×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

こばと。, Kobato. Episode 4

Kobato . Episode 4

(鳥 の さえずり )

(こば と )雨 風 を しのげる あたたかい お うち 。

ふかふか の お布団 も 頂き …。

ビン に は コンペイトウ 。

なんだか とっても 満ち足りた 気分 です 。

(いおり ょぎ )1 個 や 2 個 で 満ち足りてる ん じゃ ねえ よ 。

そんな ん じゃ ビン いっぱい に する のに 100 年 かかる ぞ !

大丈夫 です いおり ょぎ さん 。

たとえ 100 年 かけて も こば と 頑張ります 。

・オレ に 100 年 つきあえ って か ~? ・きゃ ~!

・~(オープニング ・テーマ )

・「どう すれ ば いい ん だっけ 」

・「あたりまえ の こと って いつも 難しい な 」

・「嬉しい とき 笑って 」

・「好き な とき に 歌い たい だけ な のに 」

・「いつか 願い は 叶う と 」

・「でも いつ かって どれ くらい ?」

・「待ち きれ ない よ 」

・「123 !の 合図 で 両手 広げて 」

・「全身 に ひかり を 集めて 」

・「どこ に ある の 教えて 私 に できる こと 」

・「めいっぱい 傷 つい て せい いっぱい 走って 」

・「何 十 回 転んで 泣いて 」

・「それ でも まだ あきれる くらい 」

・「明日 を 信じてる 」

・~

おまえ の やる べき 事 は 分かって る な 。

はい 。傷 ついた 心 を 癒やして コンペイトウ を 増やします 。

は ~ !

小鳥 さん が 歌って い ます 。

朝露 に お 花 が 光って い ます 。

ん ~いい 匂い 。ウフフ 。

いつも より 早起き する と いろんな 発見 が あります ね 。

お 散歩 気分 で 和んで ねえ か ?そんな 事 あり ません !

あっ !あんな 所 に すてき な 小道 が ~!

わ っ !わ ~!

あ … 。

(風 の 音 )

・~

きれい な 人 です 。

ん …?

・~

あ あっ !

あの … 。

(琥珀 )見 られ て しまい ました ?

どうして 泣いて いらっしゃる の です か ?

どうして でしょ う ?えっ ?

青葉 が きれい …だ から ?

青葉 が きれい だ と 涙 が 出る んです か ?

分か ん ない です よね 。すみません 。

ところで どちら さま で し た っけ ?

私 花 戸 小 鳩 と 言い ます 。

琥珀 です 。琥珀 ?

いおり ょぎ さん 。ぬいぐるみ の 振り を しない と 。

琥珀 って 天界 の 琥珀 か ?天界 ?

はい 。

どおり で 人 と 違う 匂い を 感じた はず だ 。

この 方 は ?いおり ょぎ さん です 。

こいつ の 前 で は いい ん だ よ 。そう な の です か ?

いおり ょぎ さん …?どこ か で 聞い た 名前 。

うん ~ ?

あっ!

忘れ まし た 。

居 た だ ろ う ! いおり ょぎ じゃ なく 似 た 名前 の が !

似た 名前 …?

あっ!もしかしてあの「いおろぎ」さんですか?

へ っ 。ああ そう だ よ 。

えっ !お 2 人 は お知りあい なん です か ?

知って る の は 名前 ぐらい だ が な 。

あの い お ろぎ さん が こんな かわいい お 姿 だった と は 。

いや …この 姿 は …。一応 ここ じゃ 「いおり ょぎ 」で 通ってる んで な 。

分かり まし た 。いおり ょぎ さん です ね 。

そして あなた は こば と さん 。はいっ !

あっ…。(2人)え?

日ざし が 強く なる 前 に 庭 の 木 に 水やり を し ない と …。

失礼 します 。は いっ 。

(藤本 )ふ ~っ !

う ~ん 。

(藤本 )何 してん だ ?あ ~びっくり し まし た 。

葉っぱ を 見て いたん です 。ああ …?

幾ら 見て も 涙 が 出ません 。なぜ でしょう ?

さあ な 。だが オレ は 葉っぱ を 見る と 涙 が 出る 。

えっ 本当 です か ?訳 を 教え て 下さい 。

手伝い に 来てる ヤツ が 怠け者 で →

この 葉っぱ を 片づける だけ で 日 が 暮れる と 思う と 涙 が 出る よ 。

あ ~やり ます !あっという間 に 終わらせて みせます !

きゃ ~!(ため息 )

(俊彦 )おっちょこちょい だ な 。僕 が 手伝って やる よ 。

(満里奈 )こば と ちゃん 。(義男 )僕 も 手伝う 。

ありがとう ございます 。

(子供 たち の 笑い声 )

何 してん だ ?琥珀 さん の 涙 の 訳 を 知り たく て 。

傷ついている ん なら 癒やして 差し上げたい んです 。

そんな の 見 た って 分かんない と 思う が な …。

でも ヒント だけ でも 得 られる かも しれません 。

分かり ませ ん でし た 。だろう な 。

こう なったら 明日 早起き し て 琥珀 さん に 伺って みます 。

・ き ゃ ~ !

寝坊 し まし た !やっぱり その オチ か 。

いま せん ね 。

あっ。

(琥珀 )ウフフ 。

どうも お 疲れ さま で した 。

琥珀 さん です 。

待て !

あ …なぜ です か ?ヤボ は よせ って 言って ん だ 。

ヤボ ?おまえ が 出てったら 邪魔 な ん だ 。

(一郎 )途中 まで 迎え に 来 なく たって 家 で 待って いれば いい だろう 。

こうして 一郎 さん と 帰る の が うれしい んです 。

それ に 少し でも 長く おそば に い たい から 。

イチャイチャ し やがって 。

立派 な お 屋敷 です 。おまえ と は 一生 縁 が ない な 。

…って いう か おまえ お呼び じゃ ない な 。

いいえ !お 金 は あって も 心 が 傷つい て いる 事 も あります 。

どこ で そんな 知識 仕入れた ?

コンビニ の 雑誌 で 勉強 し まし た !(ため息 )

いおり ょぎ さん ?ああ 。

いつ お 声 を かけれ ば ?いや そう じゃ なく て な …。

(一郎 )今日 は 約束 を 守れ なくて すまない 。

あ あっ !

(琥珀 )一郎 さん こそ 徹夜 明け です し …。

それ に 患者 さん の ほう が 大事 です 。

どっち も 大事 だ 。

ケッ!やっぱこばとお呼びじゃない。帰るぞ。

おい !あ ~!

水 に 住む 聖霊 よ 。

我 が 呼びかけ に 答えよ 。

木々 の 潤い に 力 を 貸し →

その 命 の 助け と なるべく 集え 。

恵み の 雨 よ 降り注げ !

きれい です 。

( 雨音 )

・~

き ゃ ~ 。

( 琥珀 ) こ ば と さ ん …?→

いおり ょぎ さん …?

ズブ 濡れ だ ぞ こら ~!すみません すみません 。

ホント ごめんなさい 。

いいえ 。こちら こそ 勝手 に 入り込んで すみません 。

どうして ここ に ?実は …。

昨日 男 の 方 と ご 一緒 の 琥珀 さん を お 見かけ し た ん です 。

えっ ?すみません 後 を つけたり し て 。

でも どうして 琥珀 さん が 泣い て い らし た の か 分から なく て 。

あ … 。

それ が とっても 気 に なって 。

自分 でも よく 分かん ない ん です 。

でも きれい な 物 を 見る と 一郎 さん に も お見せ したい な と 。

あの 方 を 思い出す ん です 。はい 。

一郎 さん の 事 を 思い出す と …。思い出す と ?

キュ ~っと 胸 の 辺り が うず い て …。

キュ ~っと ?

(琥珀 )モヤモヤ する と いう か …。

一郎 さん の お そば に いる 時 の 満たさ れ た 気持ち と か →

一郎 さん の たまに 見せる は に かんだ 笑顔 と か →

なんか そういう いろんな もの が あふれる ように 思い出されて →

こう …?こう …?

こう 涙 が 出てくる んです 。あ …分かりません 。

ごめんなさい 。うまく 説明 でき ませ ん 。

だから 恋 する と 切なく て 涙 が 出る って 事 だろう !

( 息切れ )

( 2人 ) 恋 … ?

そう です か …恋 。なるほど 恋 です か 。

分かって ねえ くせ に 。

恋 に 悩み は つきもの と 雑誌 で 読みました 。

琥珀 さん 。何か お 困り の 事 は あり ませ ん か ?

ん …そうです ね …。はい っ 。

困る という か 一郎 さん は いつも お 忙しく て →

デート という もの を 一度 も した 事 が ない の です 。

デート ?

なんか 好き な 人 と 一緒に 遊園地 とか お出かけ する 事 を →

そう 言う らしい の です が …。ふむ ふむ 。

遊園地 で デート ?任せて 下さい !琥珀 さん !

こば と 頑張り ます !

・~

・~

一郎 さん と 遊園地 で デート なされ ば →

琥珀 さん の 心 が 癒やされる んです 。

まずは 遊園地 に つい て 調べ なくては !

・~

これ が 遊園地 です か ~ !

楽し そう です ね ~。

えっ !チケット 3,000 円

あ ~遊園地 って お金 が いる んです ね 。

でも お 金 は ありません 。どう すれ ば いい の でしょ う ?

オレ に 聞く な !

…って いう か そもそも 琥珀 を 癒やす って 事 自体 …。

あっ !いおり ょぎ さん !え ?

(店員 )1等 ハワイ 旅行 !→

2 等 温泉 旅行 !→

3 等 遊園地 チケット !→

ガラガラ を 回し て 出てきた 玉 の 色 で 決まる よ !

商品 は いずれ も ペア で ご 招待 !

さあ 福引き だ よ 福引き !

すごい です !あそこ で 遊園地 の チケット を プレゼント し て 下さる みたい 。

はい どうぞ 。

お っ !お嬢ちゃん 福引き 券 は ?

えっ ?券 が ない と 福引き は でき ない よ 。

遊園地 の チケット の 前 に まず 福引き 券 が いる の です か 。

福引き 券 。

まあ …いつ まで も 落ち込んでて も しょうがねえ だろう 。

そもそも 琥珀 は よ ~。

福引き 券 なかなか 落ち て ませ ん ね !

なん だ よ !ガッカリ し て た ん じゃ ねえ の か よ ?

そんな うまい 具合 に 落ちてる わきゃ …。

あ ~!えっ ?

(風 の 吹く 音 )

福引き 券 です !

アハッ !

き ゃ ~ !

福引き です !ガラガラ お 願い し ます !

はい !あ …どうぞ !

こば と 頑張り ます !

遊園地 チケット !

おめでとう ございます !大当たり !

えっ !当たった ん です か ?

マジ か よ ?

5 等 !ワニ さん の ぬいぐるみ !かわいがって 下さい ね 。

こんな モン もらった って 邪魔 な だけ だろう !

なんで 断わら ねえ ん だ よ !

ご 親切 に 下さる と いう の を お 断り する の は 失礼 です し …。

ふん !チェッ !

( ため息 )

でも 遊園地 じゃ なきゃ ダメ な んです 。

(ブレーキ の 音 )きゃ ~ !

すみません …藤本 さん

おまえ か ?ボ ~っと して ん じゃ ねえ !

新聞 を 配って らっしゃる ん です か 。ああ 。

でも 清 花 先生 から は ピザ の バイト だ と 聞きました 。

ピザ の バイト も し てる ん だ よ 。そんなに たくさん …。

あ ?なん だ それ ?ガラガラ で 頂い た ワニ さん です 。

でも …ワニ さん じゃ ダメ な んです 。

あ …遊園地 の チケット …。

ああ 。バイト 先 で もらった ん だ 。

イ …ウッ ウッ …ウ …。

おい ?

ウ …。

何 やって ん だ ?この チケット 譲って 頂け ません か ?

は あ ?バカ 言う な 。はぁ 。

あっ !で は この ワニ さん と 交換 し て は 頂けない でしょうか ?

ダメ だ 。むしろ 要ら ねえ 。お 願い し ます !

琥珀 さん が 遊園地 で デート な ん です 。

( ため息 )

( 呼び鈴 )

どうぞ 。

これ で 一郎 さん と デート を なさって 下さい 。え ?

もう …好き に しろ 。

その 新聞 は ?

新聞 配達 を お 手伝い させて 頂いて いる んです 。

その チケット を 手 に 入れる ため に 新聞 配達 を ?

はい 。どうぞ 。

ありがとう ございます 。でも それ は 受け取れ ません 。

え …なぜ です か ?

一郎 さん は お 忙しい から 無理 だ と 思う ん です 。

は …。

か と 言って せっかく の チケット 無駄 に し て は いけない し …。→

そう だ !こば と さん 行って 下さい 。

わ …私 が ?ええ 。いおり ょぎ さん と 一緒 に 。

ああ

あ …いおり ょぎ さん と …?

( 笑い声 )

想像 すん な !

はっ !ダメ です !琥珀さん が 一郎さん と 行かなければ !

でも …やっぱり …N無理 だ と 思う ん です 。

それ に …わがまま なんて 言え ませ ん 。

それ って …→

わがまま でしょう か ?

琥珀 さん と 一緒 に いらっしゃる 一郎 さん 私 に は なんだか →

とても 楽し そう に 見えました 。

琥珀 さん が 一郎 さん を 思う ように →

一郎 さん も 琥珀 さん を 大切 に 思って いる はず です 。

きっと 一郎 さん も デート なさり たい と 思い ます 。

こば と さん …。

一郎 さん 。えっ ?

その チケット もらって いい の か ?

もちろん です !はい どうぞ !

一郎 さん …。一緒 に 行って 下さる の です か ?

観覧車 は 嫌い じゃ ない 。

エヘヘ 。

ヘッ 。

・~

う ~ん 。

琥珀 さん たち 見え ませ ん ね 。当たり前 だ !帰る ぞ !

はい … 。

きっと 楽しんでます よね 。まあ な 。

わ ~ !

( 笑い声 )

うし ゃぎ さん ?え ?

天界 から の 使い だ 。また お 知り合い です か ?

時間 制限 だ と ?

いつ まで だ ?

季節 が 4 つ 巡る までに ビン を いっぱい に しろ って か ?

え ?

