Ansatsu Kyoushitsu ( Assassination Classroom ) Episode 19
僕ら の 暗殺 計画 が いい ところ まで いって しまった せい で
ぼくら||あんさつ|けいかく||||||||
Our assassination plan went so well
殺せ ん せ ー は 完全 防御 形態 に なって しまった
ころせ|||-||かんぜん|ぼうぎょ|けいたい|||
that Korosensei wound up in his Absolute Defense Form.
そんな 中 起こった 事件
|なか|おこった|じけん
Then all this happened.
殺せ ん せ ー に 頼る こと は でき ない
ころせ|||-||たよる||||
We can't rely on Korosensei for help.
僕ら だけ で 犯人 から ワクチン を 奪わ なく ちゃ なら ない
ぼくら|||はんにん||わくちん||うばわ||||
We have to steal the remedy from the bad guys... alone.
患者 10 人 と 看病 に 残し た 2 人 を 除き
かんじゃ|じん||かんびょう||のこし||じん||のぞき
Not counting the ten patients and the two left behind to care for them,
動 ける 生徒 全員 で ここ から 侵入
どう||せいと|ぜんいん||||しんにゅう
all capable students must sneak in from here,
最上 階 を 奇襲 し て 治療 薬 を 奪い取る の です
さいじょう|かい||きしゅう|||ちりょう|くすり||うばいとる||
get the jump on the guys at the top,
危険 過ぎる
きけん|すぎる
It's too dangerous.
この 手 慣れ た 脅迫 の 手口
|て|なれ||きょうはく||てぐち
The ease with which he threatened us shows we're up against a real pro.
敵 は 明らか に プロ の もの だ ぞ
てき||あきらか||ぷろ||||
ええ おとなしく 私 を 渡し た 方 が 得策 かも しれ ませ ん
||わたくし||わたし||かた||とくさく||||
Yes. Perhaps it would be wisest simply to hand me over.
どう し ます か
What do you think?
あな た方 しだい です
|たほう||
これ は … ちょっと …
But... This is...
難しい だ ろ
むずかしい||
It's too hard.
ホテル に たどりつく 前 に 転落 死 よ
ほてる|||ぜん||てんらく|し|
They'll plummet to their deaths before they get anywhere near the hotel.
やはり 無理 だ
|むり|
I knew it. It's no use.
2 人 に 持っていか せる しか …
じん||もっていか||
渚 君 茅野 さん すま ない が …
なぎさ|きみ|かやの||||
Nagisa-kun, Kayano-san.
いや まあ 崖 だけ なら 楽勝 だ けど さ
||がけ|||らくしょう|||
Well, if you're worried about the rock climbing,
いつも の 特訓 に 比べ たら ね
||とっくん||くらべ||
It's nothing compared to our usual training.
だ ね
Right?
でも 未知 の ホテル で 未知 の 敵 と 戦う 訓練 は し て ない から
|みち||ほてる||みち||てき||たたかう|くんれん|||||
But we haven't practiced fighting an unknown foe in an unknown hotel,
烏 間 先生
からす|あいだ|せんせい
so, Karasuma-sensei...
難しい けど 指揮 頼み ます
むずかしい||しき|たのみ|
It won't be easy, but could you lead our mission?
ふざけ た まね し た や つら に きっちり 落とし 前 つけ て やる
|||||||||おとし|ぜん|||
We'll make that jerk pay for messin' with us!
見 て の とおり 彼ら は ただ の 生徒 で は ない
み||||かれら||||せいと|||
As you can see, they're no ordinary students.
あなた の 元 に は 15 人 の 特殊 部隊 が いる の です よ
||もと|||じん||とくしゅ|ぶたい|||||
You have a fifteen-member special forces unit at your command.
15 人
じん
Fifteen?
私 を 忘れ ない で ください ね
わたくし||わすれ||||
Don't forget about me!
さあ 時間 は ない です よ
|じかん||||
全員 注目
ぜんいん|ちゅうもく
Attention!
われわれ の 目標 は 山頂 ホテル 最上 階
||もくひょう||さんちょう|ほてる|さいじょう|かい
隠密 潜入 から 奇襲 へ の 連続 ミッション だ
おんみつ|せんにゅう||きしゅう|||れんぞく|みっしょん|
Our mission will shift from a stealth infiltration to a surprise attack!
ハンド サイン や 連携 に つい て は 訓練 の もの を そのまま 使う
|さいん||れんけい|||||くんれん|||||つかう
We'll use the same hand signals and link-ups from training!
いつも と 違う の は ターゲット のみ
||ちがう|||たーげっと|
The only difference is our target!
3 分 で マップ を たたき込め
ぶん||まっぷ||たたきこめ
You have three minutes to memorize the map.
2150 作戦 開始
さくせん|かいし
We begin at 2150!
おう
Right!
あと …
Fifty... minutes left...
50 分
ぶん
置 い て く よ
お||||
Don't get left behind!
や っぱ 身軽 だ な 岡野 は
||みがる|||おかの|
Okano sure can move.
