Kekkai Sensen (Blood Blockade Battlefront ) Episode 1
kekkai|sensen|blood|blockade|battlefront|episode
ハロー ミシェーラ 元気 です か
はろー||げんき||
Hello, Michella. How are you doing?
兄ちゃん は 元気 です
にいちゃん||げんき|
Your big brother's doing well.
兄ちゃん が この 街 に 来 て もう 半年 が 過ぎ た
にいちゃん|||がい||らい|||はんとし||すぎ|
It's already been half a year since I came to this city.
この 半年 は なんだか すごく 長かった よう な 短かった よう な
|はんとし||||ながかった|||みじかかった||
These last six months have gone by both quickly and slowly, somehow.
自分 でも 不思議 な 感じ だ
じぶん||ふしぎ||かんじ|
It's really a strange feeling.
いまさら 手紙 なんて 僕 も 照れくさい し
|てがみ||ぼく||てれくさい|
Speaking of feelings, I feel timid to be writing after all this time.
君 も 驚 い て いる かも しれ ない
きみ||おどろ||||||
It probably caught you off guard too.
別に 何 が あった わけ じゃ ない
べつに|なん|||||
Nothing special prompted this letter, though.
ただ 君 に どうしても 伝え たい こと が あって 自然 と 筆 を 執った
|きみ|||つたえ|||||しぜん||ふで||とった
It's just that... there's something I really have to tell you about, so the words finally came out.
それ だけ の こと だ
That's all there is to it.
ここ は 相変わらず ゴチャゴチャ で ドタバタ で
||あいかわらず|||どたばた|
This place is as crowded and noisy as it's always been...
異常 が 日常 の 忙し ない 街 だ
いじょう||にちじょう||いそがし||がい|
It's a city where the abnormal has become the norm.
僕 は 何とか 生き長らえ て
ぼく||なんとか|いきながらえ|
I've been managing to get by here, through some of the best and worst days of my life.
最低 で 最高 な 日々 を 過ごし て いる
さいてい||さいこう||ひび||すごし||
I've been managing to get by here, through some of the best and worst days of my life.
1 年 前 君 と 別れ た 時
とし|ぜん|きみ||わかれ||じ
Last year, when I parted with you,
僕 は 自分 の こと を 世界 に とって ほとんど 意味 の ない 存在 だ と 思って い た
ぼく||じぶん||||せかい||||いみ|||そんざい|||おもって||
I didn't think much of myself. I felt like my life was of no significance or meaning in this world.
無力 に 理想 を ばかり 抱え た
むりょく||りそう|||かかえ|
In my eyes,
どこ に でも いる ただ の チビ だって ね
I was this powerless, naive runt who was a dime a dozen.
今 も 大して 変わっちゃ い ない が
いま||たいして|かわっちゃ|||
Not much has changed since then...
でも たまに 少し だけ そんな こと ない よう な 気 が する 時 も ある
||すこし|||||||き|||じ||
but every once in a while, I feel a little like I was wrong.
今日 は 僕 が そんな ふう に 思える よう に なる まで の 話 を し たい
きょう||ぼく|||||おもえる||||||はなし|||
In this letter today, I want to tell you about everything that led me to see myself differently.
僕 が この 街 で 何 を 見 て 何 を 思う どんな 人 たち に 出会った か
ぼく|||がい||なん||み||なん||おもう||じん|||であった|
The things I've seen, the things I've felt, and the people I've met in this city...
それ を 君 に 伝え たい
||きみ||つたえ|
I want to share all of it with you.
少し 長く なる かも しれ ない けど
すこし|ながく|||||
Although this may end up being long-winded,
どう か 最後 まで 聞い て ほしい
||さいご||ききい||
I hope you'll hear it out to the end.
これ は 僕 と 僕 に 希望 を 示し て くれ た ある 人 たち の 物語
||ぼく||ぼく||きぼう||しめし|||||じん|||ものがたり
This is the story of me and all those who brought hope to my life.
この 街 は 最低 だ
|がい||さいてい|
This city sucks.
全て は たった 一晩 で 起こり まし た
すべて|||ひとばん||おこり||
It all happened in a single night! Get back here, monkey!
異 世界 と 現世 が 交わる 神秘 の 街 ヘルサレムズ ・ ロット
い|せかい||げんせ||まじわる|しんぴ||がい||
The mysterious city where this world and the Otherworld collide: Hellsalem's Lot!
因縁 を つけ られ 放題
いんねん||||ほうだい
People here pick fights with you.
財布 は 掏ら れ 放題
さいふ||すら||ほうだい
They pick your pockets.
バイト 代 は 安い し 人間 関係 は 築き にくい
ばいと|だい||やすい||にんげん|かんけい||きずき|
The wages don't cut it. And everyone's altogether pretty unfriendly.
3 年 前 ここ に は ニューヨーク が あり まし た
とし|ぜん||||にゅーよーく||||
Just think... Three years ago, this was New York City!