・~

・聞い て た だろう ?・はい 時間 制限 が ある と 。

季節 が 4 つ です よね 。

1年 で ビン を いっぱい に しろ って 事 だ 。

もし たまら なけ れば ?

行き たい 所 に 行け なく なり ます 。で ビン の 中身 は ?

増え て ませ ん 。なぜ だ か 分かる か ?

分かり ませ ん 。琥珀 さん の 心 は 癒やされ なかった の でしょう か ?

もともと よ 幸せ いっぱい の ヤツ に 癒やし なんか 必要 ない って 事 さ 。

傷 つい て なかった ん です ね 。喜んでる 場合 か ?

100 点 !

えっ ?100 点 です か ?

マイナス !

マイナス 100 点 ?

人選 ミス 。そんな 事 も 分かん ねえ ヤツ に は それ で 十分 だ 。

でも でも 幸せ いっぱい だった なら うれしい 気 が し ます !

のんき な 事 言って ん じゃねえ !1 年 だ ぞ 1 年 !ビシビシ 行く ぞ !

はい !こば と 頑張り ます !

・また ヘラヘラ し た 顔 し て やがって !・し て ない です よ !

・ビシビシ 行く って 言った だろう 。・ビシビシ って どんな 顔 ですか ?

・こんな 顔 だ 。出来る か ~?・きゃ ~ !

・「人 は みな 飛んで みたい のに 」

・「重力 に だまさ れ てる ん だ 」

・「誰 も ほんとう は 飛べ る ん だ よ 」

・「あの コ が あんなに 哀し そう な の は 」

・「自分 の 影 を どこか に 忘れ てきちゃった から かも 」

・「それ なら 」

・「アリガトウ 、って 君 に 言え たら 」

・「アリガトウ 、って 君 が 笑え ば 」

・「行ったり 来たり うれしく なる 」

・「君 が シアワセ に なる 」

・「心配 なんて いらない よ いっしょに いる から 」

・「うれしく って も 涙 が でる なんて 不思議 だ 」

~(オープニング テーマ )「果て なき 夢 求める 座標 なき 世界 で …」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kobato . Episode 4 こばと|エピソード Kobato|Episode Kobato|episodio Kobato. Episodio 4 小鳩 第 4 集 Kobato. Episode 4

(鳥 の さえずり ) とり|の|さえずり bird|possessive particle|chirping pájaro|partícula posesiva|canto (Canto de pájaros) (Bird chirping)

(こば と )雨 風 を しのげる あたたかい お うち 。 こば|と|あめ|かぜ|を|しのげる|あたたかい|お|うち small|and|rain|wind|object marker|can shelter|warm|honorific prefix|house Koba|y|lluvia|viento|partícula de objeto directo|puede refugiarse|cálido|prefijo honorífico|casa (Kobato) Una cálida casa que protege del viento y la lluvia. (Kobato) A warm house that can shelter from the rain and wind.

ふかふか の お布団 も 頂き …。 ふかふか|の|おふとん|も|いただき fluffy|attributive particle|futon|also|receive suave|partícula atributiva|futón|también|recibir También tengo un suave futón... Fluffy bedding is also provided...

ビン に は コンペイトウ 。 びん|に|は|コンペイトウ bottle|locative particle|topic marker|rock candy botella|en|partícula de tema|caramelos de colores El tarro tiene confites. The jar is filled with konpeito.

なんだか とっても 満ち足りた 気分 です 。 なんだか|とっても|みちたりた|きぶん|です somehow|very|satisfied|feeling|is un poco|muy|satisfecho|estado de ánimo|es De alguna manera, me siento muy satisfecho. Somehow, I feel very content.

(いおり ょぎ )1 個 や 2 個 で 満ち足りてる ん じゃ ねえ よ 。 いおり|ょぎ|こ|や|こ|で|みちたりてる|ん|じゃ|ねえ|よ Iori|yogi|piece|or|pieces|with|satisfied|you see|isn't it|no|emphasis marker Iori|ropa|contador para objetos|y|contador para objetos|con|estoy satisfecho|¿no|pues|¿verdad|énfasis No es que esté satisfecho con uno o dos. It's not just one or two pieces that make me content.

そんな ん じゃ ビン いっぱい に する のに 100 年 かかる ぞ ! そんな|ん|じゃ|ビン|いっぱい|に|する|のに|ねん|かかる|ぞ such|informal sentence-ending particle|well|bottle|full|locative particle|to do|even though|years|will take|emphasis particle así|partícula enfática|pues|botella|lleno|partícula de lugar|hacer|para|años|tardar|partícula enfática ¡Con eso, tardaría 100 años en llenar el tarro! At this rate, it would take 100 years to fill the jar!

大丈夫 です いおり ょぎ さん 。 だいじょうぶ|です|いおり|ょぎ|さん okay|is|Iori|yogi|Mr/Ms está bien|es|Iori|yogi|señor/a Está bien, Iori Ryougi. It's okay, Iori Ryougi.

たとえ 100 年 かけて も こば と 頑張ります 。 たとえ|ねん|かけて|も|こば|と|がんばります even if|years|taking|also|Koba (a name)|and|will do my best aunque|años|tomando|incluso|Koba (nombre propio)|y|haré mi mejor esfuerzo Aunque me lleve 100 años, seguiré esforzándome. Even if it takes 100 years, I'll do my best, Koba.

・オレ に 100 年 つきあえ って か ~? ・きゃ ~! オレ|に|ねん|つきあえ|って|か|きゃ I|at|years|go out|quotation particle|question marker|or yo|a|años|sal conmigo|dices|¿no|¡qué ¿Vas a estar conmigo durante 100 años? ¡Qué emoción! - Are you going to stick with me for 100 years? - Kya~!

・~(オープニング ・テーマ ) オープニング|テーマ opening|theme apertura|tema ~ (Apertura - Tema) - ~ (Opening Theme)

・「どう すれ ば いい ん だっけ 」 どう|すれ|ば|いい|ん|だっけ how|do|if|good|right|wasn't it cómo|hacer|si|bien|¿no|¿verdad ・ "¿Qué debo hacer?" ・"What should I do again?"

・「あたりまえ の こと って いつも 難しい な 」 あたりまえ|の|こと|って|いつも|むずかしい|な obvious|attributive particle|thing|quotation particle|always|difficult|adjectival particle obvio|partícula atributiva|cosa|partícula de cita|siempre|difícil|partícula adjetival ・ "Las cosas obvias siempre son difíciles." ・"The obvious things are always difficult."

・「嬉しい とき 笑って 」 うれしい|とき|わらって happy|when|laughing feliz|cuando|ríe ・ "Sonríe cuando estés feliz." ・"Smile when you're happy."

・「好き な とき に 歌い たい だけ な のに 」 すき|な|とき|に|うたい|たい|だけ|な|のに like|adjectival particle|time|at|want to sing|want|only|adjectival particle|even though gustar|partícula adjetival|cuando|partícula de tiempo|cantar|querer|solo|partícula adjetival|aunque ・ "Solo quiero cantar cuando me gusta." ・"I just want to sing when I feel like it."

・「いつか 願い は 叶う と 」 いつか|ねがい|は|かなう|と someday|wish|topic marker|will come true|quotation particle algún día|deseo|partícula de tema|se cumplirá|cita ・ "Algún día, los deseos se harán realidad" ・"Someday, my wish will come true."

・「でも いつ かって どれ くらい ?」 でも|いつ|かって|どれ|くらい but|when|you know|which|about pero|cuándo|y|cuál|aproximadamente ・ "Pero, ¿cuánto es algún día?" ・"But how long is 'someday'?"

・「待ち きれ ない よ 」 まち|きれ|ない|よ waiting|can't|not|emphasis marker espera|no puedo|no|énfasis ・ "No puedo esperar más" ・"I can't wait any longer."

・「123 !の 合図 で 両手 広げて 」 の|あいず|で|りょうて|ひろげて attributive particle|signal|at|both hands|spread partícula atributiva|señal|en|ambas manos|abriendo ・ "¡Con la señal de 123! Abre los brazos" ・"On the count of 123! Spread your arms wide."

・「全身 に ひかり を 集めて 」 ぜんしん|に|ひかり|を|あつめて whole body|locative particle|light|object marker|gather todo el cuerpo|partícula de dirección|luz|partícula de objeto directo|reuniendo ・ "Reúne luz en todo tu cuerpo" ・"Gather all the light in your body"

・「どこ に ある の 教えて 私 に できる こと 」 どこ|に|ある|の|おしえて|わたし|に|できる|こと where|at|is|question marker|tell|me|to|can|thing dónde|en|hay|partícula de nominalización|enséñame|yo|a|puedo|cosa ・ "Dime dónde está, lo que puedo hacer" ・"Tell me where it is, what I can do"

・「めいっぱい 傷 つい て せい いっぱい 走って 」 めいっぱい|きず|つい|て|せい|いっぱい|はしって as much as possible|injury|just|and|because|a lot|running a tope|heridas|accidentalmente|y|culpa|lleno|corriendo ・ "Lastimándome al máximo, corriendo con todas mis fuerzas" ・"Get hurt as much as possible and run with all your might"

・「何 十 回 転んで 泣いて 」 なに|じゅう|かい|ころんで|ないて what|ten|times|falling|crying qué|diez|veces|cayendo|llorando ・ "Cayendo y llorando decenas de veces" ・"Fall and cry dozens of times"

・「それ でも まだ あきれる くらい 」 それ|でも|まだ|あきれる|くらい that|but|still|to be amazed|about eso|pero|todavía|asombrarse|aproximadamente ・ "Aun así, es sorprendente" - "Still, it's almost unbelievable."

・「明日 を 信じてる 」 あした|を|しんじてる tomorrow|object marker|believe mañana|partícula de objeto directo|estoy creyendo ・ "Creo en mañana" - "I believe in tomorrow."

・~ ・~ - ~

おまえ の やる べき 事 は 分かって る な 。 おまえ|の|やる|べき|こと|は|わかって|る|な you|possessive particle|to do|should|thing|topic marker|understand|auxiliary verb|right tú|posesivo|hacer|deber|cosa|partícula de tema|entender|parte del verbo|¿verdad Sabes lo que tienes que hacer. You know what you need to do.

はい 。傷 ついた 心 を 癒やして コンペイトウ を 増やします 。 はい|きず|ついた|こころ|を|いやして|コンペイトウ|を|ふやします yes|wound|got|heart|object marker|heal|rock candy|object marker|will increase sí|herida|se hizo|corazón|partícula de objeto directo|sanando|caramelos de colores|partícula de objeto directo|aumentaré Sí. Sanaré el corazón herido y aumentaré los confites. Yes. I will heal the wounded heart and increase the konpeito.

は ~ ! topic marker partícula de tema ¡Oh! Oh!

小鳥 さん が 歌って い ます 。 ことり|さん|が|うたって|い|ます small bird|Mr/Ms|subject marker|singing|is|polite ending pajarito|sufijo honorífico|partícula de sujeto|cantando|está|forma cortés del verbo Los pajaritos están cantando. The little birds are singing.

朝露 に お 花 が 光って い ます 。 あさつゆ|に|お|はな|が|ひかって|い|ます morning dew|locative particle|honorific prefix|flower|subject marker|is shining|is|polite ending rocío de la mañana|partícula de lugar|prefijo honorífico|flores|partícula de sujeto|brilla|está|forma cortés del verbo Las flores brillan con el rocío de la mañana. The flowers are shining in the morning dew.

ん ~いい 匂い 。ウフフ 。 ん|いい|におい|ウフフ ah|good|smell|hehehe eh|buen|olor|jejeje Hmm ~ huele bien. Ufufu. Mmm ~ it smells nice. Hehe.

いつも より 早起き する と いろんな 発見 が あります ね 。 いつも|より|はやおき|する|と|いろんな|はっけん|が|あります|ね always|than|waking up early|do|and|various|discoveries|subject marker|there is|right siempre|que|levantarse temprano|hacer|y|muchas|descubrimientos|sujeto|hay|¿verdad Si te levantas más temprano de lo habitual, hay muchos descubrimientos, ¿verdad? Waking up earlier than usual leads to all sorts of discoveries, doesn't it?

お 散歩 気分 で 和んで ねえ か ?そんな 事 あり ません ! お|さんぽ|きぶん|で|なごんで|ねえ|か|そんな|こと|あり|ません honorific prefix|walk|feeling|at|relaxing|right|question marker|such|thing|there is|not partícula de énfasis|paseo|estado de ánimo|en|relajado|¿verdad|partícula interrogativa|tal|cosa|hay|no hay ¿No te sientes como si estuvieras dando un paseo? ¡Eso no pasa! Are you feeling relaxed like you're out for a walk? No way!

あっ !あんな 所 に すてき な 小道 が ~! あっ|あんな|ところ|に|すてき|な|こみち|が ah|such|place|at|lovely|adjectival particle|small path|subject marker ah|that kind of|place|at|lovely|adjectival particle|small path|subject marker ¡Ah! ¡Hay un hermoso sendero allá! Oh! There's a lovely little path over there!

わ っ !わ ~! わ|っ|わ sentence-ending particle expressing excitement|gemination marker|sentence-ending particle expressing excitement partícula de exclamación|partícula de énfasis|partícula de exclamación ¡Guau! ¡Vaya! Wow! Wow!

あ … 。 Ah... . Ah...

(風 の 音 ) かぜ|の|おと wind|attributive particle|sound viento|partícula posesiva|sonido (Sonido del viento) (Sound of the wind)

・~ ・~ ・~

きれい な 人 です 。 きれい|な|ひと|です beautiful|adjectival particle|person|is bonito|partícula adjetival|persona|es Es una persona hermosa. She is a beautiful person.

ん …? huh eh Hmm...? Huh...?

・~ ・~ ・~

あ あっ ! あ|あっ ah|ah ah|ah ¡Ah, ah! Ah, oh!

あの … 。 Eh ... . Um...

(琥珀 )見 られ て しまい ました ? こはく|み|られ|て|しまい|ました amber|see|passive form|and|ended up|did ámbar|ver|pasivo|y|terminó|pasado (Ámbar) ¿Me viste? (Amber) Did you see it?

どうして 泣いて いらっしゃる の です か ? どうして|ないて|いらっしゃる|の|です|か why|crying|you are (honorific)|explanatory particle|is|question marker por qué|llorando|está (honorífico)|partícula explicativa|es|partícula interrogativa ¿Por qué estás llorando? Why are you crying?

