×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

ゼロの使い魔, Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero) Episode 12

Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero ) Episode 12

( アンリ エッタ ) これ が … ウェールズ 様 の …

( ルイズ ) 手紙 を 奪わ れ 目 の 前 で 皇太子 様 の お 命 まで …

この わたくし に 一 番 の 責任 が ある の です

あの ワルド を 見抜 け なかった …

くっ う っ …

( アンリ エッタ ) さあ 顔 を 上げ て ちょうだい

ルイズ ・ フランソワーズ

あの 人 の 形見 と 遺言 を ありがとう

ありがとう ルイズ …

( ルイズ ) 姫 様 …

♪ ~

~ ♪

( オスマン ) ふ ~ む

また いつも の 偽 情報 で は ない の か ?

( コルベール ) 私 は 今度 こそ 確か な 情報 だ と 確信 を …

( ノック )

( オスマン ) 入れ

や あ ミス ・ ヴァリエール

こんにち は コルベール 先生

あの … ご 報告 に 参り まし た

( オスマン ) よか ろ う 休暇 を 認める

何 日 程度 か の ?

タルブ の 村 です ので 遅く と も 日食 の 日 辺り に は 戻 れる か と

それでは 失礼 いたし ます

( ドア の 開閉 音 )

( ルイズ ) コルベール 先生 お 休み さ れる ん です か ?

伝説 の 竜 の 居場所 を 見つけ た の だ そう じゃ

( ルイズ ) 伝説 の 竜 ?

前 に も 伝説 の なにがし を 探し に 行って ―

海 で 漂流 し かけ た から のう

まっ 当て に は なら ん が

では 報告 を 聞こ う

( ルイズ ) はい …

( オスマン ) レコン ・ キスタ か …

厄介 な こと に なり そう じゃ の

ご 苦労 で あった な ゆっくり 休む が よい

( ルイズ ) あの … オールド ・ オスマン

( オスマン ) うん ?

虚無 の 末 えい って ご存知 です か ?

( オスマン ) うん ?

( ルイズ ) 記憶 が あいまい で ―

そう 呼 ん だ 人物 が 誰 かも 分から ない の です が ―

確か に …

( オスマン ) 虚無 と は 失わ れ た 伝説 の 魔法 系統 じゃ

伝説 の ! ? そんな すごい 魔法 なんて …

と いう か 普通 の 魔法 だって その … あの …

( オスマン ) ああ 皆 まで 言わ ん で よろしい

フウ …

ガンダールヴ も さ も あら ん … と いう こと か

ガンダールヴ ?

( ルイズ ) 才 人 ( さいと ) が 伝説 の 使い 魔 ?

そんな バカ な こと は …

( 才 人 ) よっ と ただいま ( ルイズ ) うん ? はっ !

ん ? 何 だ よ

( ルイズ ) い … いつ まで も 長旅 で 汚れ た 服 なんか で い られ ない から

着替え て た だけ よ !

( 才 人 ) ふ ー ん

あっ !

まだ 洗濯物 あった ん じゃ ねえ か ! … った く

文句 ばっかり 言って る と ご飯 抜き に する から ね !

は いはい

( ルイズ ) なんで そんな ふう に いつも どおり に 戻 れる の よ

キス し た くせ に …

( 才 人 ) あの さあ

何 よ

( 才 人 ) なん つう か … 元 気 出せ よ ( ルイズ ) えっ ?

まあ 俺 に は これ ぐらい の こと しか 言 え ねえ けど

あ … 才 人 !

( ゴム が 切れる 音 ) ( ルイズ ) ん ?

( 才 人 ) うん ? えっ !

( ルイズ の 悲鳴 )

ゴム が 切れ てる わ ね ( 才 人 ) ああ こりゃ 切れ て ます ね

どう いう こと ? ( 才 人 ) … と 言わ れ まし て も

あ ?

( ゴム が 切れる 音 )

まあ いい や

もし かして あの 時 … ( ルイズ ) あの 時 ?

ん ? ああ ! いえ

( ムチ の 音 ) ( 才 人 ) ひ い っ !

だ … だ から さ ―

わざと やった わけ じゃ ねえ って 言って ん だ ろ

( ルイズ ) ご 主人 様 の 持ち物 を 大切 に し ない 使い 魔 に ―

少し しつけ する だけ よ

パンツ 1 枚 ぐれ え で いちいち しつけ られ て た まっか !

俺 だって やり たく て やって る わけ じゃ ねえ ん だ !

( ルイズ ) そう よね

ご飯 が 食べ られ ない から しかたなく 使い 魔 やって る の よ ね !

くっ … そう だ よ 分かって ん じゃ ねえ か !

そ … そんなに イヤ なら ここ から 出 て いき なさい よ !

ああ そう です か この 使い 魔 ご 指示 に 従い ます です

ご 主人 様 ( ルイズ ) ぐ っ …

( 才 人 ) ぐ っ ! ( ルイズ ) ハア ハア …

( 蹴る 音 ) ( 才 人 ) く う っ ! いって え !

… った く 人 が 気 使って やって る のに

あの わがまま 女

なんで あんな こと し ち まった ん だ ろ

( シエスタ ) あんな こと って ? ( 才 人 ) ん ?

( 才 人 ) う お っ シエスタ ! ああ … あれ ? その 格好 …

( シエスタ ) 休暇 を 頂 い た ので 実家 に 帰る ん です

へえ ! 帰省 か !

( シエスタ ) 小さな 村 な ん です けど ね

帰 れる とこ が ある だけ いい よ

あっ ! そう い や 前 に ―

お じいさん が 異 世界 から やって き た と か 言って た よ な ?

ええ ひ い お じいちゃん です けど

その こと 詳しく 聞か せ て くん ない か ?

( ギー シュ ) お 国 の ため に 決死 の 旅 に 出 て い た と いう のに ―

モンモランシー は 浮気 旅行 だ と 勝手 に 思い込 ん で いる ん だ

( キュ ルケ ) それ は 日頃 の 行い の せい じゃ ない ?

( ギー シュ ) だ から 君 の 口 から …

( キュ ルケ ) うん ? ( ギー シュ ) ん ?

( キュ ルケ ) もう 才 人 ったら また あんな 子 と 浮気 ?

( ギー シュ ) キュ ルケ ! 僕 の 頼み を …

( キュ ルケ ) うるさい わ ねえ !

2 匹 の 竜 だ って ? ( キュ ルケ ・ ギー シュ ) あ …

( シエスタ ) あっ はい 1 匹 は 日食 の 中 に 消え て ―

残った もう 1 匹 の 竜 に 乗って い た の が ―

ひ い お じいちゃん だって 聞い て ます

1 匹 は その 場 から 消え去り ―

もう 1 匹 は どこ か に 落下 し た と いう

マ … マジ か よ ! … で その 竜 って の は ?

( シエスタ ) 今 でも 家宝 と し て どこ か に 祭ら れ て いる そう です

私 は 見 た こと ない ん です けど

( 才 人 ) シエスタ ! ( シエスタ ) はい ?

( 才 人 ) 俺 も シエスタ の 村 へ 連れ てって くれ ない か ?

( シエスタ ) えっ … ええ ! ?

今 の 聞い た ?

あ … ああ お 宝 と か

タバサ どう 思う ? ( タバサ ) 興味 ない

私 は す っ ごく ある わ !

( ため息 )

( ルイズ ) あの 時 は イヤ で イヤ で しかたなかった のに …

もう ! どう し て こんなに 気 に なる の よ !

