Tales of the Abyss Episode 22
頂上 は まだ な の か よ !
ちょうじょう||||||
How much farther is it to the top?!
さすが に ほか の 星 へ 向かう ため に
||||ほし||むかう||
This tower was built as a means to go to another planet.
造ら れ た 塔 だけ あって 高い な
つくら|||とう|||たかい|
足 が もう 棒 みたい だ よ ~
あし|||ぼう|||
My legs feel like jelly already!
皆さん 頑張って ください です の
みなさん|がんばって|||
You can do it, everyone!
お前 に 言わ れ たく ねぇ !
おまえ||いわ|||
I don't want to hear that from you!
み ゅう ?
あんた も 平気 そう だ な
||へいき|||
And you, you look fine.
これ でも 一応 軍人 です から
||いちおう|ぐんじん||
I'm a soldier, after all.
そう
漆黒 の 翼 の 皆さん と ノエル たち は
しっこく||つばさ||みなさん||||
The Dark Wings, Ginji, and Noelle are doing a good job preventing more replicas from entering.
きちんと レプリカ たち の 侵入 を
||||しんにゅう|
抑え て くれ て いる よう です ね
おさえ|||||||
急ぎ ま しょ う
いそぎ|||
Let us hurry.
危ない !
あぶない
Watch out.
あ … ありがとう ルーク
ナタリア 少し 休 ん だ 方 が …
|すこし|きゅう|||かた|
Natalia, you should rest a little.
アッシュ が …
But Asch is...
こう して いる 間 に も アッシュ が …
|||あいだ||||
While we're doing this, Asch is...
アッシュ は 死な せ ない !
||しな||
I won't let Asch die.
あいつ は 死 ん じゃ いけない ん だ !
||し|||||
He mustn't die.
ルーク …
Luke...
行 こ う !
ぎょう||
Let's go.
だから 言って る だ ろ う
|いって||||
I've already told you.
この 地上 に お前 たち の 住 処 は ない
|ちじょう||おまえ|||じゅう|しょ||
There's no place for you to live in this world.
ただ 消滅 する だけ なら …
|しょうめつ|||
Since you're going to die anyway–
アッシュ !
Asch!
来 た の か クズ が !
らい||||くず|
So you've come, dreck.
アッシュ !
What are you trying to do?
あなた 何 を する つもり です の
|なん|||||
まさか …
ナタリア …
Natalia...
姉 上 !
あね|うえ
Sister!
我 は お前 の 姉 で は ない
われ||おまえ||あね|||
I am not your sister.
我 は 8 - 027 だ
われ||
I am 8-027.
フリングス 将軍 …
|しょうぐん
General Frings. Mr. Iemon...
イエモン さん まで …
みんな レプリカ な ん だ よ ね ?
They're all replicas.
み ゅう …
バカ な こと は やめ て ください !
ばか||||||
Please stop this foolishness!
こう する しか
It's the only way to eliminate the miasma.
障 気 を 消す 方法 は ない ん だ
さわ|き||けす|ほうほう||||
だったら お前 が やら なく て も …
|おまえ|||||
But you don't have to be the one to do it.
お前 が 代わり に 死ぬ って いう の か
おまえ||かわり||しぬ||||
Are you saying you're going to die instead?
み ゅ ~~
お 姉さん ありがとう です の
|ねえさん|||
Thank you, big sister.
何 を する 気 か 知り ませ ん が 無駄 です よ
なん|||き||しり||||むだ||
I don't know what you are planning to do, but it's useless.
お前 たち は みんな ここ で 死ぬ ん です から
おまえ||||||しぬ|||
You will all die here.
ディ スト !
|すと
Dist!
こんな とき に !
Now, of all times...
なんで あんた が こんな 所 に いる の
||||しょ|||
What are you doing here?
不要 と なった レプリカ を
ふよう||||
I came to eliminate the excess replicas.
始末 し に 来 た ん です よ
しまつ|||らい||||
もう エルド ラント は 浮上 し まし た から ね
||||ふじょう|||||
Eldrant has already risen.
我ら が 不要 ?
われら||ふよう
We are "excess"?
モース 様 は 我ら を 迎え て くださる と …
|さま||われら||むかえ|||
Master Mohs said that he would come and fetch us.
あんな 約束 を 信じ て いる と は …
|やくそく||しんじ||||
And you believed a promise like that?
たとえ 何 万 年 待 と う と
|なん|よろず|とし|ま|||
Even if you wait thousands of years, it won't happen.
