JoJonoKimyounaBouken(TV)(JoJo'sBizarreAdventure)Episode24
||jojo ' sbizarreadventure|
JoJo的奇妙冒险 (TV) 第24集
JoJo's Bizarre Adventure (TV) Episode 24
シーザー の バンダナ を 使い ワムウ に 辛く も 勝利 し た ジョジョ
シーザー|の|バンダナ|を|つかい|ワムウ|に|からく|も|しょうり|し|た|ジョジョ
Caesar|possessive particle|bandana|object marker|using|Wamuu|locative particle|spicy|also|victory|and|did|JoJo
JoJo, using Caesar's bandana, harshly defeated Wamuu.
続 い て リサ リサ が カーズ と の 戦い に 挑む
つづ|||りさ|りさ|||||たたかい||いどむ
Next, Lisa Lisa challenges Kars to battle.
援護 に 駆けつける シュトロハイム
えんご|に|かけつける|シュトロハイム
support|at|rush to|Stroheim
Strohheim rushes to provide support.
そして スピード ワゴン たち
そして|スピード|ワゴン|たち
and|Speed|Wagon|and others
And then Speedwagon and the others.
だが しかし カーズ は 卑怯 に も 影武者 を 戦わ せ
だが|しかし|カーズ|は|ひきょう|に|も|かげむしゃ|を|たたかわ|せ
but|however|Kars|topic marker|cowardly|adverbial particle|also|shadow warrior|object marker|fight|make
However, Kars cowardly made a shadow warrior fight.
自ら は 不意打ち で 背後 から リサ リサ を 刺し 貫く
みずから|は|ふいうち|で|はいご|から|リサ|リサ|を|さし|つらぬく
oneself|topic marker|surprise attack|at|behind|from|Risa|Risa|object marker|stab|pierce
He himself stabbed Lisa Lisa from behind with a surprise attack.
リサ リサ と ジョジョ は 絶体絶命 の ピンチ に 追い込まれた の だった
リサ|リサ|と|ジョジョ|は|ぜったいぜつめい|の|ピンチ|に|おいこまれた|の|だった
Risa|Risa|and|JoJo|topic marker|desperate|attributive particle|pinch|locative particle|was cornered|explanatory particle|was
Lisa Lisa and JoJo were pushed into a desperate situation.
貴様 カーズ どこまでも 腐り きって やがる
きさま|カーズ|どこまでも|くさり|きって|やがる
you|Kars|to the end|rotting|completely|you dare
You, Kars, are rotten to the core.
ジョジョ は 知ら ない ん だ
ジョジョ|は|しら|ない|ん|だ
JoJo|topic marker|don't know|not|informal sentence-ending particle|is
JoJo doesn't know.
あの 女 の 人 が 自分 の 母親 で ある と いう こと を
あの|おんな|の|ひと|が|じぶん|の|ははおや|で|ある|と|いう|こと|を
that|woman|attributive particle|person|subject marker|myself|possessive particle|mother|is|to be|quotation particle|to say|thing|object marker
That woman is my mother.
落とす な よ ジョジョ
おとす|な|よ|ジョジョ
to drop|adjectival particle|emphasis particle|JoJo
Don't drop it, JoJo.
下 は 尖った 水晶 石 の 岩盤 落とせば 即死 だ
した|は|とがった|すいしょう|いし|の|がんばん|おとせば|そくし|だ
below|topic marker|pointed|crystal|stone|attributive particle|bedrock|if you drop|instant death|is
If you drop it on the pointed crystal rock below, you'll die instantly.
カーズ て め ー の 根性 は
|||-||こんじょう|
Kars, your guts are...
畑 に 捨てられ 黴 が 生え て 蠅 も たから ね ー カボチャ み て ー に 腐り きって や がる ぜ
はたけ||すてられ|かび||はえ||はえ||||-|かぼちゃ|||-||くさり||||
...like a pumpkin thrown in a field, rotting with mold and flies buzzing around.
わめく が いい ほ ざく が いい 罵る が いい
わめく|が|いい|ほ|ざく|が|いい|ののしる|が|いい
to shout|but|good|ho|to curse|but|good|to insult|but|good
You can scream, you can rant, you can insult.
ロープ を 掴んでいる 貴様 に できる こと は それ ぐらい だ から なあ
ロープ|を|つかんでいる|きさま|に|できる|こと|は|それ|ぐらい|だ|から|なあ
rope|object marker|holding|you (very formal or rude)|locative particle|can do|thing|topic marker|that|about|is|because|you know
Because that's about all you can do while holding onto the rope.
静寂 の 底 から
しじま|の|そこ|から
silence|attributive particle|bottom|from
From the depths of silence,
目覚める その 柱 たち
めざめる|その|はしら|たち
to wake up|that|pillars|plural marker
those pillars awaken,
時 を 超え
じ|を|こえ
time|object marker|beyond
transcending time.
深紅 の 血潮 が
しんく|の|ちしお|が
deep red|attributive particle|blood|subject marker
Crimson blood rises
立ち上がる 勇気 を 引き合わ せる
たちあがる|ゆうき|を||
to stand up|courage|object marker||
Gathering the courage to stand up
受け継ぐ 愛 を 宿命 と 呼ぶ なら
うけつぐ|あい|を|しゅくめい|と|よぶ|なら
inherit|love|object marker|destiny|quotation particle|call|if
If the love we inherit is called fate
微笑む 目 で 次 の 手 を
ほほえむ|め|で|つぎ|の|て|を
smile|eye|at|next|attributive particle|hand|object marker
With smiling eyes, the next move
闇 を 欺いて 刹那 を 躱して
やみ|を|あざむいて|せつな|を|かわして
darkness|object marker|deceiving|moment|object marker|dodging
Deceiving the darkness, dodging the moment
刃 すりぬけ 奴 ら の 隙 を つけ
は|すりぬけ|やつ|ら|の|すき|を|つけ
blade|slipping through|that guy|plural marker|possessive particle|gap|object marker|attach
Slip through their gaps.
貫 い た 思い が 未来 を 拓く
つらぬ|い|た|おもい|が|みらい|を|ひらく
pierce|adjective suffix|past tense suffix|feeling|subject marker|future|object marker|open
The feelings that pierced through will open the future.
liKeaBloodystone
liKe a Bloody stone
熱く Like a Bloody Stone
あつく||||
hot|Like|a|Bloody|Stone
Hot like a Bloody Stone.
血脈 に 刻まれた 因縁 に
けつみゃく|に|きざまれた|いんねん|に
bloodline|locative particle|engraved|fate|locative particle
Ingrained in the bloodline.
浮き上がる 消え ない 誇り の 絆
うきあがる|きえ|ない|ほこり|の|きずな
to rise|disappears|not|pride|possessive particle|bond
The bond of pride that rises and does not disappear.
握りしめ て
にぎりしめ|て
gripping|and
Holding on tightly.