言いすぎ た わ ごめんなさい

これ じゃ 主人 と し て 威厳 が なさ すぎ ね

許し て あげる ありがたく 思い なさい

ちょっと きつ すぎ ?

あ …

どこ 行っちゃ っ た の よ …

せっかく 人 が 謝 ろ う と …

( 馬 の いななき ) ( ルイズ ) ん ?

あ …

( マルトー ) シエスタ です かい ?

帰省 する って ん で つい さっき 出 て いき まし た けど

( ルイズ ) 帰省 ? ( マルトー ) へ … へえ

タルブ の 村 な ん です が ねえ

あ … シエスタ が 何 か ?

( ルイズ ) いい の ありがとう ( マルトー ) あ ?

シエスタ の 実家 で すって ! ? あの 万 年 さかり 犬 !

私 に キス し た くせ に ! キス し た くせ に キス し た くせ に …

キス し た … くせ に …

あっ タルブ の 村 ? どこ か で …

( 馬 の いななき ) ( 才 人 ) は あっ !

( シエスタ ) あと 少し です ( 才 人 ) いい 所 だ なあ

( シエスタ ) あの … いい ん です か ?

( 才 人 ) 何 が ?

ミス ・ ヴァリエール に 無断 で …

( 才 人 ) いい ん だ よ ( シエスタ ) えっ ?

( シエスタ ) 才 人 … さん ?

( 才 人 ) は あっ !

俺 ここ で 待って る から

ここ で ? 私 の うち に いら し て ください

うち の 人 に も ちゃんと 紹介 し たい です し

ちゃんと ? ああ それ は なに か と 誤解 を …

そう です か …

あ … ああ いや そんなに 落ち込ま れる と …

フッ ごめんなさい

これ は 才 人 さん の 大切 な こと な ん です もん ね

じゃあ 宝 の 場所 を 調べ て すぐ 戻って き ます から

( 才 人 ) ありがとう 勝手 言って ごめん な ? シエスタ

( シエスタ ) いいえ

( デルフ リンガー ) いい 子 じゃ ねえ か

うん

あんな 気位 ばっ か 高い わがまま 女 よ か ずっと な

でも や っぱ 気持ち は あ っち か

ん な わけ ねえ だ ろ 黙って ろ !

( コルベール ) は い や ー ! タルブ の 村 は もう すぐ です ぞ ~ !

納屋 の 奥 に しまって あった の を こっそり 持って き ちゃ い まし た

ここ に 竜 が いる の か

正しく は 竜 の 羽衣 と いう 名前 な ん だ そう です

( 才 人 ) 羽衣 ? ( シエスタ ) はい

それ を 使って ひ い お じいちゃん は 異 世界 から 飛 ん で き た と か

使って …

( 鳴き声 ) ( シエスタ ・ 才 人 ) う わ あ !

( キュ ルケ ) あっ ! い た わ よ

( フレイム の 鳴き声 )

( 才 人 ) キュ ルケ !

( シルフィード の 鳴き声 ) ( シエスタ ) あ ?

( シエスタ ・ 才 人 ) あっ …

( ヴェルダンデ の 鳴き声 )

モグラ ? って こと は …

や あ

お前 ら なんで ? つう か 何 し に …

もう 決まって る じゃ ない

宝 探し よ ( 才 人 ) 何 ! ?

( 才 人 ) この 洞窟 だ な

( キュ ルケ ) ワクワク する わ ~ !

( 才 人 ) あの なあ ! 俺 は 遊び に き てる わけ じゃ …

僕 だって そう さ

秘 宝 を 発見 し て モンモランシー に 見直し て もらう と いう ―

立派 な 目的 が ある ん だ

ご 大層 な 目的 だ こと

アッハハハッ ! 腕 が 鳴る なあ

アルビオン で は あまり 活躍 でき なかった し

アルビオン …

そう いや あの あと どう なった の か な ?

( 男性 たち ) クロムウェル 様 ~ ! クロムウェル 様 ~ !

( クロムウェル ) ついに この アルビオン を 私物 化 し て い た ―

テューダー 王家 は 滅び た !

神聖 アルビオン に 栄光 あれ !

( 男性 たち ) アルビオン 万歳 ~ ! アルビオン 万歳 ~ !

( フレイム の 鳴き声 )

( キュ ルケ ) どこ まで 続 い てる の かしら

( シエスタ ) 分かり ませ ん

村 の 人 も ここ に は 近寄ら ない ん です

オーク 鬼 の 巣 が ある と か 言わ れ て て

う っ … そう いう こと は 最初 に 言って よ

誰 か 来 て いる ( ギー シュ ) だっ … 誰 か って ?

私 たち 以外

( 足音 )

( キュ ルケ ) あっ … これ って 足音 よ ね ?

( シエスタ ) う … 後ろ から … ( ギー シュ ) みたい だ な …

( 才 人 ) 誰 だ ! ( 男性 ) 何 奴 !

シエスタ 俺 の 後ろ へ ( シエスタ ) あ … はい

( 崩れ落ちる 音 ) ( 才 人 たち ) う わ っ !

( 男性 ) 今 の は 警告 です ぞ !

命 が 惜しく ば 立ち去り なさい !

く そ っ !

ヴェルダンデ ! ( ヴェルダンデ の 鳴き声 )

待って この 声 !

( 男性 ) 貴重 な 歴史 的 遺物 を 狙う ―

盗掘 団 め !

( ギー シュ ) コルベール 先生 ! ( コルベール ) あ ?

き … 君 たち !

( 才 人 ) ル … ルイズ !

竜 の 遺跡 が ここ に ある と いう 情報 を 得 て ―

発掘 に 来 た の です が …

まさか 君 たち が …

目的 は 一緒 って こと ? ( コルベール ) 目的 ?

おお っ ! これ は !

では 君 は 異 世界 の 血 を 引く と いう の です か ?

ん ~ ! 貴重 な 研究 資料 が こんな 身近 に い た と は ―

何たる 僥倖 ( ぎょう こう ) !

( シエスタ ) ただ の 言い伝え です し その 地図 が 正しい か どう かも …

先生 の 研究 の 助手 で 来 た だけ よ

別に 追いかけ て き た わけ じゃ ない ん だ から ね !

何にも 言って ない だ ろ

変 な 誤解 し てる と いけ ない から 先 に 言った だけ よ !

なんで 俺 が 誤解 する ん だ よ !

( ルイズ ・ 才 人 ) ん っ …

おう ! 痴話 ゲンカ も いい が …

何 が 痴話 ゲンカ よ !

置 い て かれ っち まう ぞ

( ルイズ ・ 才 人 ) えっ ? わ あ !

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に

( ギー シュ ) なんだか 授業 み たい に なっちゃ っ た な

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に

( キュ ルケ ) お 宝 探し だった のに

( キュ ルケ ) お 宝 探し だった のに

( キュ ルケ ) お 宝 探し だった のに

( コルベール ) 無駄 口 は 厳禁 です ぞ !

( コルベール ) 無駄 口 は 厳禁 です ぞ !

( コルベール ) ここ は !

あ …

( キュ ルケ ) すごい わ ねえ !

( ギー シュ ) 秘 宝 が 眠る 場所 に は ふさわしい ね

( キュ ルケ ) … で ? お 宝 は ?

うーん 地図 で は この 辺り な ん だ が

うーん …

ん ? あれ は !

うん この 程度 の 鍵 なら 魔法 で 開 錠 でき そう です

( 才 人 ) タバサ ! 何 見 てん だ ?

あっ !

ん ? 見慣れ ない 文字 ね

さあ ! 開き ます ぞ !

