JoJonoKimyounaBouken(TV)(JoJo'sBizarreAdventure)Episode21
||jojo ' sbizarreadventure|
JoJo的奇妙冒险 (TV) 第21集
JoJo's Bizarre Adventure (TV) Episode 21
この 建物 は もともと 十四 世紀 に 建て られた 城 で ある
この|たてもの|は|もともと|じゅうし|せいき|に|たて|られた|しろ|で|ある
this|building|topic marker|originally|fourteen|century|at|built|was built|castle|is|there is
This building was originally a castle built in the 14th century.
その後 二十世紀 初め に ホテル として 改築 さ れた が
そのご|にじゅうせいき|はじめ|に|ホテル|として|かいちく|||が
after that|twentieth century|beginning|at|hotel|as|renovation|||but
It was later renovated into a hotel in the early 20th century.
十 年 前 に オーナー が 死 ん で 閉鎖 さ れ た
じゅう|とし|ぜん||おーなー||し|||へいさ|||
However, it was closed down ten years ago after the owner died.
それ に カーズ が 目 を 付け
それ|に|カーズ|が|め|を|つけ
that|at|Cars|subject marker|eye|object marker|attach
That's when Kars set his sights on it.
「太陽 から 身 を 守る 宿 」と し た の で ある
たいよう|から|み|を|まもる|やど|と|し|た|の|で|ある
sun|from|body|object marker|protect|lodging|quotation particle|and|past tense marker|explanatory particle|at|is
"A shelter to protect oneself from the sun"
どこ か に 敵 が 潜んでいる
どこ|か|に|てき|が|ひそんでいる
where|or|at|enemy|subject marker|is hiding
Somewhere, an enemy is lurking.
だが ジョジョ と リサ リサ は
だが|ジョジョ|と|リサ|リサ|は
but|JoJo|and|Risa|Risa|topic marker
However, JoJo and Lisa Lisa
内部 の 間取り や 構造 を 知ら ない
内部|の|間取り,まどり|や|構造,こうぞう|を|知ら,しら|ない
interior|attributive particle|floor plan|and|structure|object marker|do not know|not
do not know the layout or structure inside.
静寂 の 底 から
しじま|の|そこ|から
silence|attributive particle|bottom|from
From the depths of silence.
目覚める その 柱 たち
めざめる|その|はしら|たち
to wake up|that|pillars|plural marker
Awakening those pillars
時 を 超え
じ|を|こえ
time|object marker|beyond
Transcending time
深紅 の 血潮 が
しんく|の|ちしお|が
deep red|attributive particle|blood|subject marker
Crimson blood
立ち上がる 勇気 を 引き合わ せる
たちあがる|ゆうき|を||
to stand up|courage|object marker||
Draws forth the courage to rise
受け継ぐ 愛 を 宿命 と 呼ぶ なら
うけつぐ|あい|を|しゅくめい|と|よぶ|なら
inherit|love|object marker|destiny|quotation particle|call|if
If we call the love we inherit destiny
微笑む 目 で 次 の 手 を
ほほえむ|め|で|つぎ|の|て|を
to smile|eye|at|next|attributive particle|hand|object marker
With a smiling gaze, I prepare my next move.
闇 を 欺いて 刹那 を 躱して
やみ|を|あざむいて|せつな|を|かわして
darkness|object marker|deceiving|moment|object marker|dodging
Deceiving the darkness, I evade the moment.
刃 すりぬけ 奴 ら の 隙 を つけ
は|すりぬけ|やつ|ら|の|すき|を|つけ
blade|slipping through|guys|plural marker|possessive particle|gap|object marker|attach
Slip through the blades and exploit their openings.
貫 い た 思い が 未来 を 拓く
つらぬ|い|た|おもい|が|みらい|を|ひらく
pierce|adjective suffix|past tense suffix|feeling|subject marker|future|object marker|open
The feelings that pierce through will open up the future.
likeaBloodystorm
like a Bloody storm
熱く Like a Bloody Stone
あつく||||
hot|Like|a|Bloody|Stone
Hot like a bloody stone
血脈 に 刻まれた 因縁 に
けつみゃく|に|きざまれた|いんねん|に
bloodline|locative particle|engraved|fate|locative particle
The fate etched in my blood
浮き上がる 消え ない 誇り の 絆
うきあがる|きえ|ない|ほこり|の|きずな
to rise|disappears|not|pride|possessive particle|bond
The bond of pride that rises and never fades
握りしめ て
にぎりしめ|て
gripping|and
I hold it tight
ちく しょ う なん だ こ の 薄気味悪い くも の 巣 は
ちく|しょ|う|なん|だ|こ|の|うすきみわるい|くも|の|す|は
damn|you know|uh|what|is|this|attributive particle|creepy|spider|possessive particle|nest|topic marker
Damn it, what is this creepy spider's nest?
掃除 ぐらい し やがれ
そうじ|ぐらい|し|やがれ
cleaning|about|do|do it (imperative rude)
At least do some cleaning.
そう で なくて も こ ちと ら 目いっぱい 落ち込み ムード な のに よ
そう|で|なくて|も|こ|ちと|ら|めいっぱい|おちこみ|ムード|な|のに|よ
like that|and|not|even|this|a little|plural marker|to the fullest|depression|mood|adjectival particle|even though|emphasis marker
Even without that, I'm already in a deep slump.
しかし この 点々 と 続く 出血 量
しかし|この|てんてん|と|つづく|しゅっけつ|りょう
however|this|spots|and|continuing|bleeding|amount
However, this continuous bleeding...
ワムウ は 相当 の 波紋 ダメージ を くらって いる な
ワムウ|は|そうとう|の|はもん|ダメージ|を|くらって|いる|な
Wamuu|topic marker|quite|attributive particle|ripple|damage|object marker|receiving|is|right
Wamuu has taken quite a bit of Ripple damage.
やはり シーザー の やつ は ただ で はや られ なかった
やはり|シーザー|の|やつ|は|ただ|で|はや|られ|なかった
of course|Caesar|attributive particle|guy|topic marker|just|at|early|could|didn't
As expected, that Caesar guy didn't go down easily.
やつ に 回復 の 時間 は 与え ない ぜ
やつ|に|かいふく|の|じかん|は|あたえ|ない|ぜ
that guy|at|recovery|attributive particle|time|topic marker|give|not|emphasis particle
I won't give him any time to recover.
奥 へ 進む ぜ リサ リサ 先生
おく|へ|すすむ|ぜ|リサ|リサ|せんせい
back|to|go|emphasis particle|Risa|Risa|teacher
Let's move forward, Lisa Lisa-sensei.
どう した の
どう|した|の
how|did|question marker
What's wrong?
い …いや
い|いや
yes|no
I... no.
え …偉く 気持ち 悪い ぜ この ドアノブ は
え|えらく|きもち|わるい|ぜ|この|ドアノブ|は
eh|very|feeling|bad|emphasis particle|this|doorknob|topic marker
Ugh... this doorknob feels really gross.
ゴツイ おっさん の 手 を 握ってる みてぇ に 気色 悪い ぜ
ゴツイ|おっさん|の|て|を|にぎってる|みてぇ|に|きしょく|わるい|ぜ
bulky|old man|attributive particle|hand|object marker|holding|like|locative particle|feeling|bad|emphasis particle
It feels gross like I'm holding the hand of a tough old man.
ドア じゃ ねえ ズラ
ドア|じゃ|ねえ|ズラ
door|isn't|right|wig
It's not a door, you know.
なに
What?
どこ み った の ズラ
どこ|み|った|の|ズラ
where|see|did|question marker|wig
Where did you see that?
ドア じゃ ー ねえって いった ズラ
どあ||-|||
I told you it's not a door!
手 …吸 …
て|すい
hand|suck
Hand... Suck...
吸 血 鬼
す|ち|おに
Bloodsucker
危ない ジョジョ
あぶない|ジョジョ
dangerous|JoJo
Dangerous, JoJo
ジョジョ
JoJo
その 武器 さえ なけれ ば
その|ぶき|さえ|なけれ|ば
that|weapon|even|if there is not|if
If only you didn't have that weapon.
顔 の 皮 を マスク を 剥ぐ ように そぎ取って やった もの を
かお|の|かわ|を|マスク|を|はぐ|ように|そぎとって|やった|もの|を
face|attributive particle|skin|object marker|mask|object marker|to peel|like|to shave off|did|thing|object marker
I peeled off the skin of the face like removing a mask.
俺 の 名 は ワイヤード の ベックズラ
おれ|の|な|は|ワイヤード|の|ベックズラ
I|possessive particle|name|topic marker|Wired|attributive particle|Becksra
My name is Beckzura from Wired.
