Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero ) Episode 1
zero||tsukaima|the|familiar||zero|episode
Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero) Episode 1
Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero) Episódio 1
( ルイズ ) ん っ ん ん …
ハア … ん ん っ
♪ ~
~ ♪
( シュヴルーズ ) 皆さん 2 年生 へ の 進級 おめでとう
|みなさん|ねんせい|||しんきゅう|
Everyone, congratulations on becoming second year students!
今 年度 から この トリ ステイン 魔法 学院 に ―
いま|ねんど|||とり||まほう|がくいん|
My name is Mrs. Chevreuse, and I'm a new teacher here at Tristain Magic Academy.
赴任 し まし た ミセス ・ シュヴルーズ です
ふにん||||||
属性 は 土 二 つ 名 は “ 赤土 の シュヴルーズ ”
ぞくせい||つち|ふた||な||あかつち||
My element is earth.
これ から 1 年 間 土 系統 の 魔法 を 皆さん に 講義 し ます
||とし|あいだ|つち|けいとう||まほう||みなさん||こうぎ||
I'll be giving lectures on earth magic this year.
さて 皆さん 魔法 の 4 大 系統 は ?
|みなさん|まほう||だい|けいとう|
( ギー シュ ) アッハ …
火 水 土 風 の 4 系統 です
ひ|すい|つち|かぜ||けいとう|
そして 何たる 奇 遇 僕 の 属性 も ミセス と 同じく 土
|なんたる|き|ぐう|ぼく||ぞくせい||||おなじく|つち
And what a coincidence.
二 つ 名 を “ 青銅 の ギー シュ ・ ド ・ グラモン ” と 申し ます
ふた||な||せいどう|||||||もうし|
My nickname is The Bronze Guiche de Gramont.
お 見 知り おき を
|み|しり||
Pleased to make your acquaintance.
よろしく ミスター ・ グラモン
|みすたー|
土 は 万物 の 組成 を つかさどる 重要 な 魔法
つち||ばんぶつ||そせい|||じゅうよう||まほう
Earth is an important magical element, since it governs the creation of all things.
それ を まず 知って もらう ため ―
|||しって||
And to make you understand that, I'll start out by having you all master alchemy.
基本 で ある 錬金 の 魔法 を 覚え て もらい ます
きほん|||れんきん||まほう||おぼえ|||
( 呪文 の 詠 唱 )
じゅもん||よ|しょう
Lel, in, yan.
( 生徒 たち の 歓声 )
せいと|||かんせい
Is that gold?
( キュ ルケ ) そ … それ って ゴールド です か ! ?
( シュヴルーズ ) いいえ 真鍮 ( しんちゅう ) です
||しんちゅう||
No, it's brass.
な あんだ
Blast it.
では 誰 か に やって もらい ま しょ う か
|だれ||||||||
Now let's have someone give it a try.
では あなた そこ の あなた
You.
では あなた そこ の あなた
You up there.
( どよめき )
( どよめき )
( どよめき )
( ルイズ ) えっ ? ( シュヴルーズ ) 名前 は ?
|||なまえ|
( どよめき )
Louise.
( どよめき )
ルイズ
ルイズ
ルイズ ・ ド ・ ラ ・ ヴァリエール です
Louise de La Vallière.
( マリコルヌ ) あっ あの … 先生 ( シュヴルーズ ) 何 か ?
|||せんせい||なん|
U-Um, sensei.
その … やめ て おい た ほう が … ( 生徒 たち ) うん うん うん
|||||||せいと||||
Um, I suggest you don't pick her.
危険 です ルイズ が やる くらい なら 私 が …
きけん|||||||わたくし|
It ’s dangerous.
( シュヴルーズ ) 危険 ? 錬金 の 何 が 危険 だ と いう の ?
|きけん|れんきん||なん||きけん||||
Dangerous?
やり ます ! やら せ て ください ! ( 生徒 たち の どよめき )
||||||せいと|||
I'll do it! Please, let me do it!
( シュヴルーズ ) よろしい
Very well.
( ざわめき )
( 生徒 たち ) う わ あ …
せいと||||
ルイズ やめ て !
Louise, stop it.
黙って 気 が 散る から
だまって|き||ちる|
Shut up, you're distracting me.
( シュヴルーズ ) 錬金 し たい 金属 を 強く 思い浮かべる の です
|れんきん|||きんぞく||つよく|おもいうかべる||
Strongly imagine the metal that you want to create.
( 生徒 たち ) う わ あ …
せいと||||
( ルイズ の 呪文 の 詠 唱 )
||じゅもん||よ|しょう
Lel, in, yan.
( オスマン ) 今 年度 も 何事 も なく 無事 始まった のう
|いま|ねんど||なにごと|||ぶじ|はじまった|
( ロング ビル ) ええ 何より です
ろんぐ|びる||なにより|
Yes, it's most pleasing.
