Nagi no Asukara ( A Lull in the Sea ) Episode 11
Nagi no Asukara (A Lull in the Sea) Episode 11
僕 ち さき の こと が 好き な ん だ よ ね
ぼく||||||すき|||||
かなり 前 から
|ぜん|
For quite a while now.
肩 を さらった 淡い 潮風
かた|||あわい|しおかぜ
駆ける 小さな 背中 を
かける|ちいさな|せなか|
僕 は 黙って ただ 見つめ て た
ぼく||だまって||みつめ||
踏み出せ ない 狭間 で
ふみだせ||はざま|
柔らかい 日差し 包む 教室 に は
やわらかい|ひざし|つつむ|きょうしつ||
飾った 写真 たち が 笑った まま
かざった|しゃしん|||わらった|
とめど ない あす に
変わら ない 僕たち は
かわら||ぼくたち|
凪ぐ 水面 の 先
なぐ|すいめん||さき
どこまでも 映し て
|うつし|
このまま で いい
その 瞳 に 揺れ て い た 儚い 思い は
|ひとみ||ゆれ||||はか ない|おもい|
そっと しまって
えっ と
はい
Here.
ありがとう
すみません 朝 早く から お 騒がせ し て
|あさ|はやく|||さわがせ||
I'm sorry for causing a stir so early in the morning.
お嬢さん に 告白 さ せ て もらい まし た
おじょうさん||こくはく||||||
あら ご 丁寧 に
||ていねい|
別に 答え が ほしい わけ じゃ ない ん だ
べつに|こたえ|||||||
It's not that I want a reply.
細やか な 抵抗 みたい な もの だ から
こまやか||ていこう|||||
抵抗 ?
ていこう
さっ 急が ない と 遅れる よ
|いそが|||おくれる|
Come on.
どう し た の そんなに 離れ て
|||||はなれ|
What's wrong?
大丈夫
だいじょうぶ
そう なら よかった
後々 に なって 考え て み れ ば
あとあと|||かんがえ||||
Looking back at it now,
その 日 の 要 と ち さき は 確かに どこ か おかしかった よう な 気 も する
|ひ||かなめ|||||たしかに||||||き||
I think that Kaname and Chisaki were a little weird that day.
でも あの 頃 は
||ころ|
俺 自身 が 近づく 冬眠 や お 船引 の こと
おれ|じしん||ちかづく|とうみん|||ふねひき||
my thoughts were full with the upcoming hibernation, the Ofunehiki,
それ に まな か の こ と で いっぱい いっぱい で
and Manaka...
それ は 多分 まな かも 同じ で
||たぶん|||おなじ|
And I think Manaka was the same...
だから 俺 も ま な かも 要 たち の 様子 に 気づく 余裕 な ん か
|おれ|||||かなめ|||ようす||きづく|よゆう|||
That's why Manaka and I could have never caught on to those two at the time.
おせ え よ
You're late!
おはよう
Good morning!
ぜんぜん なかった
Good morning!
おはよう
実際 その 日 から ほんの 何 日 か の 間 に
じっさい||ひ|||なん|ひ|||あいだ|
The fact was that, in the few days that followed,
俺 たち を 取り巻く 世界 は すげ え 勢い で 変わって いっち まっ た ん だ
おれ|||とりまく|せかい||||いきおい||かわって|||||
the world that surrounded us changed at an unbelievable pace.
毎日 毎日 ぬくみ 雪 が 降り 続 い て
まいにち|まいにち||ゆき||ふり|つづ||
Every day...
俺 達 の 村 は 気づ い たら
おれ|さとる||むら||きづ||
全部 が 真っ白 な 雪国 み たい に な っち まっ た
ぜんぶ||まっしろ||ゆきぐに|||||||
それ と 一緒 に
||いっしょ|
Along with that, the preparations for our sleep were continuing.