もともと 恋人 を 絞め 殺し た 脱獄 囚 だった けど
もともと|こいびと|を|しめ|ころし|た|だつごく|しゅう|だった|けど
originally|boyfriend/girlfriend|object marker|to strangle|to kill|past tense marker|prison break|prisoner|was|but
I was originally an escaped convict who strangled my lover.
逃亡 中 カーズ 様 が 石 仮面 で 俺 を 仲間 に し て くれた ズラ
とうぼう|ちゅう|カーズ|さま|が|いし|かめん|で|おれ|を|なかま|に|し|て|くれた|ズラ
escape|during|Kars|honorific title|subject marker|stone|mask|with|I (informal)|object marker|friends|locative particle|do|and|gave me|you know
While on the run, Lord Kars made me his ally with the stone mask.
忠誠 を 感じてる ズラ
ちゅうせい|を|かんじてる|ズラ
loyalty|object marker|feeling|you know
I feel a sense of loyalty.
お めぇ ら ごとき を
お|めぇ|ら|ごとき|を
honorific prefix|you (very informal often used in a derogatory sense)|plural marker|like|object marker
You guys
この 奥 で お 休み 中 の カーズ 様 たち の ところ へ は いか せ ない ズラ
この|おく|で|お|やすみ|ちゅう|の|カーズ|さま|たち|の|ところ|へ|は|いか|せ|ない|ズラ
this|back|at|honorific prefix|break|during|attributive particle|Cars|honorific title|plural marker|possessive particle|place|to|topic marker|not go|causative|not|you know
cannot be allowed to go to where Lord Cars and the others are resting in the back.
やつ ら …
やつ|ら
thing|plural marker
Those guys...
ついに 人間 界 に て めーら の 食料 を 広め 始めた の か
ついに|にんげん|かい|に|て|めーら|の|しょくりょう|を|ひろめ|はじめた|の|か
finally|human|world|at|and|you all|possessive particle|food|object marker|spread|started|question marker|question particle
Have they finally started spreading your food in the human world?
やれやれ だ ぜ
やれやれ|だ|ぜ
good grief|is|emphasis marker
What a hassle.
て め ー は きちっと 死 ん で 地獄 へ 行く べき クズ
||-|||し|||じごく||いく||くず
You should properly die and go to hell, you worthless piece of trash.
どれ この 俺 が 地獄 の 穴 へ 背中 を 押し て やる ぜ
どれ|この|おれ|が|じごく|の|あな|へ|せなか|を|おし|て|やる|ぜ
which|this|I (informal masculine)|subject marker|hell|possessive particle|hole|direction marker|back|object marker|push|and|will do|emphasis particle
Let me push you into the hole of hell.
リサ リサ
りさ|りさ
Lisa, Lisa.
美人 だ ズラ 眩い ズラ
びじん|だ|ズラ|まぶしい|ズラ
beautiful person|is|wig|dazzling|wig
You're beautiful, dazzling.
綺麗 な 肌 し てる ズラ
きれい|な|はだ|し|てる|ズラ
beautiful|adjectival particle|skin|and|is doing|wig
You have such beautiful skin.
抱きしめて その 白い 肌 から 血 を 吸って やる ズラ
だきしめて|その|しろい|はだ|から|ち|を|すって|やる|ズラ
hug|that|white|skin|from|blood|object marker|suck|will do|you know
I'll hug you and suck the blood from that white skin.
私 は 今 機嫌 が 悪い
わたし|は|いま|きげん|が|わるい
I|topic marker|now|mood|subject marker|bad
I'm in a bad mood right now.
お前 の ような 下品 もの と は 口 も 利きたくない し 顔 も 見たくない
おまえ|の|ような|げひん|もの|と|は|くち|も|ききたくない|し|かお|も|みたくない
you|attributive particle|like|vulgar|thing|and|topic marker|mouth|also|don't want to talk|and|face|also|don't want to see
I don't even want to talk to someone as vulgar as you, nor do I want to see your face.
でも 抱きしめる と いう なら 試し て みなさい
でも|だきしめる|と|いう|なら|ためし|て|みなさい
but|to hug|quotation particle|to say|if|try|and|try (imperative)
But if you say you want to hug me, go ahead and try.
後悔 し ながら 死んで も いい なら ね
こうかい|し|ながら|しんで|も|いい|なら|ね
regret|and|while|dying|even if|good|if|right
As long as you're okay with dying while regretting it.
針 !
はり
Needle!
こ …これ だった の か
こ|これ|だった|の|か
this|this|was|a particle indicating explanation|question marker
Th... this was it?
十 本 に 見えた の は 指 じゃねえ 針 だ
じゅう|ほん|に|みえた|の|は|ゆび|じゃねえ|はり|だ
ten|counter for long objects|locative particle|was visible|explanatory particle|topic marker|finger|is not|needle|is
What looked like ten fingers were actually needles.
体毛 が 変化 し た らしい ワイヤー が 全身 から 飛び出した
たいもう|が|へんか|し|た|らしい|ワイヤー|が|ぜんしん|から|とびだした
body hair|subject marker|change|and|past tense marker|it seems|wires|subject marker|whole body|from|popped out
It seems body hair has changed, and wires have sprung out all over.
俺 は 女 が 俺 に 対し て 冗談 を 言う の は 好ま ねえ ズラ
おれ|は|おんな|が|おれ|に|たいし|て|じょうだん|を|いう|の|は|このま|ねえ|ズラ
I|topic marker|woman|subject marker|I|locative particle|towards|and|joke|object marker|say|nominalizer|topic marker|prefer|no|you know
I don't like it when women make jokes about me, you know.
そういう 場合 は お 仕置き だ ズラ
そういう|ばあい|は|お|しおき|だ|ズラ
that kind of|case|topic marker|honorific prefix|punishment|is|right
In that case, it's punishment.
ぎゅー と 抱きしめる
ぎゅー|と|だきしめる
tight|and|to hug
Hug tightly.
抱きしめる お 仕置き ズラ
だきしめる|お|しおき|ズラ
to hug|honorific prefix|punishment|wig
Hugging is the punishment.
ヤバイ 予想 以上 に やつ は 素早い
やばい|よそう|いじょう|に|やつ|は|すばやい
awesome|prediction|more than|at|guy|topic marker|fast
This is bad, it's faster than I expected.
マフラー ?
まふらー
A scarf?
なるほど リサ リサ は マフラー に 波紋 を 通し て 武器 に する の か
なるほど|リサ|リサ|は|マフラー|に|はもん|を|とおし|て|ぶき|に|する|の|か
I see|Risa|Risa|topic marker|scarf|locative particle|ripple|object marker|passing through|and|weapon|locative particle|to make|nominalizer|question marker
I see, Lisa. Lisa uses the scarf to transmit ripples and turn it into a weapon.
なに この マフラー
なに|この|マフラー
what|this|scarf
What is this scarf?
俺 を 縛った つもり ?
おれ|を|しばった|つもり
I|object marker|tied|intend
Do you think you can bind me?
笑っちゃ う ズラ
わらっちゃ|う|ズラ
laughing|you|wig
That's laughable.
こんな もん ズラ
こんな|もん|ズラ
this kind of|thing|a slang term for a lot or a bunch
This is nothing.
あ …あれ どこ に 行く ん だ ズラ
あ|あれ|どこ|に|いく|ん|だ|ズラ
ah|that|where|to|go|you know|is|right
Ah... where are you going, Zura?
さぁ ジョジョ 奥 へ 行く わ よ
さぁ|ジョジョ|おく|へ|いく|わ|よ
well|JoJo|back|to|go|sentence-ending particle (emphasis)|sentence-ending particle (emphasis)
Well, JoJo, I'm going deeper.
リサ リサ の 動き まさに シルク の よう な 滑らかさ
リサ|リサ|の|うごき|まさに|シルク|の|よう|な|なめらかさ
Risa|Risa|attributive particle|movement|exactly|silk|attributive particle|like|adjectival particle|smoothness
Lisa Lisa's movements are truly as smooth as silk.
それでいて いち ぶ の 無駄 も なかった
それでいて|いち|ぶ|の|むだ|も|なかった
and yet|one|part|attributive particle|waste|also|was not
And yet, there was not a single wasteful movement.
ほら 無視 すん な ズラ
ほら|むし|すん|な|ズラ
hey|ignore|don't|a particle used for emphasis|wig
Hey, don't ignore me, Zura.
おい お前
おい|おまえ
hey|you
Hey, you.
ああいう な 女 は やっぱり 徹底的 な お仕置き しか ない と 思う だろう
ああいう|な|おんな|は|やっぱり|てっていてき|な|おしおき|しか|ない|と|おもう|だろう
that kind of|adjectival particle|woman|topic marker|as expected|thorough|adjectival particle|punishment|only|not|quotation particle|think|right
You think that kind of woman really deserves a thorough punishment, right?
ohnoだ ズラ
|ズラ
|wig
Oh no, that's not good.