( オスマン ) 学院 長 と し て これ 以上 の こと は ない
|がくいん|ちょう|||||いじょう||||
Ah, as the principal, I can't wish for anything better.
ん ん ?
フウ … やれやれ
( ロング ビル ) 健康 管理 も 秘書 の 務め で すわ
ろんぐ|びる|けんこう|かんり||ひしょ||つとめ||
Taking care of your health is part of the secretary's job, Old Osmond.
オールド ・ オスマン
( オスマン ) 年寄り の 数 少ない 楽しみ を ―
|としより||すう|すくない|たのしみ|
You're going to take away one of the few pleasures an elder has, Miss Longueville?
奪 お う と いう の か ね ? ミス ・ ロング ビル
だつ||||||||みす|ろんぐ|びる
お 尻 を 触る の は やめ て ください ( オスマン ) う う …
|しり||さわる||||||||
Please stop touching my hip.
アヘ ホホ ホヘヘヘ
( オスマン ) アホ ヘヘ の ヘ アヘッヘ …
( オスマン ) アホ ヘヘ の ヘ アヘッヘ …
Please stop acting like you have dementia.
( ロング ビル ) 都合 が 悪く なる と ボケ た フリ を する の も やめ て ください
ろんぐ|びる|つごう||わるく||||||||||||
おお ! 時 に あした は 2 年生 の 使い 魔 召喚 の 儀式 じゃ った のう
|じ||||ねんせい||つかい|ま|しょうかん||ぎしき|||
Oh, by the way, tomorrow is the day when the second years summon their familiar spirits, isn't it?
チッ くそ じじ い
( オスマン ) 使い 魔 は 一生 の しも べ で あり 友 で あり ―
|つかい|ま||いっしょう||||||とも||
A familiar is both a lifetime servant and friend,
そして 目 で あり 耳 で ある
|め|||みみ||
as well as your eyes and ears.
我 が 使い 魔 モートソグニル よ お前 と も 長い 付き合い じゃ のう
われ||つかい|ま|||おまえ|||ながい|つきあい||
My familiar spirit, Motsognir, has been with me for a long time.
( 鳴き声 ) ( オスマン ) そう か 白 か
なきごえ||||しろ|
ん ? 純白 と な ( ロング ビル ) ん っ ! ?
|じゅんぱく|||ろんぐ|びる||
う ~ ん ミス ・ ロング ビル は 白 より 黒 が 似合う と 思う の じゃ が
||みす|ろんぐ|びる||しろ||くろ||にあう||おもう|||
I think Miss Longueville would look better in black rather than white, wouldn't you agree?
そう は 思わ ぬ か ?
||おもわ||
オールド ・ オスマン 今度 やったら 王室 に 報告 し ます
||こんど||おうしつ||ほうこく||
Old Osmond, if you do that again, I'll report you to the royal palace.
( オスマン ) ん ん ! ?
カーッ !
たかが 下着 を のぞか れ た ぐらい で カッカ し な さん な
|したぎ|||||||かっか||||
そんな ふう だ から 婚 期 を 逃す の じゃ
||||こん|き||のがす||
If you do, you'll lose your chance to get married.
あ あっ …
あた っ … ごめん もう し ない ホント 許し て …
||||||ほんと|ゆるし|
I'm sorry, I won't do it again.
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( ロング ビル ) ん っ … ( オスマン ) 今 の は ?
ろんぐ|びる||||いま||
おそらく また あの 子 で すわ
|||こ||
It's probably her again.
例 の ヴァリエール 家 の 三女 か
れい|||いえ||さんじょ|
The third born girl of the Vallière family?
( 生徒 たち ) う っ う う …
せいと|||||
だ … だ から 言った の よ !
|||いった||
ちょっと 失敗 し た みたい ね ( キュ ルケ ) いっ …
|しっぱい|||||||
( マリコルヌ ) どこ が ちょっと だ よ
How is this "little"?
今 まで 成功 の 確率 ゼロ じゃ ない か !
いま||せいこう||かくりつ||||
Your percentage of success is zero!
ゼロ の ルイズ !
You Zero Louise!
( シュヴルーズ ) う う う … ああ …
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
( キュ ルケ ) ねえ どう だった ?
So how was it?
また 反省 室 ? それとも いよいよ 退学 … なんて ね
|はんせい|しつ|||たいがく||
At the reflection room again?
( 笑い声 )
わらいごえ
( ルイズ ) お とがめ は なし よ
No punishment.
( 2 人 ) え ! ? ( キュ ルケ ) どう し て ?
じん||||||
Why?
( ルイズ ) 生徒 たち が 止め た のに ―
|せいと|||とどめ||
私 に 魔法 を 使わ せ た 先生 に も 責任 が ある って
わたくし||まほう||つかわ|||せんせい|||せきにん|||
( 2 人 ) プッ … ハハハッ …
じん|ぷっ|
ちょっと 調子 が 悪かった だけ よ
|ちょうし||わるかった||
I was only having a bad day.