ジョジョ リサ リサ
ジョジョ|リサ|リサ
JoJo|Risa|Risa
JoJo, Lisa Lisa.
ジョジョ は 自分 が 手 に し て いる の は 母親 の 命 だ と いう こと を 知ら ない
ジョジョ|は|じぶん|が|て|に|||いる|の|は|ははおや|の|いのち|だ|と|いう|こと|を|しら|ない
JoJo|topic marker|oneself|subject marker|hand|locative particle|||is|attributive particle|topic marker|mother|possessive particle|life|is|quotation particle|to say|thing|object marker|don't know|not
JoJo does not know that what he has in his hands is his mother's life.
スピードワゴン さん 教え て あげよ う ジョジョ に
スピードワゴン|さん|おしえ|て|あげよ|う|ジョジョ|に
Speedwagon|Mr/Ms|teach|and|I'll give|you|JoJo|to
Mr. Speedwagon, let's teach JoJo.
いや
No
どうして
Why
今 は そんな こと より
いま|は|そんな|こと|より
now|topic marker|such|thing|than
Right now, that's not the priority
シュトロハイム まだ 吸 血 鬼 は 片付か ない の か
シュトロハイム|まだ|きゅう|ち|おに|は|かたづか|ない|の|か
Stroheim|still|blood|blood|demon|topic marker|not cleaned up|not|question marker|question marker
Isn't Stroheim still dealing with the vampire?
早く ジョジョ を
はやく||
Hurry up, JoJo!
喧 しい
けん|
Noisy
これ だけ の 数 一分 や 二分 で 始末 できる か
これ|だけ|の|かず|いちふん|や|にふん|で|しまつ|できる|か
this|only|attributive particle|number|one minute|and|two minutes|at|cleanup|can do|question marker
Can this many be dealt with in one or two minutes?
くそ 邪魔 だ 邪魔 だ
くそ|じゃま|だ|じゃま|だ
damn|annoying|is|annoying|is
Damn it's annoying, it's annoying.
だめ だ シュトロハイム たち は 間に合わ ない
だめ|だ|シュトロハイム|たち|は|間に合わ|ない
no good|copula|Stroheim|and others|topic marker|not in time|not
It's no good, Stroheim and the others won't make it in time.
ジョジョ
JoJo
ほ ~ら 油断 し てる と ロープ が 下がる ぞ
ほ|ら|ゆだん|し|てる|と|ロープ|が|さがる|ぞ
well|emphasis particle|carelessness|and|is doing|if|rope|subject marker|will lower|emphasis particle
Hoh... if you let your guard down, the rope will drop.
ロープ が あって は 貴様 の 癖 の 悪い 足 も この 程度 の 動き しか でき ない か
ロープ|が|あって|は|きさま|の|くせ|の|わるい|あし|も|この|ていど|の|うごき|しか|でき|ない|か
rope|subject marker|and there is|topic marker|you (rude)|possessive particle|habit|attributive particle|bad|legs|also|this|level|attributive particle|movement|only|can do|not|question marker
With the rope there, even your bad foot habits can only manage this level of movement.
足 が カーズ に 触れ た のに 波紋 効果 が ない
あし|が|カーズ|に|ふれ|た|のに|はもん|こうか|が|ない
foot|subject marker|Kars|locative particle|touched|past tense marker|although|ripple|effect|subject marker|does not exist
Even though my foot touched Cars, there's no ripple effect.
ぜ …絶体絶命
ぜ|ぜったいぜつめい
emphasis marker|desperate situation
I... I'm in a desperate situation.
その 相当 疲労 し て いる 波紋 死力 を 振り絞って 後 一 発 放てる か どうか と 見た ぞ
その|そうとう|ひろう|し|て|いる|はもん|しりょく|を|ふりしぼって|あと|いち|はつ|はなてる|か|どうか|と|みた|ぞ
that|quite|fatigue|and|and|is|ripple|utmost strength|object marker|squeezing out|after|one|shot|can shoot|or|whether|quotation particle|saw|emphasis marker
I see that you're quite exhausted; I wonder if you can muster one more attack with the ripple energy you have left.
この カーズ は この よう に ゆっくり 近づき 花 を 摘む よう に 貴様 の 命 を 刈り取る まで
この|カーズ|は|この|よう|に|ゆっくり|ちかづき|はな|を|つむ|よう|に|きさま|の|いのち|を|かりとる|まで
this|Cars|topic marker|this|like|locative particle|slowly|approach|flower|object marker|pick|like|locative particle|you (very formal can be rude)|possessive particle|life|object marker|reap|until
This Kars approaches slowly, like picking flowers, until it reaps your life.
カーズ
Kars
確かに 死力 を 振り絞って も 後 一 発 放てる か どうか だろう よ
たしかに|しりょく|を|ふりしぼって|も|あと|いち|はつ|はなてる|か|どうか|だろう|よ
certainly|utmost strength|object marker|squeezing out|even|after|one|shot|can shoot|question marker|whether or not|probably|emphasis marker
Certainly, it will be a matter of whether I can unleash one more shot with all my might.
自信 が ね ー けど なあ
じしん|||-||
I don't have confidence, though.
だが なあ 俺 は 今 策 を 思い つい た
だが|なあ|おれ|は|いま|さく|を|おもい|つい|た
but|right|I (informal masculine)|topic marker|now|strategy|object marker|think|just|past tense marker
But you know, I have just thought of a plan.
て め ー を ギャフン と 言わ せる 策 を なあ
||-||||いわ||さく||
I want to make you say 'Gya-fun'.
知り たい か 知り たい か
しり|たい|か|しり|たい|か
want to know|want|question marker|want to know|want|question marker
Do you want to know? Do you want to know?
教え ね ー よ
おしえ||-|
I'm not going to tell you.
おい リサ リサ と 自分 の ロープ を 結ぶ ん じゃない ぞ
おい|リサ|リサ|と|じぶん|の|ロープ|を|むすぶ|ん|じゃない|ぞ
hey|Risa|Risa|and|myself|possessive particle|rope|object marker|tie|explanatory particle|is not|emphasis particle
Hey, Lisa, don't tie your own rope.
マッチ の 火 だ この 火 を 俺 は どう する と 思う
マッチ|の|ひ|だ|この|ひ|を|おれ|は|どう|する|と|おもう
match|attributive particle|fire|is|this|fire|object marker|I (casual male)|topic marker|how|to do|quotation particle|think
It's a match flame. What do you think I'm going to do with this fire?
な …何 を やってる ん だ ジョジョ は
な|なに|を|やってる|ん|だ|ジョジョ|は
adjectival particle|what|object marker|doing|informal sentence-ending particle|is|JoJo|topic marker
W-What is JoJo doing?
自分 の マフラー に 火 を 付けてる ぞ
じぶん|の|マフラー|に|ひ|を|つけてる|ぞ
yourself|possessive particle|scarf|locative particle|fire|object marker|is putting|emphasis particle
He's setting his own scarf on fire!
