JoJonoKimyounaBouken(TV)(JoJo'sBizarreAdventure)Episode22
||jojo ' sbizarreadventure|
JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo的奇妙冒险) 第22集
JoJo's Bizarre Adventure (TV) Episode 22
エイジャ の 赤石 を かけ て
エイジャ|の|あかいし|を|かけ|て
Eija|possessive particle|red stone|object marker|put on|and
With the Red Stone of Aja
ジョジョ 対 ワムウ の 戦車 戦 を 開始 する
ジョジョ|たい|ワムウ|の|せんしゃ|せん|を|かいし|する
JoJo|against|Wamuu|attributive particle|tank|battle|object marker|start|to do
The battle between JoJo and Wamuu begins
スタート の 合図 は あの 雲 の 切れ目 から
スタート|の|あいず|は|あの|くも|の|きれめ|から
start|attributive particle|signal|topic marker|that|cloud|possessive particle|break|from
The signal to start will be from that break in the clouds
再び 月 の 光 が 輝き 出た 時 と する
ふたたび|つき|の|ひかり|が|かがやき|でた|とき|と|する
again|moon|attributive particle|light|subject marker|shine|has come out|time|quotation particle|to do
When the moonlight shines again
ワムウ ワムウ ワムウ …
Wamuu Wamuu Wamuu ...
やっか まし い ぜ ちく しょ う
It's so annoying, damn it.
ワムウコール ばかり やり や がって
ワムウコール|ばかり|やり|ya|がって
Wamuu call|just|doing|and|doing (with a sense of annoyance)
All they do is call for Wamuu.
一周 は 960 メートル だ
いっしゅう|は|メートル|だ
one lap|topic marker|meters|is
One lap is 960 meters.
一 分 も あれ ば この 吸血馬 は 闘技場 を 一周 できる
いち|ぶん|も|あれ|ば|この|きゅうけつうま|は|とうぎじょう|を|いっしゅう|できる
one|minute|also|that|if|this|bloodsucking horse|topic marker|arena|object marker|one lap|can do
In just a minute, this bloodsucking horse can complete a lap around the arena.
それ と あの 柱
それ|と|あの|はしら
that|and|that (over there)|pillar
That and that pillar.
我々 が 一周 する たび に あの 柱 に 武器 が ぶら下げ られる
われわれ|が|いっしゅう|する|たび|に|あの|はしら|に|ぶき|が|ぶらさげ|られる
we|subject marker|one lap|to do|every time|locative particle|that|pillar|locative particle|weapons|subject marker|hanging|can be hung
Every time we make a round, weapons are hung on that pillar.
武器 ?
ぶき
Weapons?
俺 か お前 か
おれ|か|おまえ|か
I|or|you|or
Me or you?
先 に 柱 に 到達 し た 者 どちら か 片方 だけ が
さき|に|はしら|に|とうたつ|し|た|もの|どちら|か|かたほう|だけ|が
first|locative particle|pillar|locative particle|reached|and|past tense|person|which|or|one side|only|subject marker
Only one of us, the one who reaches the pillar first.
その 武器 を 手 に する こと が できる
その|ぶき|を|て|に|する|こと|が|できる
that|weapon|object marker|hand|locative particle|to do|thing|subject marker|can
You can get your hands on that weapon.
第 一 周目 の 武器 は
だい|いち|しゅうめ|の|ぶき|は
ordinal prefix|one|week|attributive particle|weapon|topic marker
The weapon for the first round is.
大型 スレッジ ハンマー
おおがた|スレッジ|ハンマー
large|sledge|hammer
A large sledgehammer.
一撃 で 簡単 に この 戦車 を も 砕き そう だ ぜ
いちげき|で|かんたん|に|この|せんしゃ|を|も|くだき|そう|だ|ぜ
one hit|at|easy|adverbial particle|this|tank|object marker|also|break|seems|is|emphasis particle
It seems like it could easily crush this tank in one hit.
あんな の を もし ワムウ が 先 に 手 に し たら
あんな|の|を|もし|ワムウ|が|さき|に|て|に|し|たら
that kind of|attributive particle|object marker|if|Wamuu|subject marker|first|locative particle|hand|locative particle|do|if
If Wamuu got his hands on something like that first.
俺 に とって ただ で さえ 不利 って 感じ な のに
おれ|に|とって|ただ|で|さえ|ふり|って|かんじ|な|のに
I|for|for|just|even|if|disadvantageous|quotation particle|feeling|adjectival particle|even though
It feels like I'm already at a disadvantage.
圧倒 的 不利 に なって しまう
あっとう|てき|ふり|に|なって|しまう
overwhelming|adjectival|disadvantage|locative particle|becomes|unfortunately
It will become an overwhelming disadvantage.
第 23 話 「風 に かえる 戦士 」
だい|わ|かぜ|に|かえる|せんし
ordinal|episode|wind|locative particle|to return|warrior
Episode 23: 'The Warrior Who Returns to the Wind'
だが 逆 に 俺 が 先 に 手 に し て 油 を 塗り
だが|ぎゃく|に|おれ|が|さき|に|て|に|し|て|あぶら|を|ぬり
but|on the contrary|locative particle|I (informal masculine)|subject marker|first|locative particle|hand|locative particle|do|and|oil|object marker|apply
However, if I apply oil first and make it easier to flow the ripple,
波紋 を 流し やすく すれ ば 圧倒的 有利 の 武器 だ
はもん|を|ながし|やすく|すれ|ば|あっとうてき|ゆうり|の|ぶき|だ
ripple|object marker|flowing|easy to|if you do|conditional particle|overwhelming|advantageous|attributive particle|weapon|is
it becomes a weapon of overwhelming advantage.
俺 は 貴様 の 素晴らしい ナイス ファイト を 期待 する ぞ
おれ|は|きさま|の|すばらしい|ナイス|ファイト|を|きたい|する|ぞ
I|topic marker|you (very formal can be rude)|possessive particle|wonderful|nice|fight|object marker|expect|to do|emphasis marker
I expect your wonderful nice fight.
ジョジョ
JoJo
月 が 雲 の 端 に きた
つき|が|くも|の|はし|に|きた
moon|subject marker|cloud|attributive particle|edge|locative particle|has come
The moon has reached the edge of the clouds.
そろそろ 月 の 光 が 輝き 出る
そろそろ|つき|の|ひかり|が|かがやき|でる
soon|moon|attributive particle|light|subject marker|shine|will start
Soon the moonlight will start to shine.
ジョジョ 何 を し て いる の です
ジョジョ|なに|を|し|て|いる|の|です
JoJo|what|object marker|doing|and|is|explanatory particle|is
JoJo, what are you doing?
もう 月 が 出る わ
もう|つき|が|でる|わ
already|moon|subject marker|will come out|sentence-ending particle (emphasizing femininity or emotion)
The moon is already coming out.
分かって る って
わかって|る|って
understanding|is|quotation marker
I know that.
ここ は スタート が 肝心 よ
ここ|は|スタート|が|かんじん|よ
here|topic marker|start|subject marker|crucial|emphasis marker
Here, the start is crucial.
車輪 の 下 の 邪魔 な 瓦礫 を 確認 し なくっちゃ なぁ
しゃりん|の|した|の|じゃま|な|がれき|を|かくにん|し|なくっちゃ|なぁ
wheel|attributive particle|under|attributive particle|obstructive|adjectival particle|rubble|object marker|confirmation|and|have to|right
I have to check the annoying debris under the wheels.
おい ワムウ あんた の 下 も 結構 荒れ てる よ
おい|ワムウ|あんた|の|した|も|けっこう|あれ|てる|よ
hey|Wamuu|you|attributive particle|below|also|quite|rough|is|emphasis particle
Hey, Wamuu, your area is pretty rough too.
ど かさ なくて いい の
ど|かさ|なくて|いい|の
which|umbrella|without|good|right
You don't have to worry about it.
ジョジョ はやく 乗り なさい
ジョジョ|はやく|のり|なさい
JoJo|quickly|get on|please
JoJo, get on quickly.
ジョジョ
JoJo.
スタート
すたーと
Start.
スタート
すたーと
Start.
これ は …
これ|は
this|topic marker
This is ...
なぜ か ワムウ 様 が スタート で 遅れ た ぞ
なぜ|か|ワムウ|さま|が|スタート|で|おくれ|た|ぞ
why|question marker|Wamuu|honorific title|subject marker|start|at|late|past tense marker|emphasis marker
For some reason, Wamuu-sama started late.