ただ で さえ 厳しい 人生 が ここ で は さらに 厳しい
|||きびしい|じんせい||||||きびしい
Even if you've got a hard life already, this city's hell-bent on making it even harder.
あの 日 突如 と して ゲート が 開き 異 界 の 侵食 が 始まり
|ひ|とつじょ|||げーと||あき|い|かい||しんしょく||はじまり
That night, a Gate opened out of nowhere, and the Otherworld began its invasion.
都市 が 再 構成 さ れ 霧 の 結 界 が 張ら れ まし た
とし||さい|こうせい|||きり||けつ|かい||はら|||
The whole city was rearranged,
そう です ね ー グァ バラ さん
|||-||ばら|
and then a blockade of strange mist surrounded it! Isn't that right, Mr. Guabara?
は ぁ い
Indeed!
普通 で ある こと は 唯一 の 取り柄 で ある
ふつう|||||ゆいいつ||とりえ||
And it's even harder for a runt like me, whose mediocrity is the only thing he's got going for him.
僕 の よう な チビ に は なおさら だ
ぼく||||||||
And it's even harder for a runt like me, whose mediocrity is the only thing he's got going for him.
アメリカ 政府 が 事態 を 察知 し た 時 に は
あめりか|せいふ||じたい||さっち|||じ||
By the time the American government got to the scene,
全て が 手出し の でき ない 霧 の 彼方 だった と
すべて||てだし||||きり||かなた||
the city was already enveloped in an impenetrable mist.
そう です ね ー グァ バラ さん
|||-||ばら|
Isn't that right, Mr. Guabara?
は ぁ い
Indeed!
異常 も 慣れ て しまえ ば 日常 だ
いじょう||なれ||||にちじょう|
Once you get used to the abnormal, it becomes the norm.
大 崩落 に よって 「 長年 空想 上 の 産物 と さ れ て き た 異 界 の 存在 が ある 」
だい|ほうらく|||ながねん|くうそう|うえ||さんぶつ|||||||い|かい||そんざい||
Following the Great Collapse, beings long thought to be imaginary were discovered to exist!
と いう こと が 明確 に なり まし た
||||めいかく||||
And of course, so was the Otherworld itself.
つまり 「 ある 」 と いう こと 以外 は 何も 分かって い ない と いう こと です ね ー
|||||いがい||なにも|わかって||||||||-
But in short, other than the fact that it exists, we're totally clueless about the Otherworld, isn't that right, Mr. Guabara?
グァ バラ さん
|ばら|
other than the fact that it exists, we're totally clueless about the Otherworld, isn't that right, Mr. Guabara?
は ぁ い
Indeed!
人生 は 厳しい
じんせい||きびしい
Life was tough.
こんな 生活 を 始め て は や 3 週間
|せいかつ||はじめ||||しゅうかん
When all this started, I'd only been there for three weeks.
我々 の 出会い が 果たして 双方 に とって の 悲劇 と なる か 喜劇 と なる か
われわれ||であい||はたして|そうほう||||ひげき||||きげき|||
Will this meeting between the mystical and the mundane end in triumph, or will it end in tragedy?
今後 の 展開 に 乞 う ご 期待 です ね ー グァ バラ さん
こんご||てんかい||きつ|||きたい|||-||ばら|
As the saying goes, only time will tell, isn't that right, Mr. Guabara?
は ぁ い
Indeed!
いい加減 自分 の 運 の な さ と この 街 の 不条理 さ に も
いいかげん|じぶん||うん||||||がい||ふじょうり|||
I was ready to resign myself to my lack of luck and this city's absurd nature.
諦め が つい て き た ところ だ
あきらめ|||||||
I was ready to resign myself to my lack of luck and this city's absurd nature.
ご機嫌よう クソ 新 入り
ごきげんよう|くそ|しん|はいり
How do you do, you dumbass newbie?
俺 は ザップ ・ レンフロ
おれ|||
I'm Zapp Renfro.
待ち合わせ の 場所 に も 来 ねぇ で こんな 所 で 死に かけ て や がる と は
まちあわせ||ばしょ|||らい||||しょ||しに||||||
You stand me up, and then I find you here with one foot in the grave?
いい ご 身分 じゃ ねぇ か
||みぶん|||
You've got some balls, huh?
次 も お迎え が 必要 なら パパ か ママ に でも 頼 ん だ な
つぎ||おむかえ||ひつよう||ぱぱ||まま|||たの|||
Next time you need someone to save your ass, just get your mommy or daddy to come for you.
人違い …
ひとちがい
I think you've got the wrong—
いや いいえ その …
No, I just meant...
情け ねぇ お前 に ライブラ が 務 まん の か
なさけ||おまえ||||つとむ|||
Pathetic. You sure you're qualified for Libra?
僕 の 名前 は レオナルド ・ ウォッチ
ぼく||なまえ|||
My name is Leonardo Watch.
