×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

ハイスクール・フリート, Haifuri (High School Fleet) Episode 12

Haifuri ( High School Fleet ) Episode 12

二 番 艦 三 番 艦 四 番 艦 航行 不能

一 番 艦 発揮 可能 速力 六 ノット

このまま で は あと 二 十分 で 武蔵 が 浦賀 水道 に 侵入 する

繰り返し ます 全員 直ちに 退 艦 し て ください

繰り返し ます 全員 直ちに 退 艦 し て ください

校長 晴 風 から 通信 です

晴 風 艦長 岬 です

武蔵 へ の 作戦 行動 を 許可 願い ます

クラス 全員 の 同意 は 取れ て い ます

やらせ て ください

武蔵 へ の 作戦 行動 を 横須賀 女子 海洋 学校 校長 宗谷 真 雪 が 許可 し ます

ただし 攻撃 は 一 回 だけ

地上 側 でも 武蔵 へ の 対応 は 準備 し て い ます

反復 攻撃 の 必要 は ない わ

五 分 いえ 三 分 時間 を 稼 い で くれ れ ば 充分 よ

はい

待って ください 宗谷 校長

武蔵 は 既に ブルー マーメード 艦隊 三 隻 を 航行 不能 に し て い ます

晴 風 単独 で は 余り に も …

後 二 十分 で 武蔵 が 浦賀 水道 に 入り ます

姉さん

いえ 宗谷 監督 官

我々 で は 武蔵 を 止め られ ない かも しれ ませ ん

でも 少し でも 足 を 遅く し て 時間 を 稼ぐ こと は でき ます

それ に も かちゃ ん …

いえ 武蔵 の 艦長 が 艦 橋 に 立てこもって 奮戦 中 な ん です

武蔵 艦長 と 連絡 が 取れる の ?

無線 は 通じ ませ ん が 発光 信号 で の 通信 は 可能 です

岬 艦長 武蔵 へ の 接近 及び 作戦 行動 を 了承 し ます

頼む わ ね

はい

行 こ う 艦長

狙わ れる もん より 狙う 方 が 強い ん です

その 通り

ウイ ウイ

艦長 指示 を

三十 度 ヨー ソロー

三十 度 ヨー ソロー

前進 一 杯

前進 一 杯 で

武蔵 まで 30

晴 風 が 接近 し て き ます

晴 風 が ?

近づか ない で って 信号 を 送った のに

ミケ ちゃん

タマ ちゃん 武蔵 の 主 砲塔 を 狙って

ウイ

絶対 に 武蔵 を 止めよ う

ウーイ

メイ ちゃん 武蔵 の 側面 に 来 たら 全 魚雷 発射

憧れ の 全 射 線 発射 …

マジ ?

射撃 の チャンス は 恐らく 一 回 だけ

一 回 で 何とか 足 を 止め たい

集中 的 に 艦 尾 を 狙い ま しょ う

分かった 絶対 命中 さ せる

り っちゃ ん かよ ちゃん 行く よ

了解 です

はい

メケ ちゃん まさか …

目標 武蔵 艦 尾 攻撃 始め

照準 点 武蔵 艦 尾 全 弾 当てる よ

発射 用意

撃て

射 ダメ だ びくとも し ない よっ しゃ ー 全 弾 命中

武蔵 速力 低下

来る ぞ

全員 衝撃 に 備え て

武蔵 発砲

大丈夫 です か

ありがとう

艦長

晴 風 …

後部 発煙 器 使用 不能

爆雷 投 射 器 損傷

第 五 運 用具 倉庫 火災 発生

消火 作業 中

い … 一撃 で ここ まで

や っぱ すごい

ダメ だ 壊れ ちゃ って る よ

無線 機 損傷

無線 も ダメ か

艦長 五 分 稼ぎ まし た

リン ちゃん 急 い で 武蔵 から 離れ て

任せ て

武蔵 発砲

来 ます

ミケ ちゃん

一 番 砲 揚 弾 装置 故障

烹炊 室 で 火災 発生

消火 作業 に 入る ね

これ が 武蔵 です か

進行 方向 を 抑え られ て い ます

逃げ場 が ない よ

艦長

どう なさった ん です か

砲撃 を 止める の

無 茶 です

艦長

じゃ ない と 晴 風 が …

落ち着 い て ください 艦長

ごめんなさい

機関 長 水 … 水 …

何 だ と 今 行く

艦長 左舷 機関 室 に 浸水

ありったけ の ポンプ 持ってき な

窯 の 火 を 消す な よ

機関 室 まで …

艦長 皆 に 離 艦 準備 さ せ ます か

マジ ここ で 逃げ ん の ?

蛇 は 頭 が 食べ られ たら 生き返る もん も 生き返ら ない ん です よ

ごめんなさい 私 が もっと 上手く 操 舵 でき て たら …

みんな …

総員 離 艦 用意

これ は …

リン ちゃん 面舵 一 杯

面舵 一 杯

後方 艦 影 視 認

ブルーマー メード か

見 て き ます

識別 信号 を 確認

比 叡 舞 風 浜 風

アドミラルシュペー

それ から 天神 です

天神 ?