オメエ も ダメ ズラ
オメエ|も|ダメ|ズラ
you|also|no good|right
You're no good either.
逆 に お 仕置き さ れ ちまった ズラ
ぎゃく|に|お|しおき|||ちまった|ズラ
reverse|locative particle|honorific prefix|punishment|||ended up|you know
On the contrary, you ended up getting punished.
波紋 を 流さ れ て しまった ズラ
はもん|を|ながさ|れ|て|しまった|ズラ
ripple|object marker|flow|passive marker|and|ended up|you know
The ripple has been cast, Zura.
バカ 言う ん じゃ ねえ ズラ
バカ|いう|ん|じゃ|ねえ|ズラ
stupid|say|a sentence-ending particle|informal version of では (de wa)|right|you know
Don't say stupid things, Zura.
oh~
Oh~
no~
attributive particle
No~
こいつ は 頼り に なる ぜ
こいつ|は|たり|に|なる|ぜ
this guy|topic marker|reliable|locative particle|will become|emphasis marker
This guy is reliable.
女 だ から 戦い に は 向いて ねえ と 思って いた が
おんな|だ|から|たたかい|に|は|むいて|ねえ|と|おもって|いた|が
woman|is|because|battle|at|topic marker|suited|right|quotation particle|thinking|was|but
I thought she wasn't suited for fighting because she's a woman.
動き は 俺 の ような 素人 じゃ ねえ
うごき|は|おれ|の|ような|しろうと|じゃ|ねえ
movement|topic marker|I (informal masculine)|attributive particle|like|amateur|is not (informal)|right
Her movements are not like a novice like me.
びっくり し た ぜ
びっくり|し|た|ぜ
surprise|and|did|emphasis marker
I was surprised.
さすが 波紋 の 先生 だ
さすが|はもん|の|せんせい|だ
as expected|ripple|attributive particle|teacher|is
As expected of the Ripple master.
ところで ジョジョ
ところで|ジョジョ
by the way|JoJo
By the way, JoJo.
あなた シーザー が 奪って くれた 解毒 剤
あなた|シーザー|が|うばって|くれた|げどく|ざい
you|Caesar|subject marker|stole|gave (to me)|antidote|agent
The antidote that you, Caesar, took from me.
まだ 飲んで ない わ ね
まだ|のんで|ない|わ|ね
not yet|drinking|not|sentence-ending particle for emphasis (female)|right
I haven't drunk it yet.
これ か
これ|か
this|question marker
Is this it?
なぜ
Why?
ワムウ を 倒し て から 飲む こと に し た ぜ
ワムウ|を|たおし|て|から|のむ|こと|に|し|た|ぜ
Wamuu|object marker|defeat|and|after|drink|thing|to|do|past tense|emphasis marker
I decided to drink it after defeating Wamuu.
この ピアス は もう すでに ワムウ と の 間 に でき た 約束 じゃ ー なくなった
|ぴあす|||||||あいだ||||やくそく||-|
This earring is no longer the promise made between me and Wamuu.
この 戦い に 勝って 生き延びる と いう シーザー と の 約束 に 変わった の さ
この|たたかい|に|かって|いきのびる|と|いう|シーザー|と|の|やくそく|に|かわった|の|さ
this|battle|at|win|survive|and|called|Caesar|with|possessive particle|promise|at|changed|explanatory particle|sentence-ending particle
It has turned into a promise with Caesar to win this battle and survive.
リサ リサ あんた が その 時 まで かわり に 持って て くれ ねえ かい
りさ|りさ||||じ||||もって||||
Lisa Lisa, could you hold onto it for me until that time?
いいえ
No.
それ は あなた が 持って いる べき よ
それ|は|あなた|が|もって|いる|べき|よ
that|topic marker|you|subject marker|have|are|should|emphasis marker
You should be the one to hold onto it.
私 に も 何 が ある か 分からない もの
わたし|に|も|なに|が|ある|か|わからない|もの
I|to|also|what|subject marker|there is|question marker|don't understand|thing
I don't know what I have either.
奥 へ 奥 へ と 続く ワムウ の 血 の 間隔 は 次第 次第 に 広く なって いった
おく|へ|おく|へ|と|つづく|ワムウ|の|ち|の|かんかく|は|しだい|しだい|に|ひろく|なって|いった
back|to|back|to|and|continues|Wamuu|possessive particle|blood|attributive particle|interval|topic marker|gradually|gradually|locative particle|wide|becoming|went
The intervals of Wamuu's blood, continuing deeper and deeper, gradually widened.
それ が 何 を 意味 する の か
それ|が|なに|を|いみ|する|の|か
that|subject marker|what|object marker|meaning|to do|explanatory particle|question marker
What does that mean?
ジョジョ と リサ リサ に は 十分 分かって い た
ジョジョ|と|リサ|リサ|に|は|じゅうぶん|わかって|い|た
JoJo|and|Risa|Risa|at|topic marker|enough|understood|is|past tense marker
JoJo and Lisa Lisa understood it well.
ワムウ の 傷 は 回復 し つつ ある の だ
ワムウ|の|きず|は|かいふく|し|つつ|ある|の|だ
Wamuu|attributive particle|wound|topic marker|recovery|doing|while|is|explanatory particle|is
Wamuu's wounds are healing.
来 た か
き|た|か
come|past tense marker|question marker
You have come.
待って い た ぞ
まって|い|た|ぞ
wait|is|past tense marker|emphasis marker
I have been waiting.
成長 し たら し いな
せいちょう|し|たら|し|いな
growth|and|if|and|I want
I hope you have grown.
実に
じつに
Indeed.
て め え この 野郎 が シーザー を …
て|め|え|この|やろう|が|シーザー|を
and|you|hey|this|bastard|but|Caesar|object marker
You bastard, you are the one who... Caesar!
落ち着いて ジョジョ
おちついて|ジョジョ
calm down|JoJo
Calm down, JoJo.
ワムウ より 床 を 見る の よ
ワムウ|より|ゆか|を|みる|の|よ
Wamuu|than|floor|object marker|to see|explanatory particle|emphasis particle
Look at the floor more than Wamuu.
心配 ねえ ぜ 俺 の 頭 は クール だ ぜ
しんぱい|ねえ|ぜ|おれ|の|あたま|は|クール|だ|ぜ
worry|hey|emphasis particle|I (masculine)|possessive particle|head|topic marker|cool|is|emphasis particle
Don't worry, my head is cool.
気づいて いる よ
きづいて|いる|よ
noticing|is|emphasis marker
I am aware.
床 の 足跡 の こと だろう
ゆか|の|あしあと|の|こと|だろう
floor|attributive particle|footprints|possessive particle|thing|probably
It's about the footprints on the floor, right?
もう 一人 分 ある
もう|いちにん|ぶん|ある
already|one person|portion|there is
There is one more person.
つまり カーズ の だ
つまり|カーズ|の|だ
in other words|Cars|attributive particle|is
In other words, it's Kars'.
どこ に 隠れ て いる ん だ
どこ|に|かくれ|て|いる|ん|だ
where|at|hiding|and|is|you know|is
Where is he hiding?
て め ー も 姿 を 見せ やがれ
て|め|ー|も|すがた|を|みせ|やがれ
and|you|prolongation mark|also|appearance|object marker|show|show it
You better show yourself.
そう 二 人 分 の 足跡 しか ない
そう|に|にん|ぶん|の|あしあと|しか|ない
like that|two|people|portion|possessive particle|footprints|only|there is not
That's right, there are only footprints for two people.
この 部屋 に は 呼吸 の 気配 は 何 十 と ある のに
この|へや|に|は|こきゅう|の|けはい|は|なに|じゅう|と|ある|のに
this|room|locative particle|topic marker|breathing|attributive particle|presence|topic marker|what|ten|and|there is|although
In this room, there are dozens of signs of breathing.
こい つ か
こい|つ|か
this|counter for small items|question marker
This one.
なるほど 女 に し て この 冷静 なる 判断力 洞察力
なるほど|おんな|に|し|て|この|れいせい|なる|はんだんりょく|どうさつりょく
I see|woman|as|and|and|this|calm|become|judgment ability|insight ability
I see, to have such calm judgment and insight as a woman.
ジョジョ と シーザー を 短 期間 に あれほど の 戦士 として 育て られる わけ だ
ジョジョ|と|シーザー|を|みじか|きかん|に|あれほど|の|せんし|として|そだて|られる|わけ|だ
JoJo|and|Caesar|object marker|short|period|at|that much|attributive particle|warriors|as|raise|can be raised|reason|is
That's how JoJo and Caesar were able to be trained as such warriors in a short period.
それ に この 微妙 な 呼吸 の 気配 を 感じる と は
それ|に|この|びみょう|な|こきゅう|の|けはい|を|かんじる|と|は
that|at|this|subtle|adjectival particle|breathing|attributive particle|presence|object marker|feel|quotation particle|topic marker
Moreover, to sense this subtle sign of breathing.