眠り に 入る ため の 準備 も
ねむり||はいる|||じゅんび|
着々 と 進め られ て て
ちゃくちゃく||すすめ|||
みんな 何も 食わ なく なって
|なにも|くわ||
Everyone stopped eating,
村 の 人間 の エナ は どんどん 厚く なって いった
むら||にんげん|||||あつく||
and their Ena just kept getting thicker.
最初 の 頃 は みんな ぼんやり と しか 感じ て なかった その 時 が
さいしょ||ころ||||||かんじ||||じ|
At first, "the moment" just felt like something vague, but eventually it was right in front of our eyes.
もう 目の前 の 冗談 でも なんでもない って こと は
|めのまえ||じょうだん|||||
疑い よう も なく て
うたがい||||
地上 に ぬくみ 雪 が 降った の は
ちじょう|||ゆき||ふった||
あの 後 一 度 だけ だった けど
|あと|ひと|たび|||
涼し すぎる 夏 に
すずし||なつ|
but because of the overly chilly summer,
みんな の 作業 も 少しずつ 真剣 さ を 増し て いった 気 が する
||さぎょう||すこしずつ|しんけん|||まし|||き||
I think everyone started to work a little more seriously.
だけど
But...
うろこ 様 の 言う こと に は
|さま||いう|||
According to Uroko-sama, with how everyone's Ena is coming along,
みんな の エナ の 具合 だ と
||||ぐあい||
眠り に 入る の は 21 日 って とこ だって よ
ねむり||はいる|||ひ||||
we should probably fall into our sleep on the 21st.
なに を …
Young Men's Coalition
21 日 って お 船引 の 日 じゃ ねえ か よ
ひ|||ふねひき||ひ||||
The 21st?
祭り の 日 に は めでたく 地上 の 皆さん さよう なら って とこ か
まつり||ひ||||ちじょう||みなさん|||||
So on the day of the festival,
寒く なって 地上 で とことん 頭 を 冷やしゃ いい の さ
さむく||ちじょう|||あたま||ひやしゃ|||
All of them will just have to cool their heads off in the cold.
あんな 恩知らず の 恥知らず ども は
|おんしらず||はじしらず||
Those ungrateful, shameless jerks!
どっち か っ つ う と 今 は 面 の 顔 が 厚い の は 俺 ら の 方 だ が な
||||||いま||おもて||かお||あつい|||おれ|||かた|||
ち げ え ねえ
Young Men's Coalition
でも 目覚め た 時 に は もう い ねえ かも しれ ねえ ん だ な
|めざめ||じ|||||||||||
The guys on the surface right now might not be there anymore when we wake up...
今 の 地上 の 連中 は
いま||ちじょう||れんちゅう|
ごちそうさま で し た
Thanks for the meal.
ごちそうさま で し た
Thanks for the meal.
どうか し た
Is something wrong?
行って き ます
おこなって||
いって らっしゃい
Have a good day.
体調 は どう な の
たいちょう||||
How are you feeling?
特に 変わり ない わ
とくに|かわり||
There hasn't been much change.
海 から 出 てる 時間 が 長い せい な の か な
うみ||だ||じかん||ながい|||||
影響 受けにくい みたい
えいきょう|うけにくい|
ただ 当分 ダイエット は し ない ほう が 良 さ そう だ けど
|とうぶん|だいえっと||||||よ||||
But I probably shouldn't try to diet for a while.
はい これ 書 い とい た から
||しょ||||
Here. I filled it out.
本当 に いい ん だ ね
ほんとう|||||
You sure it's okay?
不束 者 です が 末 永く よろしく お 願い し ます
ふつつか|もの|||すえ|ながく|||ねがい||
こ … こちら こそ
S-Same here.
それ で 式 な ん だ けど
||しき||||
君 は どう し たい ?
きみ||||
What do you want to do?
別に いい か な って
べつに||||
I was thinking we probably don't need to bother.