この 火 が 俺 の 体 に 燃え 移る 前 に てめー に 後 一撃 振り絞った 波紋 を 食らわし て ぶっ倒して やる
この|ひ|が|おれ|の|からだ|に|もえ|うつる|まえ|に|てめー|に|あと|いちげき|ふりしぼった|はもん|を|くらわし|て|ぶっとうして|やる
this|fire|subject marker|I (male)|possessive particle|body|locative particle|burns|transfer|before|locative particle|you (very rude)|locative particle|after|one hit|squeezed out|ripple|object marker|hit|and|knock down|will do
Before this fire spreads to my body, I'll gather one last bit of Ripple and hit you to take you down!
この 火 は 賭け だ
この|ひ|は|かけ|だ
this|fire|topic marker|bet|is
This fire is a gamble.
自分 を 追い込む ため の 賭け だ
じぶん|を|おいこむ|ため|の|かけ|だ
myself|object marker|to corner|for the purpose|attributive particle|bet|is
It's a gamble to push myself to the limit.
死 中 の 活 って やつ よ
し|ちゅう|の|かつ|って|やつ|よ
death|in|attributive particle|life|quotation particle|guy|emphasis particle
It's the thing called 'life in death'.
ジョジョ そういう の は なあ
ジョジョ|そういう|の|は|なあ
JoJo|that kind of|attributive particle|topic marker|you know
JoJo, that's not how it works.
ただ の やけくそ と いう の だ
ただ|の|やけくそ|と|いう|の|だ
just|attributive particle|desperation|quotation particle|to say|explanatory particle|is
It's just reckless desperation.
ふざける な よ
ふざける|な|よ
to joke|a sentence-ending particle used for emphasis|a sentence-ending particle used for emphasis
Don't mess around.
まず 逃げ回って できる だけ 呼吸 を 回復 しよ う と している な
まず|にげまわって|できる|だけ|こきゅう|を|かいふく|しよ|う|と|している|な
first|running around|can|as much as|breathing|object marker|recovery|let's do|volitional particle|quotation particle|is trying|right
First, try to escape and recover your breathing as much as possible.
もう 一 度 言う 俺 は 楽 を し て 貴様 を 殺し たい の だ
もう|いち|ど|いう|おれ|は|らく|を|し|て|きさま|を|ころし|たい|の|だ
already|one|time|to say|I (informal masculine)|topic marker|easy|object marker|do|and|you (very rude)|object marker|kill|want to|explanatory particle|is
I'll say it again, I want to take it easy and kill you.
ターザン ごっこ に 付き合って は おれ ん
ターザン|ごっこ|に|つきあって|は|おれ|ん
Tarzan|playing pretend|at|hang out|topic marker|I (informal masculine)|informal emphasis marker
I can't play along with your Tarzan game.
や ー だ よ まず 呼吸 だ なり ふり 構ってられる か
|-||||こきゅう||||かまってられる|
No way, first I need to breathe, I can't be bothered with that.
いい か 俺 は いつ だって この リサ リサ の ロープ を 切断 できる の だ ぞ
いい|か|おれ|は|いつ|だって|この|リサ|リサ|の|ロープ|を|せつだん|できる|の|だ|ぞ
good|question marker|I (male)|topic marker|whenever|even|this|Risa|Risa|possessive particle|rope|object marker|cut|can do|explanatory particle|is|emphasis marker
Listen, I can cut this Lisa Lisa's rope anytime.
今度 逃げ回ったら 即座に 切断 する
こんど|にげまわったら|そくざに|せつだん|する
next time|if you run around|immediately|cut|do
If you run away this time, I'll cut it immediately.
いい の か この ロープ を 切って も
いい|の|か|この|ロープ|を|きって|も
good|attributive particle|question marker|this|rope|object marker|cut|also
Is it okay to cut this rope?
いい の か
いい|の|か
good|attributive particle|question marker
Is it okay?
困る だ ろう
こまる|だ|ろう
to be troubled|is|right
That would be a problem.
やめろ
Stop it.
逃げ た 罰 だ
にげ|た|ばち|だ
escape|past tense marker|punishment|is
It's the punishment for running away.
今度 は お前 が ゆっくり ここ まで 近づい て こい
こんど|は|おまえ|が|ゆっくり|ここ|まで|ちかづい|て|こい
next time|topic marker|you|subject marker|slowly|here|until|get closer|and|come
Next, you come closer here slowly.
ロープ が 切れ て も いい なら 近づい て こなくて も いい が なあ
ロープ|が|きれ|て|も|いい|なら|ちかづい|て|こなくて|も|いい|が|なあ
rope|subject marker|breaks|and|even if|good|if|get closer|and|don't come|even if|good|but|you know
If it's okay for the rope to break, you don't have to come closer.
卑怯 だ
ひきょう|だ
cowardly|is
That's cowardly.
さあ どう する この 女 の 命 より やっぱり 自分 の ほう が 可愛い か
さあ|どう|する|この|おんな|の|いのち|より|やっぱり|じぶん|の|ほう|が|かわいい|か
well|how|to do|this|woman|possessive particle|life|than|after all|myself|possessive particle|side|subject marker|cute|question marker
So, what will you do? Is your own life cuter than this woman's?
喰 ら え
くら|ra|e
eat|plural marker|imperative marker
Eat this!
何 の つもり か 知らん が
なに|の|つもり|か|しらん|が
what|attributive particle|intention|question marker|don't know|but
I don't know what you're thinking,
この ロープ を 切断 すれ ば 自分 も 一緒 に 落ちる こと に 気づかん の か
この|ロープ|を|せつだん|すれ|ば|じぶん|も|いっしょ|に|おちる|こと|に|きづかん|の|か
this|rope|object marker|cutting|if you cut|conditional particle|myself|also|together|locative particle|fall|thing|to|won't notice|question marker|or
but don't you realize that if you cut this rope, you'll fall down with me?
バカ が
バカ|が
stupid|subject marker
You fool.
ジョジョ
JoJo.
リサ リサ
りさ|りさ
Lisa Lisa.
馬鹿 め これ で 一石二鳥
ばか|め|これ|で|いっせきにちょう
stupid|you|this|with|two birds with one stone
You fool, this is killing two birds with one stone.
何 これ は この ロープ は ジョジョ の 足 から
なに|これ|は|この|ロープ|は|ジョジョ|の|あし|から
what|this|topic marker|this (modifying a noun)|rope|topic marker|JoJo|possessive particle|foot|from
What is this? This rope is from JoJo's leg.
一体 いつ 結んだ の だ
いったい|いつ|むんだ|の|だ
what on earth|when|tied|question marker|is
When on earth did you tie it?
結ぶ 余裕 や 隙 など なかった はず …
むすぶ|よゆう|や|すき|など|なかった|はず
to tie|leeway|and|gap|etc|did not have|should
There shouldn't have been any time or space to tie it...