ああ こういう こと やら せ たら クラス 1 だ
||||||くらす|
それ に 比べ て うち の 先生 は …
||くらべ||||せんせい|
On the other hand, with our teachers...
動 ける の が 3 人 中 1 人 と は …
どう||||じん|なか|じん||
Too shaky! Climb more carefully! Ugh!
もっと 静か に 登り なさい よ 烏 間
|しずか||のぼり|||からす|あいだ
しかし 皆さん 見事 な バランス 感覚 です ね
|みなさん|みごと||ばらんす|かんかく||
The students all have exceptional balance.
クライミング なら 学校 の 裏山 でも させ て いる
||がっこう||うらやま||さ せ||
I have them climb the mountain behind the school.
なるほど
I see. No wonder they had those flyboards down pat.
フライ ボード を 自在 に 操った の も その 成果 です ね
ふらい|ぼーど||じざい||あやつった||||せいか||
いい から 早く 登 ん なさい よ 手 が 疲れ て き た わ
||はやく|のぼる||||て||つかれ||||
Shut up and climb already!
つ ー か ビッチ 先生 何で つい てき てん だ
|-|||せんせい|なんで||||
Why did Bitch-sensei come again?
留守番 と か のけ者 みたい で 嫌 な ん だ って
るすばん|||のけもの|||いや||||
She didn't want to be left out.
足手まとい に なら なきゃ いい けど な
あしでまとい||||||
I wouldn't mind... if she wasn't such a dead weight.
業 君 待って
ぎょう|きみ|まって
Karma-kun, wait!
待って あげ たい けど
まって|||
I'd like to, but we're kind of on a schedule here.
タイム リミット が ある でしょ
たいむ||||
そう だ ね
You're right.
行 こ う
ぎょう||
Let's do this!
その 岩 とがって る よ
|いわ|||
Mind the sharp rock.
危なかった ぁ
あぶなかった|
Oh, that was close.
ねえ ちょっと 早く し て よ 腕 に 筋肉 つい ちゃ う じゃ ない
||はやく||||うで||きんにく|||||
Make it snappy!
でも 殺せ ん せ ー の こと を 知って いる 犯人 って
|ころせ|||-||||しって||はんにん|
Still...
何者 な ん だ
なにもの|||
律 侵入 ルート の 最終 確認 だ
りつ|しんにゅう|るーと||さいしゅう|かくにん|
Ritsu, run a final check of our invasion route.
はい 内部 マップ を 表示 し ます
|ないぶ|まっぷ||ひょうじ||
Yes, sir. Displaying interior map.
最終 確認 です
さいしゅう|かくにん|
Final check:
私 たち は エレベーター を 使用 でき ませ ん
わたくし|||えれべーたー||しよう|||
We can't use the elevators, as they require a passcard for every floor.
各 階 ごと の 専用 IC カード が 必要 だ から です
かく|かい|||せんよう||かーど||ひつよう|||
従って 階段 を 上る しか ない の です が
したがって|かいだん||のぼる|||||
その 階段 も ばらばら に 配置 さ れ て おり
|かいだん||||はいち||||
but they're scattered throughout the hotel,
長い 距離 を 歩か なく て は なり ませ ん
ながい|きょり||あるか||||||
so we'll have to cover some distance on foot.
テレビ 局 み たい な 構造 だ な
てれび|きょく||||こうぞう||
It's like a TV station.
どういう こと
What do you mean?
テロリスト に 占拠 さ れ ない よう に
てろりすと||せんきょ|||||
Apparently they have complex layouts to prevent a terrorist takeover.
複雑 な 設計 に なって る らしい
ふくざつ||せっけい||||
ああ … 詳しい ん だ ね
|くわしい|||
こりゃ あ 悪い 宿泊 客 が 愛用 する わけ だ
||わるい|しゅくはく|きゃく||あいよう|||
No wonder the bad guys love staying here.
通用口 ロック 解除
つうようぐち|ろっく|かいじょ
Unlocking side entrance.
行く ぞ 時間 が ない
いく||じかん||
Let's go. We're running out of time.
はい
Yes, sir!
予想 以上 に 警備 が 多い な
よそう|いじょう||けいび||おおい|
全員 が 通過 する の は 難しい ん じゃ …
ぜんいん||つうか||||むずかしい||
It'd be too difficult for us all to get past.
ここ は やはり 人数 を 絞って 潜入 する か …
|||にんずう||しぼって|せんにゅう||
Should only a few of us go on from here?
いや 敵 が 複数 だった 場合 危険 過ぎる
|てき||ふくすう||ばあい|きけん|すぎる
No, the chance of facing multiple enemies makes it too risky.
どう する べき か …
What should we do?
何 よ 普通 に 通れ ば いい じゃ ない
なん||ふつう||とおれ||||
状況 判断 も でき ねえ の か よ ビッチ 先生
じょうきょう|はんだん||||||||せんせい
Do you have any idea of the situation here, Bitch-sensei?
あん だけ の 警備 の 中 どう やって
|||けいび||なか||
How are we supposed to make it past all those guards?
だから 普通 に よ
|ふつう||
Just go through!