読める の ?

( 才 人 ) 日本 語 …

俺 の 国 の … 言葉 だ

何で すって ! ?

( コルベール ) あった ! これ だ !

( ギー シュ ) 何 だ ? これ は !

( キュ ルケ ) こんな の 見 た こと ない !

( コルベール ) これ が 竜 の 羽衣 ?

ウソ … だ ろ ?

( 才 人 ) 確か に …

間違い ねえ

ゼロ 戦 だ

( コルベール ) ああ うん

固定 化 の 魔法 が 掛け られ て いる よう だ なあ

本当 に あった なんて …

俺 さ シエスタ を 最初 見 た 時 ―

何となく 懐かしい 感じ が し て た ん だ

そう か その 黒い 髪 と 瞳 は 日本 人 の 血 が …

日本 人 ?

( 才 人 ) 俺 と シエスタ の ひ い じいさん は ―

同じ 世界 から 来 た ん だ

( コルベール ) 才 人 ! ( ルイズ ) ん ?

君 は 元 の 世界 に 帰 れる かも しれ ませ ん ぞ !

( 才 人 ) えっ ?

はっ !

( コルベール ) 日食 と 共に 現れ 1 体 の 竜 の 羽衣 は 日食 へ と 消え た

もう 1 体 … すなわち これ は なぜ 帰 れ なかった の か

ひ い お じいちゃん は ―

もう ひと つ の 羽衣 が 消え て も 大きく 空 を 回って い て ―

やがて 陸 に 降り立った と か

タイミング を 逃し た … と 思わ れ ます な

タイミング ?

( 飛行 音 )

( コルベール ) 空 を 飛 ん でる うち に 日食 が 終わって 帰 れ なく なった

すなわち この 竜 の 羽衣 で 日食 に 飛び込め ば ―

再び 異 世界 に 跳躍 できる の で は ない か と

( シエスタ ) で は 才 人 さん が これ に 乗って 日食 に 飛び込め ば ―

元 い た 世界 に ?

( コルベール ) まあ あくまで 私 の 推測 です が ―

その 可能 性 は 高い か と

( 才 人 ) 帰 れる か もって こと ?

才 人 が … い なく なる …

( マリアンヌ ) で は 我 が おい ―

アルビオン の ウェールズ に 宛て た 手紙 と いう の は …

間違い ござい ませ ん マリアンヌ 太后

( マリアンヌ ) 先程 ゲル マニア より ―

婚約 を 破棄 する と の 申し渡し を 受け まし た

わたくし の 軽 ちょう な 行い が この よう な 事態 を 招 い た の です

わたくし め に 何なり と 罰 を

( マリアンヌ ) あなた は ―

もう 十分 な 苦し み を 受け て いる で は あり ませ ん か

思い 人 の 死 と いう

はっ …

過ぎ た こと は 致し方 あり ませ ん

すべて は 運命 だ と 思って 受け入れ ま しょ う

お 母 様 …

う っ う っ …

( 男性 ) 姫 殿下 !

一大事 に ござい ます !

( ざわめき )

( オスマン ) まさか 本当 に 発見 する と は のう

今度 は 山 で 遭難 でも する の か と 思って おった のに

羽衣 の 運搬 と 引き取り の ご 尽力 感謝 いたし ます

これほど の 物 じゃ

王宮 指定 の 重要 研究 資料 と し て 学院 預かり の 許可 は 取れる じゃ ろ う

あと は 燃料 か

そう か !

コルベール 先生 ! ( コルベール ) うん ?

こいつ を 大量 に 複製 すれ ば 竜 の 羽衣 は 動く はず です

おお やはり ! それ は 竜 の 血 で 間違い なかった の だ な !

血 じゃ なく て ガソリン です ( コルベール ) ガソリン ?

( 才 人 ) よっ と !

これ が ラダー

こっち が ピッチ ・ レバー

マジ か よ ホント に 分かる ぞ !

だから 乗りゃ あ 分かる って 言った ろ う が !

お め え は 武器 や 兵器 を 自由 に 扱 える ん だっ つう の

こりゃ そう いう もん な ん だ ろ ?

ああ 紛れ も なく 兵器 だ よ 戦争 の ため の な …

ん ?

ん っ !

( ルイズ ) 才 人 が …

才 人 が い なく なる …

( ギー シュ ) ルイズ ! た … 大変 な こと に なった ぞ !

うるさい わ ね

今 街 で 聞い て き た ん だ

何 を 聞い て き た って いう の ? また かわいい 子 の うわさ ?

う っ … アルビオン が ! ( ルイズ ) アルビオン ?

( ギー シュ ) アルビオン が 新 国家 レコン ・ キスタ と 名前 を 変え て …

( ルイズ ) は っ ! ( ギー シュ ) この トリ ステイン に

宣戦 布告 し た !

ウソ … でしょ ! ?

ハア …

でも 日食 なんて いつ ある ん だ ?

( ワルド ) アルビオン は 貴族 平民 を 問わ ず ―

すべて 閣下 の 御 心 に ひれ伏し て おり ます

恐るべき は この 指輪 に 秘め られ し 魔力 よ のう

( フーケ ) 苦労 し て 水 の 精霊 より ―

奪い取った かい が ある と いう もの で すわ

だが これ は 足掛かり に 過ぎ ぬ

大陸 全土 を 我が 物 に する ため の な

次 は 大陸 中央 に 位置 する トリ ステイン を 落とす の だ

( ワルド ) 手はず は すでに

もはや トリ ステイン に 逃げ場 は あり ます まい

( フーケ ) アルビオン の 誇る 竜 騎士 団 を 投下 さ せ れ ば ―

ひと たまり も あり ませ ん わ

うん ? し て ?

この アルビオン 大陸 が 一 番 接近 する の は ?

3 日 後 ―

日食 の 日 です

( ワルド ) フッ

♪ ~

~ ♪

( ルイズ ) ケンカ を する と ―

胸 が 痛む よう に なった の は いつ から ?

他 の 子 の そば に いる あなた が ―

気 に なって しかたなく なった の は いつ から ?

さよなら … 才 人

次回 最終 回


Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero ) Episode 12 zero||tsukaima|the|familiar||zero|episode

( アンリ エッタ ) これ が … ウェールズ 様 の … |||||さま| This is all that remains of Sir Wales...

( ルイズ ) 手紙 を 奪わ れ 目 の 前 で 皇太子 様 の お 命 まで … |てがみ||うばわ||め||ぜん||こうたいし|さま|||いのち| The Prince was assassinated in front of me, and the letter was stolen as well.

この わたくし に 一 番 の 責任 が ある の です |||ひと|ばん||せきにん|||| I'm responsible for all of this.

あの ワルド を 見抜 け なかった … |||みぬ|| Because I couldn't see through Wardes...

くっ う っ …

( アンリ エッタ ) さあ 顔 を 上げ て ちょうだい |||かお||あげ|| Please, lift your head up, Louise Françoise.

ルイズ ・ フランソワーズ |ふらんそわーず

あの 人 の 形見 と 遺言 を ありがとう |じん||かたみ||ゆいごん|| Thank you for bringing me this memento, as well as his last words.

ありがとう ルイズ … Thank you, Louise.

( ルイズ ) 姫 様 … |ひめ|さま Your Highness...

♪ ~

~ ♪

( オスマン ) ふ ~ む

また いつも の 偽 情報 で は ない の か ? |||ぎ|じょうほう||||| Are you sure this information is reliable?