車輪 の 下 に
しゃりん|の|した|に
wheel|attributive particle|under|locative particle
Under the wheels.
あいつ 瓦礫 を
あいつ|がれき|を
that guy|rubble|object marker
That guy is in the rubble.
なんて 抜け目 の ない
なんて|ぬけめ|の|ない
like|carelessness|attributive particle|not
What a meticulous guy.
おのれ 皆 が 月 を 見上げて いる スキ に
おのれ|みんな|が|つき|を|みあげて|いる|スキ|に
you|everyone|subject marker|moon|object marker|looking up|is|while|at
While you all are looking up at the moon,
あんな 小細工
あんな|こざいく
that kind of|trick
such petty tricks,
汚 ねえ ヤロウ だ
きた) (kita|ねえ) (nee|ヤロウ) (yarou|だ) (da
dirty|hey|bastard|is
you filthy bastards.
汚 ねえ ぞ
きた) (kita|ねえ) (nee|ぞ) (zo
dirty|hey|emphasis marker
It's filthy.
オメエ ら から 「汚ねえ 」と いう 言葉 を 聞く と は 思わなかった ぜ
おめえ|ら|から|あくねえ|と|いう|ことば|を|きく|と|は|おもわなかった|ぜ
you|plural marker|from|dirty|quotation particle|to say|word|object marker|to hear|quotation particle|topic marker|did not think|emphasis particle
I never thought I would hear the word 'filthy' from you guys.
まして や 今 は 命 を かける ルール 無用 の デスマッチ
まして|や|いま|は|いのち|を|かける|ルール|むよう|の|デスマッチ
moreover|and|now|topic marker|life|object marker|to bet|rules|unnecessary|attributive particle|deathmatch
Moreover, now is a deathmatch where rules are useless and you risk your life.
生き残る ため に は 手段 を 選ば ん の ねぇ ぼく ちゃん
いきのこる|ため|に|は|しゅだん|を|えらば|ん|の|ねぇ|ぼく|ちゃん
to survive|for the sake|for|topic marker|means|object marker|choose|informal emphasis|explanatory particle|right|I (masculine)|a diminutive suffix
To survive, I won't choose my means, you know, little me.
最初 の 柱 に さしかかる ぞ
さいしょ|の|はしら|に|さしかかる|ぞ
first|attributive particle|pillar|locative particle|is approaching|emphasis particle
We're approaching the first pillar.
ハンマー は ジョジョ に 取ら れ て しまう か
ハンマー|は|ジョジョ|に|とら|れ|て|しまう|か
hammer|topic marker|JoJo|locative particle|taken|passive marker|and|to finish|question marker
Will the hammer be taken by JoJo?
キタ キタ キタ キタ キタ
きた|きた|きた|きた|きた
It's coming, it's coming, it's coming, it's coming!
ニギニギ して やる ね ハンマー ちゃん
にぎにぎ|して|やる|ね|ハンマー|ちゃん
squeezing|doing|will give|right|hammer|cute suffix
I'll give you a squeeze, Hammer-chan.
よし 取った
よし|とった
alright|took
Alright, I got it.
よ … 予想 以上 の スピート から くる 衝撃
|よそう|いじょう|||||しょうげき
Wha... the impact is beyond my expectations due to the speed.
あっしまっ…
あっし まっ
Ah, I'm done...
ジョジョ
JoJo.
あ …危 ねえ
あ|あぶ|ねえ
ah|dangerous|right
Ah... that was close.
小指 の ピアス に 引っかかって くれた
こゆび|の|ピアス|に|ひっかかって|くれた
little finger|possessive particle|earring|locative particle|got caught|gave me
It got caught on my pinky ring.
し …しかし これ で 圧倒的 有利 だ ぜ つき も ある
し|しかし|これ|で|あっとうてき|ゆうり|だ|ぜ|つき|も|ある
and|but|this|at|overwhelming|advantageous|is|emphasis particle|with|also|there is
B-but this gives me an overwhelming advantage, you know.
その ハンマー くれ て やる
その|ハンマー|くれ|て|やる
that|hammer|give (to me)|and|give (to someone else)
I'll give you that hammer.
最初 から あえて そう する つもり だった
さいしょ|から|あえて|そう|する|つもり|だった
at first|from|deliberately|that way|to do|intention|was
I intended to do it this way from the start.
ワムウ の やつ 何 か 策 が ある な
ワムウ|の|やつ|なに|か|さく|が|ある|な
Wamuu|attributive particle|guy|what|or|strategy|subject marker|there is|right
Wamuu has some kind of strategy.
戦闘 の 天才 ぶり 見せて もらう ぞ
せんとう|の|てんさい|ぶり|みせて|もらう|ぞ
combat|attributive particle|genius|style|show|receive|emphasis particle
I'll show you my genius in combat.
油 を 塗って 波紋 を 流す
あぶら|を|ぬって|はもん|を|ながす
oil|object marker|apply|ripples|object marker|let flow
Apply oil and let the ripple flow.
かかって きなさい ワムウ
かかって|きなさい|ワムウ
come at|come on|Wamuu
Come at me, Wamuu.
ワムウ の 戦車 の スピート が …
ワムウ|の|せんしゃ|の|スピード|が
Wamuu|attributive particle|tank|possessive particle|speed|subject marker
The speed of Wamuu's tank is...
この 決闘 速さ を 競う 戦い で は ない
この|けっとう|はやさ|を|きそう|たたかい|で|は|ない
this|duel|speed|object marker|compete|battle|at|topic marker|is not
This is not a battle that competes in speed.
いかに 武器 や 馬 を 利用 し て 戦う か その 戦い だ
いかに|ぶき|や|うま|を|りよう|し|て|たたかう|か|その|たたき|だ
how|weapons|and|horses|object marker|use|and|and|fight|question marker|that|battle|is
It is a battle of how to utilize weapons and horses.
そこ に かけひき が ある
そこ|に|かけひき|が|ある
there|at|negotiation|subject marker|there is
There is a strategy involved.
よし
Alright.
戦車 を 近づけて 一気に この ハンマー で アタック かける ぜ
せんしゃ|を|ちかづけて|いっきに|この|ハンマー|で|アタック|かける|ぜ
tank|object marker|bring closer|all at once|this|hammer|with|attack|will do|emphasis marker
I'll bring the chariot closer and launch an attack with this hammer all at once.
ジョジョ その 位置 で スピート を 落とす の は まずい
||いち||||おとす|||
It's bad to drop the speed at that position, JoJo.
貴様 が ハンマー を 手 に すれば
きさま|が|ハンマー|を|て|に|すれば
you|subject marker|hammer|object marker|hand|locative particle|if you do
If you get a hammer in your hand,
俺 は
おれ|は
I|topic marker
I will
さあ ワムウ この 俺 様 の で っけ ぇ ハンマー の 衝撃 を
さあ|ワムウ|この|おれ|さま|の|で|っけ|ぇ|ハンマー|の|しょうげき|を
well|Wamuu|this|I|honorific suffix|possessive particle|at|right|emphasis particle|hammer|attributive particle|impact|object marker
Now, Wamuu, are you ready to experience the impact of my huge hammer?
受け て 見る か
うけ|て|みる|か
receive|and|see|question marker
Let's see if you can handle it.
見ろ ハンマー を 手 に し て いい気 に なって た 顔 が
みろ|ハンマー|を|て|に|し|て|いいき|に|なって|た|かお|が
look|hammer|object marker|hand|locative particle|doing|and|good feeling|locative particle|became|past tense|face|subject marker
Look, the face that was feeling good with the hammer in hand.
青ざめ た ぜ
あおざめ|た|ぜ
pale|past tense marker|emphasis marker
It turned pale.
は …発想 の スケール で ま …負け た
は|はっそう|の|スケール|で|ま|まけ|た
topic marker|idea|attributive particle|scale|at|really|lost|past tense marker
I... lost in the scale of ideas.
まずい
This is bad.
スピート を あげて 逃げる の よ ジョジョ
スピード|を|あげて|にげる|の|よ|ジョジョ
speed|object marker|raise|run away|explanatory particle|emphasis particle|JoJo
Increase your speed and run, JoJo.
遅い
おそい
Slow.
当然 戦車 から 飛び おり ざる を えん な
とうぜん|せんしゃ|から|とび|おり|ざる|を|えん|な
of course|tank|from|jump|down|not doing|object marker|cannot|adjective marker
Of course, I can't help but jump off the tank.