ごめんなさい 部屋 の お 酒 で 悪酔い し ちゃ って
|へや|||さけ||わるよい|||
お … お 気 に なさら ず お 客 さま
||き|||||きゃく|
来週 そこ で ピアノ を 弾か せ て いただく 者 よ
らいしゅう|||ぴあの||はじか||||もの|
I'm the pianist scheduled to perform here next week.
早 入り し て 観光 し て た の
はや|はいり|||かんこう||||
I came early to see the sights.
ピアニスト か
ぴあにすと|
A pianist, eh?
しょっちゅう 来る から その 一 人 だ ろ
|くる|||ひと|じん||
We get 'em all the time.
酔い ざま し に ね ピアノ の 調律 を チェック し て おき たい の
よい|||||ぴあの||ちょうりつ||ちぇっく|||||
I'd like to see if the piano's in tune. It'll help me sober up.
ちょっと だけ 弾か せ て もらって いい かしら
||はじか|||||
Could I play a teensy little bit, hmm?
えっ と … じゃあ フロント に 確認 を
|||ふろんと||かくにん|
Well, uh... Let me check with the front—
いい じゃ ない
Aw, come on.
あなた たち に も 聴 い て ほしい の
||||き||||
I want you to hear me play.
そして 審査 し て
|しんさ||
And then critique me.
し … 審査
|しんさ
そう 私 の こと よ ー く 審査 し て
|わたくし||||-||しんさ||
駄目 な とこ が あったら 叱って くださる
だめ|||||しかって|
and if I do anything wrong, will you scold me?
め …
She's...
めちゃめちゃ 上手 だ
|じょうず|
She's freakin' amazing!
『 幻想 即興 曲 』 です ね
げんそう|そっきょう|きょく||
Ah, the Fantaisie-Impromptu.
腕前 も さること ながら 見せ 方 が 実に お 見事
うでまえ||||みせ|かた||じつに||みごと
An assassin who not only has obvious skill, but also knows all too well
色気 の 見せ 方 を 熟知 し た 暗殺 者 が
いろけ||みせ|かた||じゅくち|||あんさつ|もの|
how to charm, how to use her wiles...
全身 を あでやか に 使って 音 を 奏でる
ぜんしん||||つかって|おと||かなでる
Using her whole body in such a bewitching way as she plays:
まさに 音色
|ねいろ
どんな 視線 も 引き付け て しまう
|しせん||ひきつけ||
All eyes are on her.
ねえ そんな 遠く で 見 て ない で
||とおく||み|||
C'mon, don't watch from so far away.
もっと 近く で 確かめ て
|ちかく||たしかめ|
Come closer and make sure I do well.
お … おお …
20 分 稼 い で あげる 行き なさい
ぶん|かせ||||いき|
I'll buy you twenty minutes. Go.
僕ら まで 思わず 目 を 奪わ れ た
ぼくら||おもわず|め||うばわ||
Even we were spellbound,
なんて 奇麗 な 先生 な ん だ ろ う って …
|きれい||せんせい||||||
thinking what a beautiful teacher we had.
全員 無事 に 突破
ぜんいん|ぶじ||とっぱ
We all made it through!
すげ え や ビッチ 先生
||||せんせい
Isn't Bitch-sensei something?
あの 爪 で よく やる ぜ
|つめ||||
Playing like that with those nails?
ああ ピアノ 弾ける なんて 一言 も …
|ぴあの|はじける||いちげん|
She never said anything about being able to play.
普段 の 彼女 から 甘く 見 ない こと だ
ふだん||かのじょ||あまく|み|||
There's more to her than what you see every day.
優れ た 殺し屋 ほど よろず に 通じる
すぐれ||ころしや||||つうじる
The better the assassin, the broader her skill set.
君 ら に 会話 術 を 教え て いる の は
きみ|||かいわ|じゅつ||おしえ||||
The woman who's been teaching you conversation skills
世界 でも 一二 を 争う ハニー トラップ の 達人 な の だ
せかい||いちに||あらそう||||たつじん|||
is amongst the top one or two masters of seduction in the world.
私 が 動け なく て も まったく 心配な い です ね
わたくし||うごけ|||||しんぱいな|||
So my current immobility won't be a problem.
行 こ う
ぎょう||
Let's go!
うん
Uh-huh!
やら れる ん じゃ な いわ よ
Don't let them get the better of you.
さて 入り口 の 厳しい チェック さえ 抜け て しまえ ば
|いりぐち||きびしい|ちぇっく||ぬけ|||
All right.
ここ から は 客 の ふり が できる
|||きゃく||||
we should be able to pose as regular guests.
客 こんな 所 に 中学生 の 団体 客 なんて いる ん です か
きゃく||しょ||ちゅうがくせい||だんたい|きゃく|||||
Guests? Do they put up groups of junior-high kids here?
聞い た かぎり 結構 いる
ききい|||けっこう|
Plenty, from what I've heard.
芸能 人 や 金持ち 連中 の ぼん ぼん たち だ
げいのう|じん||かねもち|れんちゅう|||||
The coddled kids of millionaires and celebrities.