波紋 戦士 として も 超 一流 と みた
はもん|せんし|として|も|ちょう|いちりゅう|と|みた
ripple|warrior|as|also|super|top class|quotation particle|saw
As a ripple warrior, I consider you to be top-notch.
な …なん だ
な|なん|だ
adjectival particle|what|is
W-What...?
て … て め えら 全員 吸 血 鬼 か ちく しょ う
||||ぜんいん|す|ち|おに||||
Are you all bloodsuckers, damn it?
無 反応 ?
む|はんのう
no|reaction
No reaction?
なんたる 不気味 だ
なんたる|ぶきみ|だ
what a|creepy|is
How eerie.
カーズ !
Cars!
すでに 我々 は カーズ 様 に 永遠 の 命 を 授かった 選ばれたる もの
すでに|われわれ|は|カーズ|さま|に|えいえん|の|いのち|を|さずかった|えらばれたる|もの
already|we|topic marker|Kars|honorific title|locative particle|eternal|attributive particle|life|object marker|granted|chosen|one
We have already been chosen by Cars to receive eternal life.
そう 100 対 2 よ
そう|たい|よ
like that|versus|emphasis marker
That's right, 100 to 2.
号令 と 同時に 俺 たち が 貴様 の 二人 を 細切り に 引き裂い て やる ぜ
ごうれい|と|どうじに|おれ|たち|が|きさま|の|ふたり|を|こまぎり|に|ひきさい|て|やる|ぜ
command|and|at the same time|I (informal masculine)|plural marker|subject marker|you (very rude)|possessive particle|two people|object marker|finely chopped|locative particle|tear apart|and|do (informal)|sentence-ending particle (masculine emphasis)
At the command, we will tear you two apart.
ジョジョ
JoJo
こ …こりゃ ダメ だ
こ|こりゃ|ダメ|だ
this|this is|no good|is
Th-this is bad.
100 対 2 リサ リサ もう 勝て っこ ねえ
たい|リサ|リサ|もう|かて|っこ|ねえ
against|Risa|Risa|already|can win|emphasis particle|right
100 to 2, Lisa Lisa, there's no way we can win.
お 待ち を カーズ 様
お|まち|を|カーズ|さま
honorific prefix|wait|object marker|Cars|honorific title
Wait a moment, Lord Kars.
この 男 と 私 は ローマ で 決闘 の 約束 を し まし た
この|おとこ|と|わたし|は|ローマ|で|けっとう|の|やくそく|を|し|まし|た
this|man|and|I|topic marker|Rome|at|duel|attributive particle|promise|object marker|do|did|past tense marker
This man and I made a promise to duel in Rome.
エシディシ 様 が 倒れた 遺恨 も あります
エシディシ|さま|が|たおれた|いこん|も|あります
Eshidishi|honorific title|subject marker|fell|grudge|also|there is
There is also a grudge from when Esidisi fell.
ぜひ 戦い の 許可 を
ぜひ|たたかい|の|きょか|を
definitely|battle|attributive particle|permission|object marker
Please grant us permission to fight.
なら ぬ
なら|ぬ
if|not
It cannot be.
我々 の 目的 は あくまで エイジャ の 赤石 を 手 に 入れる こと
われわれ|の|もくてき|は|あくまで|エイジャ|の|あかいし|を|て|に|いれる|こと
we|attributive particle|objective|topic marker|just|Eija|attributive particle|red stone|object marker|hand|locative particle|to get|thing
Our goal is solely to obtain the Red Stone of Aja.
忘れる な ワムウ
わすれる|な|ワムウ
to forget|adjectival particle|Wamuu
Don't forget, Wamuu.
はっ
Hah!
そう ダメダメ
そう|ダメダメ
so|no good no good
Yeah, that's no good.
俺 も もう やる 気 し ねえ ぜ
おれ|も|もう|やる|き|し|ねえ|ぜ
I|also|already|do|feeling|do|don't|emphasis marker
I don't feel like doing it anymore either.
オメエ に 勝つ 自信 は ある ぜ
おめえ|に|かつ|じしん|は|ある|ぜ
you|at|win|confidence|topic marker|there is|emphasis marker
I have confidence that I can beat you.
でも よ オメエ に 勝って も よ
でも|よ|オメエ|に|かって|も|よ
but|emphasis particle|you (very informal)|locative particle|win|even|emphasis particle
But even if I beat you,
こんなに 吸血鬼 が いる ん じゃあ なあ
こんなに|きゅうけつき|が|いる|ん|じゃあ|なあ
this much|vampire|subject marker|there is|informal emphasis|well|right
there are so many bloodsuckers around.
勝って も 負けて も どっちみち 死ぬ ん じゃあ なあ
かって|も|まけて|も|どっちみち|しぬ|ん|じゃあ|なあ
winning|even if|losing|even if|anyway|die|you see|well|right
Whether I win or lose, I'm going to die anyway.
圧倒 的 不利 に なる と もう ふてくされる しか ない ね
あっとう|てき|ふり|に|なる|と|もう|ふてくされる|しか|ない|ね
overwhelming|adjectival suffix|disadvantage|locative particle|to become|quotation particle|already|to sulk|only|not|right
When it becomes overwhelmingly unfavorable, there's nothing left to do but sulk.
もう 投げ た
もう|なげ|た
already|throw|past tense marker
I've already given up.
ちく しょ う
ちく|しょ|う
bamboo|place|a particle indicating a question
Damn it.
丸見え だった の ね
まるみえ|だった|の|ね
completely visible|was|you know|right
It was completely visible, huh?
糸 の 結界 で 波紋 流し て 一気に やっつけよ う と 思った が
いと|の|けっかい|で|はもん|ながし|て|いっきに|やっつけよう|う|と|おもった|が
thread|possessive particle|barrier|at|ripple|flowing|and|all at once|let's defeat|volitional particle|quotation particle|thought|but
I thought I would use the thread's boundary to unleash a ripple and take them out in one go.
よし 二 人 を 殺せ
よし|に|にん|を|ころせ
okay|two|people|object marker|kill
Alright, kill the two of them.
私 たち を 殺し たら 赤石 は 永遠 に 手 に 入ら ない わ よ
わたし|たち|を|ころし|たら|あかいし|は|えいえん|に|て|に|はいら|ない|わ|よ
I|plural marker|object marker|kill|if|red stone|topic marker|eternity|locative particle|hand|locative particle|will not get|not|sentence-ending particle (female)|emphasis marker
If you kill us, you will never obtain the red stone.
待て
まて
Wait.
なん だ と 女
なん|だ|と|おんな
what|is|and|woman
What did you say, woman?
ここ へ 赤石 を 持って やって くる ほど 私 は 間抜け で は ない わ
ここ|へ|あかいし|を|もって|やって|くる|ほど|わたし|は|まぬけ|で|は|ない|わ
here|to|red stone|object marker|bringing|doing|coming|to the extent|I|topic marker|foolish|and|emphasis marker|not|sentence-ending particle for emphasis
I'm not foolish enough to bring the red stone here.
ある 所 ある 時刻
ある|ところ|ある|じこく
there is|place|there is|time
At a certain place, at a certain time.
私 か ジョジョ が そこ へ 戻ら なけれ ば
わたし|か|ジョジョ|が|そこ|へ|もどら|なけれ|ば
I|or|JoJo|subject marker|there|to|don't return|if not|conditional marker
If I or JoJo don't return there.
赤石 は 時限 装置 で 爆破 さ れる わ
あかいし|は|じげん|そうち|で|ばくは|さ|れる|わ
red stone|topic marker|timer|device|at|explosion|emphasis particle|will be|sentence-ending particle (female)
The red stone will be detonated by a timer.
女 ハッタリ は やめろ
おんな|ハッタリ|は|やめろ
woman|bluff|topic marker|stop
Stop with the bluffing, woman.
あなた 達 に その 時刻 まで に その 場所 を 突き止め られる かしら
あなた|たち|に|その|じこく|まで|に|その|ばしょ|を|つきとめ|られる|かしら
you|plural marker|at|that|time|by|at|that|place|object marker|find out|can|I wonder
I wonder if you can find that place by that time.
爆発 は ほんの 小さな 物 よ
ばくはつ|は|ほんの|ちいさな|もの|よ
explosion|topic marker|just|small|thing|emphasis marker
The explosion is just a small thing.
でも 赤石 に 傷 を つける に は 十 分
でも|あかいし|に|きず|を|つける|に|は|じゅう|ぶん
but|red stone|locative particle|a scratch|object marker|to put|in order to|topic marker|ten|enough
But it's enough to damage the red stone.
時限 爆弾 って 本当 か な
じげん|ばくだん|って|ほんとう|か|な
time bomb|bomb|quotation particle|really|question marker|sentence-ending particle expressing emotion
Is it really a time bomb?