最初 の 蹴り の 時 わざと 足 と 一緒 に ロープ を 切らせ 余り を 作った な
さいしょ|の|けり|の|とき|わざと|あし|と|いっしょ|に|ロープ|を|きらせ|あまり|を|つくった|な
first|attributive particle|kick|attributive particle|time|intentionally|foot|and|together|locative particle|rope|object marker|let cut|excess|object marker|made|right
During the first kick, you intentionally cut the rope along with your leg to create a surplus, didn't you?
その 余り の ロープ を マッチ を 付ける と 見せ
その|あまり|の|ロープ|を|マッチ|を|つける|と|みせ
that|leftover|attributive particle|rope|object marker|match|object marker|to light|and|show
Then, showing the excess rope, I lit a match.
リサ リサ の ロープ と 自分 の 足 に 秘 か に 結び 輪 を 作る
りさ|りさ||ろーぷ||じぶん||あし||ひ|||むすび|りん||つくる
I secretly tied Lisa's rope to my own foot to make a loop.
そして 自分 の 足元 から 注意 を そらす ため
そして|じぶん|の|あしもと|から|ちゅうい|を|そらす|ため
and|myself|possessive particle|feet|from|attention|object marker|to divert|in order to
And to divert attention from my feet,
わざと 自分 の マフラー に 火 を 放ち おった
わざと|じぶん|の|マフラー|に|ひ|を|はなち|おった
on purpose|myself|possessive particle|scarf|locative particle|fire|object marker|set|did
I intentionally set fire to my own scarf.
おまけに この ロープ の 輪 を 絡ま せる ため
おまけに|この|ロープ|の|わ|を|からま|せる|ため
in addition|this|rope|attributive particle|loop|object marker|tangle|to tangle|to make
On top of that, to entangle this loop of rope.
わざと リサ リサの ロープ を 切断 させる ように 挑発 し た
わざと|リサ|リサの|ロープ|を|せつだん|させる|ように|ちょうはつ||
on purpose|Risa|Risa's|rope|object marker|cut|make (someone) cut|in order to|provoke||
I provoked her to deliberately cut Lisa Lisa's rope.
小賢しい 真似 を
こざかしい|まね|を
petty|imitation|object marker
Such a cunning trick.
今度 は お前 が 俺 と リサ リサ を 支える ん だ なあ
こんど|は|おまえ|が|おれ|と|リサ|リサ|を|ささえる|ん|だ|なあ
next time|topic marker|you|subject marker|I|and|Risa|Risa|object marker|support|you know|is|right
This time, you will support me and Lisa Lisa, huh?
騙し た な ジョジョ
だまし|た|な|ジョジョ
trick|past tense marker|adjectival particle|JoJo
You tricked me, JoJo.
て め ー から そんな 言葉 を 聞く と は 思わ なかった ぜ
||-|||ことば||きく|||おもわ||
I never thought I would hear such words from you.
騙す の は 得意 だ が 騙さ れ る の は 苦手 な よう だ なあ
だます|の|は|とくい|だ|が|だまさ|れ|る|の|は|にがて|な|よう|だ|なあ
to deceive|attributive particle|topic marker|good at|is|but|being deceived|passive marker|verb ending|attributive particle|topic marker|not good at|adjectival particle|seems|is|right
You're good at deceiving, but it seems you're not so good at being deceived.
もっとも 一万 年 以上 生きてる らしい が 俺 と 騙し 比べて 張り合う に は 十年 早い ぜ
もっとも|いちまん|ねん|いじょう|いきてる|らしい|が|おれ|と|だまし|くらべて|はりあう|に|は|じゅうねん|はやい|ぜ
most|ten thousand|years|more than|living|apparently|but|I (informal)|and|deceiving|compared to|compete|to|topic marker|ten years|early|emphasis marker
Although it seems you've lived for over ten thousand years, it's still ten years too early for you to compete with me in deception.
カーズ
Kars
喰らえ 波紋 オーバー ドライブ
くらえ|はもん|オーバー|ドライブ
take this|ripple|over|drive
Eat this, Ripple Overdrive!
効 い た か
き|||
Did it work?
い …今 の が 最後 の 波紋 だ
い|いま|の|が|さいご|の|はもん|だ
this|now|attributive particle|subject marker|last|attributive particle|ripple|is
Th-That was the last ripple.
限界 だ ぜ
げんかい|だ|ぜ
limit|is|emphasis marker
It's the limit.
もう これ 以上 波紋 は 煉 れ ねえ
もう|これ|いじょう|はもん|は|れん|れ|ねえ
already|this|more than|ripple|topic marker|refine|you|right
I can't refine any more ripples than this.
な …流れ出た ぜ
な|ながれでた|ぜ
adjectival particle|flowed out|emphasis particle
N-No... it's flowing out.
やった
I did it!
やった ぞ カーズ に 波紋 を 食らわし た
やった|ぞ|カーズ|に|はもん|を|くらわし|た
did it|emphasis particle|Kars|locative particle|ripple|object marker|hit|past tense marker
I did it! I hit Kars with the Ripple!
オノレー
Onore!
見ろ カーズ が 尖った 水晶 に 落下 し た
みろ|カーズ|が|とがった|すいしょう|に|らっか|し|た
look|Cars|subject marker|pointed|crystal|locative particle|fell|and|past tense marker
Look! Kars has fallen onto the pointed crystal!
遂に やった ぞ 見ろ
ついに|やった|ぞ|みろ
finally|I did it|emphasis particle|look
Finally, I did it! Look!
波紋 が あの 野郎 の 腕 を どんどん のぼって いく ぞ
はもん|が|あの|やろう|の|うで|を|どんどん|のぼって|いく|ぞ
ripple|subject marker|that|guy|possessive particle|arm|object marker|rapidly|climbing|will go|emphasis marker
The Ripple is climbing up that guy's arm!
弱って いる もう 貴様 は 終わり だ
よわって|いる|もう|きさま|は|おわり|だ
weakening|is|already|you (very rude)|topic marker|end|is
You are weak, it's over for you.
我々 でも 止め を 刺せ る ぞ
われわれ|でも|とめ|を|させ|る|ぞ
we|but|stop|object marker|stab|can|emphasis marker
We can finish you off too.
脅かし よ って
おどかし|よ|って
scare|emphasis particle|quotation particle
Threatening, huh?
よし ここ は 確実 に 仕留め たい
よし|ここ|は|かくじつ|に|しとめ|たい
alright|here|topic marker|definitely|locative particle|catch|want
Alright, I want to make sure we take you down here.
紫外線 増幅 装置 を 用意 しろ
しがいせん|ぞうふく|そうち|を|ようい|しろ
ultraviolet light|amplification|device|object marker|prepare|do it
Prepare the ultraviolet amplification device.