落ち た か もう 終わり だ な 早くも
おち|た|か|もう|おわり|だ|な|はやくも
fall|past tense marker|question marker|already|end|is|sentence-ending particle|already
If I fall, it's already over, isn't it? It's too soon.
次に ジョジョ は どう する かな
つぎに|ジョジョ|は|どう|する|かな
next|JoJo|topic marker|how|to do|I wonder
I wonder what JoJo will do next.
ジョジョ
JoJo.
このまま 吸血 馬 の パワー に 踏み潰さ れる 可能性 90%
このまま|きゅうけつ|うま|の|パワー|に|||かのうせい
as it is|bloodsucking|horse|attributive particle|power|locative particle|||possibility
There is a 90% chance of being crushed by the bloodsucking horse's power.
残る は 馬 の 左 に 躱す 確率 5 %
のこる|は|うま|の|ひだり|に|かわす|かくりつ
remaining|topic marker|horse|attributive particle|left|locative particle|dodge|probability
There is a 5% chance of dodging to the left of the horse.
右 に 躱す 確率 5 %
みぎ|に|かわす|かくりつ
right|locative particle|to dodge|probability
There is a 5% chance of dodging to the right.
さて この 抜け目 ない やつ どう 動く か
さて|この|ぬけめ|ない|やつ|どう|うごく|か
well|this|shrewdness|not|guy|how|will move|question marker
Now, how will this shrewd one move?
ハ …ハンマー
ハ|ハンマー
ha|hammer
Ha... Hammer.
ハンマー は どこ だ
ハンマー|は|どこ|だ
hammer|topic marker|where|is
Where is the hammer?
ハンマー
はんまー
Hammer.
あの 野郎 頭 を 打った か
あの|やろう|あたま|を|うった|か
that|guy|head|object marker|hit|question marker
Did that guy hit his head?
ハンマー など もはや なんの 役 に も 立た ねぇ のに よ
ハンマー|など|もはや|なんの|やく|に|も|たた|ねぇ|のに|よ
hammer|etc|already|what|use|at|also|stand|not|even though|emphasis marker
The hammer is no longer of any use.
躱 し て は いけない
かわ) (kawa|し) (shi|て) (te|は) (wa|いけない) (ikenai
dodging|doing|and|topic marker|must not
You must not dodge.
その 瞬間 ワムウ は おそらく 戦車 を 止め て
その|しゅんかん|ワムウ|は|おそらく|せんしゃ|を|とめ|て
that|moment|Wamuu|topic marker|probably|tank|object marker|stop|and
At that moment, Wamuu probably stopped the tank.
神 砂 嵐 で 止め に くる
かみ|すな|あらし|で|とめ|に|くる
god|sand|storm|at|stop|to|come
He is coming to stop it with a sandstorm.
しかし ジョジョ は なんと 馬 へ 向かって
しかし|ジョジョ|は|なんと|うま|へ|むかって
however|JoJo|topic marker|surprisingly|horse|direction marker|towards
However, JoJo ran straight towards the horse.
まっすぐ 走った
まっすぐ|はしった
straight|ran
He ran straight.
よし ジョジョ それ で いい
よし|ジョジョ|それ|で|いい
okay|JoJo|that|at|good
Alright, JoJo, that's good.
それ が ベスト
それ|が|ベスト
that|subject marker|best
That's the best.
二 馬 を つなぐ 馬具 に ハンマー を ぶち あてた
に|うま|を|つなぐ|ばぐ|に|ハンマー|を|ぶち|あてた
two|horse|object marker|to connect|harness|locative particle|hammer|object marker|smash|hit
I struck the harness connecting the two horses with a hammer.
そのまま 馬 が 突進 当然 ジョジョ の 体 は ハンマー を 軸 回転 し て 宙 へ
そのまま|うま|が|とっしん|とうぜん|ジョジョ|の|からだ|は|ハンマー|を|じく|かいてん|し|て|ちゅう|へ
as it is|horse|subject marker|charge|of course|JoJo|possessive particle|body|topic marker|hammer|object marker|axis|rotation|and|and|sky|to
The horse charged forward as it was, and of course, JoJo's body rotated around the hammer and flew into the air.
あ …あんな 避け 方 を
あ|あんな|さけ|かた|を
ah|such|avoid|way|object marker
Ah... that way of dodging...
ハンマー が 馬 の 前足 より 長い ので 蹴られ ず に 済んだ
ハンマー|が|うま|の|まえあし|より|ながい|ので|けられ|ず|に|すんだ
hammer|subject marker|horse|attributive particle|front legs|than|long|because|kicked|without|locative particle|was settled
Since the hammer is longer than the horse's front legs, I was able to avoid being kicked.
やっ り ィ
やっ|り|ィ
well|and|i
Yay!
そして このまま すかさず ハンマー で 攻撃 して やる
そして|このまま|すかさず|ハンマー|で|こうげき|して|やる
and|like this|immediately|hammer|with|attack|do|will do
And then, I'll immediately attack with a hammer.
い ない
い|ない
not|there is not
Not here.
ど …どこ だ
ど|どこ|だ
which|where|is
W-where is it?
やはり ワムウ の 方 が 発想 が 一 枚 上手 だった な
やはり|ワムウ|の|ほう|が|はっそう|が|いち|まい|じょうず|だった|な
after all|Wamuu|attributive particle|side|subject marker|idea|subject marker|one|counter for flat objects|good at|was|sentence-ending particle
As expected, Wamuu had a better idea.
そ …そうだ こいつ ら 他の 生き物 の 体 の 中 に 潜り込める ん だった
そ|そうだ|こいつ|ら|ほかの|いきもの|の|からだ|の|なか|に|もぐりこめる|ん|だった
that|that's right|this guy|plural marker|other|creatures|possessive particle|body|attributive particle|inside|locative particle|can dive in|informal explanatory particle|was
Oh... that's right, these guys can burrow into the bodies of other creatures.
危 ねえ
あぶ|ねえ
dangerous|hey
That's dangerous.
ヤロウ ブーツ を
やろう|ブーツ|を
guy|boots|object marker
If it weren't for the boots,
ブーツ で なかったら
ブーツ|で|なかったら
boots|if|if not
if it weren't for the boots,
ヤロウ の 靴 が 足首 を 掴める 靴 だったら
ヤロウ|の|くつ|が|あしくび|を|つかめる|くつ|だったら
guy|possessive particle|shoes|subject marker|ankle|object marker|can grab|shoes|if it is
if the guy's shoes could grip the ankles.
この 勝負 ついてる ぜ
この|しょうぶ|ついてる|ぜ
this|match|is lucky|emphasis marker
I'm on a winning streak.
先 の この ハンマー が 小指 の ピアス に 引っかかって 儲けた し よ
さき|の|この|ハンマー|が|こゆび|の|ピアス|に|ひっかかって|もうけた|し|よ
tip|attributive particle|this|hammer|subject marker|little finger|possessive particle|earring|locative particle|got caught|made a profit|and|emphasis particle
I made a profit when this hammer got caught on my pinky earring.
つき も 実力 の うち
つき|も|じつりょく|の|うち
moon|also|ability|attributive particle|among
Luck is also part of skill.
そして 見よ この 体勢 を
そして|みよ|この|たいせい|を
and|look|this|position|object marker
And look at this position.
ワムウ 貴 様 は 逆 に 自分 の 能力 で 自分 を 馬 に 縛り付け た ような もの だ ぜ
ワムウ|き|さま|は|ぎゃく|に|じぶん|の|のうりょく|で|じぶん|を|うま|に|しばりつけ|た|ような|もの|だ|ぜ
Wamuu|you|honorific title|topic marker|conversely|locative particle|oneself|possessive particle|ability|with|oneself|object marker|horse|locative particle|tied|past tense marker|like|thing|is|emphasis particle
Wamuu, you have essentially tied yourself to a horse with your own ability.
せ ー の ー
|-||-
One, two!
吸血馬 ごと 波紋 を くらえ ワムウ !
きゅうけつうま|ごと|はもん|を|くらえ|ワムウ
vampire horse|every|ripple|object marker|take this|Wamuu
Suck the blood, feel the ripple, Wamuu!
バカ が まだ 分からん の か
バカ|が|まだ|わからん|の|か
stupid|subject marker|still|don't understand|explanatory particle|question marker
You fool, do you still not understand?
危険 だ わ ジョジョ
きけん|だ|わ|ジョジョ
dangerous|is|sentence-ending particle (emphasis)|JoJo
It's dangerous, JoJo.