俺 は 知ら ねえ けど
おれ|は|しら|ねえ|けど
I|topic marker|don't know|right|but
I don't know.
でも ここ は お 調子 者 で いこ う
でも|ここ|は|お|ちょうし|もの|で|いこ|う
but|here|topic marker|honorific prefix|condition|person|at|let's go|(sentence ending particle)
But let's go with a good mood here.
うん うん その とおり
うん|うん|その|とおり
yeah|yeah|that|right
Yeah, yeah, that's right.
俺 たち が 死んだら ボーム よ ボーム
おれ|たち|が|しんだら|ボーム|よ|ボーム
I|we|subject marker|if (we) die|boom|emphasis particle|boom
If we die, it's boom, boom.
だからといって このまま 生き て 帰す わけに は いかぬ
だからといって|このまま|いき|て|かえす|わけに|は|いかぬ
but|as it is|live|and|let go home|reason to|topic marker|cannot go
That said, we can't just let them live and go back.
そこ で 提案 が ある わ
そこ|で|ていあん|が|ある|わ
there|at|proposal|subject marker|there is|sentence-ending particle (female)
So I have a proposal.
ジョジョ と ワムウ が 一 対 一 で 決闘 を する
ジョジョ|と|ワムウ|が|いち|たい|いち|で|けっとう|を|する
JoJo|and|Wamuu|subject marker|one|versus|one|at|duel|object marker|to do
JoJo and Wamuu will have a one-on-one duel.
私 と カーズ あなた が 一 対 一 で 戦う
わたし|と|カーズ|あなた|が|いち|たい|いち|で|たたかう
I|and|Kars|you|subject marker|one|versus|one|at|fight
I will fight Kars one-on-one with you.
その 戦い に 私 は 赤石 を かける
その|たたかい|に|わたし|は|あかいし|を|かける
that|battle|at|I|topic marker|red stone|object marker|will throw
I will bet the red stone on that fight.
なに
What?
ど ち みち 勝者 が 赤石 と 未来 を 手 に する の だ な
ど|ち|みち|しょうしゃ|が|あかいし|と|みらい|を|て|に|する|の|だ|な
which|chi|road|winner|subject marker|red stone|and|future|object marker|hand|locative particle|to do|explanatory particle|is|right
In any case, the winner will obtain the red stone and the future.
これ で スッキリ する わ
これ|で|スッキリ|する|わ
this|with|refreshed|to do|sentence-ending particle (emphasizing femininity)
This will clear things up.
赤石 を 手 に する の が あなた達 か 私達 か
あかいし|を|て|に|する|の|が|あなたたち|か|わたしたち|か
red stone|object marker|hand|locative particle|to do|nominalizer|subject marker|you all|or|we|or
Is it you or us who will get the red stone?
生き残る の が 柱 の 闇 の 一族 か 私達 人間 か
いきのこる|の|が|はしら|の|やみ|の|いちぞく|か|わたしたち|にんげん|か
to survive|attributive particle|subject marker|pillar|possessive particle|darkness|possessive particle|clan|or|we|humans|or
Will it be the clan of the pillar's darkness that survives, or us humans?
この 女
この|おんな
this|woman
This woman.
ワムウ
Wamuu.
失笑 で し た カーズ 様
しっしょう|で|し|た|カーズ|さま
suppressed laughter|at|and|was|Cars|honorific title
I was amused by Kars.
う …うまい ぜ
う|うまい|ぜ
u|delicious|emphasis marker
U... it's delicious.
リサ リサ この 人 俺 なんか 及び も し ねえ ほど かけひき が う めぇ ん じゃねえ の
リサ|リサ|この|ひと|おれ|なんか|および|も|し|ねえ|ほど|かけひき|が|う|めぇ|ん|じゃねえ|の
Risa|Risa|this|person|I (informal male)|like|and|also|and|not|to the extent|bargaining|subject marker|u|tasty|is|isn't|you know
Lisa Lisa, this person is so skilled at negotiation that I can't even compare.
女 いい 度胸 だ
おんな|いい|どきょう|だ
woman|good|courage|is
That woman has some guts.
いい だ ろう 赤石 の ため に 受けて やる
いい|だ|ろう|あかいし|の|ため|に|うけて|やる
good|is|right|red stone|attributive particle|for|locative particle|receive|do (for someone)
It's fine, I'll accept it for the sake of Akashi.
だが うぬぼれる な
だが|うぬぼれる|な
but|to be conceited|adjectival particle
But don't be conceited.
貴様 ら に あす は ない
きさま|ら|に|あす|は|ない
you|plural marker|locative particle|tomorrow|topic marker|not
You all have no tomorrow.
圧倒 的 形勢 不利 が 一気に 対等 の ところ まで 持ち込んだ ぜ この 人
あっとう|てき|けいせい|ふり|が|いっきに|たいとう|の|ところ|まで|もちこんだ|ぜ|この|ひと
overwhelming|adjectival|situation|disadvantage|subject marker|all at once|equal|attributive particle|point|until|brought in|emphasis particle|this|person
This person brought the overwhelmingly unfavorable situation to an equal footing in one go.
こう なったら やって やる ぜ
こう|なったら|やって|やる|ぜ
like this|if it becomes|do (te-form)|do|emphasis marker
Now that it has come to this, I'll do it.
決闘 に は それ に ふさわしい 時 と 場所 が 必要 だ な
けっとう|に|は|それ|に|ふさわしい|とき|と|ばしょ|が|ひつよう|だ|な
duel|locative particle|topic marker|that|locative particle|appropriate|time|and|place|subject marker|necessary|is|sentence-ending particle expressing affirmation
A duel requires a suitable time and place.
ワムウ 希望 を 言え
ワムウ|きぼう|を|いえ
Wamuu|hope|object marker|say
Wamuu, say your hope.
今夜 は 満月 時 は それ
こんばん|は|まんげつ|とき|は|それ
tonight|topic marker|full moon|time|topic marker|that
Tonight is the full moon.
場所 は ここ から 南東 へ 十五 キロメートル の ピッツ・ベルニナ 山 山麓
ばしょ|は|ここ|から|なんとう|へ|じゅうご|キロメートル|の|||やま|さんろく
place|topic marker|here|from|southeast|to|fifteen|kilometers|attributive particle|||mountain|foothills
The location is fifteen kilometers southeast from here, at the foot of Mount Piz Bernina.
「骸骨 の 踵 石 」と 呼ば れ る 古代 サークル ストーン
がいこつ|の|かかと|いし|と|よば|れ|る|こだい|サークル|ストーン
skeleton|attributive particle|heel|stone|quotation particle|called|passive marker|verb ending|ancient|circle|stone
An ancient circle stone called 'The Skull's Heel Stone'.
多く の 戦士 達 が 栄光 と 死 の 運命 を 分け 合った ところ だ
おおく|の|せんし|たち|が|えいこう|と|し|の|うんめい|を|わけ|あった|ところ|だ
many|attributive particle|warriors|plural suffix|subject marker|glory|and|death|possessive particle|fate|object marker|share|shared|place|is
It is a place where many warriors shared the fate of glory and death.
サークル ストーン ?
サークル|ストーン
circle|stone
Circle Stone?
こら 勝手 に 決め ん な よ てめえら に 有利 の 条件 を
こら|かって|に|きめ|ん|な|よ|てめえら|に|ゆうり|の|じょうけん|を
hey|selfishly|at|decide|you know|don't|emphasis particle|you guys|at|advantageous|attributive particle|conditions|object marker
Hey, don't decide on your own, those conditions are favorable for you.
ワムウ なかなか 面白い 選択 だ
ワムウ|なかなか|おもしろい|せんたく|だ
Wamuu|quite|interesting|choice|is
Wamuu, that's quite an interesting choice.
そして ところ で 赤石 だ
そして|ところ|で|あかいし|だ
and|place|at|red stone|is
And by the way, it's a red stone.
ジョジョ
JoJo
貴様 が 今夜 真夜中 の 十二時 赤石 を サークル ストーン まで 持ってこい
きさま|が|こんや|まよなか|の|じゅうにじ|あかいし|を|サークル|ストーン|まで|もってこい
you|subject marker|tonight|midnight|attributive particle|twelve o'clock|red stone|object marker|circle|stone|until|bring it
You are to bring the red stone to the circle stone at midnight tonight.
時限 装置 と や ら を 外し て な
じげん|そうち|と|や|ら|を|はずし|て|な
timer|device|and|or|plural marker|object marker|removing|and|emphasis marker
And remove the time bomb or whatever it is.
女 は 人質 と して ここ へ 残る
おんな|は|ひとじち|と|して|ここ|へ|のこる
woman|topic marker|hostage|quotation particle|as|here|direction marker|will remain
The woman will remain here as a hostage.