いつも 調子 が 悪い ん だ よ ね ?
|ちょうし||わるい||||
いまだ に 二 つ 名 も 持て ない ゼロ の ルイズ は
||ふた||な||もて|||||
Since you don't even have a nickname yet.
うるさい わ ね ! ( キュ ルケ ) ウフッ …
Shut up!
あした が 見もの ねえ
||みもの|
I'm looking forward to tomorrow.
どんな 使い 魔 を 召喚 し て くれる の やら …
|つかい|ま||しょうかん|||||
( ルイズ ) フンッ ( 2 人 ) ん ?
||じん|
私 召喚 魔法 ―
わたくし|しょうかん|まほう
I have great confidence when it comes to the Summon Servant spell!
サモン ・ サーヴァント だけ は 自信 が ある の
||||じしん|||
( 2 人 ) えっ ! ?
じん|
見 て なさい あんた たち 全員 でも 及ば ない ほど ―
み|||||ぜんいん||およば||
Just you watch.
神聖 で 美しく そして 強力 な 使い 魔 を 呼び出し て み せる わ
しんせい||うつくしく||きょうりょく||つかい|ま||よびだし||||
( 2 人 ) あっ … ん ん ?
じん|||
ねえ タバサ どう 思う ?
|||おもう
( タバサ ) 知ら ない
|しら|
I don't know.
( キュ ルケ ) で も あの 子 が あんな に 自信 たっぷり に 言う なんて
|||||こ||||じしん|||いう|
But, for her to say it with such confidence...
もし かして … ハア まさ かね
Could she...
( ノック )
( ノック )
It's already time?
あっ もう 約束 の 時間 ?
||やくそく||じかん
あっ もう 約束 の 時間 ?
||やくそく||じかん
あっ 待って スティックス … ( ペリッ ソン ) いる か ? キュ ルケ
|まって|||||||
Are you there, Kirche?
僕 だ ペリッ ソン だ
ぼく||||
It's me, Pelisson.
( キュ ルケ ) ヤバッ スティックス は あした だった
Crap, Sticks was tomorrow.
ご め ー ん ペリッ ソン ちょっと 待って て
||-|||||まって|
Sorry Pelisson, can you wait there for just a minute?
( ルイズ ) サモン ・ サーヴァント だけ は 自信 が ある の
|||||じしん|||
I have great confidence when it comes to the Summon Servant spell!
( ルイズ ) 言う ん じゃ なかった
|いう|||
I never should have said that.
( コルベール ) いよいよ 今日 は 召喚 の 儀式 で あり ます
||きょう||しょうかん||ぎしき|||
Today is the day of your summoning.
( コルベール ) これ は 2 年生 に 進級 し た 君 たち の ―
|||ねんせい||しんきゅう|||きみ||
最初 の 試験 でも あり
さいしょ||しけん||
貴族 と し て ―
きぞく|||
as well as the sacred day of your first encounter with your familiar spirit...
一生 を 共 に する 使い 魔 と の 神聖 な 出会い の 日 で も あり ます
いっしょう||とも|||つかい|ま|||しんせい||であい||ひ||||
楽しみ だ わ あ あなた が どんな すごい 使い 魔 を 呼び出す か
たのしみ||||||||つかい|ま||よびだす|
I can hardly wait to see how great a familiar spirit you will summon.
ほっと い て
Leave me alone.
( 鳴き声 )
なきごえ
( 生徒 ) バグベア だ すげ え ( どよめき )
せいと|||||
Wow, a Bugbear!
おお これ は 見事
|||みごと
That is impressive.
( バグベア の 鳴き声 ) ( 生徒 ) ハハッ ハハッ …
||なきごえ|せいと||
( モンモランシー ) これ で 変 な 使い 魔 なんか 来 ちゃ った 日 に は 一生 の 恥 ね
|||へん||つかい|ま||らい|||ひ|||いっしょう||はじ|
If a weird familiar spirit were summoned in this situation, it'd be a life-long embarrassment.
君 なら 愛らしく て 魅力 的 な 使い 魔 が やって くる はず さ モンモランシー
きみ||あいらしく||みりょく|てき||つかい|ま||||||
I'm sure a lovely and cute familiar spirit will come to you, Montmorency.
フンッ 当たり 前 じゃ ない
|あたり|ぜん||
Obviously.
使い 魔 は ―
つかい|ま|
主人 に 一 番 お 似合い な 者 が 召喚 さ れる と いう から ね
あるじ||ひと|ばん||にあい||もの||しょうかん||||||
さしずめ 僕 など は … ( コルベール ) 次 は ?
|ぼく||||つぎ|
I may summon a-
おっと わたくし ―
Oh, right.
ギー シュ ・ ド ・ グラモン です ミスター ・ コルベール
|||||みすたー|
この わたくし が 本 学 院 創立 以来 の 使い 魔 を 召喚 し て ご覧 に 入れ ま しょ う
|||ほん|まな|いん|そうりつ|いらい||つかい|ま||しょうかん|||ごらん||いれ|||
I shall summon the most amazing familiar spirit in the history of this school.