うち の 学校 の 船 です

古庄 教官

間に合って 良かった わ 遅く なって ごめんなさい

野間 さん 無線 機 が 使え なく なった こと を 伝え て

幸子 みんな

来 て くれ た ん です ね

艦長 どう し ます

みんな が 来 て くれ た なら まだ やれ る

私 に 異存 は あり ませ ん

作戦 変更 これ より 武蔵 に 乗り込む

よっ しゃ ー

ウイ

頑張り ます

はい

やり ま しょ う

やろ う やろ う

シュペー が 作戦 を 尋ね て い ます

武蔵 に 乗り込み ます

晴 風 の 掩護

え ん ご ねがう

と の こと です 艦長

了解 し た 任せろ

これ より 我々 は 晴 風 の 武蔵 乗 艦 作戦 に 対 し て これ を 掩護 し ます

天神 シュペー は 武蔵 右舷 から

比 叡 舞 風 浜 風 は 左舷 から 攻撃 し

晴 風 を 掩護

各 艦 突撃 準備 を 成せ

目標 武蔵

風 が 吹 い た 希望 の 風 が …

全 艦 突撃 せよ

くれ ぐれ も 武蔵 艦 橋 付近 に は 当て ない よう 全 艦 に 通達

分かり まし た

晴 風 は ?

何とか 隙 を 作ら ない と

艦長

これ 使え ない です か ね

噴 進 弾 ?

役 に 立つ かも って 明石 が 搭載 し て くれ た ん です が

タマ ちゃん メイ ちゃん

よっ しゃ 分かった

ウイ

リン ちゃん

ウイ

晴 風 を 武蔵 の 前 に 出し て

か … 艦 首 の 前 ?