こんな ご 時世 だ し
||じせい||
Considering the times,
父さん と か 呼 ん でも きっと 来 ない し
とうさん|||よ||||らい||
いや でも …
Yeah, but...
だからこそ ちゃんと し た ほう が よく ない か な
don't you think that's exactly why we should have a proper ceremony?
それ に お 父さん も 娘 の 花嫁 衣裳 は 見 たい と 思う ん だ
|||とうさん||むすめ||はなよめ|いしょう||み|||おもう||
だから 考え て みよ う よ
|かんがえ||||
きっと 僕達 に 相応しい 式 が ある はず だ し
|ぼくたち||ふさわしい|しき|||||
There should be a ceremony that is suitable for us,
お 父さん に 僕ら の こと を 認め て もらう の も
|とうさん||ぼくら||||みとめ||||
and I still don't want to give up on getting your dad's blessing
諦め たく ない ん だ
あきらめ||||
はい 至 さん
|いたる|
この 国 は 本来 温暖 湿潤 気候 に 含ま れ て いる
|くに||ほんらい|おんだん|しつじゅん|きこう||ふくま|||
This country originally had a temperate humid climate.
一 番 の 特徴 は 四季 の 変化 の 大き さ だ けど
ひと|ばん||とくちょう||しき||へんか||おおき|||
これ に 影響 を 与え て いる の は 季節 風 と 呼ば れる …
||えいきょう||あたえ|||||きせつ|かぜ||よば|
and the thing affecting this is called the seasonal winds...
と 時間 だ ね
|じかん||
And...
行って おいで
おこなって|
まだ 昼 前 じゃ ない です か
|ひる|ぜん||||
It's still before noon.
俺 ら の エナ 問題 ない です から
おれ||||もんだい|||
Our Ena is fine.
でも 汐 鹿 生 から の 指示 だ し ね
|しお|しか|せい|||しじ|||
従って おい た ほう が いい よ
したがって||||||
I think we should follow them.
君 たち の 冬眠 は
きみ|||とうみん|
特定 の 環境 因子 が 揃った 時 に 起こる
とくてい||かんきょう|いんし||そろった|じ||おこる
生化学 的 反応 だ と 思わ れる
せいかがく|てき|はんのう|||おもわ|
to special environmental factors adding up.
でも この 数 百 年 行わ れ た 例 は なく
||すう|ひゃく|とし|おこなわ|||れい||
But this hasn't happened these past few centuries, so we're not sure.
実態 は 不明 な ん だ
じったい||ふめい|||
先生 でも 俺 たち 別に …
せんせい||おれ||べつに
But Sensei, we're fine...
あれ
マジ か よ
Seriously?
ほら ね
See?
エナ が 厚く なって 普段 より 水 を 欲し てる ん だ
||あつく||ふだん||すい||ほし|||
早く 行って おいで
はやく|おこなって|
クソ
くそ
Damn it...
もう 乾 い て や がる
|いぬい||||
マジ で 眠る ん だ 俺 たち
||ねむる|||おれ|
We seriously are going to sleep...
嫌 かい ?
いや|
思った ん だ けど さ
おもった||||
I've been thinking, even if people sleep at the same time at night,
夜 同時に 寝 た って
よ|どうじに|ね||
起きる 時間 は 人 それぞれ だ ろ
おきる|じかん||じん|||
everyone still wakes up at various times, right?
だったら 俺 たち ちゃん と 同時に 目覚め ん の か な って
|おれ||||どうじに|めざめ|||||
So are we all really going to be able to wake up at the same time?
みんな で 一緒 に 眠って 一緒 に 起きる ん じゃ ない の
||いっしょ||ねむって|いっしょ||おきる||||
Isn't everyone going to sleep together and waking up together?
保証 は どこ に も ない よ ね
ほしょう|||||||
There's no guarantee.
冬眠 の 後 に は 地上 は おろか
とうみん||あと|||ちじょう||
After our hibernation, not only will the surface be different, but so will we.