し から ば 我 が 校 の 名声 も …
|||われ||こう||めいせい|
能書き は よろしい 後 が つかえ て おり ます
のうがき|||あと|||||
Enough with the monologue. You have a line behind you.
では … ( せきばらい )
Well then.
常に 我ら を 導き し 偉大 なる 始祖 ブリ ミル よ
とわに|われら||みちびき||いだい||しそ|ぶり||
Oh, great primogenitor Burimill who leads us.
この “ 青銅 の ギー シュ ” の しも べ と なり し 気高き 者 よ
|せいどう||||||||||けだかき|もの|
Bring forth a noble one that shall be the slave of me, The Bronze Guiche's slave.
( 地鳴り ) ( 生徒 たち の どよめき )
じなり|せいと|||
( ギー シュ ) 我 が 聖なる 召喚 に 応え た まえ
||われ||せいなる|しょうかん||こたえ||
Answer to thy sacred summoning.
( 地鳴り ) ( ざわめき )
じなり|
( 生徒 ) えっ … 何 ?
せいと||なん
え えっ ! ?
( ヴェルダンデ の 鳴き声 )
||なきごえ
ああ … ( 鳴き声 )
|なきごえ
( 炎 を 吐く 音 ) ( ギー シュ ) あっ … ん ?
えん||はく|おと||||
( フレイム の 鳴き声 )
||なきごえ
Salamander.
( ギー シュ ) サラマンダー キュ ルケ が 召喚 し た の か ! ?
||||||しょうかん||||
最後 に 来 て 大物 を 出し た もの です なあ
さいご||らい||おおもの||だし||||
You sure summoned a big one in the end, Miss Zerbst.
ミス ・ ツェ ルプ ストー
みす|||
わたくし の 二 つ 名 ―
||ふた||な
“ 微熱 の キュ ルケ ” の 名 に ふさわしい 結果 で すわ
びねつ|||||な|||けっか||
( 鳴き声 ) ( ギー シュ ) うーん
なきごえ|||
ええ … これ で 全員 です かな ?
|||ぜんいん||
いいえ まだ ―
No, not yet.
ミス ・ ヴァリエール が
みす||
Miss Vallière is left.
あっ …
( 生徒 ) ゼロ の ルイズ か よ ( 生徒 ) 何 呼び出す ん だ ?
せいと||||||せいと|なん|よびだす||
It's The Zero Louise, man.
( 生徒 ) 呼び出 せ っこ ない でしょ また 爆発 し て おしまい よ
せいと|よびだ||||||ばくはつ||||
I'm sure she can't. It'll be another explosion and that will be it.
大見得 切った 以上 この 子 より すごい の を 召喚 できる の よ ね ?
おおみえ|きった|いじょう||こ|||||しょうかん||||
You said that you can summon something greater than this boy, right, Louise?
ルイズ
( ルイズ ) 当然 でしょ
|とうぜん|
Naturally.
( ルイズ ) お 願い …
||ねがい
宇宙 の 果て の どこ か に いる 私 の しも べ よ !
うちゅう||はて||||||わたくし||||
My slave, who lives somewhere in the universe!
( 生徒 たち ) 何 だ ? ( モンモランシー ) 何 ? あの 呪文
せいと||なん|||なん||じゅもん
What's that chant?
ま … まあ 独自 性 は ある な
||どくじ|せい|||
Well, it is unique.
( ルイズ ) 神聖 で 美しく そして 強力 な 使い 魔 よ !
|しんせい||うつくしく||きょうりょく||つかい|ま|
Oh sacred, beautiful and strong familiar spirit!
私 は 心 より 求め 訴える わ 我 が 導き に 応え なさい !
わたくし||こころ||もとめ|うったえる||われ||みちびき||こたえ|
( ざわめき )
( ざわめき )
( せき込み ) ( 生徒 ) や っぱ こう き た か
せきこみ|せいと||||||
( ざわめき )
( ざわめき )
( せき込み )
せきこみ
( ざわめき )
( ざわめき )
あっ … 大丈夫 かい ? モンモランシー
|だいじょうぶ||
あっ … 大丈夫 かい ? モンモランシー
|だいじょうぶ||
Are you all right, Montmorency?
( モンモランシー ) あっ … ( ギー シュ ) どう し たんだい ?
あ ?
ん ん ! ?
( キュ ルケ ) に … 人間 ! ?
|||にんげん
H-Human?
( マリコルヌ ) あの 格好 どう 見 て も 平民
||かっこう||み|||へいみん
That outfit, he's a plebeian no matter how you look at it.
( マリコルヌ ) あの 格好 どう 見 て も 平民
||かっこう||み|||へいみん
Y-Yeah, he is a plebeian. Without a mistake.