どうして でしょ う ?えっ ? どうして|でしょ|う|えっ why|right|uh|eh por qué|¿verdad|¿no|eh ¿Por qué será? ¿Eh? I wonder why? Huh?

青葉 が きれい …だ から ? あおば|が|きれい|だ|から green leaves|subject marker|beautiful|is|because hojas verdes|partícula que marca el sujeto|bonito|es|porque ¿Las hojas verdes son hermosas... ¿verdad? Is Aoba beautiful...?

青葉 が きれい だ と 涙 が 出る んです か ? あおば|が|きれい|だ|と|なみだ|が|でる|んです|か green leaves|subject marker|beautiful|is|quotation particle|tears|subject marker|come out|you see|question marker hojas verdes|partícula de sujeto|bonito|es|y|lágrimas|partícula de sujeto|salir|es que|¿ ¿Te hacen llorar las hojas verdes hermosas? Does Aoba being beautiful make you cry?

分か ん ない です よね 。すみません 。 わか|ん|ない|です|よね|すみません understand|informal sentence-ending particle|not|is|right|excuse me no|partícula de negación|no|es|partícula enfática|¿verdad No lo sé. Lo siento. I don't know, you know. I'm sorry.

ところで どちら さま で し た っけ ? ところで|どちら|さま|で|し|た|っけ by the way|which|honorific title|at|and|past tense marker|right por cierto|cuál|señor/a|en|y|pasado|¿verdad Por cierto, ¿quién eres? By the way, who are you again?

私 花 戸 小 鳩 と 言い ます 。 わたし|はな|と|ちい|はと|と|いい|ます I|flower|door|small|pigeon|and|say|polite ending yo|flor|puerta|pequeño|paloma|y|digo|(forma cortés del verbo ser/estar) Me llamo Hato Kobato. My name is Hanakoto Kobato.

琥珀 です 。琥珀 ? こはく|です|こはく amber|is|amber ámbar|es|ámbar Soy Ámbar. ¿Ámbar? It's Kohaku. Kohaku?

いおり ょぎ さん 。ぬいぐるみ の 振り を しない と 。 いおり|ょぎ|さん|ぬいぐるみ|の|ふり|を|しない|と Iori|yōgi|Mr/Ms|stuffed animal|attributive particle|pretending|object marker|do not do|quotation particle Iori|yogi|señor/a|peluche|de|actuación|partícula de objeto directo|no hacer|cita Iori Yogi. Tienes que actuar como un peluche. Iori Yogi. You have to pretend to be a stuffed animal.

琥珀 って 天界 の 琥珀 か ?天界 ? こはく|って|てんかい|の|こはく|か|てんかい amber|topic marker|heaven|attributive particle|amber|question marker|heaven ámbar|partícula de cita|cielo|partícula atributiva|ámbar|partícula interrogativa|cielo ¿Ámbar es el Ámbar del cielo? ¿Cielo? Is Kohaku from the heavenly realm? Heavenly realm?

はい 。 Sí. Yes.

どおり で 人 と 違う 匂い を 感じた はず だ 。 どおり|で|ひと|と|ちがう|におい|を|かんじた|はず|だ as expected|at|person|and|different|smell|object marker|felt|should|is como|en|persona|y|diferente|olor|partícula de objeto directo|sentí|debería|es Debería haber sentido un olor diferente al de las personas. You must have felt a different smell from others.

この 方 は ?いおり ょぎ さん です 。 この|かた|は|いおり|ょぎ|さん|です this|person|topic marker|Iori|yōgi|Mr/Ms|is este|persona|partícula de tema|Iori|yogui|señor/a|es ¿Esta persona? Es Iori Yogi. Who is this? This is Iori Yogi.

こいつ の 前 で は いい ん だ よ 。そう な の です か ? こいつ|の|まえ|で|は|いい|ん|だ|よ|そう|な|の|です|か this guy|attributive particle|in front|at|topic marker|good|explanatory particle|is|emphasis particle|so|adjectival particle|nominalizer|is|question marker este tipo|partícula atributiva|delante|en|partícula de tema|bueno|partícula explicativa|es|partícula de énfasis|así|partícula adjetival|partícula de pregunta|es|partícula interrogativa Está bien frente a este tipo. ¿Es así? It's fine in front of this guy. Is that so?

いおり ょぎ さん …?どこ か で 聞い た 名前 。 いおり|ょぎ|さん|どこ|か|で|きい|た|なまえ Iori|yogi|Mr/Ms|where|or|at|heard|past tense marker|name Iori|yogi|Mr/Ms|where|or|at|heard|past tense marker|name ¿Iori Yogi...? Un nombre que he escuchado en alguna parte. Iori Yogi...? I've heard that name somewhere.

うん ~ ? うん yeah ¿Hmm...? Hmm~?

あっ! ¡Ah! Ah!

忘れ まし た 。 わすれ|まし|た forget|did|past tense marker olvidar|mejor|pasado Lo olvidé. I forgot.

居 た だ ろ う ! いおり ょぎ じゃ なく 似 た 名前 の が ! い|||||||||に||なまえ|| ¡Estaba ahí! ¡No era Iori, sino alguien con un nombre similar! It must have been there! Not Iori, but something with a similar name!

似た 名前 …? にた|なまえ similar|name similar|past tense marker ¿Un nombre similar...? A similar name...?

あっ!もしかしてあの「いおろぎ」さんですか? ||いおろぎ| ||Iorogi| ah|maybe|perhaps|that ¡Ah! ¿Podría ser esa persona llamada "Iorogi"? Ah! Could it be that "Iorogi" person?

へ っ 。ああ そう だ よ 。 へ|っ|ああ|そう|だ|よ to|a small pause|ah|that's right|is|emphasis marker partícula de dirección|partícula de énfasis|ah|así|es|partícula de énfasis Eh. Ah, sí, eso es. Huh. Ah, that's right.

えっ !お 2 人 は お知りあい なん です か ? えっ|お|にん|は|おしりあい|なん|です|か eh|honorific prefix|people|topic marker|acquaintance|is|is (polite)|question marker eh|partícula de respeto|personas|partícula de tema|conocidos|es|es|partícula interrogativa ¿Eh? ¿Ustedes dos se conocen? Huh! Do you two know each other?

知って る の は 名前 ぐらい だ が な 。 しって|る|の|は|なまえ|ぐらい|だ|が|な knowing|is|attributive particle|topic marker|name|about|is|but|sentence-ending particle saber|forma de verbo|partícula nominal|partícula de tema|nombre|aproximadamente|es|partícula de sujeto|partícula adjetival Lo que sé es solo su nombre. I only know their name, though.

あの い お ろぎ さん が こんな かわいい お 姿 だった と は 。 あの|い|お|ろぎ|さん|が|こんな|かわいい|お|すがた|だった|と|は that|adjective marker|honorific prefix|rogi (a name)|Mr/Ms|subject marker|such|cute|honorific prefix|appearance|was|quotation particle|topic marker ese|y|o|ro|gi|señor/a|sujeto|así|lindo|o|figura|era|cita No sabía que esa chica de Iorogi tenía una apariencia tan linda. I didn't know that Iori was this cute.

いや …この 姿 は …。一応 ここ じゃ 「いおり ょぎ 」で 通ってる んで な 。 いや|この|すがた|は|いちおう|ここ|じゃ|いおり|ょぎ|で|とおってる|んで|な no|this|appearance|topic marker|just in case|here|is|Iori|yōgi|at|is known|because|right no|este|apariencia|partícula de tema|en caso|aquí|en|Iori|ropa|en|se conoce|porque|¿no No... esta apariencia... aquí me conocen como "Iorogyi". No... this appearance is... Well, I go by 'Iori' here.

分かり まし た 。いおり ょぎ さん です ね 。 わかり|まし|た|いおり|ょぎ|さん|です|ね understanding|did|past tense marker|Iori|yugi|Mr/Ms|is|right entendí|mejor|pasado|Iori|yogui|señor|es|¿verdad Entendido. Eres Iori. I understand. It's Iori Yogi, right?

そして あなた は こば と さん 。はいっ ! そして|あなた|は|こば|と|さん|はいっ and|you|topic marker|Koba|and|Mr/Ms|yes y|tú|partícula de tema|Koba|y|señor/a|sí Y tú eres Kobato. ¡Sí! And you are Kobato, right? Yes!

あっ…。(2人)え? |ふたり|え |two people|huh Ah... (las dos) ¿Eh? Ah... (the two of them) Huh?

日ざし が 強く なる 前 に 庭 の 木 に 水やり を し ない と …。 ひざし|が|つよく|なる|まえ|に|にわ|の|き|に|みずやり|を|し|ない|と sunlight|subject marker|strong|becomes|before|locative particle|garden|attributive particle|tree|locative particle|watering|object marker|do|not|quotation particle luz del sol|partícula de sujeto|fuerte|volverse|antes|partícula de lugar o tiempo|jardín|partícula atributiva|árbol|partícula de lugar|riego|partícula de objeto directo|hacer|no|y Antes de que el sol se ponga más fuerte, tengo que regar los árboles del jardín... Before the sunlight gets stronger, I need to water the trees in the garden...

失礼 します 。は いっ 。 しつれい|します|は|いっ excuse me|I will do|topic marker|one disculpa|haré|partícula de tema|uno Disculpe. Excuse me. Yes.

(藤本 )ふ ~っ ! ふじもと|ふ|っ Fujimoto|sound|glottal stop (Fujimoto) ¡Uff! (Fujimoto) Huh~!

う ~ん 。 う|ん uh|n u|n Hmm. Hmm.

(藤本 )何 してん だ ?あ ~びっくり し まし た 。 ふじもと|なに|してん|だ|あ|びっくり|し|まし|た Fujimoto|what|doing|is|ah|surprised|do|did|past tense marker Fujimoto|qué|estás haciendo|es|ah|sorpresa|hacer|hice|pasado (Fujimoto) ¿Qué estás haciendo? ¡Oh, me sorprendiste! (Fujimoto) What are you doing? Oh, I was surprised.

葉っぱ を 見て いたん です 。ああ …? はっぱ|を|みて|いたん|です|ああ leaves|object marker|looking|was|is|ah hoja|partícula de objeto directo|mirando|parte de la forma progresiva|es que|es Estaba mirando las hojas. Ah...? I was looking at the leaves. Ah...?

幾ら 見て も 涙 が 出ません 。なぜ でしょう ? いくら|みて|も|なみだ|が|でません|なぜ|でしょう how much|looking|even|tears|subject marker|does not come out|why|isn't it cuánto|mirando|incluso|lágrimas|partícula de sujeto|no sale|por qué|¿verdad No importa cuántas veces mire, no puedo llorar. ¿Por qué será? No matter how much I look, I can't cry. Why is that?

さあ な 。だが オレ は 葉っぱ を 見る と 涙 が 出る 。 さあ|な|だが|オレ|は|はっぱ|を|みる|と|なみだ|が|でる well|right|but|I (informal male)|topic marker|leaves|object marker|see|when|tears|subject marker|come out vamos|¿verdad|pero|yo (informal masculino)|partícula de tema|hojas|partícula de objeto directo|ver|y|lágrimas|partícula de sujeto|salir No lo sé. Pero cuando miro las hojas, me salen lágrimas. Well, I don't know. But when I see the leaves, I cry.

えっ 本当 です か ?訳 を 教え て 下さい 。 えっ|ほんとう|です|か|やく|を|おしえ|て|ください eh|really|is|question marker|translation|object marker|teach|and|please eh|de verdad|es|¿|traducción|partícula de objeto directo|enséñame|y|por favor ¿De verdad? Por favor, explícame la razón. Really? Please tell me the reason.

手伝い に 来てる ヤツ が 怠け者 で → てつだい|に|きてる|ヤツ|が|なまけもの|で help|at|is coming|guy|subject marker|lazy person|and ayuda|partícula de dirección|está viniendo|tipo|partícula de sujeto|perezoso|y El que vino a ayudar es un perezoso → The guy who came to help is a slacker →

この 葉っぱ を 片づける だけ で 日 が 暮れる と 思う と 涙 が 出る よ 。 この|はっぱ|を|かたづける|だけ|で|ひ|が|くれる|と|おもう|と|なみだ|が|でる|よ this|leaves|object marker|to clean up|only|at|sun|subject marker|to set|quotation particle|think|and|tears|subject marker|come out|emphasis marker este|hoja|partícula de objeto directo|limpiar|solo|y|día|partícula de sujeto|oscurecer|y|pienso|y|lágrimas|partícula de sujeto|salir|partícula de énfasis Si pienso que solo con recoger estas hojas se me va a ir el día, me da ganas de llorar. Thinking that just cleaning up these leaves will take all day makes me want to cry.

あ ~やり ます !あっという間 に 終わらせて みせます ! あ|やり|ます|あっというま|に|おわらせて|みせます ah|do|polite suffix|in no time|at|make (it) finish|will show ah|do|polite suffix|in no time|at|make (it) finish|will show ¡Ah, lo haré! ¡Lo terminaré en un abrir y cerrar de ojos! Oh, I'll do it! I'll finish it in no time!

きゃ ~!(ため息 ) きゃ|ためいき eek|sigh ¡ay|suspiro ¡Ay! (suspiro) Kya~! (sigh)

(俊彦 )おっちょこちょい だ な 。僕 が 手伝って やる よ 。 としひこ|おっちょこちょい|だ|な|ぼく|が|てつだって|やる|よ Toshihiko|clumsy|is|sentence-ending particle|I|subject marker|help|will do|emphasis particle Toshihiko|torpe|es|¿verdad|yo|partícula de sujeto|ayudar|te lo haré|énfasis (Toshihiko) Eres un torpe. Te ayudaré. (Toshihiko) You're so clumsy. I'll help you.

(満里奈 )こば と ちゃん 。(義男 )僕 も 手伝う 。 まりな|こば|と|ちゃん|よしお|ぼく|も|てつだう Marina|Koba|and|a term of endearment for children|Yoshio|I (used by males)|also|will help Marina|Koba|y|sufijo cariñoso|Yoshio|yo|también|ayudar (Marina) ¡Koba-chan! (Yoshio) Yo también ayudaré. (Marina) Koba-chan. (Yoshio) I'll help too.