はっ
Hah
リサ リサ 先生
りさ|りさ|せんせい
Lisa Lisa Sensei
カーズ は 死な ない 程度 に 生かし て やる と 言って い た
カーズ|は|しな|ない|ていど|に|いかし|て|やる|と|いって|い|た
Cars|topic marker|not die|not|extent|locative particle|keep alive|and|do for|quotation particle|said|present continuous|past tense marker
Kars said he would keep him alive to the extent that he wouldn't die.
急所 は 外し て ある はず だ ぜ
きゅうしょ|は|はずし|て|ある|はず|だ|ぜ
vital point|topic marker|removing|and|there is|should|is|emphasis marker
The vital points should be avoided.
早く 手当 すりゃ きっと 死な ずに 済む だろう ぜ
はやく|てあて|すりゃ|きっと|しな|ずに|すむ|だろう|ぜ
quickly|allowance|if you do|surely|die|without|will be fine|probably|emphasis marker
If we treat him quickly, he should definitely survive.
遂に やった
ついに|やった
finally|I did it
I finally did it.
よかった
That's great.
ねえ スピード ワゴン さん
ねえ|スピード|ワゴン|さん
hey|Speed|Wagon|Mr/Ms
Hey, Mr. Speedwagon.
ひと つ 聞い て も いい かい
ひと|つ|きい|て|も|いい|かい
person|counter for small items|hear|and|also|good|right
Can I ask you something?
なん だ
なん|だ
what|is
What is it?
なぜ エリナ お祖母ちゃん は ジョジョ に 母親 は 小さい 頃 に 病死 し た って 言って ある の
なぜ|エリナ|おばあちゃん|は|ジョジョ|に|ははおや|は|ちいさい|ころ|に|びょうし|し|た|って|いって|ある|の
why|Erina|grandma|topic marker|JoJo|locative particle|mother|topic marker|small|time|locative particle|died of illness|and|did|quotation particle|saying|there is|explanatory particle
Why did Grandma Erina say that JoJo's mother died of illness when she was little?
なぜ リサ リサさん は ジョジョ に 自分 の すべて の 筋 を 隠し て いる の
なぜ|リサ|リサさん|は|ジョジョ|に|じぶん|の|すべて|の|すじ|を|かくし|て|いる|の
why|Risa|Ms Risa|topic marker|JoJo|locative particle|myself|possessive particle|all|attributive particle|lines|object marker|hiding|and|is|explanatory particle
Why is Lisa Lisa hiding all of her abilities from JoJo?
スモーキー それ は
スモーキー|それ|は
smoky|that|topic marker
Smokey, that is...
エリナ お祖母ちゃん は 聞かない で ほしい と 言った けど でも 理由 が 知りたい
エリナ|おばあちゃん|は|きかない|で|ほしい|と|いった|けど|でも|りゆう|が|しりたい
Erina|grandma|topic marker|don't want to hear|at|want|quotation particle|said|but|but|reason|subject marker|want to know
Grandma Erina said she didn't want to be asked, but I still want to know the reason.
実の 親子 な のに 隠し てる なんて 悲し すぎる よ
じつの|おやこ|な|のに|かくし|てる|なんて|かなしい|すぎる|よ
real|parent and child|adjectival particle|even though|hiding|is|such as|sad|too|emphasis particle
It's too sad to hide it even though they are real parent and child.
スモーキー
Smoky
ジョジョ と エリナ お祖母ちゃん は 俺 の 友達 だ
ジョジョ|と|エリナ|おばあちゃん|は|おれ|の|ともだち|だ
JoJo|and|Erina|grandmother|topic marker|I (informal)|possessive particle|friend|is
JoJo and Grandma Erina are my friends.
ニューヨーク で 悪徳 ポリ 公 から 見ず知らず の 盗人 の 俺 を 助けて くれた 恩人 なんだ
ニューヨーク|で|あくとく|ポリ|こう|から|みずしらず|の|ぬすびと|の|おれ|を|たすけて|くれた|おんじん|なんだ
New York|at|corrupt|police|officer|from|unknown|attributive particle|thief|possessive particle|I (informal)|object marker|help|helped|benefactor|you see
They are the benefactors who helped me, a stranger, from a corrupt cop in New York.
だから ここ まで つい て きた もし 何 か 役に立てる なら
だから|ここ|まで|つい|て|きた|もし|なに|か|やくにたてる|なら
so|here|until|just|and|came|if|anything|or|can be useful|if
That's why I came all the way here; if I can be of any help,
分かった よ スモーキー
わかった|よ|スモーキー
understood|emphasis particle|smoky
I understand, Smoky.
話し て あげよ う 君 は 私 が いない ニューヨーク で エリナ さん の 面倒 を よく 見て くれた から なあ
はなし|て|あげよう|う|きみ|は|わたし|が|いない|ニューヨーク|で|エリナ|さん|の|めんどう|を|よく|みて|くれた|から|なあ
talking|and|let's give|(sentence ending particle)|you|topic marker|I|subject marker|not there|New York|at|Elina|Mr/Ms|possessive particle|care|object marker|well|look after|did for me|because|right
Let me tell you, you took good care of Elina while I was away in New York.
でも ジョジョ に は 決して 言う な
でも|ジョジョ|に|は|けっして|いう|な
but|JoJo|locative particle|topic marker|never|say|don't
But never tell JoJo.
これ は ジョースター 家 の 問題 で 我々 が とやかく 言う こと で は ない ん だ から なあ
これ|は|ジョースター|いえ|の|もんだい|で|われわれ|が|とやかく|いう|こと|で|は|ない|ん|だ|から|なあ
this|topic marker|Joestar|house|attributive particle|problem|at|we|subject marker|here and there|say|thing|at|topic marker|not|you see|is|because|right
This is a Joestar family issue, and it's not something we should meddle in.
リサ リサ と いう の は 仮 の 名前 だ
リサ|リサ|と|いう|の|は|かり|の|なまえ|だ
Risa|Risa|and|called|attributive particle|topic marker|temporary|attributive particle|name|is
Lisa Lisa is a temporary name.
彼女 は 本名 を エリザベス と いう
かのじ|は|ほんみょう|を|エリザベス|と|いう
she|topic marker|real name|object marker|Elizabeth|quotation particle|to be called
Her real name is Elizabeth.
ストレイツォ という 波紋 使い に 育てられた 彼女 は
ストレイツォ|という|はもん|つかい|に|そだてられた|かのじょ|は
Straits|called|ripple|user|by|was raised|she|topic marker
She was raised by a Ripple user named Straits.
エリナ さん の 息子 ジョージ ・ジョースター と 恋 に 落ち 結婚 し た
エリナ|さん|の|むすこ|ジョージ|ジョースター|と|こい|に|おち|けっこん|し|た
Erina|Mr/Ms|possessive particle|son|George|Joestar|and|love|locative particle|fell|marriage|and|did
She fell in love with and married George Joestar, the son of Erina.