王様 の よう に 甘やかさ れ て 育った 彼ら は
おうさま||||あまやかさ|||そだった|かれら|
Brought up like decadent royalty,
あどけない 顔 の うち から 悪い 遊び に 手 を 染める
|かお||||わるい|あそび||て||そめる
そう だ から 君 たち も そんな や から に なった つもり で
|||きみ|||||||||
Right! So walk around acting like those kids,
世の中 を なめ てる 感じ で 歩 い て み ま しょ う
よのなか||な め||かんじ||ふ||||||
looking down your noses at the whole world!
そう そう その 調子
|||ちょうし
Yes, that's the way!
その 調子 … な の か
|ちょうし|||
Is it, now?
あと お前 まで なめる な
|おまえ|||
ただし われわれ も 敵 の 顔 を 知り ませ ん
|||てき||かお||しり||
However, we have no idea what our opponent looks like.
敵 も また 客 の ふり で 襲って くる かも しれ ない
てき|||きゃく||||おそって||||
He might attack while posing as a regular guest like us.
十分 に 警戒 し て 進み ま しょ う
じゅうぶん||けいかい|||すすみ|||
Proceed with plenty of caution.
ち ~ っす
Natch!
悪い な 奥田 竹林
わるい||おくた|たけばやし
い … いえ
I-It's okay.
みんな 発熱 が ひどい
|はつねつ||
Their fevers are so high.
脳 に ダメージ が いか ない よう
のう||だめーじ||||
At the very least, we need to cool their heads down to avoid brain damage.
頭 だけ は 冷やし て おく ん だ
あたま|||ひやし||||
は … はい
G-Got it.
あ … あの う これ だけ 強い ウイルス なら
|||||つよい|ういるす|
この 島 中 に 広まって しまう ん じゃ …
|しま|なか||ひろまって|||
たぶん それ は ない 僕ら は 無事 じゃ ない か
||||ぼくら||ぶじ|||
Probably not. I mean, we're okay, right?
これ は おそらく 経口 感染
|||けいこう|かんせん
It's likely to be transmitted orally.
飲食 物 等 に 混入 さ れ た と みる べき だ ね
いんしょく|ぶつ|とう||こんにゅう||||||||
It'd have to be mixed into food or drink or something.
赤 の 他人 に バシバシ うつす 心配 は ない と 思う
あか||たにん||||しんぱい||||おもう
あそこ に 行った みんな に も そう 伝え た けど
||おこなった|||||つたえ||
I told the other team that, too.
私 たち だけ を 狙って 盛ら れ た ウイルス
わたくし||||ねらって|もら|||ういるす
A virus given to us and us alone...
いったい いつ どこ で …
But when? And where?
本当 に ただ の 客 同士 って 感じ だ な
ほんとう||||きゃく|どうし||かんじ||
It really is like we're all just regular guests.
むしろ 視線 を 合わせ ない
|しせん||あわせ|
If anything, they avoid eye contact.
トラブル を 避け たい の は あ っち も 一緒 な ん だ ろ う な
とらぶる||さけ|||||||いっしょ||||||
No one wants to cause any trouble, after all.
ホテル 内 の 全員 が 敵 か と 思って た けど
ほてる|うち||ぜんいん||てき|||おもって||
I originally thought we'd have to take on everyone in the hotel,
これ なら 最上 階 まで すんなり 行け そう だ ね
||さいじょう|かい|||いけ|||
but it looks like we can just stroll up to the top floor.
仮に 何 か あって も 前衛 の 烏 間 先生 が 見つけ て くれる よ
かりに|なん||||ぜんえい||からす|あいだ|せんせい||みつけ|||
入 っち まえ ば 楽勝 じゃ ねえ か
はい||||らくしょう|||
It'll be a cinch now that we're inside!
油断 する な
ゆだん||
Stay alert.
時間 ねえ ん だ から さっさと 進 ん だ 方 が いい だ ろ う
じかん||||||すすむ|||かた|||||
We don't have time to play around. Let's do this!
おい
Hey!
寺坂 君 そい つ 危ない
てらさか|きみ|||あぶない
Terasaka-kun! Watch out!
ガス か
がす|
烏 間 先生
からす|あいだ|せんせい
Karasuma-sensei!
なぜ 分かった
|わかった
How could you tell?
殺気 を 見せ ず 擦れ違い ざま やる
さっき||みせ||すれちがい||
I kill in passing without the slightest hint of bloodlust.
俺 の おはこ だった ん だ が なぁ おかっぱ ちゃん
おれ|||||||||
That happens to be my specialty, Helmet Hair.
だって おじさん 最初 に サービス ドリンク 配った 人 でしょ
||さいしょ||さーびす||くばった|じん|
Aren't you the man who gave us our welcome drinks?
サービス の トロピカル ジュース で ござい ます
さーびす|||じゅーす|||
Please enjoy this tropical juice with our compliments.
不破 さん …
ふわ|
Fuwa-san!
そんな 人 が ここ を 歩 い てる なんて
|じん||||ふ|||
It's downright fishy for someone like that to be walking around in here!