知床 さん

前進 武蔵 の 前 へ

ヨ … ヨー ソロー

武蔵 の 前 に 出る の か

晴 風 を 撃た せる な

武蔵 の 砲撃 を こちら へ 引きつけろ

ファイヤ

行き なさい 晴 風

静か に 燃える 世界 始まり は ここ から

タマ 時間 が ない から 急ぐ よ

ウイ

夜空 が 終わり を 告げる とき

ひとすじ の 光 が 胸 に 秘め た 声 が

解き放つ 闇 を 裂 い て

噴 進 弾 いつ でも 行ける よ

前進 一 杯 面舵 一 杯

枯れる より いっそ 散り 急ぐ 姿

艦 尾 を 武蔵 に 向け て

前進 一 杯 面舵 一 杯

迷い 歩く 術 を

千 の 波 に 呑 まれ た 心 じゃ

タマ ちゃん 発射 準備

タマ 魂 で 撃て

君 さえ 守れ ない

響け 確か な 衝動 鳴り止ま ぬ よう に

この 弾 で チャンス を 掴む

忘れ られ ぬ 傷 を 残し て

今 も かすか な 残像 消え ない まま で

世界 が 待って る 明日 の 産声 を

響け 確か な 衝動 消え ない まま で

そう 未来 と 過去 が 交差 する 百 年 目 の 歌

艦長 今 だ

リン ちゃん 面舵 一 杯 武蔵 の 右舷 へ

面舵 一 杯

栄光 へ 続く 世界 光 集め て 今

舵 … 舵 輪 が 回り ませ ん

艦長 舵 に 被弾 操 舵 不能 ぞ な

誓う の 輝 ける 明日 を

決め られ た 運命 も 切り 拓 く 未来 も

パラシュート あった よ ね

ひ め ちゃん モモ ちゃん パラシュート 用意

この 手 に 強く 抱 い て

パラシュート 繋 い だ っす けど どう す ん っす か

記憶 の 足音 戻れ ない 過去 に

右舷 後方 に 投げ込 ん で

一 人 彷徨う けど

早く

はい

目 を 閉じ れ ば 進む べき 航路 は

君 へ と 続 い てる

叫べ 最後 の 咆哮 嘆き の 海 へ と

回った

やり まし た 敵 前 大 回 頭

涙 に 洗わ れ て ゆく 世界

窯 が どう なって も いい から 絶対 止め ん な

遥か 彼方 の 閃光 迷い の 中 で

武蔵 見え た

パラシュート 切り離し て

儚く 煌 めく 命 の 答え を

叫べ 最後 の 咆哮 出逢い と 別れ

激突 する ぞ

備え て

そう 未来 と 過去 が 交差 する 百 年 目 の 歌

やった 突撃 成功 です

救出 部隊 突入 準備

出来 て おり ます わ

行き ます わ よ 突入

艦長

艦長 も 突入 し て ください

私 は ここ に いる 艦長 だ から

行って 岬 さん

分かって る ん だ から 行き たい って 顔 に 書 い て ある よ

シロ ちゃん

ありがとう

さすが 我が 友 シロ ちゃん かっこいい

いや 友達 じゃ ない し

も かちゃ ん

も かちゃ ん

も かちゃ ん

も かちゃ ん

ミケ ちゃん

やっと 会え た ね ミケ ちゃん

も かちゃ ん

も かちゃ ん

も かちゃ ん

も かちゃ ん

ミケ ちゃん って ば 無 茶 する ん だ から

だって …

本当 に もう

ごめん

でも ありがとう

作戦 終了 全 艦 横須賀 に 帰港 せよ

お 母さん 伝説 を 造り 損ね た ね

私 の 代わり に 私 の 生徒 たち が やって くれ た わ

帰って き た

陸 だ

帰って 来 れ た

なんか まだ 信じ られ ませ ん

夢 じゃ ない

晴 風 が …

誰 か 止め て

沈む な よ

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た

言葉 より も 優しく 背中 を 押す よ

そう 私 と 君 の ripple effect

果て なく 向かって くる 波 は 険しい ばかり で

航路 は どう しよ う 君 と 選ぶ 未来

微笑み 忘れ たら 私 が 笑う よ

涙 弾け た あ と は 強 さ が 水面 に 広がる から

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た

言葉 より も 優しく 波打つ

晴れ た 空 と あの 風 と

東 の 空 に 光 が 見え た なら ば

舵 を とろ う 涙 を 捨て て

きっと 夢 は 逃げ ない はず だ から

わたし も

まずは 生き て い こ う よ

向き は 気 に し ない で さ

きみ が 笑顔 に なる だけ で

ほら また ひと り

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た

言葉 より も 優しく 波打つ

晴れ た 空 と あの 風 と

誰 か の そば で 夢 を 描く の なら ば

その 誰 か が わたし で あり たい

旅 に 出よ う

見つけ て そう

わたし とき みの Ripple Effect


Haifuri ( High School Fleet ) Episode 12

二 番 艦 三 番 艦 四 番 艦 航行 不能 ふた|ばん|かん|みっ|ばん|かん|よっ|ばん|かん|こうこう|ふのう Ships Two, Three and Four are crippled.

一 番 艦 発揮 可能 速力 六 ノット ひと|ばん|かん|はっき|かのう|そくりょく|むっ|のっと Ship One, travel speed, no more than six knots.

このまま で は あと 二 十分 で 武蔵 が 浦賀 水道 に 侵入 する ||||ふた|じゅうぶん||たけぞう||うらが|すいどう||しんにゅう| At this rate, the Musashi will enter the Uraga Channel in 20 minutes!

繰り返し ます 全員 直ちに 退 艦 し て ください くりかえし||ぜんいん|ただちに|しりぞ|かん||| I repeat. All citizens, please evacuate to the designated ships immediately.

繰り返し ます 全員 直ちに 退 艦 し て ください くりかえし||ぜんいん|ただちに|しりぞ|かん|||

校長 晴 風 から 通信 です こうちょう|はれ|かぜ||つうしん| Principal. We have a call from the Harekaze.

晴 風 艦長 岬 です はれ|かぜ|かんちょう|みさき| This is Misaki, captain of the Harekaze.

武蔵 へ の 作戦 行動 を 許可 願い ます たけぞう|||さくせん|こうどう||きょか|ねがい| Please give us permission to execute our plan against the Musashi.

クラス 全員 の 同意 は 取れ て い ます くらす|ぜんいん||どうい||とれ||| All of my classmates agree with the plan.

やらせ て ください Please let us carry it out.

武蔵 へ の 作戦 行動 を 横須賀 女子 海洋 学校 校長 宗谷 真 雪 が 許可 し ます たけぞう|||さくせん|こうどう||よこすか|じょし|かいよう|がっこう|こうちょう|そうや|まこと|ゆき||きょか|| I, Mayuki Munetani, principal of

ただし 攻撃 は 一 回 だけ |こうげき||ひと|かい|

地上 側 でも 武蔵 へ の 対応 は 準備 し て い ます ちじょう|がわ||たけぞう|||たいおう||じゅんび|||| Ground forces are also preparing to deal with the Musashi.

反復 攻撃 の 必要 は ない わ はんぷく|こうげき||ひつよう||| There's no need for repetitive attacks.

五 分 いえ 三 分 時間 を 稼 い で くれ れ ば 充分 よ いつ|ぶん||みっ|ぶん|じかん||かせ||||||じゅうぶん| If you buy us five minutes... no, three minutes, that should be plenty.

はい Yes, ma'am.

待って ください 宗谷 校長 まって||そうや|こうちょう Wait, Principal Munetani!

武蔵 は 既に ブルー マーメード 艦隊 三 隻 を 航行 不能 に し て い ます たけぞう||すでに|ぶるー||かんたい|みっ|せき||こうこう|ふのう||||| The Musashi has already disabled three Blue Mermaid ships.

