|もの|||
||strategy|||||
You are aware that I am the one responsible for your mission, right?
はい
Yes.
あなた に は 私 の 命令 に 従う 義務 が ある の 。 分かる わ ね ?
|||わたくし||めいれい||したがう|ぎむ||||わかる||
|||||||to obey|||||||
You have an obligation to follow my orders. Do you understand?
はい
今後 、 こういう こと の 無い よう に
こんご||||ない||
from now on||||||
In the future, so that this kind of thing won't happen again.
はい
Yes.
あんた ほんと に 分かって ん でしょう ね ?
|||わかって|||
you||||||
You really understand this, don't you?
はい
あんた ねぇ 、 なんでも 適当 に 、 は いはい 言って りゃ いい って もんじゃ な いわ よ !
|||てきとう||||いって|||||||
|||appropriate|||yes|saying||||not acceptable||not|
Hey, you know, it's not like you can just casually say 'yes, yes' to everything, you know!
分かって ます よ 、 ちゃんと 。 もう いい じゃ ない です か 、 勝った ん だ から
わかって||||||||||かった|||
|||properly||good||||||||because
I understand, really. Isn't it enough already? You won, after all.
そう やって 表面 だけ 人 に 合わせ て い れ ば 楽 でしょ う けど ね 、
||ひょうめん||じん||あわせ|||||がく||||
||surface||||to match|||||||||
It's probably easy for you to just go along with people on the surface, but you know,
そんな 気持ち で エヴァ に 乗って たら 、 死ぬ わ よ !
|きもち||||のって||しぬ||
|||Eva||||||
If you ride in Eva with that kind of feeling, you'll die!
いい です よ 、 そんな の
That's fine, that kind of thing.
いい 覚悟 だ わ 、 と 言い た いとこ だ けど 、
|かくご||||いい||||
|resolution||||||cousin||
I want to say that's a good resolve, but,
誉め られる と 思ったら 大 間違い よ 、 碇 シンジ 君
ほめ|||おもったら|だい|まちがい||いかり||きみ
to be praised|can be praised||||||||
誉め られる も 何 も 、 どうせ 僕 しか 乗れ ない ん でしょ 、
ほめ|||なん|||ぼく||のれ|||
|||||anyway||||||
No matter how much I'm praised, after all, I'm the only one who can ride it, right?
乗り ます よ
のり||
|will|
I'll ride it.
なるほど ね
I see.
あの 子 に とって エヴァ に 乗る こと が 苦痛 で しか ない の なら 、 もう 乗ら ない ほう が いい わ 。
|こ|||||のる|||くつう|||||||のら|||||
|||||||||pain||||||||||||
絶対 死ぬ もの
ぜったい|しぬ|
Something that will definitely die
でも 、 パイロット は 必要 よ
|ぱいろっと||ひつよう|
But, we need a pilot
小 隊長 殿 !
しょう|たいちょう|しんがり
|captain|
Lieutenant Commander!
行け 、 相田 、 行く ん だ !
いけ|あいた|いく||
Go, Aida, go!
しかし 、 自分 は 小 隊長 殿 を 置 い て は 進め ませ ん !
|じぶん||しょう|たいちょう|しんがり||お||||すすめ||
|||||sir||||||cannot advance||
However, I cannot proceed without my squad leader!
バカ モン !
ばか|もん
|fool
You fool!
転校 生 …
てんこう|せい
transfer|
碇 ー っ !
いかり|-|
Ikari - !
トウジ の やつ さ 、 反省 し て た 。
||||はんせい|||
||||reflection|||
That guy, Touji, was reflecting on his actions.
妹 に 説教 さ れ たら し いよ 。
いもうと||せっきょう|||||
||lecture|was|was given|||it seems
It seems like he was lectured by his sister.
私 たち を 救って くれ た の は 、 あの ロボット な の よ 、 って 。
わたくし|||すくって||||||ろぼっと||||
|||saved|please|||||||||
It was that robot that saved us.
小学校 低 学年 に 説教 さ れる な 、 って の 。 ほんと 。 な ?
しょうがっこう|てい|がくねん||せっきょう|||||||
||||lecture||||quotation particle|||
Don't get lectured by elementary school kids, seriously.