明らか に 怪しい わ
あきらか||あやしい|
確かに
たしかに
She's right!
よく 見 てる じゃ ない か
|み||||
You've got a good eye.
じゃあ みんな に ウイルス を 盛った の も …
|||ういるす||もった||
断定 する に は 証拠 が 弱い ぜ
だんてい||||しょうこ||よわい|
That's a pretty flimsy accusation.
ドリンク じゃ なく て も そんな もの を 盛る 機会 は たくさん ある だ ろ う
||||||||もる|きかい||||||
There would have been plenty of other opportunities to slip you that stuff.
クラス 全員 が 同じ もの を 口 に し た の は
くらす|ぜんいん||おなじ|||くち|||||
The only time we all ate or drank the same thing
あの ドリンク と 船上 で の ディナー の とき だけ
|||せんじょう|||でぃなー|||
was with those drinks and our shipboard dinner.
けど ディナー を 食べ ず に 映像 編集 し て た 三 村 君 と 岡島 君 も 感染 し た から
|でぃなー||たべ|||えいぞう|へんしゅう||||みっ|むら|きみ||おかじま|きみ||かんせん|||
But Mimura-kun and Okajima-kun worked on the video right through dinner, and they're both sick,
感染 源 は 昼間 の ドリンク に 絞ら れる
かんせん|げん||ひるま||||しぼら|
which narrows it down to those daytime drinks.
従って …
したがって
And that means...
犯人 は あなた よ おじさん 君
はんにん|||||きみ
the culprit is you, mister!
すごい よ 不破 さん
||ふわ|
何 か 探偵 みたい
なん||たんてい|
You were just like a detective!
普段 から 少年 漫画 読 ん でる と ね
ふだん||しょうねん|まんが|よ||||
When you read a lot of shounen manga,
普通 じゃ ない 状況 が き て も 素早く 適応 できる の よ
ふつう|||じょうきょう|||||すばやく|てきおう|||
you learn to adjust quickly to unusual situations.
特に 探偵 物 は 『 マガジン 』 『 サンデー 』 ともに メガ ヒット 揃い
とくに|たんてい|ぶつ||まがじん|さんでー||めが|ひっと|そろい
Magazine and Sunday are chock-full of detective manga hits!
『 ジャンプ 』 は
じゃんぷ|
What about Jump?
えっ 『 ジャンプ 』 の 探偵 物
|じゃんぷ||たんてい|ぶつ
Huh? Jump's detective stuff?
この 謎 は もう 吾輩 の 舌 の 上 だ
|なぞ|||わがはい||した||うえ|
The solution to this mystery is already on the tip of my tongue.
よく 知ら ない けど
|しら||
文庫 版 が 出 てる らしい から 買う と いい と 思う よ
ぶんこ|はん||だ||||かう||||おもう|
私 が ひたすら 拷問 さ れ ます そんな 漫画 です
わたくし|||ごうもん|||||まんが|
I get tortured nonstop!
いやらしい よ
That's nasty!
ステマ が 露骨 だ よ 不破 さん
||ろこつ|||ふわ|
Be more subtle with the product placement, Fuwa-san!
もっと マーケティング 倫理 に 配慮 し て
||りんり||はいりょ||
Pay more attention to ethics in marketing!
まあ 俺 の 正体 が 知れ た ところ で もう 手遅れ な ん だ が なぁ
|おれ||しょうたい||しれ|||||ておくれ|||||
I guess even if you've found me out, it's already too late.
毒物 使い … です か
どくぶつ|つかい||
A poisoner, eh?
しかも 実用 性 に 優れ て いる
|じつよう|せい||すぐれ||
And quite skilled in practical application.
俺 特製 の 室 内 用 麻酔 ガス だ
おれ|とくせい||しつ|うち|よう|ますい|がす|
My very own paralysis gas for indoor use.
一瞬 吸え ば 象 すら 落とす し
いっしゅん|すえ||ぞう||おとす|
One whiff can bring down an elephant.
外気 に 触れ れ ば すぐ 分解 し て 証拠 も 残ら ん
がいき||ふれ||||ぶんかい|||しょうこ||のこら|
Fresh air neutralizes it, leaving no evidence behind.
さて お前 たち に 取引 の 意思 が ない こと は よ ー く 分かった
|おまえ|||とりひき||いし||||||-||わかった
交渉 決裂 ボス に 報告 する と する か
こうしょう|けつれつ|ぼす||ほうこく||||
Negotiations have broken down.
速い
はやい
They're fast!
いつの間に 出口 を …
いつのまに|でぐち|
When did they block the exits?!
敵 と 遭遇 し た 場合 …
てき||そうぐう|||ばあい
When encountering an enemy...
即座 に 退路 を ふさぎ …
そくざ||たいろ||
...immediately block their retreat path...
連絡 を 絶つ
れんらく||たつ
...and cut off communications!
です よ ね 烏 間 先生
|||からす|あいだ|せんせい
Isn't that right, Karasuma-sensei?