ライブラ
Libra?
訳 あって この クソ った れ な 奇 蹟 の 街 に いる
やく|||くそ||||き|あと||がい||
And thanks to circumstance, I ended up in this lousy city of miracles.
この 前 も 言った けど さ ぁ
|ぜん||いった|||
I keep telling you!
お前 ちゃん と 妹 さん に 連絡 取ら なきゃ ダメ だ ぜ
おまえ|||いもうと|||れんらく|とら||だめ||
You really need to write to your little sister, you know.
まあ …
I guess.
何 だ そりゃ はっきり し ねぇ な
なん||||||
What the heck? You're so wishy-washy about it...
ああ どうも
Oh, thanks.
なんにも なく たって 心配 し てん の が 家族 って もん だ から さ
|||しんぱい|||||かぞく|||||
Even when there's nothing to worry about, family still worries...
そう だ ろ
you know?
ご もっとも です
Yeah, that's true.
あんた うち に 来る よう に なって から 結構 経つ けど
|||くる|||||けっこう|たつ|
I know you've been a regular here for a while now,
そもそも 何で こんな 所 に ひと り で
|なんで||しょ||||
but what are you doing alone in a city like this anyway?
観光 ? 出稼ぎ ?
かんこう|でかせぎ
Sightseeing? Working?
まあ そう です ね
Well... that's a good question.
僕 記者 見習い で し て 修行 に …
ぼく|きしゃ|みならい||||しゅぎょう|
I'm a reporter... in training, that is—
記者 見習い と して わざわざ こんな 所 まで 腹 を 減らし に 来る と は
きしゃ|みならい|||||しょ||はら||へらし||くる||
So you're a reporter-in-training who came all the way here just to starve, huh?
変わって る
かわって|
You're a weirdo.
そう です か
You think so?
別に 普通 です よ
べつに|ふつう||
I think I'm really normal.
うち の コーヒー は 空き っ 腹 膨らます ため に おかわり 自由 な わけ じゃ ねぇ ぞ
||こーひー||あき||はら|ふくらます||||じゆう|||||
Just so you know, the free refills on our coffee aren't for people to stuff their stomachs with.
すいません
I'm sorry...
ただ じゃ ねぇ ぞ 後 で 皿 洗って け
||||あと||さら|あらって|
It's not free, okay? You're washing the dishes later.
でも … 悪い です
|わるい|
But... now I feel bad.
こんな … 僕 なんか に
|ぼく||
I... don't deserve this.
そんな こと 言う もん じゃ ねぇ よ
||いう||||
Come on, don't say stuff like that.
遠慮 と 卑下 は 全然 違う もん だ ぜ
えんりょ||ひげ||ぜんぜん|ちがう|||
There's a difference between modesty and just plain putting yourself down, you know.
大体 常連 に 餓死 な ん か さ れ たら こっち が 堪 ん ねぇ よ
だいたい|じょうれん||がし|||||||||たま|||
Besides, my conscience wouldn't let me just watch as one of our regulars starves to death.
ああ ありがとう ござい ます
Right... Thank you very much.
こら 待て 猿
|まて|さる
Hey! Get back here, monkey!
何 だ あいつ
なん||
What the heck just happened?
カメラ が 盗 ら れ た ところ を 見え なかった な
かめら||ぬす||||||みえ||
You couldn't see it, but his camera was just stolen.
音速 猿 さ
おんそく|さる|
It was a sonic speed monkey, you see.
速 すぎ て 人 の 目 じゃ 追え ね ん だ から
はや|||じん||め||おえ||||
They move too fast for human eyes to follow.
でも あの 子 猿 って 叫 ん で た よ ね
||こ|さる||さけ|||||
But then, how'd he know it was a monkey?
その 日 は 全て が 都合 の いい 偶然 の 連続 だった
|ひ||すべて||つごう|||ぐうぜん||れんぞく|
What happened then was merely a series of convenient coincidences.
いつも の ダイナー で
I happened to be at my usual diner,
いつも の 世話 焼き な 店員 と 偶然 長話 を し て
||せわ|やき||てんいん||ぐうぜん|ながばなし|||
and I happened to be talking with my usual busybody waitress.
偶然 音速 猿 に よる 掏り 被害 に 遭い
ぐうぜん|おんそく|さる|||すり|ひがい||あい
A sonic speed monkey just happened to steal my camera,
偶然 いかれ た 市民 の 起こし た 強盗 騒ぎ に 巻き込ま れ
ぐうぜん|||しみん||おこし||ごうとう|さわぎ||まきこま|
which happened to put me smack-dab in the middle of some crazy armed-robbery shoot-out!
偶然 吹っ飛ば さ れ て 転がった 先 で …
ぐうぜん|ふっとば||||ころがった|さき|
And then, the blast happened to throw me to the ground right in front of...
ご機嫌よう クソ 新 入り
ごきげんよう|くそ|しん|はいり
How do you do, you dumbass newbie?