( コルベール ) 私 は 今度 こそ 確か な 情報 だ と 確信 を … |わたくし||こんど||たしか||じょうほう|||かくしん| I'm confident that this is accurate-

( ノック )

( オスマン ) 入れ |いれ Come in.

や あ ミス ・ ヴァリエール ||みす| Hello, Miss Vallière.

こんにち は コルベール 先生 |||せんせい Hello, Colbert-sensei.

あの … ご 報告 に 参り まし た ||ほうこく||まいり|| Um, I'm here to report in.

( オスマン ) よか ろ う 休暇 を 認める ||||きゅうか||みとめる All right, you have permission to leave.

何 日 程度 か の ? なん|ひ|ていど||

タルブ の 村 です ので 遅く と も 日食 の 日 辺り に は 戻 れる か と ||むら|||おそく|||にっしょく||ひ|あたり|||もど||| Since I'm going to the village of Talb,

それでは 失礼 いたし ます |しつれい|| Please excuse me.

( ドア の 開閉 音 ) どあ||かいへい|おと

( ルイズ ) コルベール 先生 お 休み さ れる ん です か ? ||せんせい||やすみ||||| Colbert-sensei is taking a vacation?

伝説 の 竜 の 居場所 を 見つけ た の だ そう じゃ でんせつ||りゅう||いばしょ||みつけ||||| Apparently he found where the legendary dragon is hiding.

( ルイズ ) 伝説 の 竜 ? |でんせつ||りゅう Legendary dragon?

前 に も 伝説 の なにがし を 探し に 行って ― ぜん|||でんせつ||||さがし||おこなって Although, when he's gone searching about legends in the past,

海 で 漂流 し かけ た から のう うみ||ひょうりゅう||||| he has developed a record of getting lost at sea.

まっ 当て に は なら ん が |あて||||| I'm not expecting much from this.

では 報告 を 聞こ う |ほうこく||ききこ| Let's hear your report.

( ルイズ ) はい … Yes...

( オスマン ) レコン ・ キスタ か … Reconquista, huh...

厄介 な こと に なり そう じゃ の やっかい||||||| Sounds like trouble.

ご 苦労 で あった な ゆっくり 休む が よい |くろう|||||やすむ|| Good work.

( ルイズ ) あの … オールド ・ オスマン Um, Old Osmond...

( オスマン ) うん ?

虚無 の 末 えい って ご存知 です か ? きょむ||すえ|||ごぞんじ|| Do you know what a "descendant of the void" is?

( オスマン ) うん ?

( ルイズ ) 記憶 が あいまい で ― |きおく||| I know I heard those words,

そう 呼 ん だ 人物 が 誰 かも 分から ない の です が ― |よ|||じんぶつ||だれ||わから|||| although I don't remember who said it since I have a vague recollection.

確か に … たしか|

( オスマン ) 虚無 と は 失わ れ た 伝説 の 魔法 系統 じゃ |きょむ|||うしなわ|||でんせつ||まほう|けいとう| Void is the lost element that's now only a legend.

伝説 の ! ? そんな すごい 魔法 なんて … でんせつ||||まほう| Legend? Such an amazing element, and I can't even cast normal spells...

と いう か 普通 の 魔法 だって その … あの … |||ふつう||まほう|||

( オスマン ) ああ 皆 まで 言わ ん で よろしい ||みな||いわ||| Ah, you don't have to finish your sentence.

フウ …

ガンダールヴ も さ も あら ん … と いう こと か So I guess Gandalfr is here too.

ガンダールヴ ? Gandalfr?

( ルイズ ) 才 人 ( さいと ) が 伝説 の 使い 魔 ? |さい|じん|||でんせつ||つかい|ま

そんな バカ な こと は … |ばか||| That's ridiculous.

( 才 人 ) よっ と ただいま ( ルイズ ) うん ? はっ ! さい|じん||||||

ん ? 何 だ よ |なん|| What?

( ルイズ ) い … いつ まで も 長旅 で 汚れ た 服 なんか で い られ ない から |||||ながたび||けがれ||ふく||||||

着替え て た だけ よ ! きがえ||||

( 才 人 ) ふ ー ん さい|じん||-| I see.

あっ ! Hey! You had more laundry?!

まだ 洗濯物 あった ん じゃ ねえ か ! … った く |せんたくもの|||||||

文句 ばっかり 言って る と ご飯 抜き に する から ね ! もんく||いって|||ごはん|ぬき|||| If you're only going to complain, I won't give you dinner again!

は いはい Okay, okay.

( ルイズ ) なんで そんな ふう に いつも どおり に 戻 れる の よ ||||||||もど||| How can you act so normally?

キス し た くせ に … きす|||| You were the one who kissed me...

( 才 人 ) あの さあ さい|じん|| You know...

何 よ なん| What?

( 才 人 ) なん つう か … 元 気 出せ よ ( ルイズ ) えっ ? さい|じん||||もと|き|だせ||| Well... cheer up.

まあ 俺 に は これ ぐらい の こと しか 言 え ねえ けど |おれ||||||||げん||| That's about all I can say.

あ … 才 人 ! |さい|じん

( ゴム が 切れる 音 ) ( ルイズ ) ん ? ごむ||きれる|おと||

( 才 人 ) うん ? えっ ! さい|じん||

( ルイズ の 悲鳴 ) ||ひめい

ゴム が 切れ てる わ ね ( 才 人 ) ああ こりゃ 切れ て ます ね ごむ||きれ||||さい|じん|||きれ||| The band's been ripped.

どう いう こと ? ( 才 人 ) … と 言わ れ まし て も |||さい|じん||いわ|||| Why is this?

あ ?

( ゴム が 切れる 音 ) ごむ||きれる|おと

まあ いい や Oh well.

もし かして あの 時 … ( ルイズ ) あの 時 ? |||じ|||じ Maybe it was that time.

ん ? ああ ! いえ Oh no.

( ムチ の 音 ) ( 才 人 ) ひ い っ ! むち||おと|さい|じん|||

だ … だ から さ ― I-I'm telling you, it wasn't on purpose!

わざと やった わけ じゃ ねえ って 言って ん だ ろ ||||||いって|||

( ルイズ ) ご 主人 様 の 持ち物 を 大切 に し ない 使い 魔 に ― ||あるじ|さま||もちもの||たいせつ||||つかい|ま| I'm just disciplining you for not taking care of your master's belongings.

少し しつけ する だけ よ すこし||||

パンツ 1 枚 ぐれ え で いちいち しつけ られ て た まっか ! ぱんつ|まい|||||||||

俺 だって やり たく て やって る わけ じゃ ねえ ん だ ! おれ||||||||||| It's not like I'm doing it because I want to.

( ルイズ ) そう よね Of course! You're only doing it because you want to be fed, right?

ご飯 が 食べ られ ない から しかたなく 使い 魔 やって る の よ ね ! ごはん||たべ|||||つかい|ま|||||

くっ … そう だ よ 分かって ん じゃ ねえ か ! ||||わかって||||

そ … そんなに イヤ なら ここ から 出 て いき なさい よ ! ||いや||||だ|||| If you don't like it, then leave!

ああ そう です か この 使い 魔 ご 指示 に 従い ます です |||||つかい|ま||しじ||したがい|| Is that so?

ご 主人 様 ( ルイズ ) ぐ っ … |あるじ|さま|||

( 才 人 ) ぐ っ ! ( ルイズ ) ハア ハア … さい|じん|||||

( 蹴る 音 ) ( 才 人 ) く う っ ! いって え ! ける|おと|さい|じん|||||

… った く 人 が 気 使って やって る のに ||じん||き|つかって||| Damn it, even though I do so much for her...