お前 は … われわれ を 見 た 瞬間 に 攻撃 せ ず に 報告 に 帰る べき だった な
おまえ||||み||しゅんかん||こうげき||||ほうこく||かえる|||
The minute you saw us,
まだ しゃべれ る と は 驚き だ
|||||おどろき|
I'm surprised you can still talk.
だが しょせん 他 はがき の 集まり
||た|||あつまり
But all you have left is a bunch of kids.
お前 が 死ね ば 統制 が とれ ず に 逃げだす だ ろ う さ
おまえ||しね||とうせい|||||にげだす||||
Once you're dead,
つ … 強 え …
|つよ|
S-So strong... And such inhuman speed...
人間 の 速 さ じゃ ねえ …
にんげん||はや|||
だが な … 恐ろしい 先生 よ …
||おそろしい|せんせい|
But y'know, Terrifying Teach...
お前 の 引率 … も …
おまえ||いんそつ|
your command...
ここ … まで … だ …
ends... right... here!
か …
Ka—
烏 間 先生
からす|あいだ|せんせい
これ 以上 は 無理 です よ 烏 間 先生
|いじょう||むり|||からす|あいだ|せんせい
You can't keep going like this, Karasuma-sensei.
30 分 で 回復 さ せる
ぶん||かいふく||
I'll be fine in half an hour.
決して 無 茶 は する な
けっして|む|ちゃ|||
象 も 倒す ガス 浴び て 歩け る 方 が おかしい って
ぞう||たおす|がす|あび||あるけ||かた|||
He's the crazy one. That gas was supposed to stop an elephant in its tracks!
烏 間 先生 も 十分 化け物 だ よ ね
からす|あいだ|せんせい||じゅうぶん|ばけもの|||
Karasuma-sensei's kind of a monster himself.
経験 と 知識 を 重ね た プロ は 本当 に すごい
けいけん||ちしき||かさね||ぷろ||ほんとう||
A pro with both experience and know-how is really something.
そんな プロ が この先 も 待ち構え て いる
|ぷろ||このさき||まちかまえ||
And that's the kind of pro waiting for us up ahead.
僕ら の 力 だけ で 勝て る の か
ぼくら||ちから|||かて|||
Can we beat him with our power alone?
いや ~ いよいよ 夏 休み って 感じ です ねぇ
||なつ|やすみ||かんじ||
Man, it sure is starting to feel like summer vacation, am I right?
何 よ お 気楽 な
なん|||きらく|
一 人 だけ 絶対 安全 な 形態 の くせ に
ひと|じん||ぜったい|あんぜん||けいたい|||
Says the only one who's absolutely safe!
渚 振り回し て 酔わ せろ
なぎさ|ふりまわし||よわ|
Nagisa, twirl him around till he's sick!
よし 寺坂 これ ねじ込む から
|てらさか||ねじこむ|
Okay, Terasaka, I'm jamming him in. Drop trou and spread those cheeks!
パンツ 下ろし て ケツ 開 い て
ぱんつ|おろし|||ひらき||
死ぬ わ
しぬ|
That'd kill me!
殺せ ん せ ー 何で これ が 夏 休み
ころせ|||-|なんで|||なつ|やすみ
先生 と 生徒 は なれ合い で は あり ませ ん
せんせい||せいと||なれあい|||||
The teacher-student relationship isn't a cozy one.
そして 夏 休み と は
|なつ|やすみ||
Summer vacation fosters student independence in places beyond a teacher's protection.
先生 の 保護 が 及ば ない ところ で 自立 性 を 養う 場 で も あり ます
せんせい||ほご||およば||||じりつ|せい||やしなう|じょう||||
普段 の 体育 で 学 ん だ こと を しっかり やれ ば
ふだん||たいいく||まな|||||||
If you apply the lessons you've learned in your usual gym classes,
そう そう 恐れる 敵 は い ない
||おそれる|てき|||
君 たち は クリア でき ます この 暗殺 夏 休み を
きみ|||くりあ||||あんさつ|なつ|やすみ|
濃厚 な 魚介 だ し に
のうこう||ぎょかい|||
Start with a rich seafood stock.
たっぷり の ネギ と ひと さじ の ニンニク
||ねぎ|||||にんにく
Add plenty of green onions and a spoon of minced garlic...
そして 銃
|じゅう
and a gun!
つけ 銃 うめ え …
|じゅう||
Gotta love a souped-up gun!
ライフ リング に 絡む スープ が たまら ねえ …
らいふ|りんぐ||からむ|すーぷ|||
And when the soup trickles through the rifling... That's good eatin'!
見 てる こっち が ひやひや する
み|||||
Well, it makes my blood run cold.
弾 入り だ ろ その 銃
たま|はいり||||じゅう
That gun's loaded, right?
ヘマ は し ねえ っす ご 安心 を
||||||あんしん|
Don't worry. I'll be careful.
撃つ とき に も 何 の 支障 も あり ませ ん し
うつ||||なん||ししょう|||||
ちゃんと 毎晩 わ が 子 の よう に 手入れ し て ます
|まいばん|||こ||||ていれ|||
I tend to it every night like it's my very own baby boy.