夜 は いい よ な 、 あの うるさい セミ が 鳴か ない から 。
よ|||||||せみ||なか||
|||||||cicada||won't cry||
Night is nice because those noisy cicadas don't chirp.
小さい ころ は 静か で よかった けど 、 毎年 増え てる
ちいさい|||しずか||||まいとし|ふえ|
It was nice to be quiet when I was little, but it's increasing every year
生態 系 が 戻って る 、 って 、 ミサト さん が 言って た
せいたい|けい||もどって||||||いって|
ecology|system|||returning||||||
The ecosystem is coming back, that's what Misato said.
フーン 、 ミサト さん ね 。
hmm|||
Hmm, Misato, huh.
まったく 羨ま し い よ 、
|うらやま|||
I'm really jealous.
あんな きれい な お 姉さん と 一緒 に 住 ん で て 、 エヴァンゲリオン を 操縦 でき て …
||||ねえさん||いっしょ||じゅう||||||そうじゅう||
such||||||||||||Evangelion||piloted||
Living with such a beautiful older sister and being able to pilot an Evangelion...
ああ 、 一 度 で いい から 、 思い の まま に エヴァンゲリオン を 操って み たい !
|ひと|たび||||おもい||||||あやつって||
||||||||||||操る||
Ah, if only I could pilot an Evangelion just once, as I please!
やめ た 方 が いい よ 。 お 母さん が 心配 する から
||かた|||||かあさん||しんぱい||
You should stop. Your mother will worry.
ああ 、 それ なら 大丈夫 、 俺 、 そういう の い ない から 。
|||だいじょうぶ|おれ|||||
|that|then||I|such|possessive particle|ない||
Ah, if that's the case, it's alright. I don't have that kind of thing.
碇 と いっしょ だ よ
いかり||||
||together||
I'm together with Ikari.
飯 、 食う だ ろ ?
めし|くう||
rice|eat||probably
We're going to eat, right?
うん …
いつも こんな こと し てる の ?
|like this|||doing|
Do you always do things like this?
ん 、 うーん 、 まあ な
Hmm, well, sort of.
ゲリラ 戦 に でも なった とき の ため の 、 訓練 ?
げりら|いくさ||||||||くんれん
guerrilla|war||||||||
Is this training for when it becomes like a guerrilla war?
こんな おもちゃ で 何 が できる ん だ よ 、 好き で やって る だけ さ
|||なん||||||すき|||||
such|||||can||||||doing||only|
What can you do with a toy like this? I'm just doing it because I like it.
碇 シンジ 君 だ ね
いかり||きみ||
It's you, Shinji Ikari.
はい
Yes.
ネルフ 保安 諜報 部 の もの だ 。
|ほあん|ちょうほう|ぶ|||
|security|intelligence||||
保安 条例 第 8 項 の 適用 に より 、 君 を 本部 まで 連行 する 。 いい ね
ほあん|じょうれい|だい|うなじ||てきよう|||きみ||ほんぶ||れんこう|||
|ordinance||item||application|||||headquarters||escort|||
By applying Section 8 of the Security Ordinance, we will take you to the headquarters. How nice
はい
そん で お前 、 黙って 見 て た だけ や っち ゅ うん かい ! ?
||おまえ|だまって|み||||||||
loss|||quietly||||just|||did||
So you just sat there silently and watched, huh!?
ん な こ と 言った って
||||いった|
Even if you say that,
相手 は ネルフ の 保安 諜報 部 、 プロ な ん だ よ
あいて||||ほあん|ちょうほう|ぶ|ぷろ||||
||||security|intelligence||||||
The other party is from NERV's security and intelligence department, they're professionals.
それ が ど ない した ん や ! お前 それ でも キンタマ 付 い と ん の か ?
|||||||おまえ||||つき|||||
||||||||||testicles||||||
What the hell happened to it!? Do you still have balls with that?
や だ ー !
||-
No way!
変態 !
へんたい
pervert
Pervert!
勝て ない 喧嘩 する やつ は バカ な の 。
かて||けんか||||ばか||
||fight||||||
Those who fight they can't win are fools.
キンタマ は 関係ない の
||かんけいない|
||does not matter|
The testicles have nothing to do with it.
しばらく ね
a while|
See you for a while.