今 ワムウ に 近づい て は いけない
いま|ワムウ|に|ちかづい|て|は|いけない
now|Wamuu|to|getting close|and|topic marker|must not
You must not approach Wamuu now.
ワムウ は 馬 と 一体化 した こと に よって 両手 が 使える
ワムウ|は|うま|と|いったいか|した|こと|に|よって|りょうて|が|つかえる
Wamuu|topic marker|horse|and|fusion|did|fact|locative particle|by|both hands|subject marker|can use
Wamuu became one with the horse, allowing him to use both hands.
震動 も スピート も 気 に せず に な
しんどう|も|スピード|も|き|に|せず|に|な
vibration|also|speed|also|feeling|locative particle|without doing|locative particle|na-adjective marker
He no longer cares about vibrations or speed.
と くれ ば
と|くれ|ば
and|give|if
If only.
あれ を まとも に くらって 生き残った 者 は い ない
あれ|を|まとも|に|くらって|いきのこった|もの|は|い|ない
that|object marker|decent|locative particle|hit|survived|person|topic marker|there is|not
No one has survived taking that head-on.
シーザー の よう に
シーザー|の|よう|に
Caesar|attributive particle|like|locative particle
Like Caesar.
必殺 モード 「神 砂 嵐 」
ひっさつ|モード|かみ|すな|あらし
finishing move|mode|god|sand|storm
Special Mode "God Sandstorm"
トラック を ほんの 半 周 する だけ の 間 だった が
トラック|を|ほんの|はん|しゅう|する|だけ|の|あいだ|だった|が
truck|object marker|just|half|lap|to do|only|attributive particle|time|was|but
It was only for half a lap around the track, but
二 転 三 転 する 面白い 戦い だった な
に|てん|さん|てん|する|おもしろい|たたかい|だった|な
two|turns|three|turns|to do|interesting|battle|was|right
it was an interesting battle with many twists and turns.
だが 所詮 ワムウ の ほう が 知 力 闘 力 ともに 上 だった と いう こと だ
だが|しょせん|ワムウ|の|ほう|が|ち|りょく|とう|りょく|ともに|うえ|だった|と|いう|こと|だ
but|after all|Wamuu|attributive particle|side|subject marker|knowledge|power|fighting|power|both|above|was|quotation particle|to say|thing|is
However, in the end, it was clear that Wamuu was superior in both intelligence and combat power.
次 は 君 と 私 の 決闘 という こと だった が
つぎ|は|きみ|と|わたし|の|けっとう|という|こと|だった|が
next|topic marker|you|and|I|possessive particle|duel|called|thing|was|but
Next, it was supposed to be a duel between you and me.
正直 言って 女 と 戦う の は 好まない
しょうじき|いって|おんな|と|たたかう|の|は|このまない
honestly|saying|woman|and|to fight|nominalizer|topic marker|do not like
To be honest, I don't like fighting women.
ワムウ の やつ は なおさら よ
ワムウ|の|やつ|は|なおさら|よ
Wamuu|attributive particle|guy|topic marker|even more|emphasis particle
Especially not that Wamuu guy.
と いって 波紋 戦士 は 絶滅 さ せて おか なければ ならない
と|いって|はもん|せんし|は|ぜつめつ|さ|せて|おか|なければ|ならない
and|saying|ripple|warrior|topic marker|extinction|emphasis particle|make|leave|if not|must not
That said, I must eliminate the Ripple Warriors.
自殺 しろ 苦しま ず に 死ね る 薬 だ
じさつ|しろ|くるしま|ず|に|しね|る|くすり|だ
suicide|do (imperative form)|suffering|without|locative particle|die (imperative form)|can|medicine|is
Just kill yourself; it's a drug that lets you die without suffering.
何 を 勘違い し て いる の
なに|を|かんちがい|し|て|いる|の
what|object marker|misunderstanding|doing|and|is|question marker
What are you misunderstanding?
ジョジョ と ワムウ の 戦い は まだ 終わって いない わ
ジョジョ|と|ワムウ|の|たたかい|は|まだ|おわって|いない|わ
JoJo|and|Wamuu|attributive particle|battle|topic marker|not yet|finished|not|sentence-ending particle for emphasis
The battle between JoJo and Wamuu is not over yet.
カ …カーズ 様 見て ください あれ を
カ|カーズ|さま|みて|ください|あれ|を
ka|Cars|sir/madam|please look|please|that|object marker
K... Lord Kars, look at that!
なに !
What!?
ワムウ 様 の 両 の 腕 が
ワムウ|さま|の|りょう|の|うで|が
Wamuu|honorific title|attributive particle|both|possessive particle|arms|subject marker
Wamuu's both arms are...
ズタズタ で ちぎり そう です
ズタズタ|で|ちぎり|そう|です
tattered|and|tearing|looks like|is
torn to shreds and about to be ripped off.
ま …まさか こんな こと が
ま|まさか|こんな|こと|が
emphasis|no way|this kind of|thing|subject marker
N-no way, this is happening.
ワ …ワムウ
ワ|ワムウ
topic marker|Wamuu
W-Wamuu.
一体 どう し た と いう の だ
いったい|どう|し|た|と|いう|の|だ
what on earth|how|do|did|quotation particle|to say|explanatory particle|is
What on earth happened?
ジョジョ の ヤロウ が
ジョジョ|の|ヤロウ|が
JoJo|attributive particle|guys|subject marker
That JoJo guy.
起き上がった
おきあがった
He got back up.
生き てる
いき|てる
living|is
I'm alive.
ピンピン し て いる
ぴんぴん|し|て|いる
lively|and|and|is
I'm doing great.
またまた やら せて いただき ました
またまた|やら|せて|いただき|ました
again again|doing|let|receive|did
Once again, I was allowed to do it.
か …神 砂 嵐 を 正面 から まともに くらった のに
か|かみ|すな|あらし|を|しょうめん|から|まともに|くらった|のに
question marker|god|sand|storm|object marker|front|from|directly|got hit|even though
But... I took a direct hit from the divine sandstorm.
な …なぜ
な|なぜ
adjectival particle|why
W-why?
まとも ?
Decent?
まとも に くらった と 見せかける ほど ジョジョ は 抜け目 ない
まとも|に|くらった|と|みせかける|ほど|ジョジョ|は|ぬけめ|ない
proper|adverbial particle|got hit|quotation particle|to pretend|to the extent that|JoJo|topic marker|shrewdness|not
JoJo is so cunning that it pretends to have taken a decent hit.
どう しよう も ない 天才 イカサマ 師 という こと ね
どう|しよう|も|ない|てんさい|イカサマ|し|という|こと|ね
how|to do|also|not|genius|cheating|master|called|thing|right
It's a hopeless genius, a master of trickery.
褒め て いい の か どう か わから ない けど
ほめ|て|いい|の|か|どう|か|わから|ない|けど
praise|and|good|nominalizer|question marker|whether|question marker|don't know|not|but
I don't know if I should praise it or not.
ワムウ の 胴 の あたり を 見る と いい わ
ワムウ|の|どう|の|あたり|を|みる|と|いい|わ
Wamuu|attributive particle|torso|attributive particle|around|object marker|to see|quotation particle|good|sentence-ending particle for emphasis
It's good to look at the area around Wamuu's torso.
もしや …
Could it be...?
やつ は 手綱 を ワムウ の 両腕 に 絡ま せ て
やつ|は|たづな|を|ワムウ|の|りょううで|に|からま|せ|て
that guy|topic marker|reins|object marker|Wamuu|possessive particle|both arms|locative particle|entangle|causative|and
That guy entangled the reins around Wamuu's arms.
波紋 を 流し た の か
はもん|を|ながし|た|の|か
ripple|object marker|flowing|past tense marker|explanatory particle|question marker
Did he flow the Ripple?
神 砂 嵐 の 威力 は 封じ られ て い た
かみ|すな|あらし|の|いりょく|は|ふうじ|られ|て|い|た
god|sand|storm|attributive particle|power|topic marker|sealing|passive form|and|is|past tense
The power of the God Sandstorm was sealed.
馬 の 中 から 腕 を 出さ れ て 足 を 掴ま れ た 時
うま|の|なか|から|うで|を||||あし|を||||とき
horse|attributive particle|inside|from|arm|object marker||||leg|object marker||||when
When an arm was extended from the horse and grabbed my leg.