( ギー シュ ) あ … ああ 平民 だ ね 間違い なく
||||へいみん|||まちがい|
( ギー シュ ) あ … ああ 平民 だ ね 間違い なく
||||へいみん|||まちがい|
( ギー シュ ) あ … ああ 平民 だ ね 間違い なく
||||へいみん|||まちがい|
ヒ … ヒヒ …
こ … こんな の が 神聖 で 美しく ―
||||しんせい||うつくしく
( 才 人 ( さいと ) の いびき )
さい|じん|||
( 才 人 ( さいと ) の いびき )
さい|じん|||
( 才 人 ( さいと ) の いびき )
さい|じん|||
そして 強力 な …
|きょうりょく|
そして 強力 な …
|きょうりょく|
あんた 誰 ?
|だれ
( 才 人 ) えっ 何 だって ?
さい|じん||なん|
What?
どこ だ ? ここ は
Where am I?
言葉 が 通じ ない の ? どこ の 平民 ?
ことば||つうじ|||||へいみん
You don't understand what I'm saying?
( 才 人 ) 英語 ? じゃ ねえ な それ に …
さい|じん|えいご|||||
English?
( キュ ルケ ) フッ フフッ …
お … 大見得 切った だけ の こと は ある わ ね
|おおみえ|きった|||||||
まさか 平民 を 呼び出す なんて
|へいみん||よびだす|
I never would have guessed you'd summon a plebeian.
( 笑い声 )
わらいごえ
ちょっと 間違え た だけ よ !
|まちがえ|||
It was just a little screw-up.
さすが ゼロ の ルイズ 期待 を 裏切ら ない 結果 だ なあ
||||きたい||うらぎら||けっか||
That's The Zero Louise we know.
( 笑い声 )
わらいごえ
( 才 人 ) おい ちょっと … ( ルイズ ) うるさい !
さい|じん||||
Shut up!
ミスター ・ コルベール ( コルベール ) 何 だ ね ?
みすたー|||なん||
( ルイズ ) あの … もう 一 度 召喚 さ せ て ください
|||ひと|たび|しょうかん||||
Please let me summon again.
それ は でき ない ( ルイズ ) えっ なぜ です か ?
I can't let you do that.
この 儀式 は メイジ と し て 一生 を 決める 神聖 な もの
|ぎしき||||||いっしょう||きめる|しんせい||
This is a sacred ceremony that determines a mage's life.
やり 直す など 儀式 その もの に 対する 冒とく です ぞ
|なおす||ぎしき||||たいする|ぼうとく||
Redoing it would be a desecration of the ceremony itself.
君 が 好む と 好ま ざる と に かかわら ず 彼 は 君 の 使い 魔 に 決まった の です
きみ||このむ||このま||||||かれ||きみ||つかい|ま||きまった||
Regardless of whether you like it or not,
何 しゃべって ん だ か 知ら ない けど ―
なん|||||しら||
I don't know what they're saying, but judging from what they're wearing, these guys are whacked out.
着 てる もん と いい こいつ ら かなり ヤバ い ぞ
ちゃく||||||||||
あっ …
う っ … ( ルイズ ) でも ―
平民 を 使い 魔 に する なんて 聞い た こ と あり ませ ん !
へいみん||つかい|ま||||ききい||||||
But I've never heard of taking a plebeian as a familiar spirit!
( 笑い声 )
わらいごえ
平民 で あ ろ う と 何 で あ ろ う と 例外 は 認め られ ませ ん
へいみん||||||なん||||||れいがい||みとめ|||
Whether it's a plebeian or not, there will be no exceptions.
儀式 を 続け なさい ( ルイズ ) ええ ! これ と ?
ぎしき||つづけ|||||
Continue with the ceremony.
( 才 人 ) い てっ う っ …
さい|じん||||
早く し た まえ で ない と 君 は 本当 に 退学 に なって しまい ます ぞ
はやく|||||||きみ||ほんとう||たいがく|||||
Now.
( 生徒 ) そう だ そう だ
せいと||||
That's right.
ハア 分かり まし た
|わかり||
Okay.
あっ … ああ … 何 だ よ ! ?
||なん||
( マリコルヌ ) いい ぞ ルイズ ヒュー ヒュー !
Go for it, Louise.
感謝 し なさい よ ね
かんしゃ||||
You'd better be grateful.
貴族 に こんな こと さ れる なんて 普通 は 一生 ない ん だ から
きぞく|||||||ふつう||いっしょう||||
You'd normally never get this from an aristocrat.
あ …
( ルイズ ) 我 が 名 は ルイズ ・ フランソワーズ ・ ル ・ ブラン ・ ド ・ ラ ・ ヴァリエール
|われ||な|||ふらんそわーず|||||
My name is Louise Françoise Le Blanc de La Vallière.
あ ?