はい
この 2 日間 ほっ つき 歩 い て 、 気 が 晴れ た かしら ?
|にち かん|||ふ|||き||はれ||
||sigh|stuck||||||||I wonder
Did you feel fine after walking around for the past two days?
別に …
べつに
Not really...
エヴァ の スタンバイ でき てる わ 。
||すたんばい|||
||||できている|
I'm ready for the Eva.
乗る ?
のる
Do you want to get in?
乗ら ない の ?
のら||
Aren't you going to ride?
叱ら ない ん です ね 、 家出 の こと
しから|||||いえで||
|||||running away from home||
You're not scolding me about running away, are you?
当然 です よ ね 、 ミサト さん は 他人 な ん だ から
とうぜん|||||||たにん||||
of course|||||||stranger||||
Of course, because Misato is a stranger.
もし 僕 が 乗ら ない 、 って 言ったら 、 初 号 機 は どう する ん です か ?
|ぼく||のら|||いったら|はつ|ごう|き||||||
What will happen to the first unit if I say I won't ride it?
レイ 、 が 乗る でしょ う ね 。
れい||のる|||
Ray|||right||
Rei will ride it, right?
乗ら ない の ?
のら||
Are you not going to ride?
そんな こと できる わけ 無い じゃ ない です か 。 彼女 に 全部 押し付ける なんて 。
||||ない|||||かのじょ||ぜんぶ|おしつける|
||||||||||||burden|
大丈夫 です よ 、 乗り ます よ
だいじょうぶ|||のり||
乗り たく 無い の ?
のり||ない|
Don't you want to ride?
そりゃ そう でしょ 、 第 一 僕 に は 向 い て ませ ん よ 、 そういう の 。
|||だい|ひと|ぼく|||むかい|||||||
well||||||||toward|||||||
Well, of course not. First of all, it's not for me, that kind of thing.
だけど 、 綾 波 や ミサト さん や リツコ さ …
|あや|なみ||||||
||wave||||||
But, Ayane, Misato, and Ritsuko ...
いい加減 に し なさい よ !
いいかげん||||
enough||||
人 の こと な ん か 関係ない でしょ う !
じん||||||かんけいない||
It has nothing to do with other people!
嫌 なら こっか ら 出て 行き なさい !
いや||||でて|いき|
||here||||
If you don't like it, then get out of here!
エヴァ や 私 たち の こと は 全部 忘れ て 、 元 の 生活 に 戻り なさい !
||わたくし|||||ぜんぶ|わすれ||もと||せいかつ||もどり|
||||||||forget||||||return|
Forget all about Eva and us, and go back to your original life!
あんた み たい な 気持ち で 乗ら れる の は 、 迷惑 よ !
||||きもち||のら||||めいわく|
Riding with feelings like yours is a nuisance!
サード チルドレン は 、 明日 、 第 3 新 東京 を 離れ ます
さーど|||あした|だい|しん|とうきょう||はなれ|
third|||||||||
The Third Children will leave Neo Tokyo 3 tomorrow.
では 、 初 号 機 の データ は レイ に 書き換える
|はつ|ごう|き||でーた||れい||かきかえる
|||||data||||rewrite
Then, I'll rewrite the data of the Prototype to Rei.
しかし …
零 号 機 の 再 起動 実験 の 結果 の いかん に よら ず 、 初 号 機 で の 実験 に 移る
ぜろ|ごう|き||さい|きどう|じっけん||けっか||||||はつ|ごう|き|||じっけん||うつる
|number||||restart|experiment||result||result|||||||||||
Regardless of the result of the restart experiment of Unit 0, we proceed to the experiment at Unit 1.
マルドゥク 機関 の 報告 に よる と 、 フォース チルドレン は まだ 見つかって い ない
|きかん||ほうこく||||ふぉーす||||みつかって||
Marduk|||||||force||||||
According to the report from the Marduk Agency, the Force Children have not yet been found.
パイロット の 補充 は 利か ない 、 と 言う こと です か ?
ぱいろっと||ほじゅう||きか|||いう|||
||replacement||does not work||||||
Does that mean we cannot replenish the pilots?
あの 、 ミサト さん は どこ です か ? 一言 お 別れ を …
|||||||いちげん||わかれ|
Um, where is Misato? I just wanted to say goodbye...