俺 は ザップ ・ レンフロ
おれ|||
I'm Zapp Renfro.
待ち合わせ の 場所 に も 来 ねぇ で こんな 所 で 死に かけ て や がる と は
まちあわせ||ばしょ|||らい||||しょ||しに||||||
You stand me up, and then I find you here with one foot in the grave?
僕 が ここ に 来 た 理由 捜し 求め て い た 人 たち を
ぼく||||らい||りゆう|さがし|もとめ||||じん||
This was the real reason I came here. I finally found the ones I'd been searching for...
見つけ た
みつけ|
I finally found the ones I'd been searching for...
ライブラ
Libra!
最初 は 恐れ られ て い た この 街 も
さいしょ||おそれ||||||がい|
Although this city was once feared,
今 じゃ あらゆる 凶悪 犯罪 者 テロリスト 巨大 組織 宗教 団体
いま|||きょうあく|はんざい|もの|てろりすと|きょだい|そしき|しゅうきょう|だんたい
it's now crawling with all kinds of people: criminals, terrorists, conglomerates, religious groups,
マフィア 難民 各国 諜報 機関 が ウヨウヨ だ
まふぃあ|なんみん|かっこく|ちょうほう|きかん||うようよ|
mafia organizations, refugees, and spies from every nation.
ここ は 今後 千 年 の 覇権 を 静か に 狙い 合う 場所 と 言って も いい
||こんご|せん|とし||はけん||しずか||ねらい|あう|ばしょ||いって||
You might say they're vying for the right to rule this place for the next thousand years.
俺 たち は そういう ヤバイ 連中 相手 に 命 張って ん だ
おれ|||||れんちゅう|あいて||いのち|はって||
The people of our organization risk our lives daily in order to stop the dangerous ones.
足手まとい は ゴメン だ ぜ ジョニー
あしでまとい|||||
You'd better not be deadweight, Johnny.
でも だ から こそ
But that's exactly how I know this is the place where I can get the truth...
ここ で なら 掴め る 真実 が 必ず ある
|||つかめ||しんじつ||かならず|
But that's exactly how I know this is the place where I can get the truth... I'm sure to find answers here.
ミシェーラ
Michella...
ようこそ 君 が 新しい 同志 か
|きみ||あたらしい|どうし|
Hello. So you're our new comrade, huh?
歓迎 しよ う
かんげい||
I bid you welcome.
クラウス ・ V ・ ライン ヘルツ だ
|v|らいん||
I am Klaus von Reinherz.
彼女 は チェイン ・ 皇
かのじょ|||こう
This is Chain Sumeragi.
よろしく ジョニー ・ ランディス 君
|||きみ
A pleasure, Johnny Landis.
ジョニー ・ ランディス ? そんな わけ ない
Johnny Landis? But that can't be.
だって 彼 さっき 死 ん だ ん です よ
|かれ||し|||||
I mean, I just got word that he died.
人違い って バカ 過ぎ
ひとちがい||ばか|すぎ
The wrong guy?! What are you, a dumbass?
う っせ ぇ 旦那 だって 分かって なかった ろ が よ
|||だんな||わかって||||
Shut up! The boss over there didn't realize it either!
ミスター クラウス は いい の よ あんた の 問題 でしょ う
みすたー||||||||もんだい||
Mr. Klaus has nothing to do with it... It's you who screwed up!
ん だて め ぇ や ん の か コラ
What did you just say, you bitch? Want a piece of me?
死ね
しね
Drop dead.
お前 も 嘘 つい てん じゃ ねぇ よ
おまえ||うそ|||||
And you, you're a freakin' liar!
すみません
I'm sorry!
でも 知り たい こと が …
|しり|||
But no matter what,
どうしても 知ら なきゃ なら ない こと が ある ん です
|しら||||||||
there's something I've got to find the answer to!
裏 の 世界 に 通じ てる 皆さん なら 分かる と 思って …
うら||せかい||つうじ||みなさん||わかる||おもって
Since you all know so much about the underworld, I thought you could help!
今 男 が ポリ スーツ に よって 連行 さ れ て いき ます
いま|おとこ|||すーつ|||れんこう|||||
He's currently being led away by polisuits.
さっき の 強盗 騒ぎ 犯人 捕まった の ね
||ごうとう|さわぎ|はんにん|つかまった||
It's the armed robbery from earlier. It seems they caught the guy.
出 た
だ|
Here he goes again.
諸君 私 だ
しょくん|わたくし|
Hey there. Me again!
ヘルサレムズ ・ ロット を 支配 する 稀 代 の 怪人
|||しはい||まれ|だい||かいじん
You know, the extraordinary masked phantom who rules Hellsalem's Lot:
堕落 王 フェムト だ よ
だらく|おう|||
the King of Depravity, Femt!
諸君 は どう だい 最近 は
しょくん||||さいきん|
How are all of you these days?