晴 風 単独 で は 余り に も … はれ|かぜ|たんどく|||あまり|| The Harekaze by itself is too...

後 二 十分 で 武蔵 が 浦賀 水道 に 入り ます あと|ふた|じゅうぶん||たけぞう||うらが|すいどう||はいり| The Musashi will enter the Uraga Channel in 20 minutes.

姉さん ねえさん Sis... I mean, Director Munetani.

いえ 宗谷 監督 官 |そうや|かんとく|かん

我々 で は 武蔵 を 止め られ ない かも しれ ませ ん われわれ|||たけぞう||とどめ|||||| We may not be able to stop the Musashi.

でも 少し でも 足 を 遅く し て 時間 を 稼ぐ こと は でき ます |すこし||あし||おそく|||じかん||かせぐ|||| But, we will be able to buy you some time by slowing it down.

それ に も かちゃ ん … Besides, Moka... I mean the captain of the Musashi is under siege on the bridge.

いえ 武蔵 の 艦長 が 艦 橋 に 立てこもって 奮戦 中 な ん です |たけぞう||かんちょう||かん|きょう||たてこもって|ふんせん|なか|||

武蔵 艦長 と 連絡 が 取れる の ? たけぞう|かんちょう||れんらく||とれる| You can communicate with the captain of the Musashi?

無線 は 通じ ませ ん が 発光 信号 で の 通信 は 可能 です むせん||つうじ||||はっこう|しんごう|||つうしん||かのう| We can't get through by radio, but we can communicate with flashing light signals.

岬 艦長 武蔵 へ の 接近 及び 作戦 行動 を 了承 し ます みさき|かんちょう|たけぞう|||せっきん|および|さくせん|こうどう||りょうしょう|| Captain Misaki, I acknowledge your plan to approach the Musashi and take action against it.

頼む わ ね たのむ||

はい Yes, ma'am.

行 こ う 艦長 ぎょう|||かんちょう Let's go, Captain.

狙わ れる もん より 狙う 方 が 強い ん です ねらわ||||ねらう|かた||つよい|| We're stronger when we're the hunters instead of the prey!

その 通り |とおり - That's right. - Aye, aye.

ウイ ウイ

艦長 指示 を かんちょう|しじ| Captain, your orders.

三十 度 ヨー ソロー さんじゅう|たび|| 30 degrees, steady as she goes!

三十 度 ヨー ソロー さんじゅう|たび||

前進 一 杯 ぜんしん|ひと|さかずき

前進 一 杯 で ぜんしん|ひと|さかずき| Full speed ahead!

武蔵 まで 30 たけぞう| 30 away from the Musashi.

晴 風 が 接近 し て き ます はれ|かぜ||せっきん|||| The Harekaze is approaching.

晴 風 が ? はれ|かぜ|

近づか ない で って 信号 を 送った のに ちかづか||||しんごう||おくった| I sent them a signal to not get close.

ミケ ちゃん Mike...

タマ ちゃん 武蔵 の 主 砲塔 を 狙って たま||たけぞう||おも|ほうとう||ねらって - Tama, aim for the Musashi's main gun turret. - Aye.

ウイ

絶対 に 武蔵 を 止めよ う ぜったい||たけぞう||とどめよ| Let's stop the Musashi, no matter what.

ウーイ Aye...

メイ ちゃん 武蔵 の 側面 に 来 たら 全 魚雷 発射 ||たけぞう||そくめん||らい||ぜん|ぎょらい|はっしゃ Mei, when we line up with the Musashi, launch all our torpedoes.

憧れ の 全 射 線 発射 … あこがれ||ぜん|い|せん|はっしゃ The coveted "launch of all torpedoes at once". For real?!

マジ ?

射撃 の チャンス は 恐らく 一 回 だけ しゃげき||ちゃんす||おそらく|ひと|かい| We'll probably only get one chance to fire. I want to stop them with that one chance.

一 回 で 何とか 足 を 止め たい ひと|かい||なんとか|あし||とどめ|

集中 的 に 艦 尾 を 狙い ま しょ う しゅうちゅう|てき||かん|お||ねらい||| Let's aim at their stern.

分かった 絶対 命中 さ せる わかった|ぜったい|めいちゅう|| Understood. I swear I'll hit the mark.

り っちゃ ん かよ ちゃん 行く よ |||||いく| Ricchan, Kayo, let's go!

了解 です りょうかい| Yes, ma'am!

はい Roger!

メケ ちゃん まさか … Mike... Don't tell me.

目標 武蔵 艦 尾 攻撃 始め もくひょう|たけぞう|かん|お|こうげき|はじめ Target is the Musashi's stern. Commence fire!

照準 点 武蔵 艦 尾 全 弾 当てる よ しょうじゅん|てん|たけぞう|かん|お|ぜん|たま|あてる| Our target is the Musashi's stern. Let's have all torpedoes hit the target.

発射 用意 はっしゃ|ようい Prepare to fire!