その よう な こと は あり え ませ ん よ
そんな …
No...
ふざける な ~ !
Damn you!
この 人 たち を な ん だ と !
|じん||||||
What do you think these people are?
レプリカ だって みんな 生き てる ん だ よ !
|||いき||||
Replicas are all living beings.
許せ ませ ん わ !
ゆるせ|||
I will not forgive you.
皆さん 下がって いただけ ます か ?
みなさん|さがって|||
Everyone, how about you all stand back?
ジェイド ?
Jade!
いいかげん うっとうしく なって き まし た よ
He has been bothersome long enough now.
この へん で 決着 を つけ ま しょ う
|||けっちゃく|||||
Let's settle things with him here.
ジェイド …
Jade...
知って ます よ
しって||
あなた は 今 ラルゴ に かけ られ た
||いま|||||
Because of the fon slot seal that Largo put on you, you cannot use powerful fonic artes.
アンチ フォン スロット の せい で
あんち|||||
強力 な 譜 術 は 使え ない の でしょ う ?
きょうりょく||ふ|じゅつ||つかえ||||
いつ の 話 です か ?
||はなし||
Just what are you talking about?
まさか 大佐 は アンチ フォン スロット を
|たいさ||あんち|||
Could the Colonel have undone the seal by himself?
自力 で 解 い て しまった の
じりき||かい||||
そんな こと が 可能 です の ?
|||かのう||
Is that even possible?
しかし この 力 は !
||ちから|
But this power...
旋律 の 戒めよ …
せんりつ||いましめよ
O admonishing melody...
ジェイド … 本気 です か ?
|ほんき||
Jade... are you serious?
死霊 使い の 名 の もと に 具現 せよ !
しりょう|つかい||な||||ぐげん|
Arise in the name of the Necromancer!
あなた は 本当 に ネビリム 先生 の 復活 を
||ほんとう|||せんせい||ふっかつ|
Have you really given up on Professor Nebilim's resurrection?
あきらめる と いう の です か
先生 と 共に もう 一 度 あの 時代 に
せんせい||ともに||ひと|たび||じだい|
Don't you want to go back to those days with the Professor?
戻り たい と は 思わ ない の です か
もどり||||おもわ||||
ミスティック * ケージ !
Mystic Cage!
ジェイド ~
さよなら … サフィール
どう する ? お前 たち の 居場所 は どこ に も ない
||おまえ|||いばしょ|||||
What are you going to do?
我ら は … 捨て られ た の だ な ?
われら||すて|||||
We've been thrown away, haven't we?
そう だ
Yes.
アッシュ !
Asch!
だから 取り引き だ
|とりひき|
That's why I'm offering you a deal.
まだ この 塔 に たどりつ い て い ない
||とう||||||
I promise to find a place for the many replicas who haven't reached this tower yet.
大勢 の レプリカ に 住む 場所 を 与える と 約束 しよ う
おおぜい||||すむ|ばしょ||あたえる||やくそく||
代わり に 今 ここ に 集まって いる
かわり||いま|||あつまって|
レプリカ すべて の 命 を 差し出せ !
|||いのち||さしだせ
アッシュ !
Asch!
時間 を やる
じかん||
I'll give you some time.
お前 たち 自身 が 決めろ
おまえ||じしん||きめろ
そう か … 障 気 を 消す ため に
||さわ|き||けす||
I see. So we could use ten thousand replicas to annihilate the miasma.
1 万 人 の レプリカ を …
よろず|じん|||
お 父 様 大勢 の レプリカ たち の 命 と
|ちち|さま|おおぜい|||||いのち|
アッシュ の 命 を 犠牲 に する こと など
||いのち||ぎせい||||
さ せ ない で くださ い ませ !
ほか に 何 か 方法 が !
||なん||ほうほう|
There must be another way...
キムラ スカ も マルクト も ダアト で さえ
Kimlasca, Malkuth, and even Daath couldn't find a solution, no matter how hard we tried.
いくら 話し合って も
|はなしあって|
何も 解決 策 は 思いつか ぬ
なにも|かいけつ|さく||おもいつか|
お 父 様 …
|ちち|さま
Father...
こう して いる 間 に も
|||あいだ||
While we sit idly by, the miasma is spreading.
障 気 は 確実 に 広がり つつ ある
さわ|き||かくじつ||ひろがり||
もう 時間 が ない の が 現状 な の だ よ
|じかん|||||げんじょう||||
お じい 様 そんな …
||さま|
Grandfather. How could you...?