ジョージ と エリザベス ふたり の 間 に 生まれた 子供 それ が ジョジョ だ
ジョージ|と|エリザベス|ふたり|の|あいだ|に|うまれた|こども|それ|が|ジョジョ|だ
George|and|Elizabeth|two people|possessive particle|between|locative particle|was born|child|that|subject marker|JoJo|is
The child born between George and Elizabeth is JoJo.
ジョジョ の 父親 ジョージ は イギリス 空軍 に 所属 する 軍人 だった
ジョジョ|の|ちちおや|ジョージ|は|イギリス|くうぐん|に|しょぞく|する|ぐんじん|だった
JoJo|attributive particle|father|George|topic marker|England|air force|locative particle|belonging|to belong|soldier|was
JoJo's father, George, was a soldier in the British Air Force.
第 一 次 大戦 中 飛行機 は 急速 に 発展 し た が
だい|いち|じ|たいせん|ちゅう|ひこうき|は|きゅうそく|に|はってん|し|た|が
ordinal|one|next|world war|during|airplanes|topic marker|rapid|adverbial particle|development|and|past tense marker|but
During World War I, airplanes rapidly developed.
ジョージ は 初めて 飛行機 に 乗った 勇気 ある パイロット の ひとり で
ジョージ|は|はじめて|ひこうき|に|のった|ゆうき|ある|パイロット|の|ひとり|で
George|topic marker|for the first time|airplane|locative particle|rode|courage|there is|pilot|attributive particle|one person|and
George was one of the brave pilots who flew on an airplane for the first time.
イギリス 空軍 でも 英雄 と 称え られる ほど の 男 だった
イギリス|くうぐん|でも|えいゆう|と|たたえ|られる|ほど|の|おとこ|だった
Britain|Air Force|even|hero|and|praised|can be|to the extent|attributive particle|man|was
He was a man who was even hailed as a hero in the British Air Force.
ところが
However,
そこ に 再び 過去 の 忌まわしい ドス 黒い 気分 に なる 因縁 が 浮上 し て きた
そこ|に|ふたたび|かこ|の|いまわしい|ドス|くろい|きぶん|に|なる|いんねん|が|ふじょう|し|て|きた
there|at|again|past|attributive particle|unpleasant|heavy|black|feeling|locative particle|become|fate|subject marker|surfacing|and|and|has come
there arose a connection that once again brought up the dreadful, dark feelings of the past.
50 年 前 ディオ という 男 が 作った 吸血 ゾンビ たち
ねん|まえ|ディオ|という|おとこ|が|つくった|きゅうけつ|ゾンビ|たち
years|ago|Dio|called|man|subject marker|made|bloodsucking|zombies|plural marker
Fifty years ago, a man named Dio created blood-sucking zombies.
ストレイツォ や 我々 は すべて を 退治 し 絶滅 させ た はず だった が
ストレイツォ|や|われわれ|は|すべて|を|たいじ|し|ぜつめつ|させ|た|はず|だった|が
Stroitz|and|we|topic marker|everything|object marker|exterminate|and (connective form of する suru)|extinction|cause|past tense marker|should|was|but
Strayzo and we were supposed to have exterminated everything.
一 匹
いち|ひき
one|counter for small animals
But,
我々 から 逃げのび 社会 に 紛れ て 数 十 年 隠れ 潜んで いる やつが いた
われわれ|から|にげのび|しゃかい|に|まぎれ|て|かず|じゅう|ねん|かくれ|ひそんで|いる|やつが|いた
we|from|escape|society|locative particle|mixed|and|several|ten|years|hiding|lurking|is|those guys|was
there was one that escaped from us and has been hiding in society for several decades.
その ゾンビ は 狡猾 で 頭 の いい やつ だった
その|ゾンビ|は|こうかつ|で|あたま|の|いい|やつ|だった
that|zombie|topic marker|cunning|and|head|attributive particle|good|guy|was
That zombie was cunning and smart.
仲間 を 増やそう と は せず
なかま|を|ふやそう|と|は|せず
friends|object marker|let's increase|quotation particle|topic marker|without doing
It didn't try to increase its numbers.
自分 が 喰らう 人間 は 骨 も 髪の毛 も 残さず 喰らい 証拠 が 出ない ように していた
じぶん|が|くらう|にんげん|は|ほね|も|かみのけ|も|のこさず|くらい|しょうこ|が|でない|ように|していた
myself|subject marker|to eat|human|topic marker|bones|also|hair|also|without leaving|eating|evidence|subject marker|will not come out|so that|was doing
The person I eat leaves no bones or hair behind, ensuring there is no evidence.
その ゾンビ は こともあろうに イギリス 空軍 の 司令官 という 職 に つい て い た の だ
その|ゾンビ|は|こともあろうに|イギリス|くうぐん|の|しれいかん|という|しょく|に|つい|て|い|た|の|だ
that|zombie|topic marker|of all things|British|air force|attributive particle|commander|called|job|locative particle|accidentally|and|is|was|explanatory particle|it is
That zombie, of all things, held the position of commander in the British Air Force.
イ …イギリス 空軍 ジョジョ の お 父さん の いる …
イ|イギリス|くうぐん|ジョジョ|の|お|とうさん|の|いる
i|Britain|air force|JoJo|possessive particle|honorific prefix|dad|possessive particle|there is
Th... the British Air Force, where JoJo's father is...
そう だ その こと に 気づい た の は ジョージ だった
そう|だ|その|こと|に|きづい|た|の|は|ジョージ|だった
that's right|is|that|thing|at|noticed|past tense marker|explanatory particle|topic marker|George|was
That's right, it was George who realized that.
私 や ストレイツォ の 話 を 聞い て いた から ねぇ
わたし|や|ストレイツォ|の|はなし|を|きい|て|いた|から|ねぇ
I|and|Strayzo|attributive particle|story|object marker|heard|and|was|because|right
Because he had been listening to me and Straits.
しかし ジョージ は あくまで 普通 の 男
しかし|ジョージ|は|あくまで|ふつう|の|おとこ
however|George|topic marker|to the end|normal|attributive particle|man
However, George was just an ordinary man.
資質 と 才能 は あった の だが 波紋 の 修行 を し て い なかった
ししつ|と|さいのう|は|あった|の|だが|はもん|の|しゅぎょう|を|し|て|い|なかった
qualities|and|talent|topic marker|there was|explanatory particle|but|ripple|attributive particle|training|object marker|do|and|is|did not have
He had the qualities and talents, but he had not trained in Ripple.
司令官 の 正体 の 確証 を 得る 前 に 逆に 司令官 に 悟られ て しまった の だ
しれいかん|の|しょうたい|の|かくしょう|を|える|まえ|に|ぎゃくに|しれいかん|に|さとられ|て|しまった|の|だ
commander|attributive particle|true identity|attributive particle|proof|object marker|to obtain|before|locative particle|on the contrary|commander|locative particle|noticed|and|ended up|explanatory particle|is
Before he could confirm the true identity of the commander, he was instead detected by the commander.