リサ リサ
りさ|りさ
Lisa Lisa.
私 達 が このまま 逃げ ない ように する
わたし|たち|が|このまま|にげ|ない|ように|する
I|plural marker|subject marker|as it is|run away|not|so that|do
We will make sure that you do not escape like this.
当然 の 要求 だ わ
とうぜん|の|ようきゅう|だ|わ
of course|attributive particle|demand|is|sentence-ending particle (feminine)
It's a natural request.
ジョジョ 赤石 を とって くる の よ
ジョジョ|あかいし|を|とって|くる|の|よ
JoJo|red stone|object marker|get|come|you know|emphasis marker
Go get the JoJo red stone.
私 は 心配 ない わ
わたし|は|しんぱい|ない|わ
I|topic marker|worry|not|sentence-ending particle for emphasis
I'm not worried.
必ず 決闘 場 へ 行く ぜ
かならず|けっとう|ば|へ|いく|ぜ
definitely|duel|place|to|go|emphasis marker
I'll definitely go to the duel arena.
信用 して くれ
しんよう|して|くれ
credit|do|give
Trust me.
分かって る わ
わかって|る|わ
understand|is|sentence-ending particle for emphasis
I understand.
シーザー
Caesar.
なんか 俺
なんか|おれ
like|I (informal masculine)
Somehow, I...
昨日 まで は 自分 の こと だけ 考え て 生き て きた
きのう|まで|は|じぶん|の|こと|だけ|かんがえ|て|いき|て|きた
yesterday|until|topic marker|myself|possessive particle|things|only|thinking|and|living|and|have come
Until yesterday, I had only been thinking about myself and living.
でも 今 メラメラ と 沸き上って くる この 気持ち は
でも|いま|メラメラ|と|わきあがって|くる|この|きもち|は
but|now|blazing|and|bubbling up|coming|this|feeling|topic marker
But now, this feeling that is bubbling up inside me is...
これ が 「仁 」って もの か
これ|が|仁|って|もの|か
this|subject marker|benevolence|quotation particle|thing|question marker
Is this what '仁' (Jin) is?
ちく しょ う あの 野郎 ども を ぶっ 倒し たく て しょうが ねえ ぜ
ちく|しょ|う|あの|やろう|ども|を|ぶっ|たおし|たく|て|しょうが|ねえ|ぜ
damn|you know|uh|that|guys|and|object marker|really|defeat|want to|and|can't help|right|emphasis marker
Damn it, I can't help but want to take down those bastards!
この ジョジョ は シーザー や この メッシーナ リサ リサ
この|ジョジョ|は|シーザー|や|この|メッシーナ|リサ|リサ
this|JoJo|topic marker|Caesar|and|this|Messina|Lisa|Lisa
This JoJo is for Caesar and this Messina Lisa Lisa.
みんな の 思い の ため に 戦って やる ぜ
みんな|の|おもい|の|ため|に|たたかって|やる|ぜ
everyone|attributive particle|feelings|attributive particle|for the sake|locative particle|will fight|will do|emphasis particle
I'll fight for everyone's feelings!
やっぱり 時限 爆弾 なんて 仕掛けて なかった ぜ
やっぱり|じげん|ばくだん|なんて|しかけて|なかった|ぜ
after all|time bomb|bomb|things like|set|didn't have|emphasis marker
After all, there was no time bomb set up.
リサ リサ あんな 状態 で ハッタリ と は
リサ|リサ|あんな|じょうたい|で|ハッタリ|と|は
Risa|Risa|that kind of|state|in|bluster|and|topic marker
Lisa, Lisa, to bluff in such a state.
大した タマ だ ぜ
たいした|タマ|だ|ぜ
great|ball|is|emphasis marker
That's quite a feat.
ど ー れ ー
|-||-
Which one?
ついでに パンティ の 着替え でも 持って って やる かな
ついでに|パンティ|の|きがえ|でも|もって|って|やる|かな
by the way|panties|attributive particle|change of clothes|even|bring|quotation particle|will give|I wonder
Shall I bring a change of panties while I'm at it?
にゃん だ この 写真 は
にゃん|だ|この|しゃしん|は
meow|is|this|photo|topic marker
What is this photo?
エリナ おば あ ちゃん じゃ ー ねえ か
|||||-||
Isn't that Aunt Elina?
なんで リサ リサ が こんな 写真 を
なんで|リサ|リサ|が|こんな|しゃしん|を
why|Risa|Risa|subject marker|this kind of|photo|object marker
Why does Lisa have such a photo?
なん だ こっち の 写真 は
なん|だ|こっち|の|しゃしん|は
what|is|this side|attributive particle|photo|topic marker
What is this photo over here?
1889 年 五 月
ねん|ご|がつ
year|five|month
May 1889
五十 年 前 の だ
ごじゅう|ねん|まえ|の|だ
fifty|years|ago|attributive particle|is
It's from fifty years ago.
この 若い 男 は スピード ワゴン
この|わかい|おとこ|は|スピード|ワゴン
this|young|man|topic marker|speed|wagon
This young man is Speedwagon.
エリナ おばあちゃん
エリナ|おばあちゃん
Erina|grandma
Grandma Erina.
そして ストレイツォ が 赤ん坊 を 抱い て いる
そして|ストレイツォ|が|あかんぼう|を|だい|て|いる
and|Stroitz|subject marker|baby|object marker|holding|and|is
And Straits is holding a baby.
リサ リサ
りさ|りさ
Lisa Lisa.
そう いや 俺 は あの 女 の 私生活 や 過去 を なん ー に も 知ら ねえ
そう|いや|おれ|は|あの|おんな|の|しせいかつ|や|かこ|を|なん|ー|に|も|しら|ねえ
yeah|no|I (male)|topic marker|that|woman|possessive particle|private life|and|past|object marker|what|prolongation mark|locative particle|also|don't know|right
Speaking of which, I don't know anything about that woman's private life or past.
いったい この 写真 を なぜ 彼女 が
いったい|この|しゃしん|を|なぜ|かのじょ|が
what on earth|this|photo|object marker|why|she|subject marker
Why on earth does she have this photo?
よし 本物 だ
よし|ほんもの|だ
good|real thing|is
Alright, it's the real thing.
我々 も 約束 を 守ろう
われわれ|も|やくそく|を|まもろう
we|also|promise|object marker|let's keep
Let's keep our promise too.
一 対 一 の 決闘 を 行って やる
いち|たい|いち|の|けっとう|を|いって|やる
one|versus|one|attributive particle|duel|object marker|do|will do
I'll have a one-on-one duel.
この 写真 を 見 た という こと は 話さ なくて は ならない よう ね
この|しゃしん|を|み|た|という|こと|は|はなさ|なくて|は|ならない|よう|ね
this|photo|object marker|see|past tense|that is|thing|topic marker|talk|not doing|topic marker|must|like|right
Seeing this photo means we have to talk about it.
いや 戦い の 前 に 話そ う と 思って い た わ
いや|たたかい|の|まえ|に|はなそ|う|と|おもって|い|た|わ
no|battle|attributive particle|before|locative particle|let's talk|volitional suffix|quotation particle|thinking|present continuous|past tense|sentence-ending particle (female)
No, I was thinking of talking before the battle.
あんた 何 もの だ
あんた|なに|もの|だ
you|what|thing|is
Who are you?
50 年 前 エリナ さん は 大西洋 の 船 の 上 で
ねん|まえ|エリナ|さん|は|たいせいよう|の|ふね|の|うえ|で
years|ago|Erina|Mr/Ms|topic marker|Atlantic Ocean|attributive particle|ship|possessive particle|on|at
Fifty years ago, Erina was on a ship in the Atlantic.
夫 ジョナサン ・ジョースター を 失った
おっと|ジョナサン|ジョースター|を|うしなった
husband|Jonathan|Joestar|object marker|lost
She lost her husband, Jonathan Joestar.
つまり あなた の おじいさん
つまり|あなた|の|おじいさん
in other words|you|possessive particle|grandfather
In other words, he is your grandfather.
エリナ さん は その 時 一人 の 女 の 赤ちゃん の 命 を 救った
エリナ|さん|は|その|とき|ひとり|の|おんな|の|あかちゃん|の|いのち|を|すくった
Erina|honorific suffix|topic marker|that|time|one|attributive particle|girl|possessive particle|baby|possessive particle|life|object marker|saved
Elina saved the life of a baby girl at that time.
それ が 私
それ|が|わたし
that|subject marker|I
That was me.
その 写真 の 赤ちゃん は 私
その|しゃしん|の|あかちゃん|は|わたし
that|photo|attributive particle|baby|topic marker|I
The baby in that photo is me.
ち ょ … ちょっと 待って
|||まって
W-wait a minute.
50 年 前 だ ぜ
ねん|まえ|だ|ぜ
years|ago|is|emphasis marker
That was 50 years ago.