僕 は 全く 退屈 し て いる よ
ぼく||まったく|たいくつ||||
Me? I've been quite bored.
それ も これ も 全部 君 達 の せい だ ぞ
||||ぜんぶ|きみ|さとる||||
And it is all your fault!
口 を 開け た まま 食べ物 が 落ち て くん の を 待って いる 豚 ども よ
くち||あけ|||たべもの||おち|||||まって||ぶた||
You're all pigs. You sit around with your mouths open, just waiting for food to fall in!
ムカ つく なぁ
He always pisses me off.
だから 僕 は また 勝手 に 遊ぶ こと に し て しまった よ
|ぼく|||かって||あそぶ||||||
So that's why I've taken it upon myself to have a little bit of fun.
ごめん ね
Sorry about that.
聞こえ た かい
きこえ||
Ah, did you hear that?
ゲーム は もう 始まって る
げーむ|||はじまって|
The game's already begun!
ルール は 簡単
るーる||かんたん
The rules are simple:
強盗 と 対 に なる ゲート を 探し出し
ごうとう||たい|||げーと||さがしだし
find the Gate that split the robber in two before the demon does, and destroy it!
魔 神 より 先 に 破壊 しろ
ま|かみ||さき||はかい|
find the Gate that split the robber in two before the demon does, and destroy it!
チャンス タイム と して ゲート は 数 分 に 一 度 必ず 開く
ちゃんす|たいむ|||げーと||すう|ぶん||ひと|たび|かならず|あく
The Gate reappears once every few minutes, so that would be your best chance.
君 ら は その 都度 起こる 「 真っ二つ パーティー 」 を 目印 に すれ ば いい
きみ||||つど|おこる|まっぷたつ|ぱーてぃー||めじるし||||
There's a bisectioning party that happens each time, so use them to guide you!
もし 魔 神 が 先 に ゲート を 見つけ て しまったら …
|ま|かみ||さき||げーと||みつけ||
However, should the demon find the Gate first...
考え た だけ でも 恐ろしい
かんがえ||||おそろしい
it's frightening to even imagine what would happen!
とても 口 に は 出せ ない よ
|くち|||だせ||
I can't even bring myself to put it into words.
じゃ せいぜい 頑張って ね 人類 代表 諸君
||がんばって||じんるい|だいひょう|しょくん
Now then, be sure to give it your all, representatives of the human race!
クラウス さん
Mr. Klaus!
て め ぇ まさか 堕落 王 の 差し金 か
||||だらく|おう||さしがね|
You bastard! So you're his agent, is that it?!
ち … 違う …
|ちがう
N-No!
手 を 放す の だ ザップ
て||はなす|||
Let go of him, Zapp.
ちょっと 脳みそ 使い なさい よ
|のうみそ|つかい||
Use your head for at least a second.
ミスター クラウス が 危険 を 感じ て 庇った の よ
みすたー|||きけん||かんじ||かばった||
Mr. Klaus obviously sensed danger and protected him!
そ っか
Oh...
ゲート の 本体 は 恐らく …
げーと||ほんたい||おそらく
The Gate itself is very likely to be...
待て 猿
まて|さる
Wait, monkey!
結局 て め ぇ の 持ち込み 企画 じゃ ねぇ か
けっきょく|||||もちこみ|きかく|||
So you brought that pest as part of some scheme after all, huh?!
すみません ごめんなさい
W-Wait! I'm sorry!
知ら なかった ん です 本当 に
しら||||ほんとう|
I had no idea, I swear!
元 ジョニー ・ ランディス 君
もと|||きみ
Former Johnny Landis...
レオ です レオナルド ・ ウォッチ
It's Leo. Leonardo Watch.
嘘 を つい て すみません で し た ミスター クラウス
うそ||||||||みすたー|
I apologize for lying, Mr. Klaus.
助け て いた だい て ありがとう ござい ます
たすけ|||||||
Thank you for saving me.
君 は 見え て い た ね
きみ||みえ||||
So you... could see it?
はい
Yes. What?!
さっき の 攻撃 俺 だって 目 の 端 で 捉える の が やっと だった ん だ ぞ
||こうげき|おれ||め||はし||とらえる|||||||
That attack just now?! Even I could barely catch a glimpse of it outta the corner of my eye!
君 の その 「 眼 」 に 関係 し て いる の か ね
きみ|||がん||かんけい||||||
Those eyes of yours had something to do with it, didn't they?
さっき 言って い た 「 どうしても 知ら なけ れ ば なら ない こと 」 と は
|いって||||しら||||||||
Exactly what is it that you must find the answer to?
ちょうど 半年 前 に なり ます
|はんとし|ぜん|||
It happened six months ago.
お 兄ちゃん
|にいちゃん
Brother!
せっかく 境界 都市 まで 来 てる の に なんで 私 を 撮る の
|きょうかい|とし||らい|||||わたくし||とる|
We came all the way out here to see the city, so why are you only taking pictures of me?