撃て うて Fire!

射 ダメ だ びくとも し ない い|だめ|||| No good. We're not even making a dent. よっ しゃ ー 全 弾 命中 ||-|ぜん|たま|めいちゅう All right! 100% accuracy!

武蔵 速力 低下 たけぞう|そくりょく|ていか The Musashi is slowing down!

来る ぞ くる| Here they come!

全員 衝撃 に 備え て ぜんいん|しょうげき||そなえ| All personnel, brace for impact!

武蔵 発砲 たけぞう|はっぽう The Musashi has fired!

大丈夫 です か だいじょうぶ|| Are you all right?

ありがとう

艦長 かんちょう Captain.

晴 風 … はれ|かぜ The Harekaze...

後部 発煙 器 使用 不能 こうぶ|はつえん|うつわ|しよう|ふのう Our stern smoke generator is disabled!

爆雷 投 射 器 損傷 ばくらい|とう|い|うつわ|そんしょう The torpedo launcher is damaged!

第 五 運 用具 倉庫 火災 発生 だい|いつ|うん|ようぐ|そうこ|かさい|はっせい Fire in Number Five operation shed!

消火 作業 中 しょうか|さぎょう|なか Extinguishing the fire now!

い … 一撃 で ここ まで |いちげき||| Th-They did so much damage with just one attack.

や っぱ すごい They really are powerful.

ダメ だ 壊れ ちゃ って る よ だめ||こぼれ|||| No good. It's broken.

無線 機 損傷 むせん|き|そんしょう The radio's broken.

無線 も ダメ か むせん||だめ| The radio, too?

艦長 五 分 稼ぎ まし た かんちょう|いつ|ぶん|かせぎ|| Captain. We bought them five minutes.

リン ちゃん 急 い で 武蔵 から 離れ て りん||きゅう|||たけぞう||はなれ| Rin, get us away from the Musashi.

任せ て まかせ| Leave it to me!

武蔵 発砲 たけぞう|はっぽう The Musashi fired!

来 ます らい| Here they come!

ミケ ちゃん Mike!

一 番 砲 揚 弾 装置 故障 ひと|ばん|ほう|よう|たま|そうち|こしょう Number One firing system is disabled!

烹炊 室 で 火災 発生 ぽうすい|しつ||かさい|はっせい Fire in the dining hall! Going in now to extinguish it!

消火 作業 に 入る ね しょうか|さぎょう||はいる|

これ が 武蔵 です か ||たけぞう|| This is the Musashi?

進行 方向 を 抑え られ て い ます しんこう|ほうこう||おさえ|||| It's keeping us from moving ahead!

逃げ場 が ない よ にげば||| There's nowhere to run!

艦長 かんちょう Captain?

どう なさった ん です か What's wrong?

砲撃 を 止める の ほうげき||とどめる| I'm going to stop the bombarding.

無 茶 です む|ちゃ| That's absurd!

艦長 かんちょう Captain!

じゃ ない と 晴 風 が … |||はれ|かぜ| If I don't, the Harekaze will...

落ち着 い て ください 艦長 おちつ||||かんちょう

ごめんなさい I'm sorry.

機関 長 水 … 水 … きかん|ちょう|すい|すい Chief Engineer! Water! Water!

何 だ と 今 行く なん|||いま|いく What? I'm on my way!

艦長 左舷 機関 室 に 浸水 かんちょう|さげん|きかん|しつ||しんすい Captain, our port side engine room is flooding!

ありったけ の ポンプ 持ってき な ||ぽんぷ|もってき| Get all the pumps in here! Don't let the furnace go out!

窯 の 火 を 消す な よ かま||ひ||けす||

機関 室 まで … きかん|しつ| Even the engine room...

艦長 皆 に 離 艦 準備 さ せ ます か かんちょう|みな||はな|かん|じゅんび||||

マジ ここ で 逃げ ん の ? |||にげ||

蛇 は 頭 が 食べ られ たら 生き返る もん も 生き返ら ない ん です よ へび||あたま||たべ|||いきかえる|||いきかえら|||| If a snake's head gets eaten, it can't revive itself anymore.

ごめんなさい 私 が もっと 上手く 操 舵 でき て たら … |わたくし|||うまく|みさお|かじ||| I'm sorry! If I were better at maneuvering...

みんな … Everyone...

総員 離 艦 用意 そういん|はな|かん|ようい All personnel! Prepare to evac—

これ は … What's this?

リン ちゃん 面舵 一 杯 りん||おもかじ|ひと|さかずき Rin, hard right rudder!

面舵 一 杯 おもかじ|ひと|さかずき Hard right rudder.

後方 艦 影 視 認 こうほう|かん|かげ|し|にん Visual confirmation of ships behind us!

ブルーマー メード か |めーど| Is it the Blue Mermaids?

見 て き ます み||| I'll go look!

識別 信号 を 確認 しきべつ|しんごう||かくにん Identification signals confirmed.