5 つ の 力 を つかさどる ペンタゴン この 者 に 祝福 を 与え ―
||ちから|||||もの||しゅくふく||あたえ
Pentagon that governs the five powers,
我 の 使い 魔 と な せ
われ||つかい|ま|||
何 する 気 だ よ ! ?
なん||き||
What do you think you're doing?
いい から じっと し て なさい
Just stay still.
あ … ちょ っ ちょ っ … ちょっと
ちょ っ … な っ おい いや ちょ っ …
Wa... Yo... Hey...
ちょっと なあ おい ち ょっ … ん っ …
うむ
コントラクト ・ サーヴァント は 無事 終了 し まし た な
|||ぶじ|しゅうりょう||||
Looks like the Contract Servant finished without any problems.
はっ ! お っ おい ! 今 の は どう いう 意味 だ ?
||||いま|||||いみ|
う っ ! あ … あ ちい 体 が …
|||||からだ|
お前 俺 に 何 を し た !
おまえ|おれ||なん|||
What did you do to me?!
すぐ 終わる わ 使い 魔 の ルーン が 刻ま れる だけ だ から
|おわる||つかい|ま||||きざま||||
It'll end soon.
何 ? う っ … あ あっ う う っ …
なん|||||||
What?
う わ あ !
うん ? ( 才 人 ) あ あっ う っ … あっ …
|さい|じん|||||
( どよめき )
ハッ ! あっ !
ハアハア 何 だ ? 今 の 夢 って
はあはあ|なん||いま||ゆめ|
( ルイズ ) やっと 目 を 覚まし た よう ね
||め||さまし|||
Looks like you're finally awake.
( 才 人 ) ん ?
さい|じん|
いっ ! 夢 じゃ ねえ し !
|ゆめ|||
It wasn't a dream!
胃 が 痛く なる ほど 悩 ん だ けど ―
い||いたく|||なや|||
諦め て あなた を 使い 魔 に する こと に し た わ
あきらめ||||つかい|ま|||||||
光栄 に 思い なさい
こうえい||おもい|
You'd better feel honoured.
一体 俺 は どこ に 拉致 さ れ た ん だ ?
いったい|おれ||||らち|||||
俺 を うち に 帰せ 帰さ ねえ って ん なら …
おれ||||かえせ|かえさ||||
Take me back to my house! If you don't-
( 扉 が 開く 音 ) ( 才 人 ) う っ …
とびら||あく|おと|さい|じん||
あ … う お っ !
( ルイズ ) それ 洗濯 し とい て
||せんたく|||
Wash these.
( うめき声 )
うめきごえ
Even if you don't understand my words, you're my familiar spirit, so you can guess what I want you to do, right?
( うめき声 )
うめきごえ
言葉 が 分から なく て も ―
ことば||わから|||
( うめき声 )
うめきごえ
( うめき声 )
うめきごえ
使い 魔 な ん だ から その ぐらい 分かる でしょ ?
つかい|ま|||||||わかる|
はっ … ん ? ああ ! こ … これ は どう いう …
主人 の 命令 も 分から ない の ?
あるじ||めいれい||わから||
命令 すら 通じ ない なんて 犬 以下 だ わ
めいれい||つうじ|||いぬ|いか||
To not even understand orders, you're worse than a dog!
( 才 人 ) おい ! 色 仕掛け で 何 しよ う って ん だ ! ?
さい|じん||いろ|しかけ||なん|||||
Hey, what are you planning to do with sex appeal?
それ に お前 誰 だ よ ?
||おまえ|だれ||
Besides, who are you?
ああ うるさい ! その うえ ピー ピー ほえ て ばっ か だ し
Ah, you're so noisy!
あっ 口封じ の 魔法 去年 教わった やつ
|くちふうじ||まほう|きょねん|おそわった|
( 才 人 ) 何 か 悪い 夢
さい|じん|なん||わるい|ゆめ
This is a bad dream.
早く 夢 から 覚め て インターネット する ん だ
はやく|ゆめ||さめ||いんたーねっと|||
I'm going to wake up from this dream and surf the Internet.
ええ と …
But where was I before? Right, at home.
( 呪文 の 詠 唱 )
じゅもん||よ|しょう
ただちに 沈黙 を もち て 我 が 要求 に 応えよ
|ちんもく||||われ||ようきゅう||こたえよ
Comply to my order by silence.
( 才 人 ) だ あっ ! ( ルイズ ) あれ ?
さい|じん||||
( ルイズ ) うーん … おかしい なあ ( 才 人 ) あ … ああ …
||||さい|じん||
な … 何 だ ? 今 の は …
|なん||いま||
( ルイズ ) えっ ?
ちょっと ばかり かわいい から 遠慮 し て た けど ―
||||えんりょ||||
I wasn't serious since you are kind of cute, but now I'll resort to force.
こう なりゃ 力ずく で …
||ちからずく|
分かる 分かる わ !
わかる|わかる|
I can understand. I understand you.
あっ 今 “ 分かる わ ” って 言った か ?
|いま|わかる|||いった|
うん
何 か 言い なさい
なん||いい|
Say something.