あの わがまま 女 ||おんな That selfish girl.

なんで あんな こと し ち まった ん だ ろ Why did I do such a thing?

( シエスタ ) あんな こと って ? ( 才 人 ) ん ? ||||さい|じん| What did you do?

( 才 人 ) う お っ シエスタ ! ああ … あれ ? その 格好 … さい|じん||||||||かっこう

( シエスタ ) 休暇 を 頂 い た ので 実家 に 帰る ん です |きゅうか||いただ||||じっか||かえる|| My vacation has started, so I'm going back home.

へえ ! 帰省 か ! |きせい|

( シエスタ ) 小さな 村 な ん です けど ね |ちいさな|むら|||||

帰 れる とこ が ある だけ いい よ かえ||||||| You're lucky enough to have a place to go home to.

あっ ! そう い や 前 に ― ||||ぜん|

お じいさん が 異 世界 から やって き た と か 言って た よ な ? |||い|せかい|||||||いって|||

ええ ひ い お じいちゃん です けど Actually, it was my great-grandfather.

その こと 詳しく 聞か せ て くん ない か ? ||くわしく|きか||||| Can you tell me more about that in detail?

( ギー シュ ) お 国 の ため に 決死 の 旅 に 出 て い た と いう のに ― |||くに||||けっし||たび||だ|||||| I was on a journey protecting the country,

モンモランシー は 浮気 旅行 だ と 勝手 に 思い込 ん で いる ん だ ||うわき|りょこう|||かって||おもいこ||||| yet Montmorency thinks that I was on a trip with another girl.

( キュ ルケ ) それ は 日頃 の 行い の せい じゃ ない ? ||||ひごろ||おこない|||| Isn't that because of what you usually do?

( ギー シュ ) だ から 君 の 口 から … ||||きみ||くち| That's why I need you-

( キュ ルケ ) うん ? ( ギー シュ ) ん ?

( キュ ルケ ) もう 才 人 ったら また あんな 子 と 浮気 ? |||さい|じん||||こ||うわき

( ギー シュ ) キュ ルケ ! 僕 の 頼み を … ||||ぼく||たのみ| Kirche, will you listen to my-

( キュ ルケ ) うるさい わ ねえ ! Be quiet.

2 匹 の 竜 だ って ? ( キュ ルケ ・ ギー シュ ) あ … ひき||りゅう||||||| Did you just say two dragons?

( シエスタ ) あっ はい 1 匹 は 日食 の 中 に 消え て ― |||ひき||にっしょく||なか||きえ|

残った もう 1 匹 の 竜 に 乗って い た の が ― のこった||ひき||りゅう||のって||||

ひ い お じいちゃん だって 聞い て ます |||||ききい||

1 匹 は その 場 から 消え去り ― ひき|||じょう||きえさり One disappeared, but another one is said to have fallen somewhere.

もう 1 匹 は どこ か に 落下 し た と いう |ひき|||||らっか||||

マ … マジ か よ ! … で その 竜 って の は ? ||||||りゅう||| Are you serious?

( シエスタ ) 今 でも 家宝 と し て どこ か に 祭ら れ て いる そう です |いま||かほう|||||||まつら||||| It's still being kept somewhere safe as a heirloom,

私 は 見 た こと ない ん です けど わたくし||み|||||| although I've never seen it.

( 才 人 ) シエスタ ! ( シエスタ ) はい ? さい|じん||| Siesta!

( 才 人 ) 俺 も シエスタ の 村 へ 連れ てって くれ ない か ? さい|じん|おれ||||むら||つれ|||| Could you take me to your village?

( シエスタ ) えっ … ええ ! ? E-Eh?

今 の 聞い た ? いま||ききい| Did you hear that?

あ … ああ お 宝 と か |||たから|| Y-Yeah.

タバサ どう 思う ? ( タバサ ) 興味 ない ||おもう||きょうみ| What do you think, Tabitha?

私 は す っ ごく ある わ ! わたくし|||||| I'm really interested though.

( ため息 ) ためいき

( ルイズ ) あの 時 は イヤ で イヤ で しかたなかった のに … ||じ||いや||いや||| I really hated what happened back then...

もう ! どう し て こんなに 気 に なる の よ ! |||||き|||| Really, how did it come to this?!

言いすぎ た わ ごめんなさい いいすぎ||| I said too much, I'm sorry.

これ じゃ 主人 と し て 威厳 が なさ すぎ ね ||あるじ||||いげん||な さ|| That would make me lose all dignity as his master.

許し て あげる ありがたく 思い なさい ゆるし||||おもい| I'll forgive you, so you better be happy about it!

ちょっと きつ すぎ ? Is that too harsh?

あ …

どこ 行っちゃ っ た の よ … |おこなっちゃ|||| Where did he go to?

せっかく 人 が 謝 ろ う と … |じん||あやま||| Even though I'm trying to apologise to him...

( 馬 の いななき ) ( ルイズ ) ん ? うま||||

あ …

( マルトー ) シエスタ です かい ? Siesta?

帰省 する って ん で つい さっき 出 て いき まし た けど きせい|||||||だ||||| She just left for home.

( ルイズ ) 帰省 ? ( マルトー ) へ … へえ |きせい||| Went home?

タルブ の 村 な ん です が ねえ ||むら|||||

あ … シエスタ が 何 か ? |||なん| Did Siesta do something?

( ルイズ ) いい の ありがとう ( マルトー ) あ ? Nothing, thank you.

シエスタ の 実家 で すって ! ? あの 万 年 さかり 犬 ! ||じっか||||よろず|とし||いぬ To Siesta's home?

私 に キス し た くせ に ! キス し た くせ に キス し た くせ に … わたくし||きす|||||きす|||||きす|||| He kissed me! He kissed me! He kissed me! He kissed me!

キス し た … くせ に … きす||||

あっ タルブ の 村 ? どこ か で … |||むら|||

( 馬 の いななき ) ( 才 人 ) は あっ ! うま|||さい|じん||

( シエスタ ) あと 少し です ( 才 人 ) いい 所 だ なあ ||すこし||さい|じん||しょ|| We're almost there.

( シエスタ ) あの … いい ん です か ? Um, are you okay with this?

( 才 人 ) 何 が ? さい|じん|なん|

ミス ・ ヴァリエール に 無断 で … みす|||むだん| Coming without letting Miss Vallière know.

( 才 人 ) いい ん だ よ ( シエスタ ) えっ ? さい|じん|||||| It's fine.

( シエスタ ) 才 人 … さん ? |さい|じん| Saito-san?

( 才 人 ) は あっ ! さい|じん||

俺 ここ で 待って る から おれ|||まって|| I'll wait here.

ここ で ? 私 の うち に いら し て ください ||わたくし||||||| Wait?

うち の 人 に も ちゃんと 紹介 し たい です し ||じん||||しょうかい|||| I'd like to properly introduce you to my parents too.

ちゃんと ? ああ それ は なに か と 誤解 を … |||||||ごかい| Properly?

そう です か … I see...

あ … ああ いや そんなに 落ち込ま れる と … ||||おちこま|| Um, if you're so sad...

フッ ごめんなさい I'm sorry. This is important for you, isn't it?

これ は 才 人 さん の 大切 な こと な ん です もん ね ||さい|じん|||たいせつ|||||||

じゃあ 宝 の 場所 を 調べ て すぐ 戻って き ます から |たから||ばしょ||しらべ|||もどって||| I'll find out where the treasure is hidden and come back right away.