比 叡 舞 風 浜 風 ひ|えい|まい|かぜ|はま|かぜ The Hiei,

アドミラルシュペー the Admiral Spee,

それ から 天神 です ||てんじん| and then, it's the Tenjin!

天神 ? てんじん The Tenjin?

うち の 学校 の 船 です ||がっこう||せん| It's our school's ships!

古庄 教官 ふるしょう|きょうかん Instructor Furushou!

間に合って 良かった わ 遅く なって ごめんなさい まにあって|よかった||おそく|| I'm glad we made it in time, but I'm sorry we're late.

野間 さん 無線 機 が 使え なく なった こと を 伝え て のま||むせん|き||つかえ|||||つたえ|

幸子 みんな さちこ| Coco! Everyone!

来 て くれ た ん です ね らい|||||| You came for us!

艦長 どう し ます かんちょう||| Captain, what should we do?

みんな が 来 て くれ た なら まだ やれ る ||らい||||||| With everyone else here, we can keep fighting!

私 に 異存 は あり ませ ん わたくし||いぞん|||| I have no objections.

作戦 変更 これ より 武蔵 に 乗り込む さくせん|へんこう|||たけぞう||のりこむ Change of plan. We're going to board the Musashi!

よっ しゃ ー ||- - All right! - Aye!

ウイ

頑張り ます がんばり| - I'll do my best! - Yes!

はい - Let's do this! - Let's do it!

やり ま しょ う

やろ う やろ う

シュペー が 作戦 を 尋ね て い ます ||さくせん||たずね||| The Spee is asking what the plan is.

武蔵 に 乗り込み ます たけぞう||のりこみ| We're going to board the Musashi. Please support the Harekaze!

晴 風 の 掩護 はれ|かぜ||えんご

え ん ご ねがう "Please... give... us... support."

と の こと です 艦長 ||||かんちょう That's what they said, Captain.

了解 し た 任せろ りょうかい|||まかせろ Roger that. Leave it to us.

これ より 我々 は 晴 風 の 武蔵 乗 艦 作戦 に 対 し て これ を 掩護 し ます ||われわれ||はれ|かぜ||たけぞう|じょう|かん|さくせん||たい|||||えんご|| We're going to support the Harekaze and their plan to board the Musashi.

天神 シュペー は 武蔵 右舷 から てんじん|||たけぞう|うげん| The Tenjin and the Spee will attack the Musashi's starboard side,

比 叡 舞 風 浜 風 は 左舷 から 攻撃 し ひ|えい|まい|かぜ|はま|かぜ||さげん||こうげき| and the Hiei, the Maikaze, and Hamakaze will attack from the port side to provide covering fire.

晴 風 を 掩護 はれ|かぜ||えんご

各 艦 突撃 準備 を 成せ かく|かん|とつげき|じゅんび||なせ All ships, prepare to attack.

目標 武蔵 もくひょう|たけぞう Your target is the Musashi!

風 が 吹 い た 希望 の 風 が … かぜ||ふ|||きぼう||かぜ| The wind is blowing. The wind of hope.

全 艦 突撃 せよ ぜん|かん|とつげき| All ships, attack!

くれ ぐれ も 武蔵 艦 橋 付近 に は 当て ない よう 全 艦 に 通達 |||たけぞう|かん|きょう|ふきん|||あて|||ぜん|かん||つうたつ Remind all of the ships not to hit anywhere near the Musashi's bridge.

分かり まし た わかり|| Understood.

晴 風 は ? はれ|かぜ| And the Harekaze?

何とか 隙 を 作ら ない と なんとか|すき||つくら|| We need to get in there somehow.

艦長 かんちょう Captain. Could this be of any use?

これ 使え ない です か ね |つかえ||||

噴 進 弾 ? ふ|すすむ|たま A Type 4 rocket?

役 に 立つ かも って 明石 が 搭載 し て くれ た ん です が やく||たつ|||あかし||とうさい||||||| The Akashi crew thought it might come in handy, so they equipped us.

タマ ちゃん メイ ちゃん たま||| Tama! Mei!

よっ しゃ 分かった ||わかった All right, got it!

ウイ Aye!

リン ちゃん りん| Rin!

ウイ Yes, ma'am?!

晴 風 を 武蔵 の 前 に 出し て はれ|かぜ||たけぞう||ぜん||だし| Please get us in front of the Musashi.

か … 艦 首 の 前 ? |かん|くび||ぜん I-I-In front of the bow?!

知床 さん しれとこ| Ms. Shiretoko.

前進 武蔵 の 前 へ ぜんしん|たけぞう||ぜん| Full speed, to the front of the Musashi!

ヨ … ヨー ソロー S-Steady as she goes!

武蔵 の 前 に 出る の か たけぞう||ぜん||でる|| They're going to cut in front of the Musashi?