僕ら 4 人 で さえ このまま で は い られ ない
ぼくら|じん||||||||
僕ら が 同じ 時間 を 過ごせ る って 保証 さ れ てる の は
ぼくら||おなじ|じかん||すごせ|||ほしょう|||||
The only guarantee we have of spending the same time together is right now.
今 だけ な ん だ
いま||||
刹那 的 な 気分 に も なる よ ね
せつな|てき||きぶん|||||
It's sort of ephemeral.
給食 どう する
きゅうしょく||
先生 が 一応 確認 し とけ って
せんせい||いちおう|かくにん|||
ホント いつも 絶妙 な タイミング で 来る よ ね 紡 は
ほんと||ぜつみょう||たいみんぐ||くる|||つむ|
俺 食う
おれ|くう
怒ら れる よ
いから||
かまう もん か
このま ん ま 何も でき ねえ で
|||なにも|||
わけ も わかん ねえ まま 眠ら さ れ ん の は 嫌 だ から な
|||||ねむら||||||いや|||
when I don't even know what's going to happen.
まな か
私 も 食べる
わたくし||たべる
I'm going to eat, too!
だって 嫌 だ よ このまま なんて
|いや||||
眠って 起き たら 全部 変わっちゃ っ てる かも しれ ない って
ねむって|おき||ぜんぶ|かわっちゃ||||||
I don't want to go to sleep and have everything be different when I wake up.
まな か
Manaka...
し ゃ あ ねぇ な
All right...
来い よ
こい|
Come on.
うん ひ いく ん
やっぱり まな か は 走る の が はやい ね
||||はしる||||
Manaka really does run fast.
足 は 遅い くせ に 時々 置 い て かれ ちゃ う
あし||おそい|||ときどき|お|||||
She's usually really slow,
早く 行か ない と 江川 たち に 食わ れ ち まう ぞ
はやく|いか|||えがわ|||くわ||||
If you don't hurry, Egawa and the others are going to eat it all.
行 こ う か
ぎょう|||
Yeah.
改めて わかった よ
あらためて||
I really understand now
うち の 店 結構 汐 鹿 生 の 人 に 支え て もらって た って こと
||てん|けっこう|しお|しか|せい||じん||ささえ|||||
how much the people from Shioshishio helped out our store.
天候 不順 で 野菜 も 魚 も 高騰 し っぱなし だ し
てんこう|ふじゅん||やさい||ぎょ||こうとう||||
こりゃ 本気 で 世界 は 終わり な の か ね
|ほんき||せかい||おわり||||
I guess the world really could be ending.
頑張り ま しょ う 社長
がんばり||||しゃちょう
Let's do our best, boss.
こんな 時 こそ いい もの お 安く です よ
|じ|||||やすく||
This is the time to put good things on sale.
見 た な ! ?
み||
You saw, didn't you?
ど っか 行け
||いけ
そう だ ど っか 行け
||||いけ
Yeah, go away!
あかちゃん な ん か ど っか 行っちゃ え
||||||おこなっちゃ|
Go away somewhere, Aka-chan!
行 けっ つ っ て ん だ ろ う 継母
ぎょう|||||||||ままはは
I said go, you fake mom!
美 海
び|うみ
Miuna!
怒った よ ね あかちゃん
いかった|||
これ で 海 に 帰って くれる よ ね
||うみ||かえって|||
This will make her go back to the sea, right?
冬眠 し て くれる よ ね
とうみん|||||
She'll go to sleep, right?
死な ない よ ね
しな|||
泣く な 美 海
なく||び|うみ
Don't cry, Miuna!
私ら 駆ける 赤 鬼 だ
わたしら|かける|あか|おに|
We're red demons that cried!
仕方ない ん だ
しかたない||
ありがとう ね
Thanks...