ネルフ 保安 君 は すでに ネルフ の 人間 で は ない 。
|ほあん|きみ|||||にんげん|||
どの よう な こと も 教え られ ない
|||||おしえ||
I can't teach you anything.
碇 ー っ !
いかり|-|
Ikari!
忘れ もん や !
わすれ||
It's something I forgot!
あの 、 ちょっと いい です か ?
Um, can I ask you something?
あの 、 ありがとう …
Um, thank you...
トウジ 、 しゃべれ よ ! ほら !
Toji, speak up! Come on!
碇 、 二 発 も ど つい たり し て 悪かった 、 わし の こと も どつ い て くれ !
いかり|ふた|はつ|||||||わるかった||||||||
|||||just||||sorry|||||to hit|||
It was bad, with some anchors, two shots and so on, please tell me about me too!
そんな こと でき ない よ !
I can't do something like that!
頼む ! せ や な いと わし の 気 が 済ま ん !
たのむ|||||||き||すま|
|||||||||settles|
Please! If you don't do it, I won't feel satisfied!
こ ー ゆ ー 恥ずかしい やつ な ん だ よ
|-||-|はずかしい|||||
child||||embarrassing|||||
This is a really embarrassing thing, you know.
ま 、 それ で 丸く 収まる ん なら 、 殴ったら ?
|||まるく|おさまる|||なぐったら
||||settle|||if I hit
Well, if that settles it, why don't you just hit them?
でも …
But...
は よ う ! 時間 ない ん やろ ! ?
|||じかん|||
||||||probably
Hurry up! There's no time, right?!
じゃ 、 一 発 だけ …
|ひと|はつ|
|||only
よう し ! こんかい !
||this time
待った ー ッ !
まった|-|
手加減 、 なし や
てかげん||
moderation||
うん
い た た た た !
どうして ここ が ?
勘 、 って やつ だ よ 。 ここ ん とこ 、 何 十 人 、 って 言う 同級 生 を 見送って き た ん だ
かん||||||||なん|じゅう|じん||いう|どうきゅう|せい||みおくって||||
intuition|||||||||||||classmate|||seeing off||||
碇 が 居ら ん の や ったら 、 いずれ わし ら も この 町 から 出て 行か ん なら ん よう に なる やろ う
いかり||おら||||||||||まち||でて|いか||||||||
||居ら||||if|eventually||||||||||||||||
If Ikari isn't here, then eventually we will have to leave this town too.
せ やけど 、 わし ら 、 なにも いわ れ へん 。 エヴァ の 中 で 苦し ん でる 碇 の 姿 、 見 てる から なあ
||||||||||なか||にがし|||いかり||すがた|み|||
|but|||||||||||suffering|||||||||
But we, we aren't being told anything. We can see Ikari suffering inside Eva, you know.
碇 の こと 、 ゴチャゴチャ 抜かす やつ が 居って み い !
いかり||||ぬかす|||おって||
|||a lot|talking|||sitting||
Just look at those who are babbling about Ikari!
わし が パチキ かま し たる !
||firecracker|||
そな い 辛 気 臭い 顔 す ん な や
||しん|き|くさい|かお||||
don't||||smell|face||||
元気 で な
げんき||
頑張れ や
がんばれ|
do your best|
あの …
ネルフ 保安 時間 だ
|ほあん|じかん|
殴ら れ なきゃ なら ない の は 僕 だ ! 僕 は 卑怯 で 、 臆病 で
なぐら|||||||ぼく||ぼく||ひきょう||おくびょう|
|||||||||||coward||cowardly|
It has to be me who gets hit! I am cowardly and timid,
ずるく て 、 弱虫 で …
||よわむし|
sneakily||coward|
sneaky and a weakling...
これ 以上 、 手 を 焼か せる な
|いじょう|て||やか||
||||burn|let|
Don't make me burn my hands any further.
行っちゃ っ た わ ね 。
おこなっちゃ||||
went||||
これ で よかった の ?
Was this okay?
ヤマアラシ の ジレンマ か 。
||じれんま|
porcupine||dilemma|
It's like the dilemma of the porcupine.
身 を 寄せる ほど 相手 を 傷付ける
み||よせる||あいて||きずつける
||||||hurt
The closer you get, the more you hurt the other.