ジェイド お前 は 何も 言わ ない の か ?
|おまえ||なにも|いわ|||
私 は …
わたくし|
The only alternative I could offer would be even crueler.
もっと 残酷 な 答え しか 言え ませ ん から
|ざんこく||こたえ||いえ|||
大佐 … まさか !
たいさ|
Colonel, you don't mean...!
オレ か ? ジェイド
おれ||
Me, Jade?
み ゅっ ! ご 主人 様 …
|||あるじ|さま
て め ぇ ! アッシュ の 代わり に
|||||かわり|
You bastard! Are you asking Luke to die in Asch's place?
ルーク に 死ね って いう の か
||しね||||
ふざける な !
Don't you dare even think about it!
ダメ です わ !
だめ||
No! I will not permit it!
その よう な こと は 認め ませ ん !
|||||みとめ||
私 は ルーク に も アッシュ に も
わたくし|||||||
I want both Luke and Asch to live!
生き て い て もらい たい の です !
いき|||||||
オレ は …
おれ|
I...
お前 は まだ 7 年 しか 生き て ない !
おまえ|||とし||いき||
You've only been alive for seven years!
たった 7 年 で 悟った よう な 口 を 利く な よ !
|とし||さとった|||くち||きく||
You're only seven years old. Don't act like you know everything!
石 に しがみつ い て でも
いし|||||
You should be clinging to life with everything you've got!
生きる こと を 考えろ よ !
いきる|||かんがえろ|
ガイ …
Guy...
少し 考え させ て くれ …
すこし|かんがえ|さ せ||
Let me think about it a little.
イオン … お前 は あの とき
いおん|おまえ|||
どんな 気持ち だった ん だ ?
|きもち|||
アニス …
Anise?
イオン 様 と いい ルーク と いい
いおん|さま|||||
どうして そう あっさり と 命 を 捨て られる の ?
||||いのち||すて||
How can you throw your lives away so recklessly?
オレ は あっさり なんて …
おれ|||
It's not reckless.
あっさり だ よ ! みんな が ダメ って 言って る のに …
|||||だめ||いって||
ルーク が 死 ん だ ら 確かに
||し||||たしかに
障 気 は 消える かも しれ ない けど
さわ|き||きえる||||
ルーク を 知って る 人 たち は
||しって||じん||
ずっと 苦しむ ん だ よ
|くるしむ|||
アニス …
もう イオン 様 み たい に
|いおん|さま|||
誰 か が 消え て いく の は 見 たく ない
だれ|||きえ|||||み||
ごめん … ごめん な …
ご 主人 様 …
|あるじ|さま
Master...
恨 ん で くれ て 結構 です
うら|||||けっこう|
あなた が レプリカ と 心中 し て も
||||しんじゅう|||
能力 の 高い オリジナル が 残る
のうりょく||たかい|おりじなる||のこる
障 気 は 消え
さわ|き||きえ
処置 に 困る レプリカ も 数 が 減る
しょち||こまる|||すう||へる
いい こと ずくめ だ
ジェイド … あんた は …
Jade, are you telling me...
死 ん で ください …
し|||
is what I would say, if I were responsible for the country.
と 言い ます 権力 者 なら
|いい||けんりょく|もの|
友人 と して は …
ゆうじん|||
止め たい と 思い ます が ね
とどめ|||おもい|||
ジェイド が オレ の こと を
||おれ|||
友達 だ と 思って くれ て い た と は
ともだち|||おもって||||||
知ら なかった
しら|
そう です か …
そう です ね … 私 は 冷たい から …
|||わたくし||つめたい|
すみません
決心 し た の ?
けっしん|||
なあ オレ 自分 が 死 ん で
|おれ|じぶん||し||
Hey, I once said that I would die if it meant reviving Akzeriuth, remember?
アクゼリュス が 復活 する なら
||ふっかつ||
死ぬ って 言った こと が あった よ な ?
しぬ||いった|||||
お前 の 言った とおり だった
おまえ||いった||
オレ ほんと に 何も 分かっちゃ い なかった
おれ|||なにも|わかっちゃ||
ルーク …
怖い ん だ … 体 が 震える
こわい|||からだ||ふるえる
死に たく ない ん だ
しに||||
当たり前 よ !
あたりまえ|
That's normal!