神 砂 嵐 の ため に もう 一 本 の 腕 も 出し て くる って の は
かみ|すな|あらし|の|ため|に|もう|いち|ほん|の|うで|も|だし|て|くる|って|の|は
god|sand|storm|attributive particle|for|locative particle|already|one|counter for long objects|possessive particle|arm|also|putting out|and|come|quotation particle|explanatory particle|topic marker
To bring out another arm for the sandstorm is
ワムウ に し て 見れ ば 当然 の 攻撃
ワムウ|に|し|て|みれ|ば|とうぜん|の|こうげき
Wamuu|locative particle|and|and|can see|if|natural|attributive particle|attack
an attack that is only natural for Wamuu.
俺 と して は 上 を 行か なくっちゃ なあ
おれ|と|して|は|うえ|を|いか|なくっちゃ|なあ
I|and|as|topic marker|up|object marker|go|have to|right
For me, I have to go above.
見ろ ワムウ 様 の 顔 を
みろ|ワムウ|さま|の|かお|を
look|Wamuu|honorific title|attributive particle|face|object marker
Look at Wamuu's face.
汗 ダク で 土 気色 だ
あせ|ダク|で|つち|きしょく|だ
sweat|dripping|at|soil|color|is
It's covered in sweat and dirt.
眼差し も どこ を 見て いる の か 虚 ろ だ ぞ
まなざし|も|どこ|を|みて|いる|の|か|きょ|ろ|だ|ぞ
gaze|also|where|object marker|looking|is|question marker|or|empty|you know|is|emphasis marker
The gaze is empty, where are you looking?
おい どう する
おい|どう|する
hey|how|to do
Hey, what are you going to do?
二 週 目 に 入る ぞ
に|しゅう|め|に|はいる|ぞ
two|week|ordinal suffix for second|at|to enter|emphasis marker
We're entering the second week.
しかし ワムウ 様 が あんな 状態 で 武器 を セット し て も いい の か
しかし|ワムウ|さま|が|あんな|じょうたい|で|ぶき|を|セット|し|て|も|いい|の|か
however|Wamuu|honorific|subject marker|that kind of|condition|at|weapon|object marker|set|do|and|also|good|question marker|or
But is it really okay for Wamuu-sama to set up his weapon in that condition?
戦え る の か ワムウ 様 は
たたかえ|る|の|か|ワムウ|さま|は
fight|(verb suffix)|question marker|or|Wamuu|Lord|topic marker
Can Wamuu-sama even fight?
無理 も ある まい
むり|も|ある|まい
impossible|also|there is|probably not
It can't be helped.
より に よって 自慢 の 神 砂嵐 の 最中 に 波紋 を くらった の だ
より|に|よって|じまん|の|かみ|さあらし|の|さいちゅう|に|はもん|を|くらった|の|だ
than|at|by|pride|attributive particle|god|sandstorm|attributive particle|in the middle|at|ripple|object marker|got hit|explanatory particle|is
Of all times, it had to be during the proud sandstorm.
ワムウ の 数 千年 積み重ねてきた 自信 と 誇り が 崩れ 散った
ワムウ|の|すう|せんねん|つみかさねてきた|じしん|と|ほこり|が|くずれ|ちった
Wamuu|attributive particle|several|thousand years|have built up|confidence|and|pride|subject marker|collapsed|scattered
Wamuu's confidence and pride, built up over thousands of years, crumbled.
歴戦 を 勝ち進んで きた 格闘者 として の 無言 の 迫力 も 消し飛んだ
れきせん|を|かちすすんで|きた|かくとうしゃ|として|の|むごん|の|はくりょく|も|けしとんだ
seasoned|object marker|advancing|have come|fighters|as|attributive particle|silence|attributive particle|intensity|also|blew away
The unspoken intensity of a fighter who has fought through many battles also vanished.
さぞ ショック で あろう な
さぞ|ショック|で|あろう|な
surely|shock|and|will be|right
It must be quite a shock.
だが かまわ ぬ
だが|かまわ|ぬ
but|don't mind|not
But I don't mind.
早く 新しい 武器 を トラック に 出 せ
はやく|あたらしい|ぶき||とらっく||だ|
Quickly, bring out the new weapons to the truck.
カーズ 様 から の 命令 の 合図 だ
カーズ|さま|から|の|めいれい|の|あいず|だ
Cars|honorific title|from|attributive particle|order|possessive particle|signal|is
It's a signal from Lord Kars.
カーズ 様 が そう しろ と おっしゃる なら
カーズ|さま|が|そう|しろ|と|おっしゃる|なら
Cars|honorific title|subject marker|so|do it (imperative form)|quotation particle|you say (honorific)|if
If Lord Kars says so,
第 二 週 目 の 武器 は アイアン ボール の ボーガン
だい|に|しゅう|め|の|ぶき|は|アイアン|ボール|の|ボーガン
ordinal prefix|second|week|position|attributive particle|weapon|topic marker|iron|ball|attributive particle|crossbow
the weapon for the second week is the iron ball crossbow.
発射 できる タマ は 各 2 発 ずつ
はっしゃ|できる|タマ|は|かく|はつ|ずつ
launch|can|bullets|topic marker|each|rounds|each
The projectiles that can be launched are two of each.
ボーガン は 大小 二 種類 の うち いずれ か を 選ぶ
ボーガン|は|だいしょう|に|しゅるい|の|うち|いずれ|か|を|えらぶ
crossbow|topic marker|large and small|two|types|attributive particle|among|either|or|object marker|choose
You can choose between two types of crossbows: large and small.
今度 は 大きい 方 と ちっちゃい ほう が ある の か よ
こんど|は|おおきい|ほう|と|ちっちゃい|ほう|が|ある|の|か|よ
next time|topic marker|big|side|and|small|side|subject marker|there is|explanatory particle|question marker|emphasis marker
So now there are both the big one and the tiny one?
リサ リサ お前 は 今 こう 考え て いる な
りさ|りさ|おまえ||いま||かんがえ|||
Lisa Lisa, you are thinking this right now.
ワムウ は 今 戦える 精神 状態 で は ない
ワムウ|は|いま|たたかえる|せいしん|じょうたい|で|は|ない
Wamuu|topic marker|now|can fight|mental|state|at|topic marker|not
Wamuu is not in a mental state to fight right now.
なのに なぜ この カーズ は こんなに 自信 たっぷり に ボーガン を 設置 し た の だろう
なのに|なぜ|この|カーズ|は|こんなに|じしん|たっぷり|に|ボーガン|を|せっち|し|た|の|だろう
but|why|this|Cars|topic marker|this much|confidence|plenty|locative particle|crossbow|object marker|installation|and|did|explanatory particle|probably
So why did this Cars set up the bowgun with such confidence?
それ が 不気味 と ね
それ|が|ぶきみ|と|ね
that|subject marker|creepy|quotation particle|right
That's what is eerie.
訳 を 言おう
やく|を|いおう
translation|object marker|let's say
Let me explain.
それ は ワムウ が 真 の 格闘者 だ から だよ
それ|は|ワムウ|が|しん|の|かくとうしゃ|だ|から|だよ
that|topic marker|Wamuu|subject marker|true|attributive particle|fighter|is|because|you know
It's because Wamuu is a true fighter.
一流 の スポーツ 選手 に は
いちりゅう|の|スポーツ|せんしゅ|に|は
top|attributive particle|sports|athlete|locative particle|topic marker
To a top-tier athlete,
スイッチング ・ウィン バック と 呼ば れる 精神 回復 法 が ある
スイッチング|ウィン|バック|と|よば|れる|せいしん|かいふく|ほう|が|ある
switching|win|back|and|called|is|mental|recovery|method|subject marker|there is
There is a mental recovery method called switching and win back.
絶対 的 な ピンチ に 追い込まれた 時
ぜったい|てき|な|ピンチ|に|おいこまれた|とき
absolute|adjectival suffix|adjectival particle|pinch|locative particle|was cornered|when
When you are pushed into an absolute pinch.
ショック や 失敗 恐怖 を スイッチ を ひねる ように
ショック|や|しっぱい|きょうふ|を|スイッチ|を|ひねる|ように
shock|and|failure|fear|object marker|switch|object marker|to twist|like
Like turning a switch, you push shock and fear of failure to the corner of your mind.
心 の 隅 に 追いやって
こころ|の|すみ|に|おいやって
heart|attributive particle|corner|locative particle|pushed away
It is a method to draw out only the fighting spirit.