50 年 前 に 赤ん坊 って こと は …
ねん|まえ|に|あかんぼう|って|こと|は
years|ago|at|baby|quotation particle|thing|topic marker
Fifty years ago, being a baby means...
オ …オメエ いったい 歳 いくつ な ん だ
オ|オメエ|いったい|さい|いくつ|な|ん|だ
emphasis marker|you (very informal)|what on earth|years old|how many|adjective marker|informal sentence-ending particle|is
W-What the hell, how old are you?
ご …五 十 歳 ?
ご|ご|じゅう|さい
five|five|ten|years old
F-Fifty years old?
オオオオオオオメエ 50 歳 とい や …
オオオオオオオメエ|さい|とい|や
OOOOOME|years old|and|or
Oooooooh, fifty years old means...
つまり
In other words,
ば …ばば !
ば|ばば
if|grandma
Ba... Baba!
…だ よ ふつう
だ|よ|ふつう
is|emphasis particle|normal
...That's normal.
ど …どう 見て も 二十 代 後半
ど|どう|みて|も|にじゅう|だい|こうはん
how|how|looking|also|twenty|age|late
No matter how you look at it, it's the late twenties.
波紋 は 生命 の エネルギー
はもん|は|せいめい|の|エネルギー
ripple|topic marker|life|possessive particle|energy
Ripple is the energy of life.
若々しさ を 保つ と いう が
わかわかしさ|を|たもつ|と|いう|が
youthfulness|object marker|to maintain|quotation particle|to say|but
They say it maintains youth.
でも 道理で 態度 や 物腰 は 全然 可愛く ない と 思った けど
でも|どうりで|たいど|や|ものごし|は|ぜんぜん|かわいく|ない|と|おもった|けど
but|no wonder|attitude|and|demeanor|topic marker|not at all|cute (adverb form)|not|quotation particle|thought|but
But I thought it was only natural that their attitude and demeanor were not cute at all.
サングラス の 隙間 に 小 じ わ 見 ー け ー
さんぐらす||すきま||しょう|||み|-||-
I noticed small wrinkles peeking through the gaps in the sunglasses.
と か 言ったり し て
と|か|いったり|し|て
and|or|saying|and|and
And said things like that.
よし 闘技場 の 用意 を しろ
よし|とうぎじょう|の|ようい|を|しろ
okay|fighting arena|attributive particle|preparation|object marker|do it
Alright, prepare the arena.
火 を はなて
ひ|を|はなて
fire|object marker|let go
Release the fire.
ゆっくり 話し て も い られ ない よう だ けど
ゆっくり|はなし|て|も|い|られ|ない|よう|だ|けど
slowly|talking|and|also|is|can|not|seems|is|but
It seems like we can't take our time to talk.
しかし 話さ なく て は なら ない
しかし|はなさ|なく|て|は|なら|ない
however|not speak|not|and|topic marker|if|not
However, we must talk.
私 の ルーツ は あなた に も 関係 ある の だ から
わたし|の|ルーツ|は|あなた|に|も|かんけい|ある|の|だ|から
I|possessive particle|roots|topic marker|you|locative particle|also|relation|there is|explanatory particle|is|because
My roots are related to you as well.
ルーツ ?
るーつ
Roots?
石 仮面 の ため 両親 を 失い
いし|かめん|の|ため|りょうしん|を|うしない
stone|mask|attributive particle|for the sake of|parents|object marker|losing
I lost my parents because of the stone mask.
エリナ さん に 命 を 救わ れた 赤ん坊 の 私 は
エリナ|さん|に|いのち|を|すくわ|れた|あかんぼう|の|わたし|は
Erina|honorific suffix|locative particle|life|object marker|saved|was saved|baby|attributive particle|I|topic marker
I, the baby saved by Elina,
エリナ さん が 身 ご もって い た ため
エリナ|さん|が|み|ご|もって|い|た|ため
Erina|honorific suffix|subject marker|body|honorific prefix|with|is|past tense|because
was raised by Strayzo because Elina was pregnant.
ストレイツォ に 育て られ まし た
ストレイツォ|に|そだて|られ|まし|た
Stroitz|by|raised|was|did|past tense marker
I was raised by Strayzo.
な …なん だって
な|なん|だって
adjectival particle|what|because
W-what?
ストレイツォ
Strayzo?
波紋 を 身 に つけた の も ストレイツォ から
はもん|を|み|に|つけた|の|も|ストレイツォ|から
ripple|object marker|body|locative particle|has put on|explanatory particle|also|Straits|from
The ripple was also acquired from Strayzo.
赤石 を 受け継いだ の も ストレイツォ から
あかいし|を|うけついだ|の|も|ストレイツォ|から
red stone|object marker|inherited|attributive particle|also|Strayzo|from
The red stone was also inherited from Strayzo.
つまり ス …ストレイツォ は あんた の 育て の 親 って こと か
つまり|ス|ストレイツォ|は|あんた|の|そだて|の|おや|って|こと|か
in other words|su|Straits|topic marker|you|possessive particle|raising|attributive particle|parent|quotation particle|thing|question marker
In other words, Strayzo is your adoptive parent, right?
ストレイツォ が 老い を 気 に し て あの ような 狂気 に 走った の は
ストレイツォ|が|おい|を|き|に|し|て|あの|ような|きょうき|に|はしった|の|は
Stroheim|subject marker|old age|object marker|worry|locative particle|do|and|that|like that|madness|locative particle|ran|explanatory particle|topic marker
It's unfortunate that Strayzo became obsessed with madness due to his concern about aging.
残念 で なり ません
ざんねん|で|なり|ません
unfortunate|and|becomes|not
It's truly regrettable.
ジョジョ あなた が あの 人 を 倒し た と いう の は
ジョジョ|あなた|が|あの|ひと|を|たおし|た|と|いう|の|は
JoJo|you|subject marker|that|person|object marker|defeated|past tense marker|quotation particle|to say|explanatory particle|topic marker
JoJo, the fact that you defeated that person is
複雑 な 気持ち が し ます けど
ふくざつ|な|きもち|が|||けど
complex|adjectival particle|feeling|subject marker|||but
a complicated feeling for me, but
仕方 の ない 運命 だった の でしょ う
しかた|の|ない|うんめい|だった|の|でしょ|う
no way|attributive particle|not|destiny|was|explanatory particle|right|(emphasis marker)
it must have been an inevitable fate, right?
なんて こった
なんて|こった
what|a mess
What a thing.
ほ …本当 に 複雑 な 気分 だ ぜ
ほ|ほんとう|に|ふくざつ|な|きぶん|だ|ぜ
emphasis particle|really|adverbial particle|complicated|adjectival particle|feeling|is|sentence-ending particle for emphasis
I … I really have complicated feelings.
なんて 奇妙 な 人間 関係 な ん だ
なんて|きみょう|な|にんげん|かんけい|な|ん|だ
such|strange|adjectival particle|human|relationship|adjectival particle|emphasis|is
What a strange human relationship.
リサ リサ この 人 も
リサ|リサ|この|ひと|も
Risa|Risa|this|person|also
Lisa, Lisa, this person too.
悲しい 人生 を 背負って い た
かなしい|じんせい|を|せおって|い|た
sad|life|object marker|carrying|is|past tense marker
Was carrying a sad life.
ジョジョ 話 は おしまい の よう よ
ジョジョ|はなし|は|おしまい|の|よう|よ
JoJo|story|topic marker|the end|attributive particle|like|emphasis marker
It seems like the story of JoJo is coming to an end.
な …なん だ これ 地響き は
な|なん|だ|これ|じひびき|は
adjectival particle|what|is|this|ground shaking|topic marker
W-what is this? Is that an earthquake?
来 た か こいつ が 揃え ば いよいよ 決闘 が 始まる
き|た|か|こいつ|が|そろえ|ば|いよいよ|けっとう|が|はじまる
come|past tense marker|question marker|this guy|subject marker|if you gather|conditional particle|finally|duel|subject marker|will start
Here it comes, once this guy is ready, the duel will finally begin.
こ …これ は …
こ|これ|は
this|this|topic marker
Th-this is...?
どけ どけ 踏みつぶさ れ て も 知ら ぬ ぞ
どけ|どけ|ふみつぶさ|れ|て|も|しら|ぬ|ぞ
get out of the way|get out of the way|trampled|passive marker|and|even|don't know|not|emphasis marker
Get out of the way, I won't be responsible if you get trampled!
な …なん だ こ の き ょ …恐竜 は
な|なん|だ|こ|の|き|ょ|きょうりゅう|は
adjectival particle|what|is|this|attributive particle|tree|emphasis particle|dinosaur|topic marker
W-what is this... this dinosaur?
い …いや 馬 馬 か
い|いや|うま|うま|か
yes|no|horse|horse|question marker
N-no, is it a horse?