だけど アッシュ は この 方法 を 選 ん だ
||||ほうほう||せん||
あの 絶対 に 自分 から 死に そう に ない ヤツ が …
|ぜったい||じぶん||しに||||やつ|
ほか に 方法 が ない って こと な ん じゃ ない か ?
||ほうほう|||||||||
あなた って バカ だ わ
||ばか||
You are such an idiot.
ティア …
Tear.
みんな あなた を 引き止め て くれ た でしょ ?
|||ひきとめ||||
でも … 私 は 引き止め ない わ
|わたくし||ひきとめ||
私 は パッ セージ リング を 起動 し て
わたくし||||りんぐ||きどう||
自分 が 病 ん で いく の を 受け入れよ う と 決め た
じぶん||びょう||||||うけいれよ|||きめ|
あなた も それ を 許し て くれ た
||||ゆるし|||
あなた も 決心 し た と いう なら
||けっしん|||||
それ だけ の 考え が あって の こと だ と 思う わ
|||かんがえ|||||||おもう|
でも それ で 障 気 が 消え た と して も …
|||さわ|き||きえ||||
私 は あなた を 憎む わ
わたくし||||にくむ|
みんな が あなた を 賛美 し て も
||||さんび|||
私 は 認め ない から …
わたくし||みとめ||
I won't accept it.
バカ …
ばか
Idiot.
オレ やり ます
おれ||
決心 は 変わら ぬ の か ?
けっしん||かわら|||
はい
生き残る 可能 性 は ある ん だ ろ う ?
いきのこる|かのう|せい||||||
There's a chance for him to survive, right?
いえ … ほとんど ない と 思い ます
||||おもい|
では 我々 は 死ね と 告げ ね ば なら ぬ の か
|われわれ||しね||つげ||||||
お じい 様 !
||さま
このまま で は どのみち みんな 死 ん で しまう
|||||し|||
恨 ん で くれ て いい
うら|||||
You may resent us.
人でなし と 思わ れ て も 結構
ひとでなし||おもわ||||けっこう
だが オレ たち は オレ たち の 国民 を
|おれ|||おれ|||こくみん|
But we have to protect our citizens.
守ら なきゃ なら ない
まもら|||
ルーク … 再び お前 に
|ふたたび|おまえ|
Luke, this is the second time I'm sending you to die.
この よう な 犠牲 を 強いる など …
|||ぎせい||しいる|
すま ぬ
I'm sorry.
伯父 上 …
おじ|うえ
皮肉 な もの だ な …
ひにく||||
レム の 塔 は かつて キュビ 半島 に あった
||とう||||はんとう||
The Tower of Rem was built in the center of a mining town that used to be on the Qiubi Peninsula.
鉱山 都市 の 中心 に 建て られ た もの
こうざん|とし||ちゅうしん||たて|||
もしも ルーク が 成功 すれ ば
|||せいこう||
If Luke were to succeed...
ユリア の 預言 は 成就 する の かも しれ ぬ …
||よげん||じょうじゅ|||||
he would have fulfilled Yulia's Score.
「 ND 2018 ローレライ の 力 を 継ぐ 者
|||ちから||つぐ|もの
人々 を 引き連れ 鉱山 の 街 へ 向かう 」
ひとびと||ひきつれ|こうざん||がい||むかう
「 そこ で 若者 は 力 を 災い と し
||わかもの||ちから||わざわい||
キム ラスカ の 武器 と なって
きむ|||ぶき||
街 と 共に 消滅 す 」 ?
がい||ともに|しょうめつ|
ヴァン は 言って た よ な
||いって|||
Van told us, didn't he? That Yulia's Score could never be evaded.
ユリア の 預言 は 歪み を 物 と も し ない って …
||よげん||ゆがみ||ぶつ|||||
やめ て !
なぜ お前 が 来 た の だ ?
|おまえ||らい|||
我ら と 共に 死に 至る 道 を 歩む の は お前 か ?
われら||ともに|しに|いたる|どう||あゆむ|||おまえ|
レプリカ たち も
覚悟 を 決め ちゃ った って こと
かくご||きめ||||
やはり ダメ です !
|だめ|
あなた たち が 犠牲 に なる なんて !
|||ぎせい|||
我ら は オリジナル の ため に
われら||おりじなる|||
犠牲 に なる の で は ない
ぎせい||||||
あと に 残る 多く の レプリカ の 仲間 の ため に
||のこる|おおく||||なかま|||
It is for all the other replicas who will remain behind.
そう 決め た の だ
|きめ|||
This is our decision.