別に あんな 所 に 興味 ない よ
べつに||しょ||きょうみ||
I don't really have any interest in that place.
またまた
Again with that.
お 兄ちゃん の 新聞 記者 魂 は どう し ちゃ った の よ
|にいちゃん||しんぶん|きしゃ|たましい|||||||
Where'd that newspaper reporter's spirit of yours go, huh?
うるさい なぁ
Be quiet.
いい から あんまり 動く な よ ミシェーラ
|||うごく|||
And just sit still for a moment, Michella.
僕 が 頑 な だった の に は 理由 が あり ます
ぼく||がん||||||りゆう|||
I had my reasons for sulking.
妹 は 生まれつき 脚 を 患って い まし た
いもうと||うまれつき|あし||わずらって|||
My little sister had never been able to walk.
人 智 を 超え た 奇跡 が 起こる 街 ヘルサレムズ ・ ロット
じん|さとし||こえ||きせき||おこる|がい||
And Hellsalem's Lot was known for being a place where miracles beyond human understanding could happen.
口 に は 出さ ない もの の
くち|||ださ|||
They never said it out loud,
両親 は 妹 の 脚 の こと を 願わ ず に は い られ なかった こと でしょ う
りょうしん||いもうと||あし||||ねがわ|||||||||
but I was sure our parents brought us there in the hope that she might be healed.
その 縋 る よう な 思い が 僕 を 苛 つ か せ て い た の だ と 思い ます
|つい||||おもい||ぼく||か||||||||||おもい|
That desperation of theirs... I suppose it sort of irritated me.
そんな 時 で し た
|じ|||
That's when it happened.
そい つ が 目の前 に 現れ た の は
|||めのまえ||あらわれ|||
That thing appeared right before our eyes.
選ぶ が よい
えらぶ||
Choose.
見届ける の は どちら だ
みとどける||||
Which of you shall be the witness?
僕ら は 言外 に こう も 言って いる の を 理解 し まし た
ぼくら||げんがい||||いって||||りかい|||
I think we both understood what it was implying:
見届け ぬ もの に その 視力 は 必要 ない と
みとどけ|||||しりょく||ひつよう||
the one who wouldn't be the witness no longer needed to see.
で 見え てる って こと は
|みえ||||
Then, since you can still see,
妹 の 方 を 犠牲 に し た の か この 外 道
いもうと||かた||ぎせい|||||||がい|どう
that means you sacrificed your little sister? You piece of shit!
動け なかった
うごけ|
I couldn't move.
僕 は … その 間 ずっと … 固まって …
ぼく|||あいだ||かたまって
I... I froze... I just stood there!
僕 は … 僕 は … 卑怯 者 です
ぼく||ぼく||ひきょう|もの|
I... I'm... nothing but a coward!
奪う なら 私 から 奪い なさい
うばう||わたくし||うばい|
If you must take something, then take something from me.
奪う なら 私 から 奪い なさい
うばう||わたくし||うばい|
If you must take something, then take something from me!
こちら は H ・ L ・ P ・ D 特殊 部隊
||h|l|p|d|とくしゅ|ぶたい
This is the JLPD Special Ops Division!
床 に 伏せ 両手 を 頭 に 回し 足首 を 重ねろ
とこ||ふせ|りょうて||あたま||まわし|あしくび||かさねろ
Get down on the ground, put your hands behind your head, and cross your ankles!
非常 事態 に より 従わ ね ば この 場 で 射殺 する
ひじょう|じたい|||したがわ||||じょう||しゃさつ|
This is a state of emergency! Refusal to comply will result in us opening fire!
こちら は H ・ L ・ P ・ D 特殊 部隊
||h|l|p|d|とくしゅ|ぶたい
This is the JLPD Special Ops Division!
面倒 な の は 来 ち まった
めんどう||||らい||
Great, this is the last thing we need.
この 騒動 全部 こっち に お っ 被せる つもり か
|そうどう|ぜんぶ|||||かぶせる||
So they're trying to pin this whole mess on us now, huh?
レオナルド 君
|きみ
Leonardo...
君 の 能力 の こと その 事情 全て 了解 し た
きみ||のうりょく||||じじょう|すべて|りょうかい||
I now understand both your ability and the circumstances in which it was given to you.
その 上 で 私 は 取引 を 申し出 たい ん だ
|うえ||わたくし||とりひき||もうしで|||
I'd like to make a proposal.
いい か ね
Listen closely.
恐らく 今回 君 の 能力 は この 局面 を 左右 する カギ に なる
おそらく|こんかい|きみ||のうりょく|||きょくめん||さゆう||かぎ||
I believe your ability is the key to gaining control of this situation.
ついては 我々 に 協力 し て ほしい
|われわれ||きょうりょく|||
I'd therefore like to enlist your help.
力 を 貸し て くれ れ ば 我々 も 君 の 目的 達成 に 協力 しよ う
ちから||かし|||||われわれ||きみ||もくてき|たっせい||きょうりょく||
If you lend us your power, in return, we will help you achieve your goal.