何 だ よ 日本 語 しゃべ れ ん じゃ ねえ か
なん|||にっぽん|ご||||||
What, you can speak Japanese?
どう いう こと ? 沈黙 の 呪文 だった のに
|||ちんもく||じゅもん||
また 失敗
|しっぱい
あんた 名前 は ?
|なまえ|
What's your name?
うん 俺 ? 名前 は 平賀 ( ひら が ) 才 人 だ けど
|おれ|なまえ||ひらが|||さい|じん||
Me? My name's Hiraga Saito.
ヒラガサイト ?
Hiragasito?
… ん な こと より 俺 は なんで ここ に いる ん だ よ
||||おれ||||||||
Forget that. Why am I here?
決まって る でしょ 私 に 召喚 さ れ た の よ
きまって|||わたくし||しょうかん|||||
Obviously, because I summoned you.
使い 魔 と し て … ね
つかい|ま||||
使い 魔 ! ?
つかい|ま
Familiar spirit?
あっ …
これ だ しかし まさか …
This is it.
念のため 学院 長 に 報告 せ ね ば なら ん な
ねんのため|がくいん|ちょう||ほうこく||||||
I must inform the principal just in case.
( 才 人 ) うーん じゃあ 何 かい ?
さい|じん|||なん|
ここ は ハルケ ギニア 大陸 の トリ ステイン 王国 って とこ で
|||ぎにあ|たいりく||とり||おうこく|||
ここ は ハルケ ギニア 大陸 の トリ ステイン 王国 って とこ で
|||ぎにあ|たいりく||とり||おうこく|||
( ルイズ ) うーん うん うん
( ルイズ ) うーん うん うん
and you're a student at a magic academy.
( ルイズ ) うーん うん うん
… んで あんた は 魔法 学校 の 生徒 で
|||まほう|がっこう||せいと|
… んで あんた は 魔法 学校 の 生徒 で
|||まほう|がっこう||せいと|
… んで あんた は 魔法 学校 の 生徒 で
|||まほう|がっこう||せいと|
ん ?
… んで あんた は 魔法 学校 の 生徒 で
|||まほう|がっこう||せいと|
As my familiar spirit, I won't allow you to address me as "you".
使い 魔 の 分 際 で あんた 呼ばわり は 許さ ない わ
つかい|ま||ぶん|さい|||よばわり||ゆるさ||
私 は ルイズ ルイズ ・ ド ・ ラ ・ ヴァリエール よ
わたくし|||||||
ああ は いはい
Yeah, yeah.
だから 俺 は ルイズ さん が 召喚 し た 使い 魔 な ん だ ろ ?
|おれ|||||しょうかん|||つかい|ま||||
And I'm a familiar spirit that Louise-san summoned, right?
魔法使い と か が 連れ て 歩く あれ
まほうつかい||||つれ||あるく|
That thing that a mage takes around.
そん くらい は 映画 や 漫画 で 知って る よ
|||えいが||まんが||しって||
ああ … なんで 私 の 使い 魔 が 平民 な の よ
||わたくし||つかい|ま||へいみん|||
ドラゴン と か グリフォン と か ―
I wanted something cool like a dragon, or a griffin.
そう いう カッコいい の が よかった のに ー !
||かっこいい|||||-
あっ ? ヒラガサイト ?
あ … ああ ?
逃げ た ? 使い 魔 が ? ウソ でしょ ! ?
にげ||つかい|ま||うそ|
A familiar spirit ran away?
( 才 人 ) ハア ハア ハア …
さい|じん|||
新興 宗教 だ か ファンタジー マニア の 団体 だ か 知ら ねえ が ―
しんこう|しゅうきょう||||まにあ||だんたい|||しら||
I don't know if they're some strange religious cult or a group of fantasy geeks, but I can't stay here.
こんな とこ に いら れっか !
あっ … おっと と と … ( ケティ ) フフッ …
Oops.
( ケティ ) 私 スフレ を 作る の が 得意 な ん です の よ
|わたくし|||つくる|||とくい|||||
I'm good at making soufflé.
それ は ぜひ 食べ て み たい なあ ( ケティ ) あ あっ 本当 です か ?
|||たべ||||||||ほんとう||
もちろん だ と も ケティ 君 の 瞳 に ウソ は つか ない よ
|||||きみ||ひとみ||うそ||||
Of course, Katie.
ギー シュ 様
||さま
Guiche-sama...
君 へ の 思い に 裏表 など あり は し ない ん だ
きみ|||おもい||うらおもて|||||||
There's never a hidden side of my affection for you.
ん ? ルイズ が 呼び出し た 平民 じゃ ない か ?
|||よびだし||へいみん|||
( 才 人 ) ヤバッ
さい|じん|
あっ 今日 の 儀式 で …
|きょう||ぎしき|
Right, at today's ceremony.