でも 私 の 行く先 は もう 決まって る よ
|わたくし||ゆくさき|||きまって||
But where I'm headed has already been decided.
あの 先 島 さん
|さき|しま|
Um, Sakishima-san?
はい
俺 ら 漁協 の 青年 部 の もん っす
おれ||ぎょきょう||せいねん|ぶ|||
We're from the Fishery Cooperative's Young Men's Coalition.
先 島 さん の 弟 さん に お 願い が あって 来 まし た
さき|しま|||おとうと||||ねがい|||らい||
We had a request for your brother.
光 に ?
ひかり|
For Hikari?
本当 です か それ
ほんとう|||
うん
Yeah.
何とか やって もらえ ねえ か お 船引
なんとか||||||ふねひき
ほら おやじ
分 か っと る
ぶん|||
I know...
前 の 会合 の 時 は すま なかった な
ぜん||かいごう||じ||||
その 頭 に 血 上 っち まっ て よ
|あたま||ち|うえ||||
let our tempers get the best of us.
そんな の 今さら どうでも いい です
||いまさら|||
それ よ か マジ な ん です ね
More importantly, are you being serious?
ああ 君 たち が 訴え て い た 冬 の 到来 の 話
|きみ|||うったえ||||ふゆ||とうらい||はなし
Yeah.
最初 は 皆 半信半疑 だった ん だ けど
さいしょ||みな|はんしんはんぎ||||
ぬくみ 雪 が 降って 天候 も こんな で
|ゆき||ふって|てんこう|||
本当 じゃ な いか って 皆 び くつ い て ん だ
ほんとう|||||みな||||||
だから 頼む わ この 通り だ
|たのむ|||とおり|
So please!
あの ね 光
||ひかり
You know, Hikari...
この 人 たち 今 まで 鼻 で 笑って い た くせ に
|じん||いま||はな||わらって||||
いざ 不漁 や 凶作 の 兆し が 見え て き たら
|ふりょう||きょうさく||きざし||みえ|||
あんた たち に の っか ろう と し て いる の
す っこ く 虫 の いい 話 だ から
|||ちゅう|||はなし||
You have every right to decline considering how convenient this sounds for them.
あんた は 怒って 断った って いい の よ
||いかって|たった||||
でも ね も し 可能 なら 引き受け て
||||かのう||ひきうけ|
But, if possible, please accept their plea.
地上 は もう 私 の 大事 な 場所 な の
ちじょう|||わたくし||だいじ||ばしょ||
The surface is a very important place to me.
お 願い し ます
|ねがい||
Please.
地上 の 皆 が 力 貸し て くれる ん です よ ね
ちじょう||みな||ちから|かし||||||
So everyone on the surface is going to help us out, right?
もちろん 全面 協力 さ せ て もらう
|ぜんめん|きょうりょく||||
これ は 鴛 大師 漁協 の 総意 だ
||おし|だいし|ぎょきょう||そうい|
分かった 俺 に 任せ て くれ
わかった|おれ||まかせ||
All right.
って こと で さ
And so...
お 船引 に 漁協 の 人 たち も 皆 協力 し て くれる って
|ふねひき||ぎょきょう||じん|||みな|きょうりょく||||
Everyone from the Fishery Cooperative said they'd help with the Ofunehiki!
おお そう か そう か よう 頑張った の
||||||がんばった|
Oh, I see.
じゃ が の お 船引 を やって も 何も 状況 は 変わら ん ぞ
||||ふねひき||||なにも|じょうきょう||かわら||
However, even if you go through with the Ofunehiki, nothing will change.
そんな …
But...
話 が 違う じゃ ねぇ か
はなし||ちがう|||
That's not what you said!
わし は ただ 聞 いた だけ じゃ ぞ
|||き||||
地上 の 人間 を 動かせ る か と
ちじょう||にんげん||うごかせ|||
if you could move the men on the surface.