ありがとう ございます 。 ありがとう|ございます thank you|very much gracias|es Muchas gracias. Thank you very much.

(子供 たち の 笑い声 ) こども|たち|の|わらいごえ children|plural marker|possessive particle|laughter niños|pluralizador|posesivo|risas (Risas de los niños) (Children's laughter)

何 してん だ ?琥珀 さん の 涙 の 訳 を 知り たく て 。 なに|してん|だ|こはく|さん|の|なみだ|の|わけ|を|しり|たく|て what|doing|is|Kohaku|Mr/Ms|possessive particle|tears|attributive particle|reason|object marker|want to know|want|and qué|estás haciendo|es|Kohaku|señorita|de|lágrimas|de|traducción|partícula de objeto directo|saber|querer|y ¿Qué estás haciendo? Quiero saber la razón de las lágrimas de Kohaku. What are you doing? I want to know the reason for Kohaku's tears.

傷ついている ん なら 癒やして 差し上げたい んです 。 きずついている|ん|なら|いやして|さしあげたい|んです you are hurt|you see|if|heal|want to give|you see estás herido|¿verdad|si|quiero curar|quiero ofrecer|es que Si estás herida, me gustaría poder sanarte. If you are hurting, I want to help heal you.

そんな の 見 た って 分かんない と 思う が な …。 そんな|の|み|た|って|わかんない|と|おもう|が|な such|attributive particle|see|past tense marker|quotation particle|don't understand|quotation particle|think|but|sentence-ending particle así|partícula atributiva|ver|pasado|cita|no entiendo|partícula de cita|pienso|pero|partícula de énfasis No creo que pueda entenderlo solo con eso... I don't think just seeing that will help me understand, though...

でも ヒント だけ でも 得 られる かも しれません 。 でも|ヒント|だけ|でも|え|られる|かも|しれません but|hint|only|even|gain|can get|maybe|don't know pero|pista|solo|incluso|obtener|se puede|tal vez|no lo sé Pero tal vez pueda obtener al menos una pista. But I might be able to get at least a hint.

分かり ませ ん でし た 。だろう な 。 わかり|ませ|ん|でし|た|だろう|な understanding|polite negative suffix|informal negative|was|past tense|probably|sentence-ending particle entendiendo|no|partícula de negación|fue|pasado|probablemente|¿verdad No lo entendí. Supongo. I didn't understand. I guess so.

こう なったら 明日 早起き し て 琥珀 さん に 伺って みます 。 こう|なったら|あした|はやおき|し|て|こはく|さん|に|うかがって|みます like this|if it becomes|tomorrow|waking up early|and|and (conjunctive particle)|Kohaku (a name)|Mr/Ms (honorific)|to (directional particle)|visit (polite form)|will try así|si se convierte|mañana|levantarse temprano|y|y|Kohaku|señorita|a|visitar|intentaré Si es así, me levantaré temprano mañana y le preguntaré a Kohaku. In that case, I'll wake up early tomorrow and ask Ms. Kohaku.

・ き ゃ ~ ! ¡Qué emoción! Kya~!

寝坊 し まし た !やっぱり その オチ か 。 ねぼう|し|まし|た|やっぱり|その|オチ|か oversleeping|and|did|past tense marker|as expected|that|punchline|question marker quedarse dormido|y|lo hice|pasado|como esperaba|ese|final|¿verdad ¡Me quedé dormido! Como era de esperar, ese es el desenlace. I overslept! I knew that would be the punchline.

いま せん ね 。 いま|せん|ね now|no|right ahora|no|¿verdad No hay problema. It's now a no.

あっ。 Ah. Ah.

(琥珀 )ウフフ 。 こはく|ウフフ amber|hehehe ámbar|jejeje (Ámbar) Ufufu. (Kohaku) Hehe.

どうも お 疲れ さま で した 。 どうも|お|つかれ|さま|で|した thank you|honorific prefix|tired|honorific suffix|at|did gracias|prefijo honorífico|cansancio|señor/a|en|fue Gracias por su arduo trabajo. Thank you for your hard work.

琥珀 さん です 。 こはく|さん|です amber|Mr/Ms|is ámbar|sufijo honorífico|es Soy Amber. This is Amber.

待て ! まて ¡Espera! Wait!

あ …なぜ です か ?ヤボ は よせ って 言って ん だ 。 あ|なぜ|です|か|ヤボ|は|よせ|って|いって|ん|だ ah|why|is|question marker|nosy|topic marker|stop|quotation particle|saying|you know|is ah|por qué|es|¿|entrometido|partícula de tema|detente|que|diciendo|eh|es Ah... ¿por qué? Dije que no fueras entrometido. Ah... why? I told you to stop being a nuisance.

ヤボ ?おまえ が 出てったら 邪魔 な ん だ 。 やぼ|おまえ|が|でてったら|じゃま|な|ん|だ nosy|you|subject marker|if you leave|in the way|adjectival particle|explanatory particle|is entrometido|tú|partícula de sujeto|si sales|molesto|partícula adjetival|eh|es ¿Entrometido? Eres un estorbo cuando sales. Nuisance? You're the one who's in the way if you leave.

(一郎 )途中 まで 迎え に 来 なく たって 家 で 待って いれば いい だろう 。 いちろう|とちゅう|まで|むかえ|に|き|なく|たって|いえ|で|まって|いれば|いい|だろう Ichirou|on the way|until|pick up|at|come|not|even if|house|at|waiting|if you are|good|right Ichirou|en el camino|hasta|recoger|a|venir|no|incluso si|casa|en|espera|si estás|bien|¿no (Ichirō) No es necesario que vengas a buscarme hasta la mitad del camino, puedes esperar en casa. (Ichiro) You could just wait at home instead of coming to pick me up halfway.

こうして 一郎 さん と 帰る の が うれしい んです 。 こうして|いちろう|さん|と|かえる|の|が|うれしい|んです like this|Ichirou|Mr|and|to go home|nominalizer|subject marker|happy|you see así|Ichirou|señor|y|volver|partícula nominalizadora|sujeto|feliz|es que Me alegra volver a casa con Ichirō. I'm happy to be going home with you, Ichiro.

それ に 少し でも 長く おそば に い たい から 。 それ|に|すこし|でも|ながく|おそば|に|い|たい|から that|at|a little|even|long|soba (buckwheat noodles)|at|want to be|want|because eso|en|un poco|incluso|largo|cerca|en|estar|quiero|porque Y porque quiero estar a tu lado un poco más. And I want to be by your side for a little longer.

イチャイチャ し やがって 。 イチャイチャ|し|やがって lovey-dovey|doing|you are doing (something) tonteando|y|estás Están siendo muy cariñosos. Getting all lovey-dovey, huh?

立派 な お 屋敷 です 。おまえ と は 一生 縁 が ない な 。 りっぱ|な|お|やしき|です|おまえ|と|は|いっしょう|えん|が|ない|な splendid|adjectival particle|honorific prefix|mansion|is|you (informal)|and|topic marker|lifetime|connection|subject marker|not|adjectival particle magnífico|partícula adjetival|prefijo honorífico|mansión|es|tú|y|partícula de tema|toda la vida|conexión|partícula de sujeto|no hay|partícula adjetival Es una casa magnífica. Nunca tendré una conexión contigo. What a splendid mansion. You will never have any connection with it in your lifetime.

…って いう か おまえ お呼び じゃ ない な 。 って|いう|か|おまえ|および|じゃ|ない|な quotation particle|to say|or|you|call|is not|not|right que|decir|o|tú|llamado|no|no|¿verdad ...dicho esto, no eres bienvenido. ...I mean, you weren't invited.

いいえ !お 金 は あって も 心 が 傷つい て いる 事 も あります 。 いいえ|お|お金|は|あって|も|こころ|が|きずつい|て|いる|こと|も|あります no|honorific prefix|money|topic marker|there is|also|heart|subject marker|hurt|and|is|thing|also|there is no|partícula honorífica|dinero|partícula de tema|tener|también|corazón|partícula de sujeto|herido|partícula que conecta verbos|estar|cosa|también|hay ¡No! Aunque tenga dinero, también hay veces que el corazón está herido. No! Even if you have money, there are times when your heart is hurt.

どこ で そんな 知識 仕入れた ? どこ|で|そんな|ちしき|しいれた where|at|such|knowledge|acquired dónde|en|tal|conocimiento|adquiriste ¿Dónde adquiriste ese conocimiento? Where did you acquire such knowledge?

コンビニ の 雑誌 で 勉強 し まし た !(ため息 ) コンビニ|の|ざっし|で|べんきょう|し|まし|た|ためいき convenience store|attributive particle|magazine|at|study|did|did (polite)|past tense|sigh tienda de conveniencia|partícula atributiva|revista|en|estudiar|hice|(forma cortés del verbo hacer)|pasado|suspiro ¡Estudié con revistas de la tienda de conveniencia! (suspiro) I studied with magazines from the convenience store! (sigh)

いおり ょぎ さん ?ああ 。 いおり|ょぎ|さん|ああ Iori|yogi|Mr/Ms|ah Iori|abrigo|señor|ah ¿Iori Yogi? Ah. Iori Yogi? Ah.

いつ お 声 を かけれ ば ?いや そう じゃ なく て な …。 いつ|お|こえ|を|かけれ|ば|いや|そう|じゃ|なく|て|な when|honorific prefix|voice|object marker|can call|if|no|that|is not|not|and|emphasis particle cuándo|partícula honorífica|voz|partícula de objeto directo|llamar (forma condicional)|si|no|así|no|no|y|partícula de adjetivo ¿Cuándo debería hablarte? No, no es eso... When should I have called out? No, that's not it...

(一郎 )今日 は 約束 を 守れ なくて すまない 。 いちろう|きょう|は|やくそく|を|まもれ|なくて|すまない Ichirou|today|topic marker|promise|object marker|can't keep|and not|I'm sorry Ichirou|hoy|partícula de tema|promesa|partícula de objeto directo|no poder cumplir|y no|lo siento (Ichirō) Lo siento por no poder cumplir con la promesa hoy. (Ichiro) I'm sorry I couldn't keep my promise today.

あ あっ ! あ|あっ ah|ah ah|ah Ah, ¡ah! Ah, oh!

(琥珀 )一郎 さん こそ 徹夜 明け です し …。 こはく|いちろう|さん|こそ|てつや|あけ|です|し Amber|Ichirou|Mr|indeed|all night|after|is|and ámbar|Ichirou|señor|precisamente|desvelarse|al amanecer|es|y (Kohaku) ¡Iichirou, tú también has estado despierto toda la noche...! (Kohaku) Ichirou-san, you must be exhausted from staying up all night...

それ に 患者 さん の ほう が 大事 です 。 それ|に|かんじゃ|さん|の|ほう|が|だいじ|です that|at|patient|honorific suffix|possessive particle|side|subject marker|important|is eso|en|paciente|señor/a|de|lado|sujeto|importante|es Además, los pacientes son más importantes. Besides, the patients are more important.

どっち も 大事 だ 。 どっち|も|だいじ|だ which|also|important|is cuál|también|importante|es Ambos son importantes. Both are important.

ケッ!やっぱこばとお呼びじゃない。帰るぞ。 |やっぱこ ば と および じゃ ない|かえる ぞ ¡Bah! ¡No me llames Kobato! Me voy. Tch! I knew it, Kobato isn't welcome. I'm going home.

おい !あ ~! おい|あ hey|ah hey|ah ¡Oye! ¡Ah! Hey! Ah~!

水 に 住む 聖霊 よ 。 みず|に|すむ|せいれい|よ water|locative particle|live|holy spirit|sentence-ending particle for emphasis agua|en|vivir|espíritu santo|énfasis ¡Espíritu sagrado que habita en el agua! Spirit that dwells in the water.

我 が 呼びかけ に 答えよ 。 われ||よびかけ||こたえよ Responde a mi llamado. Answer my call.

木々 の 潤い に 力 を 貸し → きぎ|の|うるおい|に|ちから|を|かし trees|attributive particle|moisture|locative particle|power|object marker|lend árboles|partícula posesiva|humedad|partícula de lugar|fuerza|partícula de objeto directo|prestar Presta tu fuerza a la frescura de los árboles → Lend your strength to the trees' moisture →

その 命 の 助け と なるべく 集え 。 その|いのち|の|たすけ|と|なるべく|つどえ that|life|attributive particle|help|and|as much as possible|gather ese|vida|de|ayuda|y|lo más posible|reúnanse Reúnete para ser un apoyo a esa vida. Gather to help that life.

恵み の 雨 よ 降り注げ ! めぐみ|の|あめ|よ|ふりそそげ blessing|attributive particle|rain|sentence-ending particle for emphasis|pour down bendición|partícula atributiva|lluvia|partícula de énfasis|que caiga ¡Que la lluvia de bendiciones caiga! Blessing rain, pour down!

きれい です 。 きれい|です beautiful|is bonito|es Es hermoso. It's beautiful.

( 雨音 ) あまおと ( Sonido de la lluvia ) (Sound of rain)

・~ ・~ ・~

き ゃ ~ 。 ¡Qué ~ ! Kya~.

( 琥珀 ) こ ば と さ ん …?→ こはく||||| ( Ámbar ) ¿ Kobato-san … ? → (Amber) Kobato-san...?

いおり ょぎ さん …? いおり|ょぎ|さん Iori|yogi|Mr/Ms Iori|yogi|señor/a ¿Iori Yogi-san...? Iori Yogi-san...?

ズブ 濡れ だ ぞ こら ~!すみません すみません 。 ズブ|ぬれ|だ|ぞ|こら|すみません|すみません soaking|wet|is|emphasis particle|hey|excuse me|excuse me empapado|mojado|es|énfasis|oye|lo siento|lo siento ¡Estás empapado, eh! ¡Lo siento, lo siento! You're completely soaked, aren't you?! I'm so sorry, I'm so sorry.

ホント ごめんなさい 。 ホント|ごめんなさい really|I'm sorry de verdad|lo siento Realmente lo siento. I'm really sorry.

いいえ 。こちら こそ 勝手 に 入り込んで すみません 。 いいえ|こちら|こそ|かって|に|はいりこんで|すみません no|here|indeed|selfishly|at|intruding|I'm sorry no|aquí|precisamente|a su antojo|partícula de lugar|entrar|lo siento No, no. Disculpa por entrar sin permiso. No, it's my fault for barging in uninvited.