1 年 生 の 間 でも 話題 で し た わ
とし|せい||あいだ||わだい||||
It was a hot topic between the first years too.
彼 が いきなり 気絶 し て 動か なく なった もの だ から ―
かれ|||きぜつ|||うごか|||||
Since he fell unconscious and wouldn't move, we faced a lot of trouble.
僕ら は 大変 だった ん だ
ぼくら||たいへん|||
待ち たまえ ( 才 人 ) う っ … はい
まち||さい|じん|||
Hold it.
平民 が 貴族 の 手 を 煩わせ て おい て 礼 の 一 つ も ない の かい ?
へいみん||きぞく||て||わずらわせ||||れい||ひと|||||
As a plebeian who caused trouble for an aristocrat,
ああ そう っす か そりゃ あ どう も
Ah, right.
じゃあ そう いう こと で
So, see you.
ムカ つく 奴
||やつ
He gets on my nerves.
ヤッベ ! ( ギー シュ ) ん ?
Crap.
せわ し ない 男 だ な
|||おとこ||
What a restless guy.
( ルイズ ) う う っ …
( 息切れ )
いきぎれ
( 息切れ )
いきぎれ
Louise, your familiar spirit just-
( ギー シュ ) ルイズ 今 君 の 使い 魔 が …
|||いま|きみ||つかい|ま|
( 息切れ )
いきぎれ
Catch him!
捕まえ て ( ギー シュ ) えっ ?
つかまえ||||
逃げ出し た の よ
にげだし|||
He ran away.
契約 し た 使い 魔 が かい ?
けいやく|||つかい|ま||
A familiar spirit that you formed a contract with did?
さすが ルイズ の 使い 魔 だけ あって 常識 外れ だ な
|||つかい|ま|||じょうしき|はずれ||
感心 し て ない で 手伝って ( ギー シュ ) しかたない
かんしん|||||てつだって|||
( スティックス ) こう し て 君 と 二 人 っきり に な れる なんて ―
||||きみ||ふた|じん|||||
It's almost like a dream that I'm alone with you, The Feveret Kirche.
夢 みたい だ 微熱 の キュ ルケ
ゆめ|||びねつ|||
ウフッ 今夜 は 微熱 じゃ 済ま な そう
|こんや||びねつ||すま||
I don't think I can stop at feveret tonight.
ハア ハア ハア …
ハア ハア … やった ! 出口 だ !
|||でぐち|
( キュ ルケ ) ん ?
あいつ 確か ゼロ の ルイズ の …
|たしか||||
That's The Zero Louise's-
ええ 平民 の 使い 魔 だ わ
|へいみん||つかい|ま||
Yeah, the plebeian familiar spirit.
う う っ … あっ あそこ よ ! ( ギー シュ ) ああ !
( スティックス ) お ? ( キュ ルケ ) ねえ
Hey, what are you guys doing?
あなた たち 何 やって ん の ?
||なん|||
いや それ が 聞い て くれよ
|||ききい||
Will you listen to this?
いい から 逃げ られ ちゃ う わ ! ( ギー シュ ) お おっと …
||にげ||||||||
Forget it, or else he'll get away.
( 才 人 ) よっ と …
さい|じん||
There we go.
何 が 魔法 だ よ ! こんな イカ れ た 場所 とっとと …
なん||まほう||||いか|||ばしょ|
The hell with magic. I'll get out of this insane place-
う っ う う っ … う わ あー !
な っ … たっ たっ … 助け て ! お … 落 っこ ちる !
||||たすけ|||おと||
H-Help me! I'm going to fall!
う わ あー ! ( ギー シュ ) 勘弁 し て ほしい な
|||||かんべん||||
Give me a break.
君 を 浮かべる の は これ で 2 度 目 だ
きみ||うかべる|||||たび|め|
This is the second time I've had to levitate you.
( 才 人 ) う う っ おわ っ う わ っ …
さい|じん||||||||
( 才 人 ) あっ … これ って マジ で ! ?
さい|じん|||||
アハハッ 主人 から 逃げ出す 使い 魔 なんて
|あるじ||にげだす|つかい|ま|
( キュ ルケ の 笑い声 )
|||わらいごえ
( キュ ルケ ) おかし すぎ !
It's the best joke.
う う っ ! じゃあ ここ は …
あっ !
ウソ だ ろ ー !
うそ|||-
You're kidding me!
♪ ~
~ ♪
( ルイズ ) 平民 だ ろ う と 犬 だ ろ う と ―
|へいみん|||||いぬ||||
Plebeian or dog, now that you're my familiar spirit, I'll train you strictly, so be ready.
私 の 使い 魔 に なった からに は ビシビシ 調教 する から 覚悟 なさい
わたくし||つかい|ま|||||びしびし|ちょうきょう|||かくご|
えっ ? ちょっと 何 してん の よ き … 貴族 と 決闘 です って ! ?
||なん|||||きぞく||けっとう||
Wait, what are you doing?