それ で どうにか する と 言う たか のう
|||||いう||
頼む よ 地上 を 救って やって くれよ
たのむ||ちじょう||すくって||
お 願い し ます
|ねがい||
I beg you! Save them...
あいつ ら を
わし は 所詮 海 神 様 の うろこ よ
||しょせん|うみ|かみ|さま|||
I am but the scale of the Sea God.
力 を 及ぼ せる の は 海 の 中 だけ じゃ
ちから||およぼ||||うみ||なか||
My powers will not extend beyond the sea.
地上 を どう こう なぞ できる か よ
ちじょう|||||||
There's nothing I can do about the surface.
そんな …
But...
うろこ 様
|さま
お前 も 知って た はず じゃ ろ う が
おまえ||しって||||||
お 船引 に は 何 の 意味 も 力 も ない と
|ふねひき|||なん||いみ||ちから|||
The fact that the Ofunehiki had no meaning or power.
じゃ が
But...
人 も 捨て た もの で は ない の
じん||すて||||||
Apparently the humans weren't a total loss.
俺 何て 言 や いい ん だ よ
おれ|なんて|げん|||||
What am I supposed to say to them?!
皆 あんな 頑張って くれ て
みな||がんばって||
After all of them worked so hard!
今 も 金槌 たた い て て
いま||かなづち||||
And they're still working hard as we speak...
光
お っ さん たち だって
ひかり|||||
I know that all those guys would never have wanted to bow their heads
俺 み たい な ガキ に 頭 下げ ん の 絶対 嫌 だった
おれ||||がき||あたま|さげ|||ぜったい|いや|
でも ちゃんと し て 俺 できる って
||||おれ||
But they did anyway.
任せろ って 言った のに
まかせろ||いった|
あんた は 頑張った よ
||がんばった|
大丈夫 皆 知って る から
だいじょうぶ|みな|しって||
It's fine. Everyone knows that.
姉ちゃん
ねえちゃん
Nee-chan...
あの ね 光
||ひかり
Hey, Hikari.
私 考え て た こと が ある の
わたくし|かんがえ||||||
There was something I was thinking about...
連れ て き た ぜ
つれ||||
I brought them.
放せ
はなせ
Let me go!
人権 蹂躙 だ 訴え て やる
じんけん|じゅうりん||うったえ||
は いはい
Right, right.
えっ と 集まって いた だい て ありがとう ござい ます
||あつまって||||||
実は 皆さん に お 願い が あって
じつは|みなさん|||ねがい||
I had something I wanted to ask of all of you.
もう ご存知 だ と 思い ます が
|ごぞんじ|||おもい||
I think that you are all aware by now,
この度 私 と 潮 留 至 さん は 結婚 する こと に なり まし た
このたび|わたくし||しお|りゅう|いたる|||けっこん||||||
but Shiodome Itaru-san and I are going to be married.
ついては お 船引 と 私 たち の 結婚 式 を 一緒 に やって いただけ ない でしょう か
||ふねひき||わたくし|||けっこん|しき||いっしょ||||||
And so...
一緒 ?
いっしょ
お 女史 様 の 代わり に 私 を 船 に 乗せ て 流し て もらえ ない か な と 思って
|じょし|さま||かわり||わたくし||せん||のせ||ながし|||||||おもって
I was wondering if you'd let me take Ojoshi-sama's place
それ って
But does that mean...
あかり さん が 生 贄 に なって
|||せい|にえ||
You're going to be the sacrifice,
海 神 様 の 怒り を 鎮める って こと です か
うみ|かみ|さま||いかり||しずめる||||
and try to calm the Sea God's rage?
でも うろこ 様
||さま
お 船引 なんか 意味 が ない って
|ふねひき||いみ|||
そう ね
うろこ 様 が 言う なら 何も 起こら ない ん だ ろ う し
|さま||いう||なにも|おこら||||||
If Uroko-sama said that, I'm sure nothing will happen...