どうして ここ に ?実は …。 どうして|ここ|に|じつは why|here|locative particle|actually por qué|aquí|partícula de lugar|en realidad ¿Por qué estás aquí? En realidad... . Why are you here? Actually...

昨日 男 の 方 と ご 一緒 の 琥珀 さん を お 見かけ し た ん です 。 きのう|おとこ|の|かた|と|ご|いっしょ|の|こはく|さん|を|お|みかけ|||ん|です yesterday|man|attributive particle|person (polite)|and|honorific prefix|together|attributive particle|Kohaku (a name)|Mr/Ms (honorific)|object marker|honorific prefix|saw|||explanatory particle|is ayer|hombre|partícula atributiva|persona (forma educada)|y|prefijo honorífico|juntos|partícula atributiva|Kohaku (nombre propio)|sufijo honorífico|partícula de objeto directo|prefijo honorífico|ver|y|pasado|¿verdad|es Ayer vi a la señorita Kohaku con un hombre. I saw Ms. Kohaku with a man yesterday.

えっ ?すみません 後 を つけたり し て 。 えっ|すみません|あと|を|つけたり|し|て eh|excuse me|later|object marker|putting on|and|and eh|disculpe|después|partícula de objeto directo|poner|y|hacer ¿Eh? Lo siento, no quise seguirte. Huh? I'm sorry for following you.

でも どうして 琥珀 さん が 泣い て い らし た の か 分から なく て 。 でも|どうして|琥珀|さん|が|泣い|て|い|らし|た|の|か|分から|なく|て but|why|Kohaku|Mr/Ms|subject marker|crying|and|is|seems|past tense marker|explanatory particle|question marker|don't understand|not|and pero|por qué|Kohaku|señorita|sujeto|llorando|y|está|parece|pasado|partícula de énfasis|o|no entiendo|no|y Pero no entiendo por qué la señorita Kohaku estaba llorando. But I don't understand why Ms. Kohaku was crying.

あ … 。 Ah ... . Ah...

それ が とっても 気 に なって 。 それ|が|とっても|き|に|なって that|subject marker|very|feeling|locative particle|becoming eso|partícula de sujeto|muy|ánimo|partícula de dirección|volverse Eso me preocupa mucho. That really bothers me.

自分 でも よく 分かん ない ん です 。 じぶん|でも|よく|わかん|ない|ん|です myself|but|well|don't understand|not|you see|is uno mismo|pero|bien|no entiendo|no|eh|es No sé bien por qué. I don't really understand it myself.

でも きれい な 物 を 見る と 一郎 さん に も お見せ したい な と 。 でも|きれい|な|もの|を|みる|と|いちろう|さん|に|も|おみせ|したい|な|と but|beautiful|adjectival particle|thing|object marker|to see|quotation particle|Ichirou|Mr/Ms|locative particle|also|show|want to do|adjectival particle|quotation particle pero|bonito|partícula adjetival|cosas|partícula de objeto directo|ver|y|Ichirou|señor|partícula de dirección|también|mostrar|quiero|partícula adjetival|cita Pero cuando veo cosas hermosas, quiero mostrárselas a Ichirō-san. But when I see something beautiful, I want to show it to Ichiro-san too.

あの 方 を 思い出す ん です 。はい 。 あの|かた|を|おもいだす|ん|です|はい that|person|object marker|remember|explanatory particle|is|yes that|person|object marker|remember|explanatory particle|is|yes Recuerdo a esa persona. Sí. I remember that person. Yes.

一郎 さん の 事 を 思い出す と …。思い出す と ? いちろう|さん|の|こと|を|おもいだす|と|おもいだす|と Ichirou|Mr/Ms|possessive particle|thing|object marker|remember|when|remember|when Ichirou|Mr/Ms|possessive particle|thing|object marker|remember|and|remember|and Cuando recuerdo a Ichirō... ¿recuerdo? When I think of Ichiro... What do you remember?

キュ ~っと 胸 の 辺り が うず い て …。 キュ|っと|むね|の|あたり|が|うず|い|て tight|sound particle|chest|attributive particle|around|subject marker|swirl|adjective ending|and rápido|sonido de un golpe|pecho|partícula posesiva|alrededor|partícula de sujeto|zumbido|forma adjetival|y Siento un cosquilleo en el pecho... My chest feels a tightness...

キュ ~っと ? キュ|っと quick|sound of something being done quickly kyu|tto ¿Cosquilleo? A tightness?

(琥珀 )モヤモヤ する と いう か …。 こはく|モヤモヤ|する|と|いう|か amber|feeling hazy|to do|and|to say|or ámbar|confusión|hacer|y|decir|o ( Ámbar ) Es como si me sintiera inquieta... . (Amber) It's more like a feeling of unease...

一郎 さん の お そば に いる 時 の 満たさ れ た 気持ち と か → いちろう|||||||じ||みたさ|||きもち|| La sensación de satisfacción cuando estoy cerca de Ichirō → The feeling of being fulfilled when I'm by Ichiro's side →

一郎 さん の たまに 見せる は に かんだ 笑顔 と か → いちろう|さん|の|たまに|みせる|は|に|かんだ|えがお|と|か Ichirou|Mr/Ms|possessive particle|sometimes|show|topic marker|locative particle|Kanda|smile|and|or Ichirou|Mr|possessive particle|sometimes|show|topic marker|locative particle|Kanda|smile|and|or La sonrisa tímida que Ichirō a veces muestra → Ichiro's occasional shy smile that he shows →

なんか そういう いろんな もの が あふれる ように 思い出されて → なんか|そういう|いろんな|もの|が|あふれる|ように|おもいだされて like|that kind of|various|things|subject marker|overflow|as if|remembered como|eso|varios|cosas|partícula de sujeto|desbordar|como|recordado Siento que todo eso y muchas otras cosas vienen a mi mente... → It feels like all those various things come flooding back →

こう …?こう …? こう|こう this way|this way así|así ¿Así ...? ¿Así ...? Like this...? Like this...?

こう 涙 が 出てくる んです 。あ …分かりません 。 こう|なみだ|が|でてくる|んです|あ|わかりません like this|tears|subject marker|is coming out|you see|ah|I don't understand así|lágrimas|partícula de sujeto|está saliendo|es que|ah|no entiendo Así, las lágrimas empiezan a salir. Ah ... no lo entiendo. Tears are coming out like this. Ah... I don't understand.

ごめんなさい 。うまく 説明 でき ませ ん 。 ごめんなさい|うまく|せつめい|でき|ませ|ん I'm sorry|well|explanation|can|not|you lo siento|bien|explicación|poder|forma negativa|no Lo siento. No puedo explicarlo bien. I'm sorry. I can't explain it well.

だから 恋 する と 切なく て 涙 が 出る って 事 だろう ! だから|こい|する|と|せつなく|て|なみだ|が|でる|って|こと|だろう so|love|to do|and|painfully|and|tears|subject marker|come out|quotation particle|thing|right porque|amor|hacer|y|dolorosamente|y|lágrimas|sujeto|salir|que|cosa|¿no es así ¡Así que cuando te enamoras, es doloroso y las lágrimas salen! So, when you fall in love, it means it's painful and tears come out!

( 息切れ ) いきぎれ ( falta de aliento ) (Out of breath)

( 2人 ) 恋 … ? じん|こい ( 2 personas ) ¿amor …? (Two people) Love...?

そう です か …恋 。なるほど 恋 です か 。 そう|です|か|こい|なるほど|こい|です|か that's right|is|question marker|love|I see|love|is|question marker así|es|¿no|amor|ya veo|amor|es|¿no Ya veo … amor. Entiendo, es amor. I see... love. So that's what it is, love.

分かって ねえ くせ に 。 わかって|ねえ|くせ|に understanding|hey|habit|at entendiendo|eh|a pesar de|partícula de lugar o dirección No lo entiendes, ¿verdad? Even though you don't understand.

恋 に 悩み は つきもの と 雑誌 で 読みました 。 こい|に|なやみ|は|つきもの|と|ざっし|で|よみました love|locative particle|worries|topic marker|part of life|quotation particle|magazine|at|read amor|partícula de localización|problemas|partícula de tema|algo que viene con|y|revista|en|leí Leí en una revista que las preocupaciones por el amor son inevitables. I read in a magazine that troubles in love are inevitable.

琥珀 さん 。何か お 困り の 事 は あり ませ ん か ? こはく|さん|なにか|お|こまり|の|こと|は|あり|ませ|ん|か Amber|Mr/Ms|something|honorific prefix|troubled|attributive particle|matter|topic marker|there is|polite negative form|informal negative|question marker ámbar|sufijo honorífico|algo|prefijo honorífico|problemas|partícula atributiva|cosa|partícula de tema|hay|forma negativa|partícula de negación|partícula interrogativa ¿Amber, hay algo que te preocupe? Amber, is there something troubling you?

ん …そうです ね …。はい っ 。 ん|そうです|ね|はい|っ right|that's right|isn't it|yes|a sound to emphasize eh|that's right|right|yes|small pause marker Hmm... así es... sí. Hmm... that's right... Yes.

困る という か 一郎 さん は いつも お 忙しく て → こまる|という|か|いちろう|さん|は|いつも|お|いそがしく|て to be troubled|called|or|Ichirou|Mr/Ms|topic marker|always|honorific prefix|busy|and estar en apuros|que se llama|o|Ichirou|señor|partícula de tema|siempre|prefijo honorífico|ocupado|y No es que esté en problemas, sino que Ichirō siempre está muy ocupado. It's not so much that I'm troubled, but Ichiro is always so busy.

デート という もの を 一度 も した 事 が ない の です 。 デート|という|もの|を|いちど|も|した|こと|が|ない|の|です date|called|thing|object marker|once|not even|did|experience|subject marker|not|explanatory particle|is cita|que se llama|cosa|partícula de objeto directo|una vez|ni siquiera|he hecho|cosa|partícula de sujeto|no hay|partícula explicativa|es Nunca he tenido una cita. I have never been on a date.

デート ? でーと ¿Cita? A date?

なんか 好き な 人 と 一緒に 遊園地 とか お出かけ する 事 を → なんか|すき|な|ひと|と|いっしょに|ゆうえんち|とか|おでかけ|する|こと|を like|like|adjectival particle|person|and|together|amusement park|or something like that|going out|to do|thing|object marker como|gustar|partícula adjetival|persona|y|juntos|parque de atracciones|y cosas así|salir|hacer|cosa|partícula de objeto directo Es algo así como salir a un parque de atracciones o a pasear con alguien que te gusta. I guess it's going out to places like amusement parks with someone you like.

そう 言う らしい の です が …。ふむ ふむ 。 そう|いう|らしい|の|です|が|ふむ|ふむ so|to say|it seems|explanatory particle|is|but|hmm|hmm así|decir|parece|partícula de nominalización|es|pero|ajá|ajá Eso es lo que dicen, ¿verdad? Hmm, hmm. That's what I've heard... Hmm, I see.

遊園地 で デート ?任せて 下さい !琥珀 さん ! ゆうえんち|で|デート|まかせて|ください|こはく|さん amusement park|at|date|leave it to me|please|Kohaku|Mr/Ms parque de atracciones|en|cita|déjamelo|por favor|Kohaku|señorita ¿Cita en el parque de atracciones? ¡Déjamelo a mí, Amber! A date at the amusement park? Leave it to me! Amber!

こば と 頑張り ます ! こば|と|がんばり|ます Koba|and|do your best|polite suffix Koba|y|esfuerzo|lo haré ¡Haré mi mejor esfuerzo con Koba! I'll do my best with Koba!

・~ ・~ ・~

・~ ・~ ・~

一郎 さん と 遊園地 で デート なされ ば → いちろう|さん|と|ゆうえんち|で|デート|なされ|ば Ichirou|Mr/Ms|and|amusement park|at|date|do (honorific)|if Ichirou|Mr/Ms|and|amusement park|at|date|do (honorific)|if Si Ichirō-san sale a una cita al parque de atracciones → If Ichiro-san goes on a date at the amusement park →

琥珀 さん の 心 が 癒やされる んです 。 こはく|さん|の|こころ|が|いやされる|んです amber|Mr/Ms (honorific)|possessive particle|heart|subject marker|is healed|you see ámbar|sufijo honorífico|partícula posesiva|corazón|partícula de sujeto|ser curado|es que el corazón de Kohaku-san se sentirá aliviado. Amber-san's heart will be healed.

まずは 遊園地 に つい て 調べ なくては ! まずは|ゆうえんち|に|つい|て|しらべ|なくては first of all|amusement park|locative particle|about|and|to investigate|must primero|parque de atracciones|en|acerca de|y|investigar|no ¡Primero debemos investigar sobre el parque de atracciones! First, we need to research about the amusement park!

・~ ・~ ・~

これ が 遊園地 です か ~ ! これ|が|ゆうえんち|です|か this|subject marker|amusement park|is|question marker esto|partícula de sujeto|parque de atracciones|es|partícula interrogativa ¿Es esto un parque de atracciones? Is this an amusement park?!

楽し そう です ね ~。 たのし|そう|です|ね fun|looks|is|right divertido|parece|es|¿verdad Parece divertido. It looks fun!

えっ !チケット 3,000 円 えっ|チケット|えん eh|ticket|yen eh|boleto|yen ¿Eh? ¡Las entradas cuestan 3,000 yenes! Huh! The ticket is 3,000 yen.

あ ~遊園地 って お金 が いる んです ね 。 あ|ゆうえんち|って|おかね|が|いる|んです|ね ah|amusement park|quotation particle|money|subject marker|is needed|you see|right ah|parque de atracciones|como|dinero|sujeto|necesitar|es que|¿verdad Ah, así que se necesita dinero para el parque de atracciones. Oh, I see that amusement parks cost money.

でも お 金 は ありません 。どう すれ ば いい の でしょ う ? でも|お|おかね|は|ありません|どう|すれ|ば|いい|の|でしょ|う but|honorific prefix|money|topic marker|there is not|how|do|conditional particle|good|explanatory particle|right|you Pero no tengo dinero. ¿Qué debería hacer? But I don't have any money. What should I do?

オレ に 聞く な ! オレ|に|きく|な I|to|ask|don't yo|partícula de dirección|escuchar|no (imperativo negativo) ¡No me preguntes a mí! Don't ask me!