そして ストレイツォ へ の 連絡 も 間に合わず
そして|ストレイツォ|へ|の|れんらく|も|まにあわず
and|Stroitz|to|attributive particle|contact|also|not in time
And he was unable to contact Straits.
ジョージ の 死 は 夜間 の 飛行機 事故 に 見せかけ られた
ジョージ|の|し|は|やかん|の|ひこうき|じこ|に|みせかけ|られた
George|possessive particle|death|topic marker|nighttime|attributive particle|airplane|accident|locative particle|made to look like|was made
George's death was disguised as a nighttime airplane accident.
不信 を 抱い た 私 と ストレイツォ が 調査 し 事実 を 突き止めた の だが
ふしん|を|だい|た|わたし|と|ストレイツォ|が|ちょうさ|し|じじつ|を|つきとめた|の|だが
distrust|object marker|held|past tense marker|I|and|Stroheim|subject marker|investigation|and|facts|object marker|determined|explanatory particle|but
I, filled with distrust, investigated with Straits and uncovered the truth.
幼い ジョジョ を あやし ながら 私 の 報告 を 聞い た その 夜
おさない|ジョジョ|を|あやし|ながら|わたし|の|ほうこく|を|きい|た|その|よる
young|JoJo|object marker|while soothing|while|I|possessive particle|report|object marker|heard|past tense marker|that|night
That night, while soothing young JoJo, she listened to my report.
悲しむ より 先 に エリザベス は 家 を 飛び出し て いった
かなしむ|より|さき|に|エリザベス|は|いえ|を|とびだし|て|いった
to be sad|than|before|at|Elizabeth|topic marker|house|object marker|ran out|and|went
Before she could mourn, Elizabeth dashed out of the house.
エリザベス は 波紋 の 達人 しか し 冷静 で は なかった
エリザベス|は|はもん|の|たつじん|しか|し|れいせい|で|は|なかった
Elizabeth|topic marker|ripple|attributive particle|master|only|and|calm|at|topic marker|was not
Elizabeth was a master of Hamon, but she was not calm.
司令官 を 殺し た 現場 を 目撃 さ れ て しまった の だ
しれいかん|を|ころし|た|げんば|を|もくげき|さ|れ|て|しまった|の|だ
commander|object marker|kill|past tense marker|scene|object marker|witness|emphasis particle|passive marker|and|ended up|explanatory particle|is
She had been witnessed at the scene where the commander was killed.
軍 は ゾンビ や 波紋 の こと など 何も 知ら ない
ぐん|は|ゾンビ|や|はもん|の|こと|など|なにも|しら|ない
army|topic marker|zombies|and|ripple|attributive particle|thing|etc|nothing|know|not
The military knows nothing about zombies or ripple effects.
善良 で 優秀 な 人間 で ある 司令官 に 対 し エリザベス が 危害 を 加え
ぜんりょう|で|ゆうしゅう|な|にんげん|で|ある|しれいかん|に|たい|し|エリザベス|が|きがい|を|くわえ
good|and|excellent|adjectival particle|human|and|to be|commander|locative particle|against|and|Elizabeth|subject marker|harm|object marker|inflict
Elizabeth harmed the good and capable commander.
更に 燃やし て 殺し た と 決めつけ た
さらに|もやし|て|ころし|た|と|きめつけ|た
furthermore|burning|and|killing|did|quotation particle|concluded|did
Furthermore, she was accused of burning and killing him.
たちまち エリザベス は 空軍 司令官 殺し の 汚名 と 国家 反逆罪 で 全世界 へ 指名手配 と なった の だ
たちまち|エリザベス|は|くうぐん|しれいかん|ころし|の|おめい|と|こっか|はんぎゃくざい|で|ぜんせかい|へ|しめいてはい|と|なった|の|だ
immediately|Elizabeth|topic marker|air force|commander|murder|attributive particle|infamy|and|national|treason|at|worldwide|direction particle|wanted|and|became|explanatory particle|is
Immediately, Elizabeth was wanted worldwide for the murder of the air force commander and for treason.
我々 スピード ワゴン 財団 は あらゆる 手段 で エリザベス の 身元 を 消し
われわれ|スピード|ワゴン|ざいだん|は|あらゆる|しゅだん|で|エリザベス|の|みもと|を|けし
we|Speed|Wagon|Foundation|topic marker|every|means|by|Elizabeth|possessive particle|identity|object marker|erase
We, the Speedwagon Foundation, will erase Elizabeth's identity by any means necessary.
彼女 も 黙って イギリス を 立ち去った
かのじょ|も|だまって|イギリス|を|たちさった
she|also|silently|England|object marker|left
She also left England in silence.
我が 子 に 別れ さえ 告げ ず に
わが|こ|に|わかれ|さえ|つげ|ず|に
my|child|to|farewell|even|tell|without|in
Without even saying goodbye to our child.
その 覚悟 を 知った エリナ さん は 私 に 静か に 言った
その|かくご|を|しった|エリナ|さん|は|わたし|に|しずか|に|いった
that|determination|object marker|knew|Erina|Mr/Ms|topic marker|I|locative particle|quietly|adverbial particle|said
Knowing that determination, Elena quietly said to me.
この ジョセフ が 大きく なって 両親 の こと を 聞い たら
この|ジョセフ|が|おおきく|なって|りょうしん|の|こと|を|きい|たら
this|Joseph|subject marker|big|becomes|parents|possessive particle|thing|object marker|hear|if
When this Joseph grows up and asks about his parents,
二 人 と も 死んだ と いう こと に して あげて ください
に|にん|と|も|しんだ|と|いう|こと|に|して|あげて|ください
two|people|and|also|died|that|say|thing|at|do|give|please
please let him know that both of them have died.
この 子 は この 子 だけ は
この|こ|は|この|こ|だけ|は
this|child|topic marker|this|child|only|topic marker
This child, this child alone,
そうして 彼女 は リサ リサ に なった
そうして|かのじょ|は|リサ|リサ|に|なった
and then|she|topic marker|Risa|Risa|locative particle|became
And then she became Lisa, Lisa.
どうして どうして そんな
Why, why such,
お 母さん は 生きてる って こと ぐらい 教え て も
お|おかあさん|は|いきてる|って|こと|ぐらい|おしえ|て|も
honorific prefix|mother|topic marker|is alive|quotation particle|thing|about|teach|and|also
At least tell me that mother is alive,
私 に は 痛い ほど 分かった
わたし|に|は|いたい|ほど|わかった
I|locative particle|topic marker|painful|to the extent|understood
I understood it painfully well.
エリナ さん は 息子 と 夫 を 失った の だ
エリナ|さん|は|むすこ|と|おっと|を|うしなった|の|だ
Erina|Mr/Ms|topic marker|son|and|husband|object marker|lost|explanatory particle|is
Elina lost her son and husband.