闘志 だけ を 引き出す 方法 で ある
とうし|だけ|を|ひきだす|ほうほう|で|ある
fighting spirit|only|object marker|to draw out|method|at|is
ショック が 強い ほど 特別 な 儀式 が 必要 と なる が
ショック|が|つよい|ほど|とくべつ|な|ぎしき|が|ひつよう|と|なる|が
shock|subject marker|strong|the more|special|adjectival particle|ceremony|subject marker|necessary|quotation particle|will become|but
The stronger the shock, the more special the ritual that is needed.
ワムウ の スイッチ は
ワムウ|の|スイッチ|は
Wamuu|attributive particle|switch|topic marker
Wamuu's switch is...
な …なん だ
な|なん|だ
adjectival particle|what|is
W-what is it?
あいつ は 何 を し てる ん だ
あいつ|は|なに|を|し|てる|ん|だ
that guy|topic marker|what|object marker|doing|is doing|informal emphasis|is
What is he doing?
ワ …ワムウ 様 が
わ|ワムウ|さま|が
topic marker|Wamuu|honorific title|subject marker
W-Wamuu-sama is...
自ら の 目 を
みずから|の|め|を
oneself|attributive particle|eye|object marker
My own eyes
潰し ち まった
つぶし|ち|まった
crushed|a particle indicating a small amount|stopped
I ended up blinding them
なまじ 目 が 見えた から
なまじ|め|が|みえた|から
half-heartedly|eye|subject marker|could see|because
Because I could see somewhat
視力 に 頼って い た から
しりょく|に|たよって|い|た|から
eyesight|locative particle|relying|is|past tense marker|because
Because I relied on my eyesight
やつ に 虚 を つかれ た
やつ|に|きょ|を|つかれ|た
guy|at|emptiness|object marker|tired|past tense marker
I was deceived by that guy
これ から は この 角 で 明かり な くし て 風 だけ でも の を 見よ う
これ|から|は|この|かど|で|あかり|な|くし|て|かぜ|だけ|でも|の|を|みよ|う
this|from|topic marker|this|corner|at|light|adjectival particle|to do|and|wind|only|even|nominalizer|object marker|let's see|volitional particle
From now on, let's see things with just the wind and without any light at this corner.
目 を 潰し て 心 の スイッチ を 切り替えた か
め|を|つぶし|て|こころ|の|スイッチ|を|きりかえた|か
eye|object marker|crush|and|heart|possessive particle|switch|object marker|switched|question marker
Did you close your eyes and switch off your heart?
ワムウ に は もはや 精神 上 の 弱点 は ない
ワムウ|に|は|もはや|せいしん|じょう|の|じゃくてん|は|ない
Wamuu|locative particle|topic marker|no longer|mental|on|attributive particle|weakness|topic marker|does not exist
Wamuu no longer has any mental weaknesses.
そして ワムウ は
そして|ワムウ|は
and|Wamuu|topic marker
And Wamuu,
あの 触角 で 風 を 感じる
あの|しょっかく|で|かぜ|を|かんじる
that|antennae|with|wind|object marker|feel
feels the wind with those antennae.
やつ は 光 以上 に 風 を 見る の だ
やつ|は|ひかり|いじょう|に|かぜ|を|みる|の|だ
that guy|topic marker|light|more than|locative particle|wind|object marker|to see|explanatory particle|is
He sees the wind more than light.
だ … だ から どう だって ん だ よ
So... what does that even mean?
それ ぐらい で 気圧され て たまる か
それ|ぐらい|で|きあつされ|て|たまる|か
that|about|at|pressured|and|accumulate|question marker
Do you think we would be intimidated by something like that?
俺 たち は シーザー を 失って いる
おれ|たち|は|シーザー|を|うしなって|いる
I|we|topic marker|Caesar|object marker|losing|is
We have lost Caesar.
それ に 比べりゃ て めえ の 目玉 ぐらい くだらねえ ぜ
それ|に|くらべりゃ|て|めえ|の|めだま|ぐらい|くだらねえ|ぜ
that|particle indicating location or direction|if compared|and|you (informal)|attributive particle|eyeball|about|worthless|sentence-ending particle for emphasis
Compared to that, your eyeball is pretty trivial.
さあ どっち の ボーガン を
さあ|どっち|の|ボーガン|を
well|which|attributive particle|crossbow|object marker
Well, which crossbow will you take?
取る ね
とる|ね
to take|right
I'll take it.
聞く こと か
きく|こと|か
to listen|thing|question marker
Is that even a question?
当然 じゃ ー ねえ か
とうぜん||-||
Of course it is!
で っかい 方 に 決まってる だろう
で|っかい|ほう|に|きまってる|だろう
at|big|side|to|is decided|right
It's obviously the bigger one.
威力 が 違う ぜ
いりょく|が|ちがう|ぜ
power|subject marker|is different|emphasis marker
The power is different.
確かに 威力 は ある よ な
たしかに|いりょく|は|ある|よ|な
certainly|power|topic marker|there is|emphasis particle|sentence-ending particle
Indeed, it has power.
威力 は な
いりょく|は|な
power|topic marker|adjectival particle
There is no power.
これ は …この ボーガン は ひけ ねえ
これ|は|この|ボーガン|は|ひけ|ねえ
this|topic marker|this (attributive)|bowgun|topic marker|can't shoot|right
This... this crossbow can't be drawn.
硬い 俺 の 力 で この 弦 を ひける の か
かたい|おれ|の|ちから|で|この|げん|を|ひける|の|か
hard|I (informal masculine)|possessive particle|power|with|this|string|object marker|can play|question marker|question marker
Can I draw this string with my hard strength?
欲張り も のめ が
よくばり|も|のめ|が
greedy|also|drink|but
Greedy ones get nothing.
普通 の ボーガン でも 滑車 を 使って 引っ張る ほど 弦 が 硬い のに よ
ふつう|の|ボーガン|でも|かっしゃ|を|つかって|ひっぱる|ほど|げん|が|かたい|のに|よ
normal|attributive particle|crossbow|even|pulley|object marker|using|pull|to the extent|string|subject marker|hard|even though|emphasis marker
Even a regular crossbow has a hard string that requires a pulley to pull.
欲張り もの は 損 を する とは この こと なり
よくばり|もの|は|そん|を|する|とは|この|こと|なり
greedy|person|topic marker|loss|object marker|to do|that is|this|thing|is
This is what it means that greedy ones suffer losses.
最初 の 一 球 で 風 を 掴む
さいしょ|の|いち|きゅう|で|かぜ|を|つかむ
first|attributive particle|one|ball|at|wind|object marker|catch
Catch the wind with the first ball.
今 の で 間合い は 掴んだ
いま|の|で|まあい|は|つかんだ
now|attributive particle|at|distance|topic marker|have grasped
With that, I've grasped the timing.
次 で 必ず 仕留める
つぎ|で|かならず|しとめる
next|at|definitely|to catch
Next, I will definitely take him down.
ヤバイ どう やって この ボーガン を 引く か
やばい|どう|やって|この|ボーガン|を|ひく|か
awesome|how|to do|this|crossbow|object marker|pull|question marker
Oh no, how do I pull this crossbow?
ワムウ 様 そい つ を 粉 微塵 に ぶっ 飛ばし て ください よ
ワムウ|さま|そい|つ|を|こな|みじん|に|ぶっ|とばし|て|ください|よ
Wamuu|honorific|that|and|object marker|powder|dust|locative particle|slang for to blow|blow away|and|please|emphasis marker
Wamuu-sama, please blow that thing to smithereens!
粉 微塵 に なった やつ の 肉 を 俺 たち に 食わせて くれ
こな|みじん|に|なった|やつ|の|にく|を|おれ|たち|に|くわせて|くれ
powder|dust|locative particle|became|thing|possessive particle|meat|object marker|I (informal)|we|dative particle|let eat|please give
Let us eat the flesh of the one that has been turned to dust.
や …やはり な この 火炎 の 熱風 で やつ の 角 は 俺 の 位置 が 分かり にくく なって いる んだ
や|やはり|な|この|かえん|の|ねっぷう|で|やつ|の|つの|は|おれ|の|いち|が|わかり|にくく|なって|いる|んだ
and|as expected|adjectival particle|this|flame|attributive particle|hot wind|at|that guy|possessive particle|horn|topic marker|I (informal)|possessive particle|position|subject marker|understand|difficult to|becoming|is|you see
Y-yeah, as I thought, the heat of this flame is making it hard for him to locate my position.