…って いう か そもそも 琥珀 を 癒やす って 事 自体 …。 って|いう|か|そもそも|こはく|を|いやす|って|こと|じたい quotation particle|to say|question marker|in the first place|amber|object marker|to heal|quotation particle|thing|itself cita|decir|o|en primer lugar|ámbar|partícula de objeto directo|curar|cita|cosa|en sí misma ... Digo, el hecho de curar a Kohaku en primer lugar... ...I mean, the very idea of healing amber...

あっ !いおり ょぎ さん !え ? あっ|いおり|ょぎ|さん|え ah|Iori|yugi|Mr/Ms|eh ah|Iori|yogi|señor/a|eh ¡Ah! ¡Iori-ryogi! Ah! Iori-ryogi-san! Huh?

(店員 )1等 ハワイ 旅行 !→ てんいん|など|ハワイ|りょこう shop assistant|etc|Hawaii|trip dependiente|etcétera|Hawái|viaje (Empleado) ¡Viaje a Hawái de 1er lugar! → (Clerk) 1st Prize: Hawaii Trip! →

2 等 温泉 旅行 !→ とう|おんせん|りょこう etc|hot spring|trip etcétera|aguas termales|viaje ¡Viaje a un onsen de 2º lugar! → 2nd Prize: Hot Spring Trip! →

3 等 遊園地 チケット !→ とう|ゆうえんち|チケット etc|amusement park|ticket etcétera|parque de atracciones|boleto ¡Entradas para el parque de atracciones de 3er lugar! → 3rd Prize: Amusement Park Tickets! →

ガラガラ を 回し て 出てきた 玉 の 色 で 決まる よ ! ガラガラ|を|まわし|て|でてきた|たま|の|いろ|で|きまる|よ rattling|object marker|spinning|and|came out|ball|attributive particle|color|at|is decided|emphasis marker tambor|partícula de objeto directo|girando|y|salió|bola|partícula atributiva|color|en|se decide|partícula de énfasis ¡Se decide por el color de la bola que salga al girar la ruleta! It will be decided by the color of the ball that comes out when you spin the lottery!

商品 は いずれ も ペア で ご 招待 ! しょうひん|は|いずれ|も|ペア|で|ご|しょうたい products|topic marker|either|also|pair|with|honorific prefix|invitation productos|partícula de tema|en algún momento|también|par|con|prefijo honorífico|invitación ¡Los productos están todos invitados en pareja! Both products are invited as a pair!

さあ 福引き だ よ 福引き ! さあ|ふくびき|だ|よ|ふくびき well|lottery|is|emphasis particle|lottery bien|lotería|es|énfasis|lotería ¡Vamos a la rifa, a la rifa! Now it's the lottery, the lottery!

すごい です !あそこ で 遊園地 の チケット を プレゼント し て 下さる みたい 。 すごい|です|あそこ|で|ゆうえんち|の|チケット|を|プレゼント|し|て|くださる|みたい amazing|is|over there|at|amusement park|attributive particle|ticket|object marker|present|do|and|give (honorific)|seems increíble|es|allí|en|parque de atracciones|de|entradas|partícula de objeto directo|regalo|hacer|y|dar (honorífico)|parece ¡Es increíble! Parece que allí están regalando entradas para el parque de atracciones. That's amazing! It seems like they are giving away amusement park tickets over there.

はい どうぞ 。 はい|どうぞ yes|please sí|por favor Sí, por favor. Here you go.

お っ !お嬢ちゃん 福引き 券 は ? お|っ|おじょうちゃん|ふくびき|けん|は honorific prefix|small tsu indicates a geminate consonant|young lady|lottery|ticket|topic marker partícula de atención|partícula de énfasis|niña|lotería|boleto|partícula de tema ¡Oh! ¿Dónde está el boleto de la rifa, señorita? Oh! Young lady, where is your lottery ticket?

えっ ?券 が ない と 福引き は でき ない よ 。 えっ|けん|が|ない|と|ふくびき|は|でき|ない|よ eh|ticket|subject marker|not exist|quotation particle|lottery|topic marker|can do|not|emphasis marker eh|boleto|partícula de sujeto|no hay|y|lotería|partícula de tema|poder|no|énfasis ¿Eh? No se puede participar en la rifa sin el boleto. Huh? You can't participate in the lottery without a ticket.

遊園地 の チケット の 前 に まず 福引き 券 が いる の です か 。 ゆうえんち|の|チケット|の|まえ|に|まず|ふくびき|けん|が|いる|の|です|か amusement park|attributive particle|ticket|possessive particle|before|locative particle|first|lottery|ticket|subject marker|is needed|explanatory particle|is|question marker parque de atracciones|partícula posesiva|boleto|partícula posesiva|delante|partícula de lugar|primero|rifa|boleto|partícula de sujeto|hay|partícula explicativa|es|partícula interrogativa ¿Se necesita primero un boleto de la rifa antes de los boletos del parque de atracciones? So, I need a lottery ticket before the amusement park ticket?

福引き 券 。 ふくびき|けん lottery|ticket lotería|boleto Boleto de la rifa. Lottery ticket.

まあ …いつ まで も 落ち込んでて も しょうがねえ だろう 。 まあ|いつ|まで|も|おちこんでて|も|しょうがねえ|だろう well|when|until|also|being depressed|also|it can't be helped|right bueno|cuándo|hasta|también|estar deprimido|también|no hay nada que hacer|¿verdad Bueno... no tiene sentido seguir deprimido por siempre. Well... it won't do any good to stay depressed forever.

そもそも 琥珀 は よ ~。 そもそも|こはく|は|よ to begin with|amber|topic marker|emphasis particle en primer lugar|ámbar|partícula de tema|partícula de énfasis De todos modos, ¡la ámbar es genial! By the way, Amber is really something.

福引き 券 なかなか 落ち て ませ ん ね ! ふくびき|けん|なかなか|おち|て|ませ|ん|ね lottery|ticket|not easily|falling|and|not|you know|right lotería|boleto|bastante|caer|y|no|partícula de negación|¿verdad ¡No se están cayendo los boletos de la rifa! The lottery tickets aren't dropping at all, are they?!

なん だ よ !ガッカリ し て た ん じゃ ねえ の か よ ? なん|だ|よ|ガッカリ|し|て|た|ん|じゃ|ねえ|の|か|よ what|is|emphasis particle|disappointed|and|and|past tense|explanatory particle|isn't|right|question particle|or|emphasis particle qué|es|énfasis|decepcionado|y|forma te|pasado|¿no|no|¿verdad|partícula de énfasis|¿|énfasis ¿Qué pasa? ¿No estabas decepcionado? What the heck! Weren't you feeling disappointed?

そんな うまい 具合 に 落ちてる わきゃ …。 そんな|うまい|ぐあい|に|おちてる|わきゃ such|delicious|condition|at|is falling|there is no way así|delicioso|estado|partícula de lugar o tiempo|está cayendo|no es No puede ser que caiga tan bien... . There's no way it would fall so perfectly...

あ ~!えっ ? あ|えっ ah|eh ah|eh ¡Ah~! ¿Eh? Oh~! Huh?

(風 の 吹く 音 ) かぜ|の|ふく|おと wind|attributive particle|blowing|sound viento|partícula atributiva|soplar|sonido (El sonido del viento) (Sound of the wind blowing)

福引き 券 です ! ふくびき|けん|です lottery|ticket|is lotería|boleto|es ¡Es un boleto de lotería! It's a lottery ticket!

アハッ ! ¡Ajá! Ah ha!

き ゃ ~ ! ¡Qué emoción! Kya~!

福引き です !ガラガラ お 願い し ます ! ふくびき|です|ガラガラ|お|ねがい|し|ます lottery|is|rattling|polite prefix|wish|do|polite ending lotería|es|tambor|prefijo honorífico|deseo|hacer|forma cortés del verbo ¡Es un sorteo! ¡Por favor, gíralo! It's a lottery! Please spin the wheel!

はい !あ …どうぞ ! はい|あ|どうぞ yes|ah|please sí|ah|por favor ¡Sí! Ah... ¡adelante! Yes! Ah... here you go!

こば と 頑張り ます ! こば|と|がんばり|ます Koba|and|do your best|polite suffix Koba|y|esfuerzo|lo haré ¡Voy a esforzarme! I'll do my best!

遊園地 チケット ! ゆうえんち|チケット amusement park|ticket parque de atracciones|boleto ¡Entradas para el parque de atracciones! Amusement park tickets!

おめでとう ございます !大当たり ! おめでとう|ございます|おおあたり congratulations|polite form of there is|big win felicitaciones|formalidad|gran premio ¡Felicidades! ¡Gran premio! Congratulations! You hit the jackpot!

えっ !当たった ん です か ? えっ|あたった|ん|です|か eh|hit|you see|is|question marker eh|acertaste|¿verdad|es|¿ ¿Eh? ¿He ganado? Huh! Did I really win?

マジ か よ ? マジ|か|よ seriously|question marker|emphasis marker en serio|¿no|énfasis ¿En serio? Seriously?

5 等 !ワニ さん の ぬいぐるみ !かわいがって 下さい ね 。 とう|ワニ|さん|の|ぬいぐるみ|かわいがって|ください|ね etc|crocodile|Mr/Ms|possessive particle|stuffed animal|please take care of|please give|right etcétera|cocodrilo|señor/señora|posesivo|peluche|cuídalo|por favor|¿verdad ¡Quinto lugar! ¡Un peluche de cocodrilo! Cuídalo, ¿sí? 5th place! A plush crocodile! Please take good care of it.

こんな モン もらった って 邪魔 な だけ だろう ! こんな|モン|もらった|って|じゃま|な|だけ|だろう this kind of|thing|received|quotation particle|annoying|adjectival particle|only|right este tipo de|cosa|recibí|que|molesto|adjetivo na|solo|¿no es así ¡Recibir algo así solo es una molestia! Receiving something like this is just a nuisance, right?

なんで 断わら ねえ ん だ よ ! なんで|だんわら|ねえ|ん|だ|よ why|you refuse|right|you see|is|emphasis marker por qué|rechazar|¿no|eh|es|énfasis ¡¿Por qué no lo rechazas?! Why didn't you refuse it?

ご 親切 に 下さる と いう の を お 断り する の は 失礼 です し …。 ご|しんせつ|に|くださる|と|いう|の|を|お|ことわり|する|の|は|しつれい|です|し honorific prefix|kindness|locative particle|to give (honorific)|quotation particle|to say|nominalizer|object marker|honorific prefix|refusal|to do|attributive particle|topic marker|rude|is|and honorífico|amable|partícula de lugar o tiempo|dar (honorífico)|partícula de cita|decir|partícula nominalizadora|partícula de objeto directo|prefijo honorífico|rechazo|hacer|partícula posesiva|partícula de tema|grosero|es|y Es descortés rechazar su amabilidad... It would be rude to refuse your kindness...

ふん !チェッ ! ふん|チェッ hm|tsk hm|tsk ¡Hmph! ¡Tsk! Hmph! Tch!

( ため息 ) ためいき (suspiro) (sigh)

でも 遊園地 じゃ なきゃ ダメ な んです 。 でも|ゆうえんち|じゃ|なきゃ|ダメ|な|んです but|amusement park|is not|if not|no good|adjectival particle|you see pero|parque de atracciones|no es|si no|está mal|adjetivo na|es que Pero tiene que ser un parque de atracciones. But it has to be an amusement park.

(ブレーキ の 音 )きゃ ~ ! ブレーキ|の|おと|きゃ brake|attributive particle|sound|kyah freno|partícula atributiva|sonido|¡kya (Sonido de frenos) ¡Kya~! (Sound of brakes) Kya~!

すみません …藤本 さん すみません|ふじもと|さん excuse me|Fujimoto|Mr/Ms disculpe|Fujimoto|señor/a Disculpa... Fujimoto-san. Excuse me... Fujimoto-san.

おまえ か ?ボ ~っと して ん じゃ ねえ ! おまえ|か|ボ|っと|して|ん|じゃ|ねえ you|question marker|bo (a sound effect)|quotation particle|doing|informal contraction of の (の no)|informal version of では (では dewa)|right tú|¿no|eh|como|haciendo|¿verdad|no|¿no ¿Eres tú? ¡No te quedes ahí como un tonto! Is it you? Don't just stand there like a fool!

新聞 を 配って らっしゃる ん です か 。ああ 。 しんぶん|を|くばって|らっしゃる|ん|です|か|ああ newspaper|object marker|distributing|you are (honorific)|you see|is|question marker|ah periódico|partícula de objeto directo|distribuyendo|está (honorífico)|¿verdad|es|partícula interrogativa|ah ¿Estás repartiendo periódicos? Ah, sí. Are you delivering newspapers? Ah.

でも 清 花 先生 から は ピザ の バイト だ と 聞きました 。 でも|きよ|はな|せんせい|から|は|ピザ|の|バイト|だ|と|ききました but|Kiyo|Hana|teacher|from|topic marker|pizza|attributive particle|part-time job|is|quotation particle|heard pero|Kiyo|Hana|profesor|de|partícula de tema|pizza|partícula atributiva|trabajo a tiempo parcial|es|y|escuché Pero escuché de la profesora Kiyoka que es un trabajo de pizza. But I heard from Teacher Kiyoka that it's a pizza part-time job.

ピザ の バイト も し てる ん だ よ 。そんなに たくさん …。 ぴざ|の|バイト|も|し|てる|ん|だ|よ|そんなに|たくさん pizza|attributive particle|part-time job|also|doing|is doing|you know|is|emphasis particle|that much|a lot pizza|partícula posesiva|trabajo a medio tiempo|también|hacer|estar haciendo|eh|es|énfasis|tan|mucho También estoy trabajando en una pizzería. No es tanto... I'm also working part-time at a pizza place. So many...

あ ?なん だ それ ?ガラガラ で 頂い た ワニ さん です 。 あ|なん|だ|それ|ガラガラ|で|いただい|た|ワニ|さん|です ah|what|is|that|rattle|at|received|past tense marker|crocodile|Mr/Ms|is ah|qué|es|eso|sonajero|en|recibí|pasado|cocodrilo|señor|es ¿Eh? ¿Qué es eso? Es un cocodrilo que recibí de una rifa. Huh? What's that? It's a crocodile that I received when it was empty.