石 仮面 と 波紋 を 巡る 戦い で
いし|かめん|と|はもん|を|めぐる|たたかい|で
stone|mask|and|ripple|object marker|revolving|battle|at
In the battle over the stone mask and ripple.
だから 孫 で ある ジョセフ に は ジョジョ に は
だから|まご|で|ある|ジョセフ|に|は|ジョジョ|に|は
so|grandchild|as|is|Joseph|to|topic marker|JoJo|to|topic marker
So she thought that her grandson Joseph, JoJo,
波紋 なんか 知って 欲しく ない と 思って い た の だ よ
はもん|なんか|しって|ほしく|ない|と|おもって|い|た|の|だ|よ
ripple|like|know|want|not|quotation particle|thinking|is|past tense|explanatory particle|is|emphasis marker
shouldn't want to know about the ripple.
それ は リサ リサ も 同じ だ
それ|は|リサ|リサ|も|おなじ|だ
that|topic marker|Risa|Risa|also|same|is
Lisa Lisa felt the same way.
何 という 悲しい 一族
なに|という|かなしい|いちぞく
what|called|sad|family
What a sad family.
何 という 数奇 な 運命
なに|という|すうき|な|うんめい
what|called|strange|adjectival particle|destiny
What a strange fate.
でも 彼 は
|かれ|
But he...
ジョジョ は 今 その 波紋 で 自分 の 母親 の 命 を 救った ん だ
ジョジョ|は|いま|その|はもん|で|じぶん|の|ははおや|の|いのち|を|すくった|ん|だ
JoJo|topic marker|now|that|ripple|with|own|possessive particle|mother|possessive particle|life|object marker|saved|you see|is
JoJo has now saved his mother's life with that ripple.
スピードワゴン さん
スピードワゴン|さん
Speedwagon|Mr/Ms
Mr. Speedwagon.
もう リサ リサさん の こと を 隠す 必要 は な いよね
もう|リサ|リサさん|の|こと|を|かくす|ひつよう|は|な|いよね
already|Risa|Ms Risa|attributive particle|thing|object marker|to hide|necessity|topic marker|not|right
There's no need to hide Lisa Lisa anymore.
ジョジョ は 波紋 を 知って しまった し その 波紋 で お母さん を 助けた んだ も の
ジョジョ|は|はもん|を|しって|しまった|し|その|はもん|で|おかあさん|を|たすけた|んだ|も|の
JoJo|topic marker|ripple|object marker|knew|ended up|and|that|ripple|with|mother|object marker|helped|you see|also|emphasis marker
JoJo has learned about the Ripple, and he used it to help his mother.
確かに だ が わし の 一存 で は でき ん
たしかに|だ|が|わし|の|いちぞん|で|は|でき|ん
certainly|is|but|I (informal masculine)|possessive particle|my own decision|at|topic marker|can|informal negation
That's true, but I can't decide that on my own.
エリナ さん や リサ リサ の 気持ち を 確かめ なくて は
エリナ|さん|や|リサ|リサ|の|きもち|を|たしかめ|なくて|は
Erina|Mr/Ms|and|Risa|Risa|possessive particle|feelings|object marker|confirm|without|topic marker
I need to confirm Elina's and Lisa Lisa's feelings.
そんな …
That's...
大佐 準備 完了 し まし た
たいさ|じゅんび|かんりょう|し|まし|た
colonel|preparation|complete|and|did|past tense marker
Colonel, preparations are complete.
よし やつ に 狙い を 付けろ この カーズ は 我が 軍 が 止め を 刺す
よし|やつ|に|ねらい|を|つけろ|この|カーズ|は|わが|ぐん|が|とめ|を|さす
alright|that guy|at|aim|object marker|put|this|Cars|topic marker|our|army|subject marker|stop|object marker|stab
Alright, take aim at that one. This Kars will be finished off by our army.
はっ
Understood.
喰らえ カーズ
くらえ|カーズ
take this|Kars
Eat this, Kars!
貴様 に 止め を 刺せる なんて スカッと する ぜ
きさま|に|とめ|を|させる|なんて|スカッと|する|ぜ
you|locative particle|stop|object marker|can stab|like|refreshing|to do|emphasis particle
It feels great to be able to finish you off!
やめろ シュトロハイム 石 仮面 だ
やめろ|シュトロハイム|いし|かめん|だ
stop|Stroheim|stone|mask|is
Stop it, Stroheim! It's the Stone Mask!
赤石 が 石 仮面 に 嵌って いる ぞ
あかいし|が|いし|かめん|に|はまって|いる|ぞ
red stone|subject marker|stone|mask|locative particle|is stuck|is|emphasis marker
The red stone is embedded in the Stone Mask!
紫外線 は まずい
しがいせん|は|まずい
ultraviolet light|topic marker|bad
Ultraviolet rays are bad!
や …やめ い ストップ だ 紫外線 は 照射 する な
や|やめ|い|ストップ|だ|しがいせん|は|しょうしゃ|する|な
and|stop|adjective marker|stop|is|ultraviolet rays|topic marker|irradiation|to do|don't
N-no... stop! Don't irradiate with ultraviolet rays!
し …しまった
し|しまった
and|I did it
I... I messed up!
し …知ら なかった ん だ いつの間にか 石 仮面 を 隠し持って いる なんて
し|しら|なかった|ん|だ|いつのまにか|いし|かめん|を|かくしもって|いる|なんて
and|didn't know|didn't have|you see|is|before I knew it|stone|mask|object marker|hiding|is|like
I... didn't know that you were secretly hiding the Stone Mask all this time.
赤石 を 嵌め ちまって いる なんて
あかいし|を|はめ|ちまって|いる|なんて
red stone|object marker|to fit|has fitted|is|like
I can't believe you have the red stone embedded in it.
神様
かみさま
God.
カーズ
Kars.
究極 の 生物 だ と
きゅうきょく|の|せいぶつ|だ|と
ultimate|attributive particle|organism|is|quotation particle
The ultimate life form.
やつ は 生命 を 自由 に できる の か
やつ|は|せいめい|を|じゆう|に|できる|の|か
that guy|topic marker|life|object marker|freedom|locative particle|can do|explanatory particle|question marker
Can he freely control life?
もう アイツ を 倒す 術 は 何も ない の か
もう|アイツ|を|たおす|じゅつ|は|なにも|ない|の|か
already|that guy|object marker|to defeat|techniques|topic marker|nothing|there is not|explanatory particle|question marker
Is there nothing left to defeat that guy?
アルティ ミット ・シイングカーズ の 誕生 だ
アルティ|ミット|シイングカーズ|の|たんじょう|だ
Arti|Mitt|Shining Cars|attributive particle|birth|is
The birth of Ultimate Seeing Cars.
SENT_CWT:AfvEj5sm=8.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.29
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=274 err=0.00%) translation(all=228 err=0.00%) cwt(all=1911 err=7.85%)