( 才 人 ) ありがとう 勝手 言って ごめん な ? シエスタ さい|じん||かって|いって||| Thank you.

( シエスタ ) いいえ Not at all.

( デルフ リンガー ) いい 子 じゃ ねえ か |||こ||| Isn't she a nice girl.

うん Yeah, so much better than that egotistic girl.

あんな 気位 ばっ か 高い わがまま 女 よ か ずっと な |きぐらい|||たかい||おんな||||

でも や っぱ 気持ち は あ っち か |||きもち|||| But your heart is still after her, no?

ん な わけ ねえ だ ろ 黙って ろ ! ||||||だまって| Of course not. Shut up.

( コルベール ) は い や ー ! タルブ の 村 は もう すぐ です ぞ ~ ! ||||-|||むら||||| The village of Talb is just ahead.

納屋 の 奥 に しまって あった の を こっそり 持って き ちゃ い まし た なや||おく|||||||もって||||| This was hidden in the back of the shed, and I sneaked out with it.

ここ に 竜 が いる の か ||りゅう||||

正しく は 竜 の 羽衣 と いう 名前 な ん だ そう です まさしく||りゅう||はごろも|||なまえ||||| The official name is Dragon's Plumage.

( 才 人 ) 羽衣 ? ( シエスタ ) はい さい|じん|はごろも|| Plumage?

それ を 使って ひ い お じいちゃん は 異 世界 から 飛 ん で き た と か ||つかって||||||い|せかい||と|||||| Great-grandfather used it to fly from his world.

使って … つかって Used it to...

( 鳴き声 ) ( シエスタ ・ 才 人 ) う わ あ ! なきごえ||さい|じん|||

( キュ ルケ ) あっ ! い た わ よ There he is.

( フレイム の 鳴き声 ) ||なきごえ

( 才 人 ) キュ ルケ ! さい|じん|| Kirche.

( シルフィード の 鳴き声 ) ( シエスタ ) あ ? ||なきごえ||

( シエスタ ・ 才 人 ) あっ … |さい|じん|

( ヴェルダンデ の 鳴き声 ) ||なきごえ

モグラ ? って こと は … もぐら||| A mole...

や あ

お前 ら なんで ? つう か 何 し に … おまえ|||||なん||

もう 決まって る じゃ ない |きまって||| What else could we be here for?

宝 探し よ ( 才 人 ) 何 ! ? たから|さがし||さい|じん|なん We're here on a treasure hunt.

( 才 人 ) この 洞窟 だ な さい|じん||どうくつ|| So this is the cave.

( キュ ルケ ) ワクワク する わ ~ ! ||わくわく|| I'm really excited.

( 才 人 ) あの なあ ! 俺 は 遊び に き てる わけ じゃ … さい|じん|||おれ||あそび||||| Hey, I'm not here to play around.

僕 だって そう さ ぼく||| Neither am I.

秘 宝 を 発見 し て モンモランシー に 見直し て もらう と いう ― ひ|たから||はっけん|||||みなおし|||| I'm here to find treasure and gain back Montmorency's respect.

立派 な 目的 が ある ん だ りっぱ||もくてき||||

ご 大層 な 目的 だ こと |たいそう||もくてき||

アッハハハッ ! 腕 が 鳴る なあ |うで||なる|

アルビオン で は あまり 活躍 でき なかった し ||||かつやく||| Since I didn't have much showtime in Albion.

アルビオン … Albion...

そう いや あの あと どう なった の か な ? Come to think of it, what happened after that?

( 男性 たち ) クロムウェル 様 ~ ! クロムウェル 様 ~ ! だんせい||くろむうぇる|さま|くろむうぇる|さま Sir Cromwell!

( クロムウェル ) ついに この アルビオン を 私物 化 し て い た ― くろむうぇる|||||しぶつ|か|||| The Tudor family that has monopolised this country is finally gone!

テューダー 王家 は 滅び た ! |おうけ||ほろび|

神聖 アルビオン に 栄光 あれ ! しんせい|||えいこう| Let there be glory to the new Albion!

( 男性 たち ) アルビオン 万歳 ~ ! アルビオン 万歳 ~ ! だんせい|||ばんざい||ばんざい Hurray for Albion!

( フレイム の 鳴き声 ) ||なきごえ

( キュ ルケ ) どこ まで 続 い てる の かしら ||||つづ|||| How much deeper does this go?

( シエスタ ) 分かり ませ ん |わかり|| I don't know.

村 の 人 も ここ に は 近寄ら ない ん です むら||じん|||||ちかよら||| The villagers don't come around here, either.

オーク 鬼 の 巣 が ある と か 言わ れ て て おーく|おに||す|||||いわ||| It's said that the oak demon lives in here.

う っ … そう いう こと は 最初 に 言って よ ||||||さいしょ||いって|

誰 か 来 て いる ( ギー シュ ) だっ … 誰 か って ? だれ||らい||||||だれ|| Someone's here.

私 たち 以外 わたくし||いがい Someone other than us.

( 足音 ) あしおと

( キュ ルケ ) あっ … これ って 足音 よ ね ? |||||あしおと||

( シエスタ ) う … 後ろ から … ( ギー シュ ) みたい だ な … ||うしろ|||||| From behind us?

( 才 人 ) 誰 だ ! ( 男性 ) 何 奴 ! さい|じん|だれ||だんせい|なん|やつ

シエスタ 俺 の 後ろ へ ( シエスタ ) あ … はい |おれ||うしろ||||

( 崩れ落ちる 音 ) ( 才 人 たち ) う わ っ ! くずれおちる|おと|さい|じん||||

( 男性 ) 今 の は 警告 です ぞ ! だんせい|いま|||けいこく|| That was a warning.

命 が 惜しく ば 立ち去り なさい ! いのち||おしく||たちさり|

く そ っ ! Damn it.

ヴェルダンデ ! ( ヴェルダンデ の 鳴き声 ) |||なきごえ Verdandi!

待って この 声 ! まって||こえ Wait, this voice is-

( 男性 ) 貴重 な 歴史 的 遺物 を 狙う ― だんせい|きちょう||れきし|てき|いぶつ||ねらう Trying to steal the valuable historical treasure... You thieves!

盗掘 団 め ! とうくつ|だん|

( ギー シュ ) コルベール 先生 ! ( コルベール ) あ ? |||せんせい|| Colbert-sensei!

き … 君 たち ! |きみ| Y-You guys!

( 才 人 ) ル … ルイズ ! さい|じん|| L-Louise.

竜 の 遺跡 が ここ に ある と いう 情報 を 得 て ― りゅう||いせき|||||||じょうほう||とく| I found out that the remnant of the dragon is here, so I came to excavate it,

発掘 に 来 た の です が … はっくつ||らい||||

まさか 君 たち が … |きみ|| but didn't expect to find all of you here.

目的 は 一緒 って こと ? ( コルベール ) 目的 ? もくてき||いっしょ||||もくてき So we're here for the same purpose?

おお っ ! これ は ! Oh, this is...

では 君 は 異 世界 の 血 を 引く と いう の です か ? |きみ||い|せかい||ち||ひく||||| Then you carry the blood from another world?

ん ~ ! 貴重 な 研究 資料 が こんな 身近 に い た と は ― |きちょう||けんきゅう|しりょう|||みぢか||||| Who would've thought such a precious research sample would be so close.

何たる 僥倖 ( ぎょう こう ) ! なんたる|ぎょうこう||

( シエスタ ) ただ の 言い伝え です し その 地図 が 正しい か どう かも … |||いいつたえ||||ちず||ただしい||| It's only a legend, so I'm not even sure if that map is real or not.