晴 風 を 撃た せる な はれ|かぜ||うた||

武蔵 の 砲撃 を こちら へ 引きつけろ たけぞう||ほうげき||||ひきつけろ

ファイヤ

行き なさい 晴 風 いき||はれ|かぜ Go, Harekaze.

静か に 燃える 世界 始まり は ここ から しずか||もえる|せかい|はじまり|||

タマ 時間 が ない から 急ぐ よ たま|じかん||||いそぐ| - Tama, there's no time, so let's hurry. - Aye.

ウイ

夜空 が 終わり を 告げる とき よぞら||おわり||つげる|

ひとすじ の 光 が 胸 に 秘め た 声 が ||ひかり||むね||ひめ||こえ|

解き放つ 闇 を 裂 い て ときはなつ|やみ||さ||

噴 進 弾 いつ でも 行ける よ ふ|すすむ|たま|||いける| The rocket is ready to go anytime!

前進 一 杯 面舵 一 杯 ぜんしん|ひと|さかずき|おもかじ|ひと|さかずき Full speed ahead! Hard right rudder! Get our stern facing the Musashi!

枯れる より いっそ 散り 急ぐ 姿 かれる|||ちり|いそぐ|すがた

艦 尾 を 武蔵 に 向け て かん|お||たけぞう||むけ|

前進 一 杯 面舵 一 杯 ぜんしん|ひと|さかずき|おもかじ|ひと|さかずき Full speed ahead! Hard right rudder!

迷い 歩く 術 を まよい|あるく|じゅつ|

千 の 波 に 呑 まれ た 心 じゃ せん||なみ||どん|||こころ|

タマ ちゃん 発射 準備 たま||はっしゃ|じゅんび Tama, prepare to fire!

タマ 魂 で 撃て たま|たましい||うて Tama, fire with your soul!

君 さえ 守れ ない きみ||まもれ|

響け 確か な 衝動 鳴り止ま ぬ よう に ひびけ|たしか||しょうどう|なりやま|||

この 弾 で チャンス を 掴む |たま||ちゃんす||つかむ With this shot, we'll grab our chance!

忘れ られ ぬ 傷 を 残し て わすれ|||きず||のこし|

今 も かすか な 残像 消え ない まま で いま||||ざんぞう|きえ|||

世界 が 待って る 明日 の 産声 を せかい||まって||あした||うぶごえ|

響け 確か な 衝動 消え ない まま で ひびけ|たしか||しょうどう|きえ|||

そう 未来 と 過去 が 交差 する 百 年 目 の 歌 |みらい||かこ||こうさ||ひゃく|とし|め||うた

艦長 今 だ かんちょう|いま| - Captain! Now! - Aye!

リン ちゃん 面舵 一 杯 武蔵 の 右舷 へ りん||おもかじ|ひと|さかずき|たけぞう||うげん| Rin, hard right rudder! To the Musashi's starboard side!

面舵 一 杯 おもかじ|ひと|さかずき Hard right rudder!

栄光 へ 続く 世界 光 集め て 今 えいこう||つづく|せかい|ひかり|あつめ||いま

舵 … 舵 輪 が 回り ませ ん かじ|かじ|りん||まわり|| T-The wheel won't turn!

艦長 舵 に 被弾 操 舵 不能 ぞ な かんちょう|かじ||ひだん|みさお|かじ|ふのう|| What?

誓う の 輝 ける 明日 を ちかう||あきら||あした|

決め られ た 運命 も 切り 拓 く 未来 も きめ|||うんめい||きり|たく||みらい|

パラシュート あった よ ね We have a parachute, right?

ひ め ちゃん モモ ちゃん パラシュート 用意 |||もも|||ようい Hime, Momo, prepare the parachute!

この 手 に 強く 抱 い て |て||つよく|いだ||

パラシュート 繋 い だ っす けど どう す ん っす か |つな||||||||| The parachute is tied on, but now what?

記憶 の 足音 戻れ ない 過去 に きおく||あしおと|もどれ||かこ|

右舷 後方 に 投げ込 ん で うげん|こうほう||なげこ|| Throw it to rear starboard!

一 人 彷徨う けど ひと|じん|さまよう|

早く はやく - Hurry! - Yes ma'am!

はい

目 を 閉じ れ ば 進む べき 航路 は め||とじ|||すすむ||こうろ|

君 へ と 続 い てる きみ|||つづ||

叫べ 最後 の 咆哮 嘆き の 海 へ と さけべ|さいご||ほうこう|なげき||うみ||

回った まわった We turned!

やり まし た 敵 前 大 回 頭 |||てき|ぜん|だい|かい|あたま We did it! We're facing the enemy!

涙 に 洗わ れ て ゆく 世界 なみだ||あらわ||||せかい

窯 が どう なって も いい から 絶対 止め ん な かま|||||||ぜったい|とどめ|| I don't care what happens to the tin can! Don't you stop!

遥か 彼方 の 閃光 迷い の 中 で はるか|かなた||せんこう|まよい||なか|

武蔵 見え た たけぞう|みえ| I see the Musashi!