その 日 一 番 うまい 銃 が その 日 一 番手 に なじむ
|ひ|ひと|ばん||じゅう|||ひ|ひと|ばんて||
The most delicious gun on any given day is the one that suits me best.
経験 則 って やつ っす わ 俺 の
けいけん|そく|||||おれ|
It's kinda like my rule of thumb.
奇 特 な やつ だ 他の 2 人 も そんな ん か
き|とく||||たの|じん||||
ええ まあ
Yeah, well...
俺 ら み たい に 何度 も 仕事 を し て き た 連中 は
おれ|||||なんど||しごと||||||れんちゅう|
When you've pulled off as many jobs as we have,
何かしら こだわり が 出 て くる もん っす
なにかしら|||だ||||
you tend to develop your own little obsessions.
例えば スモッグ の 毒 は 全て 自作
たとえば|すもっぐ||どく||すべて|じさく
For example, Smog makes all his own poisons.
洗練 さ れ た 実用 性 に こだわる あまり
せんれん||||じつよう|せい|||
研究 室 まで 作る 始末 っす
けんきゅう|しつ||つくる|しまつ|
that he even made his own lab.
ほう … で は あと 一 人 グリップ も
||||ひと|じん||
Huh. And the third?
ええ …
Well...
まあ … あいつ は ちょっと 殺し屋 の 中 でも 変わって まし て …
||||ころしや||なか||かわって||
お … おいおい めちゃくちゃ 堂々 と 立って や がる
|||どうどう||たって||
あの 雰囲気 …
|ふんいき
ああ いいかげん 見分け が つく よう に なった わ
||み わけ||||||
Oh, yeah. I can totally call it now.
どう 見 て も やる 側 の 人間 だ
|み||||がわ||にんげん|
When it comes down to it, he's a killer.
見通し の 良い 展望 通路
みとおし||よい|てんぼう|つうろ
A scenic walkway with an unobstructed view!
奇襲 も でき ず 数 の 利 も 生かせ ない
きしゅう||||すう||り||いかせ|
Forget a surprise attack or strength in numbers.
く っそ … 実弾 の 銃 が 欲しい
||じつだん||じゅう||ほしい
Damn it. I wish I had a gun with real bullets.
よもや この 島 で 必要 に なる と は 思わ なかった …
||しま||ひつよう|||||おもわ|
I never thought I'd need one here on this island.
つまら ぬ
What a drag-eth.
足音 を 聞く かぎり 手ごわい と 思える 者 が 一 人 も おら ぬ
あしおと||きく||てごわい||おもえる|もの||ひと|じん|||
I can tell-eth from your footsteps that you're not tough enough for me.
精鋭 部隊 出身 の 引率 の 教師 も いる はず な の ぬ … だ
せいえい|ぶたい|しゅっしん||いんそつ||きょうし|||||||
And they said some special-forces teacher was tak-eth-ing the lead, too.
どうやら スモッグ の ガス に やら れ た よう だ ぬ
|すもっぐ||がす|||||||
半ば 相 打ち ぬ と いった ところ か ぬ
なかば|そう|うち||||||
Probably killed-eth each other at the same time.
出 て こい ぬ
だ|||
Come on out, hm.
手 で 窓 に ヒビ 入れ た ぞ
て||まど||ひび|いれ||
He cracked the window with his bare hand!
そ … それ より …
B-But more than that...
怖く て 誰 も 言え ない けど
こわく||だれ||いえ||
We're all too afraid to say it, but... well...
何 か その …
なん||
「 ぬ 」 多く ね おじさん
|おおく||
You sure like adding "eth" to things, buddy!
言った よかった 業 が い て
いった||ぎょう|||
There it is! Thank goodness for Karma!
「 ぬ 」 を つける と 侍 っぽい 口調 に なる と 小 耳 に 挟 ん だ ぬ
||||さむらい||くちょう||||しょう|みみ||はさ|||
カッコ 良 さ そう だ から 試し て み た ぬ
かっこ|よ|||||ためし||||
It's got a cool ring to it, so I'm try-eth-ing it out.
そ っか … 外国 の 人 か
||がいこく||じん|
Oh, so he's a foreigner.
間違って る なら それ でも いい ぬ
まちがって||||||
この 場 の 全員 殺し て から
|じょう||ぜんいん|ころし||
After I kill you all here,
「 ぬ 」 を 取れ ば 恥 に も なら ぬ
||とれ||はじ||||
I can drop-eth the "eth" and no one will ever know.
素手 … それ が あなた の 暗殺 道具 です か
すで|||||あんさつ|どうぐ||
こう 見え て 需要 が ある ぬ
|みえ||じゅよう|||
身体 検査 に 引っ掛から ぬ 利点 は 大き い ぬ
からだ|けんさ||ひっかから||りてん||おおき||
Passing through pat-downs is quite the advantage, after all-eth.
近づき ざま 頸椎 を 一 ひねり ぬ
ちかづき||けいしい||ひと||
その 気 に なれ ば 頭蓋 骨 も 握りつぶせ る が …
|き||||ずがい|こつ||にぎりつぶせ||
Or if the fancy strikes me, I crush-eth their skulls.