こういう こと か …
like this||
あの 子
|こ
ああいう 言い 方 で しか 自分 の 気持ち を 伝え られ ない ん だ わ
|いい|かた|||じぶん||きもち||つたえ|||||
such||||||||||can||||
I can only express my feelings in that kind of way.
2 番 線 に 、 厚木 行き 、 特急 リニア が 参り ます 。
ばん|せん||あつぎ|いき|とっきゅう|りにあ||まいり|
|||Atsugi||limited express|linear||arriving|
An express linear train bound for Atsugi is arriving at platform 2.
危ない です から 、 黄色い 線 の 内側 まで お 下がり ください
あぶない|||きいろい|せん||うちがわ|||さがり|
|||yellow|line||inside||||
It's dangerous, so please step back behind the yellow line.
2 番 線 の 電車 は 、 4 時 20 分 発 、 厚木 行き の 政府 専用 特別 列車 です 。
ばん|せん||でんしゃ||じ|ぶん|はつ|あつぎ|いき||せいふ|せんよう|とくべつ|れっしゃ|
||||||||||||||train|
一般 の 方 は 柵 の 内側 に は 入れ ませ ん
いっぱん||かた||さく||うちがわ|||いれ||
||||fence|||||||
General public is not allowed inside the fence.
なお 、 許可 の 無い 方 の ご 乗車 は かたく 禁じ られ て おり ます 。
|きょか||ない|かた|||じょうしゃ|||きんじ||||
further|permission||||||boarding||strictly|forbidden|||being|
Furthermore, it is strictly prohibited for unauthorized individuals to board.
くれ ぐれ も 、 ご 注意 ください
||||ちゅうい|
|please|||attention|
Please be very careful.
頑張って ね
がんばって|
おい 、 あれ …
hey|
Hey, that's...
あの 時 の 別 嬪 さん や
|じ||べつ|ひん||
||||concubine||
That was the beautiful woman from that time.
まもなく 、 4 番 線 に 、 強 羅 行き 各駅 停車 が 参り ます 。
|ばん|せん||つよ|ら|いき|かくえき|ていしゃ||まいり|
|||||||local|stop|||
Soon, a local train bound for Goryō will arrive at platform 4.
危ない です から 、 黄色い 線 の 内側 まで お 下がり ください 。
あぶない|||きいろい|せん||うちがわ|||さがり|
小さい お 子 様 を お 連れ の 方 は
ちいさい||こ|さま|||つれ||かた|
||||||accompanied|||
特に ご 注意 ください
とくに||ちゅうい|
4 番 線 の 電車 は 、 4 時 32 分 発 、 強 羅 行き 折り返し の 各駅 停車 です 。
ばん|せん||でんしゃ||じ|ぶん|はつ|つよ|ら|いき|おりかえし||かくえき|ていしゃ|
|||||||||||return||||
ご 利用 の 皆様 は 、 ご 乗車 に なって お 待ち ください
|りよう||みなさま|||じょうしゃ||||まち|
|||everyone||||||||
All users, please wait while boarding.
はい 、 まもなく 電車 が 入り ます 、 黄色い 線 の 内側 まで 下がって ください
||でんしゃ||はいり||きいろい|せん||うちがわ||さがって|
|soon|||||||||||
Yes, the train will arrive shortly. Please step back behind the yellow line.
た 、 ただいま …
|just now
Um, just a moment ...
お かえり なさい
他人 と の 接点 を 最小 限 に とどめ 生き て いく 綾 波 レイ 。
たにん|||せってん||さいしょう|げん|||いき|||あや|なみ|れい
|||contact|||minimum||to keep||||||
Rei Ayanami lives by keeping her interactions with others to a minimum.
彼女 が 心 を 開く の は 碇 指令 だけ だった 。
かのじょ||こころ||あく|||いかり|しれい||
||||||||commander||
The only person she opens her heart to is Commander Ikari.
自分 より 父 に 近い 少女 に 、
じぶん||ちち||ちかい|しょうじょ|
To the girl who is closer to her father than she is,
シンジ は 惑う 。
||まどう
||to be perplexed
Shinji is confused.
次回 、 レイ 、 心 の むこう に 。
じかい|れい|こころ|||
||||beyond|
Next time, Rei, beyond the heart.