でも …ワニ さん じゃ ダメ な んです 。 でも|ワニ|さん|じゃ|ダメ|な|んです but|crocodile|Mr/Ms|is not|no good|adjectival particle|you see pero|cocodrilo|sufijo honorífico|no es|malo|adjetivo na|es que Pero... no puede ser un cocodrilo. But... a crocodile won't do.

あ …遊園地 の チケット …。 あ|ゆうえんち|の|チケット ah|amusement park|attributive particle|ticket ah|parque de atracciones|de|boleto Ah ... el boleto del parque de atracciones ... . Ah... the amusement park ticket...

ああ 。バイト 先 で もらった ん だ 。 ああ|バイト|さき|で|もらった|ん|だ ah|part-time job|place|at|received|you see|is ah|trabajo a tiempo parcial|lugar de trabajo|en|recibí|es que|es Ah, lo recibí en mi trabajo a tiempo parcial. Ah, I got it from my part-time job.

イ …ウッ ウッ …ウ …。 イ|ウッ|ウッ|ウ interjection|ugh|ugh|u i|u|u|u Eh ... Ugh Ugh ... U ... . I... Ugh Ugh... U...

おい ? ¿Eh? Hey?

ウ …。 Uh ... . Uh...

何 やって ん だ ?この チケット 譲って 頂け ません か ? なに|やって|ん|だ|この|チケット|ゆずって|いただけ|ません|か what|doing|you know|is|this|ticket|give|can you give|not|question marker qué|estás haciendo|¿no|es|este|boleto|ceder|podría recibir|no|¿ ¿Qué estás haciendo? ¿No podrías cederme este boleto? What are you doing? Could you please give me this ticket?

は あ ?バカ 言う な 。はぁ 。 は|あ|バカ|いう|な|はぁ topic marker|ah|stupid|say|don't|haa partícula de tema|ah|tonto|decir|partícula de énfasis|ahh ¿Eh? No digas tonterías. Huh. Huh? Don't be ridiculous. Huh.

あっ !で は この ワニ さん と 交換 し て は 頂けない でしょうか ? あっ|で|は|この|ワニ|さん|と|こうかん|し|て|は|いただけない|でしょうか ah|well|topic marker|this|crocodile|Mr/Ms|and|exchange|do|and|topic marker|cannot receive|right ¡Ah! Entonces, ¿podrías intercambiarlo con este cocodrilo? Ah! Then, could I exchange it for this crocodile?

ダメ だ 。むしろ 要ら ねえ 。お 願い し ます ! だめ|だ|むしろ|いら|ねえ|お|ねがい|し|ます no good|is|rather|don't need|right|polite prefix|wish|do|polite ending no|es|más bien|no necesito|no|partícula honorífica|deseo|hacer|forma cortés No, gracias. Más bien, no lo necesito. ¡Por favor! No way. Rather, I don't need it. Please!

琥珀 さん が 遊園地 で デート な ん です 。 こはく|さん|が|ゆうえんち|で|デート|な|ん|です Kohaku|Mr/Ms|subject marker|amusement park|at|date|adjectival particle|explanatory particle|is Kohaku|Mr/Ms|subject marker|amusement park|at|date|adjectival particle|explanatory particle|is La señorita Kohaku está en una cita en el parque de atracciones. Ms. Kohaku is on a date at the amusement park.

( ため息 ) ためいき (Suspiro) (sigh)

( 呼び鈴 ) よびりん (Timbrar) (doorbell)

どうぞ 。 Por favor. Please.

これ で 一郎 さん と デート を なさって 下さい 。え ? これ|で|いちろう|さん|と|デート|を|なさって|ください|え this|at|Ichirou|Mr|and|date|object marker|please do|please|eh esto|en|Ichirou|señor|y|cita|partícula de objeto directo|haga (honorífico)|por favor|eh Con esto, por favor, sal con Ichirō. Please go on a date with Ichiro using this. Huh?

もう …好き に しろ 。 もう|すき|に|しろ already|like|particle indicating direction or target|do it ya|me gusta|partícula de dirección|hazlo Ya... haz lo que quieras. Well... do as you like.

その 新聞 は ? その|しんぶん|は that|newspaper|topic marker ese|periódico|partícula de tema ¿Y ese periódico? What about that newspaper?

新聞 配達 を お 手伝い させて 頂いて いる んです 。 しんぶん|はいたつ|を|お|てつだい|させて|いただいて|いる|んです newspaper|delivery|object marker|honorific prefix|help|let (someone) do|receiving|is|you see periódico|entrega|partícula de objeto directo|prefijo honorífico|ayuda|hacer (causativo) + te (partícula de conexión)|recibir (humilde) + te|estar|es que Estoy ayudando con la entrega de periódicos. I am helping with newspaper delivery.

その チケット を 手 に 入れる ため に 新聞 配達 を ? その|チケット|を|て|に|いれる|ため|に|しんぶん|はいたつ|を that|ticket|object marker|hand|locative particle|to get|in order|to|newspaper|delivery|object marker ese|boleto|partícula de objeto directo|mano|partícula de dirección|conseguir|para|partícula de propósito|periódico|entrega|partícula de objeto directo ¿Estás entregando periódicos para conseguir esos boletos? Are you delivering newspapers to get that ticket?

はい 。どうぞ 。 はい|どうぞ yes|please sí|por favor Sí. Aquí tienes. Yes. Here you go.

ありがとう ございます 。でも それ は 受け取れ ません 。 ありがとう|ございます|でも|それ|は|うけとれ|ません thank you|very much|but|that|topic marker|can receive|cannot gracias|es|pero|eso|partícula de tema|recibir|no puedo Gracias. Pero no puedo aceptarlo. Thank you very much. But I cannot accept that.

え …なぜ です か ? え|なぜ|です|か eh|why|is|question marker eh|por qué|es|¿ Eh... ¿por qué? Uh... why is that?

一郎 さん は お 忙しい から 無理 だ と 思う ん です 。 いちろう|さん|は|お|いそがしい|から|むり|だ|と|おもう|ん|です Ichirou|Mr/Ms|topic marker|honorific prefix|busy|because|impossible|is|quotation particle|think|you see|is Ichirou|Mr/Ms|topic marker|honorific prefix|busy|because|impossible|is|quotation particle|think|informal sentence-ending particle|is Creo que Ichirō está ocupado, así que no será posible. I think Ichiro-san is busy, so it would be impossible.

は …。 Eh... Well...

か と 言って せっかく の チケット 無駄 に し て は いけない し …。→ か|と|いって|せっかく|の|チケット|むだ|に|し|て|は|いけない|し question marker|quotation particle|saying|with great effort|attributive particle|ticket|waste|locative particle|and|and (conjunctive particle)|topic marker|must not|and o|y|diciendo|con mucho esfuerzo|partícula atributiva|boleto|desperdicio|partícula de lugar o tiempo|y|y|partícula de tema|no se puede|y Pero, por otro lado, no deberíamos desperdiciar las entradas que tanto costaron... → But then again, I shouldn't waste the precious tickets... →

そう だ !こば と さん 行って 下さい 。 そう|だ|こば|と|さん|いって|ください that's right|is|Koba|and|Mr/Ms|please go|please así|es|Koba|y|señor|ve|por favor ¡Eso es! ¡Koba, por favor ve! That's right! Please go, Koba-san.

わ …私 が ?ええ 。いおり ょぎ さん と 一緒 に 。 わ|わたし|が|ええ|いおり|ょぎ|さん|と|いっしょ|に topic marker|I|subject marker|yes|Iori|yogi|Mr/Ms|and|together|at partícula de énfasis|yo|partícula de sujeto|sí|Iori|yōgi|señor/a|y|juntos|partícula de lugar ¿Yo...? Sí. Junto con Iori. Wha... me? Yes. Together with Iori-ryogi.

ああ Ah... Ah.

あ …いおり ょぎ さん と …? あ|いおり|ょぎ|さん|と ah|Iori|yogi|Mr/Ms|and ah|Iori|yogi|Mr/Ms|and ¿Ah... con Iori...? Ah... with Iori-ryogi...?

( 笑い声 ) わらいごえ ( Risas ) (Laughter)

想像 すん な ! そうぞう|すん|な imagination|don't|a particle used for emphasis imaginación|partícula de negación|partícula de énfasis ¡No te lo imagines! Don't imagine it!

はっ !ダメ です !琥珀さん が 一郎さん と 行かなければ ! はっ|ダメ|です|こはくさん|が|いちろうさん|と|いかなければ ah|no good|is|Ms Kohaku|subject marker|Mr Ichirou|and|if (someone) doesn't go ¡Ah! ¡No puede ser! ¡Si la señorita Kohaku no va con Ichirou! Ah! No way! Kohaku-san must not go with Ichirou-san!

でも …やっぱり …\N無理 だ と 思う ん です 。 でも|やっぱり||だ|と|おもう|ん|です but|after all||is|quotation particle|think|you see|is pero|como esperaba||es|cita|pienso|¿no|es Pero... después de todo... creo que es imposible. But... I really think it's impossible.

それ に …わがまま なんて 言え ませ ん 。 それ|に|わがまま|なんて|いえ|ませ|ん that|at|selfish|like|can say|not|a sentence-ending particle eso|en|caprichoso|como|decir|no|partícula de énfasis Eso no se puede llamar capricho. Well... I can't say it's selfish.

それ って …→ それ|って that|quotation particle eso|dice Eso es...→ Is that...→

わがまま でしょう か ? わがまま|でしょう|か selfish|isn't it|question marker egoísta|¿verdad|¿ ¿Es un capricho? Is it selfish?

琥珀 さん と 一緒 に いらっしゃる 一郎 さん 私 に は なんだか → こはく|さん|と|いっしょ|に|いらっしゃる|いちろう|さん|わたし|に|は|なんだか amber|Mr/Ms (honorific)|and|together|at|is (honorific)|Ichirou (a name)|Mr (honorific)|I|to|topic marker|somehow ámbar|sufijo honorífico|y|juntos|en|estar (honorífico)|Ichirou (nombre propio)|sufijo honorífico|yo|a|partícula de tema|de alguna manera Ichirō-san, que está con Amber-san, me parece de alguna manera → Ichiro-san, who is with Kohaku-san, somehow feels like →

とても 楽し そう に 見えました 。 とても|たのし|そう|に|みえました very|fun|looks|particle indicating manner|looked muy|divertido|parece|partícula de modo|se veía Parecía muy divertido. It looked very fun.

琥珀 さん が 一郎 さん を 思う ように → こはく|さん|が|いちろう|さん|を|おもう|ように Kohaku|Mr/Ms|subject marker|Ichirou|Mr|object marker|think|as ámbar|sufijo honorífico|partícula de sujeto|Ichirou|sufijo honorífico|partícula de objeto directo|pensar|como Como Kohaku piensa en Ichirou → Kohaku-san thinks of Ichirou-san →

一郎 さん も 琥珀 さん を 大切 に 思って いる はず です 。 いちろう|さん|も|こはく|さん|を|たいせつ|に|おもって|いる|はず|です Ichirou|Mr/Ms|also|Kohaku|Mr/Ms|object marker|important|locative particle|thinking|is|should|is Ichirou|Mr/Ms|also|Kohaku|Mr/Ms|object marker|important|locative particle|thinking|is|should|is Ichirou también debe valorar a Kohaku. Ichirou-san must also care about Kohaku-san.

きっと 一郎 さん も デート なさり たい と 思い ます 。 きっと|いちろう|さん|も|デート|なさり|たい|と|おもい|ます surely|Ichirou|Mr/Ms|also|date|want to do (honorific)|want|quotation particle|think|polite ending seguramente|Ichirou|señor|también|cita|quiere hacer|querer|que|pienso|(forma cortés del verbo) Seguro que Ichirou también querría salir en una cita. Surely, Ichirou-san also wants to go on a date.

こば と さん …。 こば|と|さん Koba|and|Mr/Ms Koba|y|señor Koba y San... . Koba and Mr. San...

一郎 さん 。えっ ? いちろう|さん|えっ Ichirou|Mr/Ms|huh Ichirou|Mr/Ms|huh Ichirō San. ¿Eh? Mr. Ichiro. Huh?

その チケット もらって いい の か ? その|チケット|もらって|いい|の|か that|ticket|can receive|good|question marker|or ese|boleto|recibir|está bien|partícula de pregunta|¿ ¿Puedo quedarme con ese boleto? Can I have that ticket?

もちろん です !はい どうぞ ! もちろん|です|はい|どうぞ of course|is|yes|please por supuesto|es|sí|por favor ¡Por supuesto! ¡Aquí tienes! Of course! Here you go!

一郎 さん …。一緒 に 行って 下さる の です か ? いちろう|さん|いっしょ|に|いって|くださる|の|です|か Ichirou|Mr/Ms|together|locative particle|go (te-form)|to give (honorific)|explanatory particle|is|question marker Ichirou|Mr/Ms|together|at|go|will you give|explanatory particle|is|question marker Ichirō-san ... ¿Vas a ir conmigo? Ichiro... Are you going to go with me?

観覧車 は 嫌い じゃ ない 。 かんらんしゃ|は|きらい|じゃ|ない Ferris wheel|topic marker|dislike|is not|not noria|partícula de tema|no me gusta|no es|no No es que no me guste la noria. I don't dislike the Ferris wheel.

エヘヘ 。 Ehehe. Hehe.

ヘッ 。 Heh. Huh.

・~ ・~ ・~

う ~ん 。 う|ん uh|n u|n uh ~ ん 。 Hmm.

琥珀 さん たち 見え ませ ん ね 。当たり前 だ !帰る ぞ ! こはく|さん|たち|みえ|ませ|ん|ね|あたりまえ|だ|かえる|ぞ amber|Mr/Ms|plural marker|can see|polite negative|right|isn't it|of course|is|going home|emphasis particle ámbar|sufijo honorífico|plural|no se ve|forma negativa|¿no|¿verdad|es obvio|es|volver|énfasis No veo a la señora Kohaku y los demás. ¡Es obvio! ¡Regresamos! I can't see Kohaku and the others. Of course not! Let's go home!

はい … 。 Sí ... . Yes...

きっと 楽しんでます よね 。まあ な 。 きっと|たのしんでます|よね|まあ|な surely|having fun|right|well|right seguramente|divirtiéndose|¿verdad|bueno|¿no Seguro que lo están disfrutando, ¿verdad? Bueno, sí. I'm sure you're having fun, right? Well, yeah.