先生 の 研究 の 助手 で 来 た だけ よ せんせい||けんきゅう||じょしゅ||らい||| I only came as his research assistant.

別に 追いかけ て き た わけ じゃ ない ん だ から ね ! べつに|おいかけ|||||||||| It's not like I followed you.

何にも 言って ない だ ろ なんにも|いって||| I didn't say anything, did I?

変 な 誤解 し てる と いけ ない から 先 に 言った だけ よ ! へん||ごかい|||||||さき||いった|| I didn't want you to get any wrong ideas, so I told you in advance.

なんで 俺 が 誤解 する ん だ よ ! |おれ||ごかい|||| Why would I get wrong ideas?

( ルイズ ・ 才 人 ) ん っ … |さい|じん||

おう ! 痴話 ゲンカ も いい が … |ちわ|げんか||| I don't mind you guys having a lovers' quarrel, but-

何 が 痴話 ゲンカ よ ! なん||ちわ|げんか| Who's having a lovers' quarrel?

置 い て かれ っち まう ぞ お|||||| They're going to leave the two of you behind.

( ルイズ ・ 才 人 ) えっ ? わ あ ! |さい|じん|||

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に |あしもと||ちゅうい|||れつ||みださ||| Don't fall behind, stay in a single line.

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に |あしもと||ちゅうい|||れつ||みださ||| This feels like we're in class.

( ギー シュ ) なんだか 授業 み たい に なっちゃ っ た な |||じゅぎょう|||||||

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に |あしもと||ちゅうい|||れつ||みださ|||

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に |あしもと||ちゅうい|||れつ||みださ||| It was supposed to be a treasure hunt...

( キュ ルケ ) お 宝 探し だった のに |||たから|さがし||

( キュ ルケ ) お 宝 探し だった のに |||たから|さがし|| No talking.

( キュ ルケ ) お 宝 探し だった のに |||たから|さがし||

( コルベール ) 無駄 口 は 厳禁 です ぞ ! |むだ|くち||げんきん||

( コルベール ) 無駄 口 は 厳禁 です ぞ ! |むだ|くち||げんきん||

( コルベール ) ここ は ! This is...

あ …

( キュ ルケ ) すごい わ ねえ ! Wow.

( ギー シュ ) 秘 宝 が 眠る 場所 に は ふさわしい ね ||ひ|たから||ねむる|ばしょ|||| It's a suitable place for a treasure to be hidden at.

( キュ ルケ ) … で ? お 宝 は ? ||||たから| So, where's the treasure?

うーん 地図 で は この 辺り な ん だ が |ちず||||あたり||||

うーん …

ん ? あれ は ! That's...

うん この 程度 の 鍵 なら 魔法 で 開 錠 でき そう です ||ていど||かぎ||まほう||ひらき|じょう||| If it's this kind of a lock, I can unlock it with magic.

( 才 人 ) タバサ ! 何 見 てん だ ? さい|じん||なん|み|| Tabitha, what are you looking at?

あっ !

ん ? 見慣れ ない 文字 ね |みなれ||もじ|

さあ ! 開き ます ぞ ! |あき|| It's opening!

読める の ? よめる| You can read it?

( 才 人 ) 日本 語 … さい|じん|にっぽん|ご It's Japanese...

俺 の 国 の … 言葉 だ おれ||くに||ことば| It's the language of my country.

何で すって ! ? なんで|

( コルベール ) あった ! これ だ ! This is it!

( ギー シュ ) 何 だ ? これ は ! ||なん||| What is this?

( キュ ルケ ) こんな の 見 た こと ない ! ||||み||| I've never seen anything like this.

( コルベール ) これ が 竜 の 羽衣 ? |||りゅう||はごろも So, this is the Dragon's Plumage...

ウソ … だ ろ ? うそ|| You're joking...

( 才 人 ) 確か に … さい|じん|たしか| This is...

間違い ねえ まちがい| There's no doubt...

ゼロ 戦 だ |いくさ| It's the Zero.

( コルベール ) ああ うん

固定 化 の 魔法 が 掛け られ て いる よう だ なあ こてい|か||まほう||かけ|||||| Looks like sealing magic has been cast on it.

本当 に あった なんて … ほんとう||| I never thought it really existed...

俺 さ シエスタ を 最初 見 た 時 ― おれ||||さいしょ|み||じ You know, when I first met you, I had this nostalgic feeling.

何となく 懐かしい 感じ が し て た ん だ なんとなく|なつかしい|かんじ||||||

そう か その 黒い 髪 と 瞳 は 日本 人 の 血 が … |||くろい|かみ||ひとみ||にっぽん|じん||ち| It all makes sense now.

日本 人 ? にっぽん|じん Japanese?

( 才 人 ) 俺 と シエスタ の ひ い じいさん は ― さい|じん|おれ|||||||

同じ 世界 から 来 た ん だ おなじ|せかい||らい|||

( コルベール ) 才 人 ! ( ルイズ ) ん ? |さい|じん|| Saito!

君 は 元 の 世界 に 帰 れる かも しれ ませ ん ぞ ! きみ||もと||せかい||かえ|||||| You might be able to return to your world.

( 才 人 ) えっ ? さい|じん|

はっ !

( コルベール ) 日食 と 共に 現れ 1 体 の 竜 の 羽衣 は 日食 へ と 消え た |にっしょく||ともに|あらわれ|からだ||りゅう||はごろも||にっしょく|||きえ| Two dragons appeared during the solar eclipse, and one flew away, into the eclipse.

もう 1 体 … すなわち これ は なぜ 帰 れ なかった の か |からだ|||||かえ|||| Why couldn't this one go back?

ひ い お じいちゃん は ―

もう ひと つ の 羽衣 が 消え て も 大きく 空 を 回って い て ― ||||はごろも||きえ|||おおきく|から||まわって||

やがて 陸 に 降り立った と か |りく||おりたった||

タイミング を 逃し た … と 思わ れ ます な たいみんぐ||のがし|||おもわ||| My guess is that his timing was off.

タイミング ? たいみんぐ

( 飛行 音 ) ひこう|おと

( コルベール ) 空 を 飛 ん でる うち に 日食 が 終わって 帰 れ なく なった |から||と|||||にっしょく||おわって|かえ||| The solar eclipse ended before he could get close enough, and he couldn't return home.

すなわち この 竜 の 羽衣 で 日食 に 飛び込め ば ― ||りゅう||はごろも||にっしょく||とびこめ| In other words, if you fly towards the solar eclipse riding the Dragon's Plumage,

再び 異 世界 に 跳躍 できる の で は ない か と ふたたび|い|せかい||ちょうやく||||||| you may be able to go back to your world.

( シエスタ ) で は 才 人 さん が これ に 乗って 日食 に 飛び込め ば ― |||さい|じん|||||のって|にっしょく||とびこめ| Then... if Saito-san gets on this and flies toward the solar eclipse, he'll be able to go back to his world?

元 い た 世界 に ? もと|||せかい|

( コルベール ) まあ あくまで 私 の 推測 です が ― |||わたくし||すいそく|| It's only a hypothesis, but the possibility is there.

その 可能 性 は 高い か と |かのう|せい||たかい||

( 才 人 ) 帰 れる か もって こと ? さい|じん|かえ|||| I can go home?

才 人 が … い なく なる … さい|じん|||| Saito will disappear...

( マリアンヌ ) で は 我 が おい ― |||われ|| Then the letter sent to Prince Wales is...