パラシュート 切り離し て |きりはなし| Cut the parachute loose!

儚く 煌 めく 命 の 答え を はかなく|こう||いのち||こたえ|

叫べ 最後 の 咆哮 出逢い と 別れ さけべ|さいご||ほうこう|であい||わかれ

激突 する ぞ げきとつ||

備え て そなえ|

そう 未来 と 過去 が 交差 する 百 年 目 の 歌 |みらい||かこ||こうさ||ひゃく|とし|め||うた

やった 突撃 成功 です |とつげき|せいこう| We did it! The attack was a success!

救出 部隊 突入 準備 きゅうしゅつ|ぶたい|とつにゅう|じゅんび Rescue team, prepare to board!

出来 て おり ます わ でき|||| We're ready.

行き ます わ よ 突入 いき||||とつにゅう Here we go! Storm the ship!

艦長 かんちょう Captain.

艦長 も 突入 し て ください かんちょう||とつにゅう||| Go ahead and board the ship too, Captain.

私 は ここ に いる 艦長 だ から わたくし|||||かんちょう|| I-I'll stay here.

行って 岬 さん おこなって|みさき|

分かって る ん だ から 行き たい って 顔 に 書 い て ある よ わかって|||||いき|||かお||しょ|||| I know how you feel.

シロ ちゃん Shiro...

ありがとう

さすが 我が 友 シロ ちゃん かっこいい |わが|とも||| That's my friend, all right. You're so cool, Shiro!

いや 友達 じゃ ない し |ともだち||| No, we're not friends.

も かちゃ ん Moka!

も かちゃ ん Moka!

も かちゃ ん Moka!

も かちゃ ん Moka!

ミケ ちゃん Mike!

やっと 会え た ね ミケ ちゃん |あえ|||| We finally see each other again, Mike.

も かちゃ ん Moka.

も かちゃ ん Moka.

も かちゃ ん Moka.

も かちゃ ん Moka!

ミケ ちゃん って ば 無 茶 する ん だ から ||||む|ちゃ|||| Mike, you're so reckless.

だって … Because...

本当 に もう ほんとう|| You're really something.

ごめん I'm sorry.

でも ありがとう But, thank you.

作戦 終了 全 艦 横須賀 に 帰港 せよ さくせん|しゅうりょう|ぜん|かん|よこすか||きこう| The operation is over. All ships, return to Yokosuka Harbor!

お 母さん 伝説 を 造り 損ね た ね |かあさん|でんせつ||つくり|そこね|| Mom, you missed your chance to create a legend.

私 の 代わり に 私 の 生徒 たち が やって くれ た わ わたくし||かわり||わたくし||せいと|||||| In my stead...

帰って き た かえって|| We're home.

陸 だ りく| Ground!

帰って 来 れ た かえって|らい|| We made it back home.

なんか まだ 信じ られ ませ ん ||しんじ||| I still can't believe it.

夢 じゃ ない ゆめ||

晴 風 が … はれ|かぜ| The Harekaze...

誰 か 止め て だれ||とどめ| Somebody stop it.

沈む な よ しずむ|| Don't sink!

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た なな|||あお||きょう||せかい||つつ||||

言葉 より も 優しく 背中 を 押す よ ことば|||やさしく|せなか||おす|

そう 私 と 君 の ripple effect |わたくし||きみ|||

果て なく 向かって くる 波 は 険しい ばかり で はて||むかって||なみ||けわしい||

航路 は どう しよ う 君 と 選ぶ 未来 こうろ|||||きみ||えらぶ|みらい

微笑み 忘れ たら 私 が 笑う よ ほおえみ|わすれ||わたくし||わらう|

涙 弾け た あ と は 強 さ が 水面 に 広がる から なみだ|はじけ|||||つよ|||すいめん||ひろがる|

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た なな|||あお||きょう||せかい||つつ||||

言葉 より も 優しく 波打つ ことば|||やさしく|なみうつ

晴れ た 空 と あの 風 と はれ||から|||かぜ|

東 の 空 に 光 が 見え た なら ば ひがし||から||ひかり||みえ|||

舵 を とろ う 涙 を 捨て て かじ||||なみだ||すて|

きっと 夢 は 逃げ ない はず だ から |ゆめ||にげ||||

わたし も

まずは 生き て い こ う よ |いき|||||

向き は 気 に し ない で さ むき||き|||||

きみ が 笑顔 に なる だけ で ||えがお||||

ほら また ひと り

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た なな|||あお||きょう||せかい||つつ||||

言葉 より も 優しく 波打つ ことば|||やさしく|なみうつ

晴れ た 空 と あの 風 と はれ||から|||かぜ|

誰 か の そば で 夢 を 描く の なら ば だれ|||||ゆめ||えがく|||

その 誰 か が わたし で あり たい |だれ||||||

旅 に 出よ う たび||でよ|

見つけ て そう みつけ||

わたし とき みの Ripple Effect