わ ~ ! sentence-ending particle expressing emotion partícula de énfasis ¡Guau! Wow!

( 笑い声 ) わらいごえ (Risas) (Laughter)

うし ゃぎ さん ?え ? うし|ゃぎ|さん|え cow|goat|Mr/Ms|eh vaca|cabra|señor/a|eh ¿Ushagi-san? ¿Eh? Ushyagi-san? Huh?

天界 から の 使い だ 。また お 知り合い です か ? てんかい|から|の|つかい|だ|また|お|しりあい|です|か heavenly realm|from|attributive particle|messenger|is|also|honorific prefix|acquaintance|is|question marker cielo|desde|de|mensajero|es|también|prefijo honorífico|conocido|es|¿ Es un mensajero del cielo. ¿También lo conoces? It's a messenger from the heavenly realm. Do you know them as well?

時間 制限 だ と ? じかん|せいげん|だ|と time|limit|is|quotation particle tiempo|límite|es|cita ¿Es un límite de tiempo? A time limit, huh?

いつ まで だ ? いつ|まで|だ when|until|is cuándo|hasta|es ¿Hasta cuándo? Until when?

季節 が 4 つ 巡る までに ビン を いっぱい に しろ って か ? きせつ|が|つ|めぐる|までに|ビン|を|いっぱい|に|しろ|って|か season|subject marker|counter for small items|to go around|by the time|bottle|object marker|full|locative particle|do (imperative form)|quotation particle|question marker estaciones|partícula de sujeto|clasificador para objetos contables|girar|para|botella|partícula de objeto directo|lleno|partícula de lugar|haz|cita|o ¿Se supone que debo llenar el frasco antes de que pasen las cuatro estaciones? Are you saying to fill the bottle by the time the four seasons pass?

え ? ¿Eh? Huh?

・~ ・~ ・~

・聞い て た だろう ?・はい 時間 制限 が ある と 。 きい|て|た|だろう|はい|じかん|せいげん|が|ある|と heard|and|past tense marker|right|yes|time|limit|subject marker|there is|quotation particle escuchando|y|pasado|¿verdad|sí|tiempo|límite|sujeto|hay|y ¿Estabas escuchando? Sí, hay un límite de tiempo. ・You heard, right?・Yes, there is a time limit.

季節 が 4 つ です よね 。 きせつ|が|つ|です|よね season|subject marker|counter for small items|is|right estaciones|partícula de sujeto|contable para objetos|es|¿verdad Hay cuatro estaciones, ¿verdad? There are four seasons, right?

1年 で ビン を いっぱい に しろ って 事 だ 。 いちねん|で|ビン|を|いっぱい|に|しろ|って|こと|だ one year|in|bottles|object marker|full|locative particle|do (imperative form)|quotation particle|thing|is año|en|botellas|partícula de objeto directo|lleno|partícula de dirección|haz|que|cosa|es Se trata de llenar el frasco en un año. It means to fill the bottle within a year.

もし たまら なけ れば ? もし|たまら|なけ|れば if|unbearable|not|if si|insoportable|no tener|partícula de condicional ¿Y si no puedo? What if I can't stand it?

行き たい 所 に 行け なく なり ます 。で ビン の 中身 は ? いき|たい|ところ|に|いけ|なく|なり|ます|で|ビン|の|なかみ|は going|want|place|at|can go|not|become|polite ending|and|bottle|possessive particle|contents|topic marker ir|querer|lugar|partícula de lugar|poder ir|no poder|volverse|forma cortés del verbo|en|botella|partícula posesiva|contenido|partícula de tema No podré ir a donde quiero. ¿Y el contenido del frasco? You won't be able to go where you want. So, what about the contents of the bottle?

増え て ませ ん 。なぜ だ か 分かる か ? ふえ|て|ませ|ん|なぜ|だ|か|わかる|か increasing|and|not|a sentence-ending particle|why|is|question marker|understand|question marker aumentar|partícula que conecta verbos|forma negativa|partícula de énfasis|por qué|es|partícula interrogativa|entender|partícula interrogativa No ha aumentado. ¿Sabes por qué? They haven't increased. Do you know why?

分かり ませ ん 。琥珀 さん の 心 は 癒やされ なかった の でしょう か ? わかり|ませ|ん|こはく|さん|の|こころ|は|いやされ|なかった|の|でしょう|か understanding|not|a sentence-ending particle|Kohaku|Mr/Ms|possessive particle|heart|topic marker|healed|did not|question marker|right|question particle comprensión|forma negativa|partícula de negación|Kohaku|sufijo honorífico|partícula atributiva|corazón|partícula de tema|ser curado|no fue|partícula explicativa|¿verdad|partícula interrogativa No entiendo. ¿No se sintió reconfortada la señorita Kohaku? I don't understand. Wasn't Ms. Amber's heart healed?

もともと よ 幸せ いっぱい の ヤツ に 癒やし なんか 必要 ない って 事 さ 。 もともと|よ|しあわせ|いっぱい|の|ヤツ|に|いやし|なんか|ひつよう|ない|って|こと|さ originally|emphasis particle|happiness|full|attributive particle|guy|locative particle|healing|things like|necessary|not|quotation particle|thing|sentence-ending particle originalmente|partícula enfática|felicidad|lleno|partícula atributiva|tipo (informal)|partícula de localización|curación|cosas como|necesario|no hay|cita informal|cosa|partícula final enfática Desde un principio, no necesita consuelo alguien que ya es muy feliz. Originally, a person full of happiness doesn't need healing.

傷 つい て なかった ん です ね 。喜んでる 場合 か ? きず|つい|て|なかった|ん|です|ね|よろこんでる|ばあい|か injury|just|and|wasn't|you see|is|right|is happy|case|or herida|justo|y|no estaba|¿verdad|es|¿no|está feliz|caso|o Así que no estaba herida, ¿verdad? ¿Es momento de alegrarse? So, they weren't hurt, huh? Is this really a time to be happy?

100 点 ! てん points puntos ¡Cien puntos! 100 points!

えっ ?100 点 です か ? えっ|てん|です|か eh|points|is|question marker eh|puntos|es|¿ ¿Eh? ¿Cien puntos? Huh? Is it 100 points?

マイナス ! まいなす ¡Menos! Minus!

マイナス 100 点 ? マイナス|てん minus|points menos|puntos ¿Menos cien puntos? Minus 100 points?

人選 ミス 。そんな 事 も 分かん ねえ ヤツ に は それ で 十分 だ 。 じんせん|ミス|そんな|こと|も|わかん|ねえ|ヤツ|に|は|それ|で|じゅうぶん|だ personnel selection|mistake|such|thing|also|don't understand|right|guy|to|topic marker|that|with|enough|is selección de personas|error|tal|cosa|también|no entender|¿verdad|tipo|a|partícula de tema|eso|con|suficiente|es Error de selección. Eso es suficiente para alguien que no entiende ni eso. Selection mistake. For someone who doesn't even understand that, it's enough.

でも でも 幸せ いっぱい だった なら うれしい 気 が し ます ! でも|でも|しあわせ|いっぱい|だった|なら|うれしい|き|が|し|ます but|but|happy|a lot|was|if|happy|feeling|subject marker|and|polite ending pero|pero|feliz|mucho|fue|si|feliz|sensación|partícula de sujeto|y|forma cortés del verbo ¡Pero si estuve lleno de felicidad, me alegra sentirlo! But if I was really happy, then I feel glad!

のんき な 事 言って ん じゃねえ !1 年 だ ぞ 1 年 !ビシビシ 行く ぞ ! のんき|な|こと|いって|ん|じゃねえ|ねん|だ|ぞ|ねん|ビシビシ|いく|ぞ carefree|adjectival particle|thing|saying|you know|isn't it|year|is|emphasis particle|year|sharply|go|emphasis particle despreocupado|partícula adjetival|cosa|diciendo|eh|no|¿verdad|año|es|énfasis|año|con firmeza|ir ¡No digas cosas tan despreocupadas! ¡Es un año, un año! ¡Voy a ir con todo! Don't say such carefree things! It's been a year! I'm going to be strict!

はい !こば と 頑張り ます ! はい|こば|と|がんばり|ます yes|Koba|and|will do my best|polite ending sí|Koba|y|esfuerzo|lo haré ¡Sí! ¡Haré mi mejor esfuerzo! Yes! I'll do my best, Koba!

・また ヘラヘラ し た 顔 し て やがって !・し て ない です よ ! また|ヘラヘラ|し|た|かお|し|て|やがって|し|て|ない|です|よ again|giggling|doing|past tense marker|face|doing|and|you are|doing|and|not|is|emphasis marker otra vez|riendo tontamente|y|pasado|cara|y|y|has estado|y|y|no|es|énfasis ¡Mira esa cara sonriente otra vez! ¡No estoy sonriendo! - You're making that silly face again! - I'm not!

・ビシビシ 行く って 言った だろう 。・ビシビシ って どんな 顔 ですか ? ビシビシ|いく|って|いった|だろう|ビシビシ|って|どんな|かお|ですか sharply|go|quotation particle|said|right|sharply|quotation particle|what kind of|face|is it fuerte|ir|que|dijiste|¿verdad|fuerte|que|qué tipo de|cara|es ・ Dije que iría con determinación. ・ ¿Cómo es una cara de determinación? - I said to go for it decisively. - What kind of face is 'decisively'?

・こんな 顔 だ 。出来る か ~?・きゃ ~ ! こんな|かお|だ|できる|か|きゃ this kind of|face|is|can|question marker|kya así|cara|es|puedes|¿|¡kya ・ Esta es la cara. ¿Puedo hacerlo? ・ ¡Qué emoción! - It's this kind of face. Can you do it? - Kya~!

・「人 は みな 飛んで みたい のに 」 ひと|は|みな|とんで|みたい|のに person|topic marker|everyone|flying|want to fly|even though persona|partícula de tema|todos|volando|querer volar|aunque ・ "Todo el mundo quiere volar" - "Everyone wants to fly."

・「重力 に だまさ れ てる ん だ 」 じゅうりょく|に|だまさ|れ|てる|ん|だ gravity|locative particle|deceiving|passive marker|is being|informal sentence-ending particle|is gravedad|partícula de lugar|engañando|pasivo|está|eh|es ・ "Estás siendo engañado por la gravedad" - "We're being deceived by gravity."

・「誰 も ほんとう は 飛べ る ん だ よ 」 だれ|も|ほんとう|は|とべ|る|ん|だ|よ who|also|really|topic marker|can fly|verb ending|you see|is|emphasis marker quién|también|de verdad|partícula de tema|puede volar|sufijo de verbo|eh|es|énfasis ・ "Todos realmente pueden volar" ・"Everyone can really fly."

・「あの コ が あんなに 哀し そう な の は 」 あの|コ|が|あんなに|かなし|そう|な|の|は that|child|subject marker|that much|sad|looking|adjectival particle|explanatory particle|topic marker that|child|subject marker|so|sad|looking|adjectival particle|explanatory particle|topic marker ・ "Esa chica parece tan triste" ・"The reason that girl looks so sad is..."

・「自分 の 影 を どこか に 忘れ てきちゃった から かも 」 じぶん|の|かげ|を|どこか|に|わすれ|てきちゃった|から|かも myself|possessive particle|shadow|object marker|somewhere|locative particle|forget|ended up forgetting|because|maybe uno mismo|partícula posesiva|sombra|partícula de objeto directo|en algún lugar|partícula de lugar|olvidar|lo olvidé|porque|tal vez ・ "Quizás porque olvidó su sombra en algún lugar" ・"...maybe because she forgot her own shadow somewhere."

・「それ なら 」 それ|なら that|if eso|si es así ・ "Si es así" ・"If that's the case..."

・「アリガトウ 、って 君 に 言え たら 」 アリガトウ|って|きみ|に|いえ|たら thank you|quotative particle|you|locative particle|can say|if gracias|que|tú|a|puedo decir|si ・ "Gracias, si pudiera decírtelo" ・"If I could say 'thank you' to you"

・「アリガトウ 、って 君 が 笑え ば 」 アリガトウ|って|きみ|が|わらえ|ば thank you|quotation particle|you|subject marker|can laugh|conditional particle gracias|dices|tú|sujeto|ríes|si ・ "Gracias, si tú pudieras sonreír" ・"If you could smile and say 'thank you'"

・「行ったり 来たり うれしく なる 」 いったり|きたり|うれしく|なる going and coming|coming|happily|will become ir y venir|venir y ir|felizmente|convertirse ・ "Viniendo y yendo, me hace feliz" ・"Going back and forth makes me happy"

・「君 が シアワセ に なる 」 きみ|が|シアワセ|に|なる you|subject marker|happy|locative particle|to become tú|partícula de sujeto|feliz|partícula de dirección|convertirse ・ "Tú serás feliz" ・"You will be happy"

・「心配 なんて いらない よ いっしょに いる から 」 しんぱい|なんて|いらない|よ|いっしょに|いる|から worry|like|don't need|emphasis particle|together|are|because preocupación|como|no necesitas|partícula enfática|juntos|estoy|porque ・ "No te preocupes, estoy aquí contigo" ・"You don't have to worry, because I'm here with you."

・「うれしく って も 涙 が でる なんて 不思議 だ 」 うれしく|って|も|なみだ|が|でる|なんて|ふしぎ|だ happily|and|even|tears|subject marker|come out|like|strange|is felizmente|y|también|lágrimas|sujeto|sale|como|extraño|es ・ "Es extraño que, aunque estoy feliz, las lágrimas salgan" ・"It's strange that even when I'm happy, tears come out."

~(オープニング テーマ )「果て なき 夢 求める 座標 なき 世界 で …」 オープニング|テーマ|はて|なき|ゆめ|もとめる|ざひょう|なき|せかい|で opening|theme|end|without|dream|seeking|coordinates|without|world|at apertura|tema|fin|sin|sueño|buscar|coordenadas|sin|mundo|en ~ (Tema de apertura) "En un mundo sin coordenadas, buscando un sueño sin fin..." ~(Opening Theme) "In a world without coordinates, seeking endless dreams..."

SENT_CWT:AfvEj5sm=5.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.27 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.11 es:AfvEj5sm en:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=409 err=0.00%) translation(all=327 err=0.00%) cwt(all=2048 err=4.10%)