この 隙 に
この|隙|に
this|gap|at
In this gap,
甘い な あの ワムウ の 前 で は
あまい|な|あの|ワムウ|の|まえ|で|は
sweet|adjectival particle|that|Wamuu|possessive particle|front|at|topic marker
it's sweet, in front of that Wamuu.
お …おい 何 を し て いる ん だ ワムウ 様 は
お|おい|なに|を|し|て|いる|ん|だ|ワムウ|さま|は
honorific prefix|hey|what|object marker|doing|and|is|you know|is|Wamuu|honorific title|topic marker
W-Wait, what are you doing, Wamuu-sama?
火炎 を 背 に し て こっち を 向い た ぞ
かえん|を|せ|に|し|て|こっち|を|むい|た|ぞ
flame|object marker|back|locative particle|do|and|this way|object marker|facing|past tense marker|emphasis marker
He was facing us with flames behind him.
ジョジョ の 位置 は 常に ワムウ の 対称 点 上 で
ジョジョ|の|いち|は|つねに|ワムウ|の|たいしょう|てん|うえ|で
JoJo|attributive particle|position|topic marker|always|Wamuu|attributive particle|symmetrical|point|on|at
JoJo's position is always at the symmetrical point of Wamuu.
しかも 炎 の そば
しかも|ほのお|の|そば
moreover|flame|attributive particle|near
Moreover, next to the flames.
つまり 逆 に 位置 を 教え て いる よう な も の
つまり|ぎゃく|に|いち|を|おしえ|て|いる|よう|な|も|の
in other words|opposite|locative particle|position|object marker|teach|and|is|like|adjectival particle|also|attributive particle
In other words, it seems to be indicating the position in reverse.
アイアン ボール を 反射 させて ビリヤード の ように 狙撃 する つもり
アイアン|ボール|を|はんしゃ|させて|ビリヤード|の|ように|そげき|する|つもり
iron|ball|object marker|reflection|make (it) reflect|billiards|attributive particle|like|sniping|to do|intend
I intend to reflect the iron ball and shoot it like in billiards.
なに ?
What?
やつ の タマ が 後ろ から …
やつ|の|タマ|が|うしろ|から
that guy|possessive particle|ball|subject marker|behind|from
His bullet is coming from behind...
走り ながら 地形 を 調べて い た の だ
はしり|ながら|ちけい|を|しらべて|い|た|の|だ
running|while|terrain|object marker|investigating|is|past tense marker|explanatory particle|is
I was examining the terrain while running.
貴様 を うまく 仕留め られる 壁 の 位置 を な
きさま|を|うまく|しとめ|られる|かべ|の|いち|を|な
you|object marker|well|catch|can catch|wall|attributive particle|position|object marker|na-adjective marker
The position of the wall where I can successfully take you down.
こ …呼吸 が …
こ|こきゅう|が
this|breathing|subject marker
I... my breathing...
跳 弾 だった から 肉 が 飛び散り は し なかった が
はね|だん|だった|から|にく|が|とびちり|は|し|nakatta|が
jump|bullet|was|because|meat|subject marker|splattered|topic marker|and|did not|but
It was a ricochet, so the flesh didn't splatter everywhere, but...
口 から 血 を 吐い た ところ を 見る と 内臓 を かなり 痛めた な
くち|から|ち|を|はい|た|ところ|を|みる|と|ないぞう|を|かなり|いためた|な
mouth|from|blood|object marker|spit|past tense marker|place|object marker|see|quotation particle|internal organs|object marker|quite|hurt|sentence-ending particle
Seeing you spit blood from your mouth, it seems you've seriously injured your insides.
止め を ワムウ
やめ|を|ワムウ
stop|object marker|Wamuu
Stop, Wamuu.
ただし その ジョジョ あくまで 抜け目 の ない 男
ただし|その|ジョジョ|あくまで|ぬけめ|の|ない|おとこ
however|that|JoJo|to the end|shrewdness|attributive particle|not|man
However, that JoJo is a man who is always thorough.
用心 し て 近づけ
ようじん|し|て|ちかづけ
caution|do|and|get closer
Be careful and approach.
仕掛け て くる か
しかけ|て|くる|か
device|and|coming|question marker
Is he going to make a move?
ボ … ボーガン の 弦 が 地面 に 落ち た 時 は … はまった ぞ
|||げん||じめん||おち||じ|||
When the bowstring of the crossbow fell to the ground... I've got him.
悟ら れ て は まずい
さとら|れ|て|は|まずい
realize|passive marker|and|topic marker|bad
It would be bad if I was noticed.
この 位置 で は やつ を 倒せ ねえ
この|いち|で|は|やつ|を|たおせ|ねえ
this|position|at|topic marker|that guy|object marker|can defeat|right
I can't defeat him from this position.
もっと もっと そば へ
もっと|もっと|そば|へ
more|more|near|to
Closer, closer.
今 だ
いま|だ
now|is
Now!
惜しい 惜しい
おしい|おしい
So close, so close.
タマ は とんでもない 方向 に 飛んで っちまった な
タマ|は|とんでもない|ほうこう|に|とんで|っちまった|な
Tama|topic marker|outrageous|direction|locative particle|flying|ended up|right
Tama flew off in an outrageous direction.
最後 の 最後 まで 諦め ず 攻撃 し た の は 褒め て やる べき か
さいご|の|さいご|まで|あきらめ|ず|こうげき|し|た|の|は|ほめ|て|やる|べき|か
last|attributive particle|last|until|giving up|without|attacking|did|past tense marker|explanatory particle|topic marker|praise|and|do|should|question marker
Should I praise you for not giving up and attacking until the very end?
いく ぞ ジョジョ
いく|ぞ|ジョジョ
going|emphasis particle|JoJo
Here we go, JoJo.
く …くる な
く|くる|な
adjectival suffix|to come|adjectival particle
D-Don't come closer.
俺 に 近づく ん じゃ ねえ
おれ|に|ちかづく|ん|じゃ|ねえ
I|locative particle|to approach|informal emphasis|informal version of では (de wa)|right
Don't get any closer to me.
くる な
くる|な
to come|a sentence-ending particle used for emphasis
Don't come.
近づか ない で くれ
ちかづか|ない|で|くれ
don't come close|not|at|please
Please don't get close.
お 願い だ
お|ねがい|だ
honorific prefix|wish|is
I'm begging you.
た …助け て くれ
た|たすけ|て|くれ
past tense marker|help|and|give me
P-please help me.
貴 様
き|さま
noble|honorific suffix
You.
なん だ あいつ 小石 を 投げつけ 始め た ぜ
なん|だ|あいつ|こいし|を|なげつけ|はじめ|た|ぜ
what|is|that guy|pebbles|object marker|throw|start|past tense marker|emphasis marker
What the hell is that guy? He started throwing pebbles.
負け 犬 だ ぜ み っと も ねえ
まけ|いぬ|だ|ぜ|み|っと|も|ねえ
lose|dog|is|emphasis particle|really|quotation particle|also|right
He's a loser, how pathetic.
潔く やら れ ち まい な 負け 犬 ヤロウ
いさぎよく|やら|れ|ち|まい|な|まけ|いぬ|ヤロウ
cleanly|or something|passive marker|a part of the word ちまい (chimai)|won't|adjectival particle|losing|dog|bastard
Just accept your defeat gracefully, you loser.
ワ …ワムウ そこ で オメエ の 次 の セリフ は こう だ
ワ|ワムウ|そこ|で|オメエ|の|つぎ|の|セリフ|は|こう|だ
topic marker|Wamuu|there|at|you|possessive particle|next|attributive particle|line|topic marker|like this|is
W... Wamuu, your next line is this.
「決闘 を 侮辱 する な ジョジョ 」
けっとう|を|ぶじょく|する|な|ジョジョ
duel|object marker|insult|do|don't|JoJo
"Don't insult the duel, JoJo."
俺 の 前 で 決闘 を 侮辱 する な ジョジョ
おれ|の|まえ|で|けっとう|を|ぶじょく|する|な|ジョジョ
I|possessive particle|in front|at|duel|object marker|insult|do|don't|JoJo
Don't insult the duel in front of me, JoJo.
目 の 見えない コウモリ は この 程度 の 小石群 は 躱して 飛行できる という が
め|の|みえない|コウモリ|は|この|ていど|の|こいしぐん|は|かわして|ひこうできる|という|が
eye|attributive particle|cannot see|bat|topic marker|this|degree|attributive particle|pebble group|topic marker|dodging|can fly|that|but
They say that a blind bat can dodge a small group of pebbles and fly.