だが 面白い もの で ぬ
|おもしろい|||
It's funny, you know-eth.
人殺し の ため の 力 を 鍛える ほど
ひとごろし||||ちから||きたえる|
The more you train-eth your strength for the purpose of killing people,
暗殺 以外 に も 試し て み たく なる ぬ
あんさつ|いがい|||ためし|||||
the more you feel-eth like using it for something other than assassination.
すなわち 戦い ぬ
|たたかい|
To be-eth precise, a fight,
強い 敵 と の 殺し 合い だ ぬ
つよい|てき|||ころし|あい||
to the death, against-eth a mighty foe.
だが がっかり ぬ
But this is quite-eth the letdown.
お 目当て が この ざま で は 試す 気 もう せ た ぬ
|めあて||||||ためす|き||||
After seeing who I'm up against, I've all but lost-eth my will to fight.
雑魚 ばかり 1 人 で やる の も 面倒 だ ぬ
ざこ||じん|||||めんどう||
Not to mention, it's a pain to mop-eth up a bunch of small fry by myself.
ボス と 仲間 を 呼 ん で 皆 殺 しぬ
ぼす||なかま||よ|||みな|ころ|
I'll call in my boss and my colleague to help-eth out.
ねえ おじ さん ぬ
Hey, buddy. Chill-eth.
意外 と プロ って 普通 な ん だ ね
いがい||ぷろ||ふつう||||
ガラス と か 頭蓋 骨 なら 俺 でも 割れる よ
がらす|||ずがい|こつ||おれ||われる|
Breaking glass, busting skulls?
てい うか 即 行 仲間 呼 ん じゃ う あたり
||そく|ぎょう|なかま|よ||||
But if your opening move is to call in reinforcements,
中 坊 と タイマン はる の も 怖い 人
なか|ぼう||||||こわい|じん
よせ … 無謀 だ …
|むぼう|
No! Don't be reckless!
ストップ です 烏 間 先生
すとっぷ||からす|あいだ|せんせい
Stop right there, Karasuma-sensei.
顎 が 引け て いる
あご||ひけ||
今 まで の 彼 なら 余裕 を ひけらかし て
いま|||かれ||よゆう|||
顎 を 突き出し 相手 を 見下す 構え を し て い た
あご||つきだし|あいて||みくだす|かまえ|||||
でも 今 は 違う
|いま||ちがう
But this is different.
口 の 悪 さ は 変わり ませ ん が
くち||あく|||かわり|||
His words may be as rough as ever,
目 は 真っすぐ 油断 なく 正面 から 相手 の 姿 を 観察 し て いる
め||まっすぐ|ゆだん||しょうめん||あいて||すがた||かんさつ|||
テスト 以来 少々 鳴り を 潜め て い まし た が
てすと|いらい|しょうしょう|なり||ひそめ|||||
He'd been lying low ever since finals,
どうやら 敗北 から しっかり 学 ん だ よう です ね
|はいぼく|||まな|||||
but it seems he's learned well from his failures.
いい だ ろ う ぬ
Very well-eth.
試し て やる ぬ
ためし|||
Let's see what you can do-eth.
存分 に ぶつけ なさい
ぞんぶん|||
Give this everything you've got.
高い 大人 の 壁 を 相手 に
たかい|おとな||かべ||あいて|
You're facing one high wall: an adult!
太陽 が 射 す 閉ざし た 瞼 の 裏側 に 赤い 残像
たいよう||い||とざし||まぶた||うらがわ||あかい|ざんぞう
革 の 鞄 に ノート と ペン を さあ 歩き 出 そ う
かわ||かばん||のーと||ぺん|||あるき|だ||
描 い て も 描 い て も 綺麗 に なら ない
えが||||えが||||きれい|||
選 ん だ 絵の具 に 罪 は ない
せん|||えのぐ||ざい||
昨日 の 夜中 に 見 た 流れ星 まだ 覚え て いる
きのう||よなか||み||ながれぼし||おぼえ||
I was waiting for …
Hello shooting - star Hello shooting - star again
待って い た よ
まって|||
夢 を 見る あの 子 は ずっと
ゆめ||みる||こ||
ここ に いる の Ah Ah
あの 日 の まま Ah Ah
|ひ||||
また 光って
|ひかって
左手 の 6 連 符 に 右手 の 8 連 符
ひだりて||れん|ふ||みぎて||れん|ふ
相容れない 二 つ の リズム が 絡み合った 時 に 生まれる 息 を 呑 む 旋律
あいいれない|ふた|||りずむ||からみあった|じ||うまれる|いき||どん||せんりつ
それ が 『 幻想 即興 曲 』
||げんそう|そっきょう|きょく
どう し たら いい 女 に なれる か って
||||おんな||||
それ なら ショパン の 一 つ でも 弾け なく ちゃ ね カエデ
||||ひと|||はじけ||||かえで
次回 暗殺 教室 カルマ の 時間 2 時間 目
じかい|あんさつ|きょうしつ|||じかん|じかん|め