それ って …
You mean...
そう だ
That's right.
改めて ようこそ ライブラ へ
あらためて|||
Allow me to say it once more: welcome to Libra.
ザップ 君 君 は 手 を 出す な
|きみ|きみ||て||だす|
Zapp, please restrain yourself.
究極 の 修羅場 は ここ で は なく まだ 先 だ
きゅうきょく||しゅらば|||||||さき|
The ultimate battle is not here. It is yet before us.
力 を 温存 し たまえ
ちから||おんぞん||
Conserve your strength.
それ と 一 つ だけ 認識 を 改め たまえ レオナルド 君
||ひと|||にんしき||あらため|||きみ
Also, there's one thing you should realize, Leonardo:
君 は 卑怯 者 で は ない
きみ||ひきょう|もの|||
you are not a coward.
なぜなら 君 は まだ 諦めきれ ず に そこ に 立って いる から だ
|きみ|||あきらめきれ|||||たって|||
Why, you ask? Because rather than giving up, you chose to stand and keep walking.
光 に 向かって 一 歩 でも 進 も う と して いる 限り
ひかり||むかって|ひと|ふ||すすむ||||||かぎり
As long as one can face the light and take even a single step toward it,
人間 の 魂 が 真に 敗北 する こと など 断じて ない
にんげん||たましい||しんに|はいぼく||||だんじて|
the human soul can never truly be defeated!
ブレン グリード 流血 闘 術 推して 参る
||りゅうけつ|たたか|じゅつ|おして|まいる
the human soul can never truly be defeated!
11 式
しき
Form 11:
旋回 式 連 突
せんかい|しき|れん|つ
Wirbelsturm!
征 け
すすむ|
Now go.
手始め に 世界 を 救う の だ
てはじめ||せかい||すくう||
First things first... Let us save the world!
ライブラ
Libra...
全く 律 儀 な 連中 だ
まったく|りつ|ぎ||れんちゅう|
Really, they're all so dedicated.
毎度 毎度 飽き も せ ず 誘え ば 必ず 乗って くる
まいど|まいど|あき||||さそえ||かならず|のって|
I can always count on them to accept my invitations.
世界 の 均衡 と やら も 結構 だ が
せかい||きんこう||||けっこう||
Preserving the balance of the worlds is fine and all,
もっと 己 の 欲望 に のみ 忠実 に 生き た 方 が 愉快 だ と 思わ ん か ね
|おのれ||よくぼう|||ちゅうじつ||いき||かた||ゆかい|||おもわ|||
but wouldn't it be more fun if they just followed their own desires?
堕 ち ろ よ 人間
だ||||にんげん
Fall... humans.
ザップ さん 本当 に 猿 を 撃っちゃ って い い ん です か
||ほんとう||さる||うっちゃ||||||
Mr. Zapp! Are you sure shooting the monkey is a good idea?
猿 ごと ゲート を 吹っ飛ば す ん だ よ
さる||げーと||ふっとば||||
The monkey's the Gate we've gotta destroy!
でも あの 猿 割れ て なかった ん です
||さる|われ||||
But that monkey didn't split in two! Huh?!
強盗 と 違って 猿 は 割れ て ませ ん で し た
ごうとう||ちがって|さる||われ||||||
It was different from the robber! It didn't get split by the Gate!
ん だ と
The hell?
猿 が そっち 行った わ
さる|||おこなった|
The monkey's heading your way!
もう すぐ 次 の 解放 だ から 気 を つけ なさい
||つぎ||かいほう|||き|||
The Gate's about to reappear again, so be careful!
ビビアン さん
Vivian!
レオ 無事 だった の
|ぶじ||
Leo! You're all right!
よかった
Thank goodness.
早く 逃げ な いつ 化け物 が 襲って くる か 分か ん ない よ
はやく|にげ|||ばけもの||おそって|||わか|||
You have to get out of here. That monster could attack again at any minute!
レオ
Leo!
待って て ください 必ず 助け ます
まって|||かならず|たすけ|
Wait for me. I promise I'll be back.
約束 し た 皿洗い も まだ し て い ませ ん から ね
やくそく|||さらあらい|||||||||
After all, I haven't washed those dishes yet!
ザップ さん
Mr. Zapp?
よく 残って たな 逃げ た と 思った ぜ
|のこって||にげ|||おもった|
I'm surprised you're still here. I was betting you'd run away!
おい 動 ける か
|どう||
Hey, can you move?
はい
Yes...
次に ゲート が 開く 前 に けり つけ ん ぞ
つぎに|げーと||あく|ぜん|||||
We're gonna end this before the Gate appears again.
俺 が 足止め する から お前 は 猿 を 何とか しろ
おれ||あしどめ|||おまえ||さる||なんとか|
I'll hold off the big guy. You do something about that damn monkey!