こんな こと に も 意味 ない の かも しれ ない
||||いみ|||||
and there may be no point in me doing this.
でも もう 他 に や れる こと が ない の なら
||た||||||||
But if there's nothing else that we can do,
とりあえず 何でも いい から 試し て み たい の
|なんでも|||ためし||||
I want to try everything we can just in case.
私 が お 女史 様 に なって
わたくし|||じょし|さま||
お 船引 が 終わったら
|ふねひき||おわったら
And when the Ofunehiki is over,
海 神 様 に 嫁 い で いく 気持ち で 至 さん の もと へ お 嫁 に 行く
うみ|かみ|さま||よめ||||きもち||いたる||||||よめ||いく
I will marry Itaru-san as if I were going to marry the Sea God.
許し て くれる かな
ゆるし|||
Will you... forgive me?
駄目
だめ
No!
だって 海 で 冬眠 すれ ば
|うみ||とうみん||
Because if you go to sleep in the ocean,
あかちゃん ずっと 生き てる ん でしょ う
||いき||||
you'll be able to keep living, right?
だったら 私 あかちゃん に 生き て て ほしい よ
|わたくし|||いき||||
でも もう 私 の 人生 に は
||わたくし||じんせい||
But I need you and Itaru-san in my life now.
美 海 と 至 さん が 必要 な の
び|うみ||いたる|||ひつよう||
二 人 が い ない なら 生き てる 意味 が ない の よ
ふた|じん|||||いき||いみ||||
There's no point in me living if I don't have you two.
だから ごめん ね
私 は 絶対 ど っか 行か ない
わたくし||ぜったい|||いか|
美 海 と 同じ 場所 で 同じ 時 を 生き て いく わ
び|うみ||おなじ|ばしょ||おなじ|じ||いき|||
I'm going to live my life in the same place and time as you, Miuna.
あかちゃん
Aka-chan!
ごめんなさい
I'm so sorry!
無駄 で も いい
むだ|||
I don't care if it's futile.
ただ あんた たち が 頑張る の を 見 て て
||||がんばる|||み||
私 も 何 か し なきゃ って 思った ん だ
わたくし||なん|||||おもった||
何も し ない で 皆 と 別れる の …
なにも||||みな||わかれる|
Because I don't want to say goodbye to all of you
嫌 だ から
いや||
without trying anything!
私 … いい と 思い ます
わたくし|||おもい|
I...
一緒 に えっ と
いっしょ|||
やり たい よ 結婚 式
|||けっこん|しき
want to do this together!
いい ね
Let's do it.
やろ う よ
このまま 呑 まれ て 終わる の は たまらない し
|どん|||おわる||||
It would suck if this just ended with us being swallowed up.
見 て ろ よ 海 神 様
み||||うみ|かみ|さま
無視 でき ねぇ くらい ド 派手 な 式 に して やっ から な
むし|||||はで||しき|||||
そうして お 船引 は もう 一 度 動き出し た ん だ
||ふねひき|||ひと|たび|うごきだし|||
俺 たち の 先祖 が 海 神 様 に 嫁 い だ 時 の
おれ|||せんぞ||うみ|かみ|さま||よめ|||じ|
Just like the very first one our ancestors put on for the Sea God.
多分 一 番 最初 の お 船引 を 目指し て
たぶん|ひと|ばん|さいしょ|||ふねひき||まなざし|
漁協 の 青年 部 の 人 たち の 声 掛け で
ぎょきょう||せいねん|ぶ||じん|||こえ|かけ|
漁師 の おっちゃん たち も 協力 し て くれる こと が 決まった
りょうし|||||きょうりょく||||||きまった
場所 も 造船 所 を 使える よう に なって
ばしょ||ぞうせん|しょ||つかえる|||
We were able to use the shipyard,
俺 たち だけ じゃ なく て
おれ|||||
so it wasn't just us anymore, but the adults were helping out, too.