カーズ 様 ワムウ 様 お 退き を
カーズ|さま|ワムウ|さま|お|ひき|を
Cars|honorific title|Wamuu|honorific title|honorific prefix|retreat|object marker
Cars-sama, Wamuu-sama, please withdraw.
殺気 立って 私 の 手 に は 負え ません
さっき|たって|わたし|の|て|に|は|おえ|ません
killing intent|standing|I|possessive particle|hand|locative particle|topic marker|can handle|cannot
I cannot handle the killing intent.
ワムウ 様 お 退き を
ワムウ|さま|お|どき|を
Wamuu|honorific title|honorific prefix|retreat|object marker
Wamuu-sama, please withdraw.
いい 戦車 馬 だ
いい|せんしゃ|うま|だ
good|tank|horse|is
What a good war horse.
この 馬 の 脳 に は 骨 針 が 打ち込んで あり 吸血 馬 として ある
この|うま|の|のう|に|は|ほね|はり|が|うちこんで|あり|きゅうけつ|うま|として|ある
this|horse|attributive particle|brain|locative particle|topic marker|bone|needle|subject marker|inserted|exists|bloodsucking|horse|as|is
This horse has a bone needle driven into its brain and is a bloodsucking horse.
き ゅ … 吸 血 馬 だ と
||す|ち|うま||
Kyu... it's a bloodsucking horse.
今 より この 闘技場 で ワムウ 対 ジョジョ の
いま|より|この|とうぎじょう|で|ワムウ|たい|ジョジョ|の
now|than|this|arena|at|Wamuu|vs|JoJo|attributive particle
From now on, in this arena, it's Wamuu vs. JoJo.
古式 に 則って 戦車 戦 を 実施 する
こしき|に|のっとって|せんしゃ|いくさ|を|じっし|する
ancient style|locative particle|according to|tank|battle|object marker|implementation|to do
We will conduct a chariot battle according to ancient tradition.
戦車 戦 ?
せんしゃ|いくさ
tank|battle
Chariot battle?
どう だい ローマ の 戦車 デスマッチ
どう|だい|ローマ|の|せんしゃ|デスマッチ
how|big|Rome|attributive particle|tank|deathmatch
How about a Roman chariot deathmatch?
この 戦車 に 乗り 闘 技 場 を 戦い ながら 走り 続ける
この|せんしゃ|に|のり|とう|ぎ|ば|を|たたかい|ながら|はしり|つづける
this|tank|at|riding|fight|techniques|arena|object marker|fight|while|running|continue
Continue to run while fighting in this tank.
ワムウ 様 か ジョジョ どちら か が 振り落さ れる か あるいは
ワムウ|さま|か|ジョジョ|どちら|か|が|||か|あるいは
Wamuu|honorific|or|JoJo|which|or|subject marker|||or|or
Either Wamuu or JoJo will be thrown off, or
走り の 途中 で 叩きのめされる か
はしり|の|とちゅう|で|たたきのめされる|か
running|attributive particle|on the way|at|get beaten up|question marker
be beaten down during the run.
ゴール は 死 の み
ゴール|は|し|の|み
goal|topic marker|death|attributive particle|only
The only goal is death.
やって もらう ぞ ジョジョ
やって|もらう|ぞ|ジョジョ
doing|to receive|emphasis particle|JoJo
I'll make you do it, JoJo.
この 吸血馬 は 150 馬力
この|きゅうけつうま|は|ばりき
this|vampire horse|topic marker|horsepower
This bloodsucking horse has 150 horsepower.
ワムウ 様 に とって も 操る の は 骨 が 折れる
ワムウ|さま|に|とって|も|あやつる|の|は|ほね|が|おれる
Wamuu|honorific title|locative particle|for|also|to manipulate|nominalizer|topic marker|bones|subject marker|to break
For Wamuu-sama, controlling it is also quite a challenge.
こら もちろん 戦車 戦 だろう が な んだろうが 受けて やる
こら|もちろん|せんしゃ|いくさ|だろう|が|な|んだろうが|うけて|やる
hey|of course|tank|battle|probably|but|adjectival particle|even if|receive|will do
Of course, it must be a tank battle, but whatever it is, I'll take it on.
しかし 吸 血 馬 だ と
しかし|きゅう|ち|うま|だ|と
however|suck|blood|horse|is|and
However, it's a bloodsucking horse.
て め ー ら の 手下 じゃ ね か
て|め|ー|ら|の|てした|じゃ|ね|か
and|you|prolongation mark|plural marker|possessive particle|underlings|is not|right|question marker
Aren't you guys its minions?
心配 する な 手綱 は 波紋 が 通る ように できている
しんぱい|する|な|たづな|は|はもん|が|とおる|ように|できている
worry|to do|adjectival particle|reins|topic marker|ripples|subject marker|to pass|so that|is made
Don't worry, the reins are designed to transmit the ripple.
ワムウ が パワー で 馬 を 操る が
ワムウ|が|パワー|で|うま|を|あやつる|が
Wamuu|subject marker|power|with|horse|object marker|to control|but
Wamuu controls the horse with power,
お前 は 吸血馬 を 波紋 で 操る こと が できる
おまえ|は|きゅうけつうま|を|はもん|で|あやつる|こと|が|できる
you|topic marker|vampire horse|object marker|ripple|with|control|thing|subject marker|can
but you can control the vampire horse with the ripple.
ほ …本当 か
ほ|ほんとう|か
emphasis particle|really|question marker
R... really?
凶暴 だ ぜ
きょうぼう|だ|ぜ
violent|is|emphasis marker
It's ferocious.
危 ねぇ …おい !
あぶ|ねぇ|おい
dangerous|hey|hey
Watch out... Hey!
なるほど 軽い 波紋 で 操れ る わ
なるほど|かるい|はもん|で|あやつれ|る|わ
I see|light|ripple|at|can control|(verb suffix)|sentence-ending particle for emphasis
I see, I can control it with a light ripple.
ワムウ ワムウ ワムウ …
Wamuu, Wamuu, Wamuu...
ワムウ 古式 に 則 った 戦い の 装束
ワムウ|こしき|に|のっと|った|たたかい|の|しょうぞく
Wamuu|ancient style|locative particle|according to|past tense of だ (da)|battle|attributive particle|clothing
Wamuu's battle attire follows the ancient style.
ワムウ の やつ は 本気 だ な
ワムウ|の|やつ|は|ほんき|だ|な
Wamuu|attributive particle|guy|topic marker|serious|is|right
That guy Wamuu is serious.
決して 今 やつ は この 戦い を 楽しんで い た り
けっして|いま|やつ|は|この|たたかい|を|たのしんで|||
never|now|that guy|topic marker|this|battle|object marker|enjoying|||
He is definitely not enjoying this fight right now.
甘く 見 たり し て は い ない
あまく|み|たり|し|て|は|い|ない
sweetly|looking|and so on|doing|and|topic marker|is|not
He is not underestimating it.
勝ち なさい ジョジョ
かち|なさい|ジョジョ
win|please do|JoJo
Win, JoJo.
我々 は 勝た なくて は ならない
われわれ|は|かた|なくて|は|ならない
we|topic marker|win (stem form)|not win|topic marker|must
We must win.
引き分け は ない
ひきわけ|は|ない
draw|topic marker|not
There can be no draw.
ワムウ
Wamuu
まだ この 解毒 剤 は 飲 ん じゃ ー い ねえ ぜ
||げどく|ざい||いん|||-|||
I still haven't taken this antidote yet.
て め え を ぶっ 殺し て から という シーザー と 俺 の 誓い に なった んだ
て|め|え|を|ぶっ|ころし|て|から|という|シーザー|と|おれ|の|ちかい|に|なった|んだ
and|you|you|object marker|really|kill|and|after|called|Caesar|and|I|possessive particle|vow|locative particle|became|you see
It became a vow between me and Caesar that I would kill you first.
この 誓い は 俺 に 今 まで 以上 の パワー を 与え て くれる だろう
この|ちかい|は|おれ|に|いま|まで|いじょう|の|パワー|を|あたえ|て|くれる|だろう
this|vow|topic marker|I (male)|to|now|until|more than|attributive particle|power|object marker|give|and|will give me|probably
This vow will give me more power than ever before.
一緒 に 戦って くれ シーザー
いっしょ|に|たたかって|くれ|シーザー
together|at|fight|please|Caesar
Fight with me, Caesar.
行く ぜ 戦車 戦
いく|ぜ|せんしゃ|いくさ
go|emphasis particle|tank|battle
Let's go, tank battle!
ワムウ ワムウ ワムウ …
Wamuu Wamuu Wamuu ...
スタート
すたーと
Start
SENT_CWT:AfvEj5sm=9.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.3
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=424 err=0.00%) translation(all=353 err=0.00%) cwt(all=2442 err=7.25%)