障 気 が 消え たら
さわ|き||きえ|
レプリカ たち が 住め る 場所 は 必ず つくる と
|||すめ||ばしょ||かならず||
キムラ スカ も マルクト も
約束 し て くれ た
やくそく||||
では 我ら は 我ら の しかばね で 国 を つくる
|われら||われら||||くに||
ご 主人 様 ~ !
|あるじ|さま
Master!!
何 を やって いる
なん|||
What the hell are you doing?!
オレ が やる と 言った だ ろ う !
おれ||||いった|||
なぜ ここ に 来 た
|||らい|
Why did you come here?!
アッシュ !
Get out of here now!
て め ぇ は さっさと どこ か に う せろ !
ここ に いれ ば レプリカ の お前 も
||||||おまえ|
You're a replica. If you stay here, you'll disappear as well!
巻き込ま れる ん だ ぞ !
まきこま||||
If that happens, who will free Lorelei?!
そう なったら 誰 が ローレライ を 解放 する ん だ
||だれ||||かいほう|||
ローレライ を 解放 する に は
||かいほう|||
宝 珠 を 預かる こと も でき なかった
たから|しゅ||あずかる||||
オレ じゃ なく て
おれ|||
オリジナル の お前 の 方 が いい に 決まって る ! だ から …
おりじなる||おまえ||かた||||きまって|||
うる せ ぇ !
Shut up!
オレ に は 時間 が ねぇ ん だ よ !
おれ|||じかん|||||
どけ っ !
No! I can't let you die!
ダメ だ !
だめ|
お前 を 死な せる わけ に は いか ない !
おまえ||しな||||||
これ は … 剣 が 反応 し て いる !
||けん||はんのう|||
宝 珠 が どこ か に
たから|しゅ||||
The Jewel must be near...
放せ !
はなせ
I agree with Luke.
私 は ルーク の 意見 に 賛成 です
わたくし||||いけん||さんせい|
残る なら レプリカ より オリジナル だ
のこる||||おりじなる|
みんな ! オレ に 命 を 下さ い !
|おれ||いのち||くださ|
オレ も 消える から !
おれ||きえる|
ルーク !
Don't come!
来る な ~
くる|
ガイ … ありがとう …
Guy, thank you.
バカ 野郎 が …
ばか|やろう|
死に たく ない …
しに||
死に たく ない 死に たく ない !
しに|||しに||
オレ は ここ に い たい !
おれ|||||
誰 の ため で も ない …
だれ|||||
Not for anybody else...
オレ は 生き て い たい ん だ よ !
おれ||いき||||||
だけど …
ダ … ダメ か …
|だめ|
おかしい …
This is odd.
集まり かけ た 第 七 音 素 が 拡散 し て いき ます
あつまり|||だい|なな|おと|そ||かくさん||||
The Seventh Fonons that gathered are dissipating!
このまま で は 障 気 が 消え ない !
|||さわ|き||きえ|
At this rate, the miasma won't disappear.
宝 珠 か ! 宝 珠 の 拡散 能力 が
たから|しゅ||たから|しゅ||かくさん|のうりょく|
The Jewel's power to disperse fonons is interfering!
邪魔 し て や がる ん だ
じゃま||||||
くそ っ ! あの バカ が
|||ばか|
Damn. That idiot just didn't realize he had it!
宝 珠 を 持って いる こと に
たから|しゅ||もって|||
気づ い て なかった だけ か !
きづ|||||
アッシュ ?
Asch...
どこまでも 手 の 掛かる レプリカ だ
|て||かかる||
Why do I always have to clean up after you, replica?
心配 する な 心中 する 気 は ない
しんぱい|||しんじゅう||き||
Don't worry, I have no intention of dying with you.
お前 の 超 振動 に 少し 力 を 貸し て やる だけ だ
おまえ||ちょう|しんどう||すこし|ちから||かし||||
I'm just lending some power to your hyperresonance.
お前 は 一 人 で 消えろ
おまえ||ひと|じん||きえろ
ありがとう アッシュ …
Thanks, Asch.
約束 だ
やくそく|
生き残った レプリカ たち に
いきのこった|||
生きる 場所 を 与え て くれ
いきる|ばしょ||あたえ||
私 が … キム ラスカ の
わたくし||きむ||
王女 で ある この ナタリア が
おうじょ|||||
命 を 懸けて 約束 し ます わ !