アルビオン の ウェールズ に 宛て た 手紙 と いう の は … ||||あて||てがみ||||

間違い ござい ませ ん マリアンヌ 太后 まちがい|||||たいこう You are correct... Archduchess Marian.

( マリアンヌ ) 先程 ゲル マニア より ― |さきほど||まにあ|

婚約 を 破棄 する と の 申し渡し を 受け まし た こんやく||はき||||もうしわたし||うけ||

わたくし の 軽 ちょう な 行い が この よう な 事態 を 招 い た の です ||けい|||おこない|||||じたい||まね|||| My careless actions have lead to this.

わたくし め に 何なり と 罰 を |||なんなり||ばち| Please punish me as you see fit.

( マリアンヌ ) あなた は ― You are already suffering enough.

もう 十分 な 苦し み を 受け て いる で は あり ませ ん か |じゅうぶん||にがし|||うけ||||||||

思い 人 の 死 と いう おもい|じん||し||

はっ …

過ぎ た こと は 致し方 あり ませ ん すぎ||||いたしかた||| There's nothing we can do about something that has already happened.

すべて は 運命 だ と 思って 受け入れ ま しょ う ||うんめい|||おもって|うけいれ||| Let us accept it as our fate.

お 母 様 … |はは|さま Mother...

う っ う っ …

( 男性 ) 姫 殿下 ! だんせい|ひめ|でんか Your Highness!

一大事 に ござい ます ! いちだいじ||| We have an emergency!

( ざわめき )

( オスマン ) まさか 本当 に 発見 する と は のう ||ほんとう||はっけん|||| I didn't expect you to actually find it.

今度 は 山 で 遭難 でも する の か と 思って おった のに こんど||やま||そうなん||||||おもって||

羽衣 の 運搬 と 引き取り の ご 尽力 感謝 いたし ます はごろも||うんぱん||ひきとり|||じんりょく|かんしゃ|| Thank you for helping to transport the plumage.

これほど の 物 じゃ ||ぶつ| This is truly amazing.

王宮 指定 の 重要 研究 資料 と し て 学院 預かり の 許可 は 取れる じゃ ろ う おうきゅう|してい||じゅうよう|けんきゅう|しりょう||||がくいん|あずかり||きょか||とれる||| I'm sure we can get the Palace to agree to us keeping it for them.

あと は 燃料 か ||ねんりょう| All that's left is the fuel.

そう か ! I got it.

コルベール 先生 ! ( コルベール ) うん ? |せんせい|| Colbert-sensei!

こいつ を 大量 に 複製 すれ ば 竜 の 羽衣 は 動く はず です ||たいりょう||ふくせい|||りゅう||はごろも||うごく|| If you replicate this, you can use it to make the Dragon's Plumage move.

おお やはり ! それ は 竜 の 血 で 間違い なかった の だ な ! ||||りゅう||ち||まちがい|||| Oh, so that was dragon's blood!

血 じゃ なく て ガソリン です ( コルベール ) ガソリン ? ち||||がそりん|||がそりん It's not blood. It's gasoline.

( 才 人 ) よっ と ! さい|じん|| There we go.

これ が ラダー This is the rudder.

こっち が ピッチ ・ レバー ||ぴっち|ればー

マジ か よ ホント に 分かる ぞ ! |||ほんと||わかる| Wow, I really do know how...

だから 乗りゃ あ 分かる って 言った ろ う が ! |のりゃ||わかる||いった||| I told you you'd figure it out once you got in it.

お め え は 武器 や 兵器 を 自由 に 扱 える ん だっ つう の ||||ぶき||へいき||じゆう||あつか||||| You can use it all you want.

こりゃ そう いう もん な ん だ ろ ? This thing was made to be a weapon, right?

ああ 紛れ も なく 兵器 だ よ 戦争 の ため の な … |まぎれ|||へいき|||せんそう|||| Yeah, this is a weapon.

ん ?

ん っ !

( ルイズ ) 才 人 が … |さい|じん| Saito is...

才 人 が い なく なる … さい|じん|||| Saito is going to leave...

( ギー シュ ) ルイズ ! た … 大変 な こと に なった ぞ ! ||||たいへん||||| Louise!

うるさい わ ね Shut up.

今 街 で 聞い て き た ん だ いま|がい||ききい|||||

何 を 聞い て き た って いう の ? また かわいい 子 の うわさ ? なん||ききい|||||||||こ|| What did you hear? A rumour about a cute girl?

う っ … アルビオン が ! ( ルイズ ) アルビオン ? Albion is-

( ギー シュ ) アルビオン が 新 国家 レコン ・ キスタ と 名前 を 変え て … ||||しん|こっか||||なまえ||かえ| The country of Albion has been renamed Reconquista,

( ルイズ ) は っ ! ( ギー シュ ) この トリ ステイン に ||||||とり||

宣戦 布告 し た ! せんせん|ふこく||

ウソ … でしょ ! ? うそ|

ハア …

でも 日食 なんて いつ ある ん だ ? |にっしょく||||| But... when will there be a solar eclipse?

( ワルド ) アルビオン は 貴族 平民 を 問わ ず ― |||きぞく|へいみん||とわ| All of Albion's citizens, aristocrats and plebeians are under your command.

すべて 閣下 の 御 心 に ひれ伏し て おり ます |かっか||ご|こころ||ひれふし|||

恐るべき は この 指輪 に 秘め られ し 魔力 よ のう おそるべき|||ゆびわ||ひめ|||まりょく|| The amount of mana in this ring is surprising.

( フーケ ) 苦労 し て 水 の 精霊 より ― |くろう|||すい||せいれい| Stealing it from the Spirit of Water was hard, but it was worth the effort.

奪い取った かい が ある と いう もの で すわ うばいとった||||||||

だが これ は 足掛かり に 過ぎ ぬ |||あしがかり||すぎ| But this is only the start.

大陸 全土 を 我が 物 に する ため の な たいりく|ぜんど||わが|ぶつ||||| The start of conquering the mainland.

次 は 大陸 中央 に 位置 する トリ ステイン を 落とす の だ つぎ||たいりく|ちゅうおう||いち||とり|||おとす|| We will conquer Tristain next, located in the centre of the land.

( ワルド ) 手はず は すでに |てはず|| Everything has been prepared.

もはや トリ ステイン に 逃げ場 は あり ます まい |とり|||にげば|||| Tristain has nowhere to run to.

( フーケ ) アルビオン の 誇る 竜 騎士 団 を 投下 さ せ れ ば ― |||ほこる|りゅう|きし|だん||とうか|||| If we send Albion's Dragon Knights, they won't stand a chance.

ひと たまり も あり ませ ん わ

うん ? し て ?

この アルビオン 大陸 が 一 番 接近 する の は ? ||たいりく||ひと|ばん|せっきん||| And when will Albion come closest to the mainland?

3 日 後 ― ひ|あと In three days.

日食 の 日 です にっしょく||ひ| On the day of the solar eclipse.

( ワルド ) フッ

♪ ~

~ ♪

( ルイズ ) ケンカ を する と ― |けんか||| Since when did my heart start to hurt every time we argue?

胸 が 痛む よう に なった の は いつ から ? むね||いたむ|||||||

他 の 子 の そば に いる あなた が ― た||こ|||||| Why do I get annoyed whenever I see you with another girl?

気 に なって しかたなく なった の は いつ から ? き||||||||

さよなら … 才 人 |さい|じん Goodbye, Saito...

次回 最終 回 じかい|さいしゅう|かい Next time, the final episode, The Void Louise.