大人 たち も 手伝って くれる よう に なった
おとな|||てつだって||||
お 疲れ 様
|つかれ|さま
Thank you, too!
お 疲れ
|つかれ
また 明日
|あした
See you tomorrow!
お 疲れ 様 で し た
|つかれ|さま|||
あかり さん
Akari-san!
火元 と 戸締り の 確認
ひもと||とじまり||かくにん
Could you check the fire and the door...
すごい です よ ね
憧れ ます
あこがれ|
う うん あかり さん だけ じゃ ない
光 も ま な かも 頑張って 変わ ろ う と して
ひかり|||||がんばって|かわ||||
But Hikari, and Manaka, are both trying hard to change,
ちゃんと 変わって
|かわって
周り まで 変え 始め てる
まわり||かえ|はじめ|
ささやか な 抵抗 みたい な もの だ から
||ていこう|||||
It's sort of like a modest resistance.
要 も きっと
かなめ||
あかり さん
私 光 に 告白 し ます
わたくし|ひかり||こくはく||
I'm going to confess my feelings to Hikari.
駄目 かも しれ ない けど
だめ||||
It might not do any good,
でも もう 何も し ない まま
||なにも|||
but I can't let it end without trying or without changing.
変わら ない まま で 終わり に でき ない
かわら||||おわり|||
私 も そう 思う から
わたくし|||おもう|
暖かい 水 に 泳ぐ デトリタス
あたたかい|すい||およぐ|
暖かい 水 に 泳ぐ デトリタス
あたたかい|すい||およぐ|
長い 時間 を かけ て
ながい|じかん|||
長い 時間 を かけ て
ながい|じかん|||
糸 を 紡ぎ ながら 繭 に なる
いと||つむぎ||まゆ||
糸 を 紡ぎ ながら 繭 に なる
いと||つむぎ||まゆ||
一体 どれ ぐらい 瞼 を 閉じ て い た ん だ ろ う
いったい|||まぶた||とじ|||||||
一体 どれ ぐらい 瞼 を 閉じ て い た ん だ ろ う
いったい|||まぶた||とじ|||||||
待って も 待って も
まって||まって|
待って も 待って も
まって||まって|
僕ら ずっと 二 人きり
ぼくら||ふた|ひときり
僕ら ずっと 二 人きり
ぼくら||ふた|ひときり
ここ は 有限 の 水槽 で
||ゆうげん||すいそう|
ここ は 有限 の 水槽 で
||ゆうげん||すいそう|
名前 を 呼べ ば 泡 に なる
なまえ||よべ||あわ||
名前 を 呼べ ば 泡 に なる
なまえ||よべ||あわ||
暖かい 水 に 泳ぐ デトリタス
あたたかい|すい||およぐ|
暖かい 水 に 泳ぐ デトリタス
あたたかい|すい||およぐ|
長い 時間 を かけ て
ながい|じかん|||
長い 時間 を かけ て
ながい|じかん|||
糸 を 紡ぎ ながら
いと||つむぎ|
糸 を 紡ぎ ながら
いと||つむぎ|
穏やか に 眠る 君 の 外側 で
おだやか||ねむる|きみ||そとがわ|
穏やか に 眠る 君 の 外側 で
おだやか||ねむる|きみ||そとがわ|
全て の 感情 から 守る 繭 に なる
すべて||かんじょう||まもる|まゆ||
全て の 感情 から 守る 繭 に なる
すべて||かんじょう||まもる|まゆ||
俺 は ま なか が 好き だ
おれ|||||すき|
I love Manaka...
私 そういう の 分から ない
わたくし|||わから|
I don't understand any of that!
一杯 一 杯 な ん だ よ
いっぱい|ひと|さかずき||||
This is the best that I can do...
声 かけ ない で
こえ|||
I won't forget.
私 忘れ ない
わたくし|わすれ|
We won't... see each other anymore...
もう 会え ない
|あえ|