いのち||かけて|やくそく|||
オレ も だ
おれ||
レプリカ たち を 見殺し に は し ない
|||みごろし||||
姉 上 と 同じ あなた の 命 の ため に
あね|うえ||おなじ|||いのち|||
オレ 生き てる の か ?
おれ|いき|||
I'm... alive?
どうして …
よかった …
私 もう あなた が 消え て しまう と 思って た
わたくし||||きえ||||おもって|
I thought you were going to disappear.
よかった です の ご 主人 様 !
||||あるじ|さま
こ これ は …
ローレライ の 宝 珠 だ
||たから|しゅ|
これ が どうして ?
How? You couldn't find it anywhere!
どこ を 探し て も なかった ん でしょ ?
||さがし|||||
こいつ は 宝 珠 を 受け取って た ん だ よ
||たから|しゅ||うけとって||||
ただ 後生 大事 に 宝 珠 を 構成 する 音 素 を
|ごしょう|だいじ||たから|しゅ||こうせい||おと|そ|
自分 の 中 に 取り込 ん じ まって た の さ
じぶん||なか||とりこ||||||
体 が 分解 し かかる まで
からだ||ぶんかい|||
その こと に 気づか なかった と は
|||きづか|||
とんだ まぬけ 野郎 だ ぜ
||やろう||
お 待ち に なって ! どこ に 行き ます の
|まち|||||いき||
Where are you going?
ローレライ の 鍵 は そろった の です わ 一緒 に …
||かぎ||||||いっしょ|
一緒 に い たら 六 神 将 たち に 狙わ れる
いっしょ||||むっ|かみ|すすむ|||ねらわ|
If we're together, the other God-Generals will come after us.
ヴァン の 居所 を 突き止める まで
||いどころ||つきとめる|
We're better off acting separately until we locate Van's whereabouts.
別 行動 の 方 が いい
べつ|こうどう||かた||
ルーク 生き残った と は いえ
|いきのこった|||
Luke.
本来 なら 消滅 し かね ない ほど の 力 を 使った
ほんらい||しょうめつ||||||ちから||つかった
非常に 心配 です
ひじょうに|しんぱい|
I am very concerned.
ベル ケンド で 検査 を 受け て ください
べる|||けんさ||うけ||
み ゅう !
どう だった の ? 検査 結果
|||けんさ|けっか
ちょっと 血 中 音 素 が 減って る けど
|ち|なか|おと|そ||へって||
My blood fonons are a bit low, but I'm fine.
平気 だって さ
へいき||
Really? That's great!
そう か ! よかった な !
ルーク って しぶ と ~ い !
安心 し まし た わ
あんしん||||
I am relieved.
よかった です の !
まあ とりあえず は 安心 です ね
|||あんしん||
しかし 疲れ た でしょ う
|つかれ|||
今日 は ここ で 休息 する と いう こと で
きょう||||きゅうそく|||||
は ~ い ! アニス ちゃん
Yes! Now that I can relax, I feel so hungry!
安心 し たら おなか 減っちゃ っ た
あんしん||||へっちゃ||
食事 行 こ 行 こ ~ !
しょくじ|ぎょう||ぎょう|
まだ ローレライ の 解放 と いう
|||かいほう||
We still have to release Lorelei.
仕事 も 残って る し な
しごと||のこって|||
体力 つけ て おか なくっちゃ !
たいりょく||||
悪い 子 です ね また ウソ を つい て
わるい|こ||||うそ|||
What a naughty boy, telling lies again.
ジェイド に は 隠し事 は でき ない な
|||かくしごと||||
細胞 同士 を つなぐ 音 素 が
さいぼう|どうし|||おと|そ|
乖離 現象 を 起こし 極端 に 減って い ます
かいり|げんしょう||おこし|きょくたん||へって||
それ って …
That means...
そう 遠く ない 未来
|とおく||みらい
細胞 崩壊 が 起き て …
さいぼう|ほうかい||おき|
消滅 する こと に なる でしょ う
しょうめつ||||||
あなた の ウソ に
||うそ|
I will go along with that lie of yours.
私 も 乗せ られ て おき ます よ
わたくし||のせ|||||
ジェイド …
However, refrain from overexerting yourself.
でも 無理 は 禁物 です
|むり||きんもつ|
これ 以上 むやみ に 力 を 使わ ない よう に
|いじょう|||ちから||つかわ|||
音 素 の 乖離 を 早める こと に なる
おと|そ||かいり||はやめる|||
ありがとう ジェイド