オメエ は どう かな ワムウ
おめえ|は|どう|かな|ワムウ
you|topic marker|how|I wonder|Wamuu
But how about you, Wamuu?
ア …アイアン ボール が 後ろ から 飛んで きた
ア|アイアン|ボール|が|うしろ|から|とんで|きた
ah|iron|ball|subject marker|behind|from|flying|came
Ah... an iron ball is coming from behind.
き …貴 様
き|き|さま
ki|noble|honorific suffix
Y-You!
またまた やら せて いただい た よ
またまた|やら|せて|いただい|た|よ
again again|or something like that|let (you)|receive|past tense marker|emphasis marker
Once again, I was allowed to do it.
ワムウ オメエ が 先 打ち込 ん で き た 弾 道 を 使わ せ て もらった ぜ
|||さき|うちこ|||||たま|どう||つかわ||||
Wamuu, I used the trajectory you shot first.
静まり返って い た
しずまりかえって|い|た
was quiet|is|past tense marker
It fell silent.
もう 誰 も 声 を あげ なかった
もう|だれ|も|こえ|を|あげ|なかった
already|who|also|voice|object marker|raise|did not
No one raised their voice anymore.
うめき声 すら あげ なかった
うめきごえ|すら|あげ|なかった
groan|even|give|didn't give
Not even a groan was heard.
嘲笑 う ハロウィン カボチャ の 口 穴 の よう に
あざわらい|う|ハロウィン|カボチャ|の|くち|あな|の|よう|に
sneer|(a particle indicating a state)|Halloween|pumpkin|possessive particle|mouth|hole|attributive particle|like|locative particle
Like the mouth hole of a mocking Halloween pumpkin.
が っぽり 開いていた
が|っぽり|あいていた
subject marker|snugly|was open
It was wide open.
アイアン ボール は 微量 ながら 波紋 を 帯びて い た の だ
アイアン|ボール|は|びりょう|ながら|はもん|を|おびて|い|た|の|だ
iron|ball|topic marker|trace|while|ripple|object marker|having|is|past tense marker|explanatory particle|is
The iron ball had a slight ripple.
傷口 は 溶け 始め て い た
きずぐち|は|とけ|はじめ|て|い|た
wound|topic marker|melting|beginning|and|is|past tense marker
The wound had started to melt.
両腕 の 波紋 傷 も さらに 悪化 し た
りょううで|の|はもん|きず|も|さらに|あっか|し|た
both arms|attributive particle|ripple|wound|also|further|worsening|and|past tense marker
The ripple wounds on both arms had also worsened.
もう 神 砂 嵐 は 封じ られ た の だ
もう|かみ|すな|あらし|は|ふうじ|られ|た|の|だ
already|god|sand|storm|topic marker|sealing|passive form|past tense|explanatory particle|is
The sandstorm has already been sealed.
は …波紋 の 呼吸 を と …整える ん だ
は|はもん|の|こきゅう|を|と|ととのえる|ん|だ
topic marker|ripple|attributive particle|breathing|object marker|and|to adjust|you see|is
I will... prepare the breathing of the ripple.
落下 する と 見せかけて 蹴り に きた か
らっか|する|と|みせかけて|けり|に|きた|か
falling|to do|and|pretending|kick|to|came|question marker
Did you come to kick, pretending to fall?
だが 苦し紛れ の 攻撃 と 見 た
だが|くるしまぎれ|の|こうげき|と|み|た
but|desperate|attributive particle|attack|quotation particle|see|past tense marker
But I see it as a desperate attack.
リーバッフ オーバードライブ
リーバッフ|オーバードライブ
Reverb|Overdrive
Rebuff Overdrive.
勝った もう ワムウ は 立て ない
かった|もう|ワムウ|は|たて|ない
won|already|Wamuu|topic marker|can stand|not
I won. Wamuu can no longer stand.
なんという こと だ この ワムウ
なんという|こと|だ|この|ワムウ
what a|thing|is|this|Wamuu
What a thing this Wamuu is.
なんて ざま だ この ワムウ 一万二千年 を 生きた 肉体 が こんなに 無様に
なんて|ざま|だ|この|ワムウ|いちまんにせんねん|を|いきた|にくたい|が|こんなに|ぶざまに
like|state|is|this|Wamuu|twelve thousand years|object marker|lived|body|subject marker|so|clumsily
What a disgrace this Wamuu is. A body that has lived for twelve thousand years is in such a pitiful state.
う …腕 が 両腕 が ない ぞ
う|うで|が|りょううで|が|ない|ぞ
uh|arm|subject marker|both arms|subject marker|not exist|emphasis marker
Ugh... I have no arms, both arms are gone.
この ワムウ 敵 を らく に 勝たせる 趣味 は ない
この|ワムウ|てき|を|らく|に|かたせる|しゅみ|は|ない
this|Wamuu|enemy|object marker|easily|locative particle|to make (someone) win|hobby|topic marker|not
This Wamuu has no interest in letting the enemy win easily.
受け た 傷 も 我が 肉体 今 まで の ダメージ も 我が 能力
うけ|た|きず|も|わが|にくたい|いま|まで|の|ダメージ|も|わが|のうりょく
received|past tense marker|wounds|also|my|body|now|until|attributive particle|damage|also|my|ability
The wounds I have received and the damage to my body until now are all part of my ability.
すべて を 利用 し て 勝利 を 掴む
すべて|を|りよう|し|て|しょうり|を|つかむ
all|object marker|utilization|and|te-form|victory|object marker|to seize
I will use everything to seize victory.
腕 を
うで|を
arm|object marker
My arm.
波紋 を くらった 腕 を ちぎって 胸 の 傷 穴 から 撃ち だし た
はもん|を|くらった|うで|を|ちぎって|むね|の|きず|あな|から|うち|だし|た
ripple|object marker|got hit|arm|object marker|tearing|chest|attributive particle|wound|hole|from|shoot|out|past tense marker
I tore off the arm that was hit by the ripple and shot it out from the wound in my chest.
なに
What?
呼吸 が
こきゅう|が
breathing|subject marker
Breathing is
しまった 波紋 の 呼吸 が でき ねえ
しまった|はもん|の|こきゅう|が|でき|ねえ
I messed up|ripple|attributive particle|breathing|subject marker|can do|right
I can't do the ripple breathing that has been interrupted.
風 が なん だ ワムウ の 方 へ 寄って いく
かぜ|が|なん|だ|ワムウ|の|ほう|へ|よって|いく
wind|subject marker|what|is|Wamuu|attributive particle|direction|to|approaching|going
What is the wind? It's moving towards Wamuu.
そして 我が 風 の ファイナル モード
そして|わが|かぜ|の|ファイナル|モード
and|our|wind|attributive particle|final|mode
And my wind's final mode.
ファイナル モード
ファイナル|モード
final|mode
Final mode.
ま …まさか
ま|まさか
emphasis|no way
N-no way...
やめろ ワムウ それ だけ は やめる の だ
やめろ|ワムウ|それ|だけ|は|やめる|の|だ
stop|Wamuu|that|only|topic marker|to stop|explanatory particle|is
Stop it, Wamuu! Please, just don't do that!
か …風 が 胸 の 管 へ
か|かぜ|が|むね|の|くだ|へ
question marker|wind|subject marker|chest|possessive particle|tube|direction marker
W-wind is entering my chest tube...
ファイナル モード 「渾 楔 颯 」
ファイナル|モード|こん|くさび|さつ
final|mode|mixed|wedge|sound of the wind
Final Mode: "Konsuke Sou"
外 道 ども が
そと|みち|ども|が
outside|road|and|but
Those outsiders...
どんな 手 を 使おう が
どんな|て|を|つかおう|が
what kind of|hand|object marker|will use|but
No matter what means you use,
カーズ の 構え は
カーズ|の|かまえ|は
Cars|attributive particle|stance|topic marker
Kars' stance is
て め え は 超え て は なら ねえ 一線 を 超えた
て|め|え|は|こえ|て|は|なら|ねえ|いっせん|を|こえた
and|you|eh|topic marker|crossing|and|topic marker|if|no|line|object marker|crossed
You have crossed a line that you must not cross.
頂点 に 立つ もの は 常に 一 人
ちょうてん|に|たつ|もの|は|つねに|いち|ひと
peak|locative particle|stands|thing|topic marker|always|one|person
Those who stand at the top are always alone.
SENT_CWT:AfvEj5sm=8.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.44
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=395 err=0.00%) translation(all=329 err=0.30%) cwt(all=2333 err=5.57%)