何 が あった か 知ら ねぇ が 覚悟 決まって る みたい じゃ ねぇ か
なん||||しら|||かくご|きまって|||||
I don't know what just happened to you... but it looks like you're in the zone now.
いい 顔 に なって ん ぜ
|かお||||
That determined look on your face suits you.
行く ぜ タイミング 逃す な よ
いく||たいみんぐ|のがす||
Let's go. We can't waste this chance.
斗 流血 法 刃 身 ノ 壱
と|りゅうけつ|ほう|は|み||いち
Star-Style Blood Arts, Blade Form #1:
焔 丸
ほのお|まる
Blade of Flame!
走れ クソ ガキ
はしれ|くそ|がき
Hurry up, you piece of shit!
ダメ だ
だめ|
Oh no...
間に合わ ない
まにあわ|
I'm not gonna make it!
立ち止ま ん な クソ ガキ
たちどま|||くそ|がき
Don't you dare stop now, brat.
俺 を なめ てっ と 承知 し ねぇ ぞ
おれ||な め|||しょうち|||
I didn't give you permission to underestimate me.
開く な … 開く な 開く な 開く な 開く な
あく||あく||あく||あく||あく|
Please don't open. Please don't open!
見極める ん だ 僕 の … この 眼 で
みきわめる|||ぼく|||がん|
I need to see through it... with these eyes of mine!
なぜ だ
Why?!
なぜ 猿 を 殺さ ない ー
|さる||ころさ||-
Why would you not kill the monkey?!
お陰 で 台無し じゃ ない か
おかげ||だいなし|||
This ruins my wonderful plan!
猿 を 殺す と 同時に 結果 魔 神 が 合体 し て しまう と いう
さる||ころす||どうじに|けっか|ま|かみ||がったい|||||
The barrier demon was going to recombine at the very moment the monkey was killed!
僕 の 大 爆笑 シナリオ が
ぼく||だい|ばくしょう|しなりお|
It would've been such a hilarious scenario!
あの 少年 は 殺生 を 嫌って 猿 を 殺さ なかった の か
|しょうねん||せっしょう||きらって|さる||ころさ|||
Perhaps that young boy didn't kill the monkey because he has an aversion to taking life?
この 異常 都市 ヘルサレムズ ・ ロット で ?
|いじょう|とし|||
And he's here, in the abnormal city of Hellsalem's Lot?!
クソー 「 普通 」 だ
|ふつう|
Damn it! He's normal!
「 神々 の 義 眼 」 保有 者 の 少年 か
かみがみ||ただし|がん|ほゆう|もの||しょうねん|
A young boy who possesses the Eyes of the Gods?
大丈夫 な の かい そんな の 入れ て
だいじょうぶ||||||いれ|
Are you sure about this? Making him a member, I mean.
何 か あれ ば 我々 全員 で 対処 する
なん||||われわれ|ぜんいん||たいしょ|
Should anything happen, the rest of us can surely deal with it.
そう
I see.
よう レオ ご 注文 は
|||ちゅうもん|
Hey, Leo! What can I get you?
えっ と ブレンド コーヒー
||ぶれんど|こーひー
Um... A cup of blended coffee, please.
あと 皿洗い を
|さらあらい|
And... I'll be washing those dishes now.
ウヤムヤ に し て 逃げ た と 思った ぜ
||||にげ|||おもった|
I was sure you'd take advantage of the chaos to skip out on it.
し ませ ん よ そんな こと
I'd never do such a thing.
見つけ た
みつけ|
I've found you!
や あや あ 諸君
|||しょくん
Hey there, everyone!
堕落 王 フェムト が 次回 の 予告 を お 送り する ぞ
だらく|おう|||じかい||よこく|||おくり||
Femt, the King of Depravity, is your host for this preview.
最初 の 予告 は 当然 主人公 から 始まる もの と 思って い た ろ
さいしょ||よこく||とうぜん|しゅじんこう||はじまる|||おもって|||
If you assumed the main character would host the first preview,
バーカ め だ から 君 たち は ダメ な の さ
||||きみ|||だめ|||
you're an iiidiot! That's why all of you are such losers!
もっと 跳躍 の ある ポップ な 発想 を 心掛け たまえ よ
|ちょうやく|||ぽっぷ||はっそう||こころがけ||
You need to open your minds! Come on, expand your horizons!
次回 血 界 戦線 幻 の ゴースト ワゴン を 追え
じかい|ち|かい|せんせん|まぼろし||ごーすと|わごん||おえ
Next time on Blood Blockade Battlefront: "Get That Phantom Ghost Wagon."
中身 は 自分 で 確かめ たまえ
なかみ||じぶん||たしかめ|
You can tune in to check out what it's all about.
次 も せいぜい 頑張り たまえ よ 人類 代表 諸君
つぎ|||がんばり|||じんるい|だいひょう|しょくん
And be sure to go all-out next time too, representatives of the human race.