×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

三ツ星カラーズ, Mitsuboshi Colors Episode 2

Mitsuboshi Colors Episode 2

♪~

~♪

( ゲーム の 操作 音 )

( 結 衣 ( ゆい ) の 寝息 )

( 琴 葉 ( こと は ) ) ん っ …

( さっちゃ ん の いびき )

( 結 衣 の 寝息 )

( ゲーム の 操作 音 )

( さっちゃ ん ) 平和 だ なあ

言って る 場合 か !

私 たち は この 街 の 平和 を 守る カラーズ !

( 琴 葉 ) うん ( 結 衣 ) は ー い …

起きろ リーダー 着替え だ !

( 結 衣 ) え ?

( 大佐 ) ウニャー

ニャ …

( セミ の 鳴き声 )

あ … この 格好 なあ に ? さっちゃ ん

ヒーロー は ピンチ の とき だけ 働く の で は ない !

今日 は 訓練 日 だ !

おお ~ ヒーロー は … 何 ? かっこいい ! 私 も 言い たい !

( ゲーム の レベル アップ 音 )

( 琴 葉 ) レベル 上 げ が 必要

( さっちゃ ん ) それ !

第 1 回 カラーズ かくれんぼ 訓練 !

( さっちゃ ん ) あっ 鬼 だ ( 結 衣 ) ん ?

( さっちゃ ん ) はい リーダー 鬼 ね

あ … それ で ?

( 琴 葉 ) 何で かくれんぼ ?

へ へ ~ かくれんぼ し たい から !

( 琴 葉 ) あ …

えっ それ だけ ?

そう だ ほら かくれんぼ だって

隠れる の と 見つける の 訓練 に なる じゃ ん !

( 結 衣 ) 今 思いつ い た でしょ それ

( さっちゃ ん ) じゃあ 結 衣 30 数え たら スタート ね !

( 結 衣 ) うん !

1 … 2 …

3 … 4 … 5 … 6 …

26 … 27 … N 28 … 29 … 30 !

よ ー し すぐに 見つけ て やる ん だ から !

行った か

な っ は っ は ~

東大 デモクラシー と は この こと だ !

あっ 琴 ちゃん それ 新しい ゲーム ?

うん

琴 ちゃん ゲーム 好き だ よ ね

好き

ふ ー ん 面白い ?

( 琴 葉 ) あ …

( さっちゃ ん ) へ へ っ

ふ ふ ー

あら いい 笑顔 です ね

この ゲーム は ちゃんと 血 が 出る

ほお ~

でも 公園 に いる と あんまり すれ違い でき ない ん だ よ ね

すれ違い ?

同じ ゲーム を 持って る 人 と すれ違う と 有利 に なる の

( さっちゃ ん ) ふ ー ん

もっと 人 が 多い とこ 行く と いい って こと ?

( 琴 葉 ) まあ そういう こと

じゃあ 駅前 まで 行 こ う よ !

( さっちゃ ん ) き ゃ は っ 駅前 行く ぞ ~ !

( 結 衣 ) い ない なあ …

そう いえ ば 範囲 って どこ まで な ん だ ろ う ?

うーん … N ちゃん と 決め と くん だった な

でも 公園 より 外 に は 出 ない よ ね

駅 の ほう と か は さすが に …

( さっちゃ ん ) 駅 だ ー ! すれ違い ~

( 琴 葉 ) おお っ いい 感じ で すれ違って る

( さっちゃ ん ) おお ~

( 琴 葉 ) おお っ また !

き ゃ は はっ や っぱ 駅前 だ な

( 斎藤 ( さ いとう ) ) 何 が や っぱ 駅前 だって ? ( 琴 葉 ・ さっちゃ ん ) あっ

( さっちゃ ん ) 斎藤 !

何 し てる お前 !

サボり か

( 斎藤 ) パトロール だ よ ! 文句 あっか ?

パトロール だって 琴 ちゃん

暇 人 か

( 斎藤 ) 誰 が 暇 人 だ

だいたい お前 ら は 何 し て や がん だ

すれ違い だ が

( 斎藤 ) クソ 暇 人 じゃ ねえ か !

暇 人 じゃ ねえ ぞ ! いい か ヒーロー って の は なあ …

何 だ っけ ?

レベル 上 げ が 必要

東大 デモクラシー だ と でき ない ん だ ぞ !

は あ ? 何 が 言い た … ん っ

フッ … お前 ら すれ違い 広場 知ら ねえ の ?

( 2 人 ) すれ違い 広場 ?

ああ そう か すま ん

ここ から ガキ の 足 じゃ 20 ~ 30 分 かかる 距離 だ もん なあ

行ける わけ な いよ なあ

その くらい 余裕 ! どこ だ それ は

ヘッ

( さっちゃ ん ) この 高架 に 沿って いけ ば いい って 言って た な

行く ぞ 琴 ちゃん ! ( 琴 葉 ) うん

( さっちゃ ん ) すれ違い 広場 ~ ! あ は は はっ

広い の か 狭い の か 分かり づらい な ー !

( 斎藤 の 笑い声 )

だ ー っ は っは っ は !

追い出し て やった ぞ クソ ガキ を この 街 から !

( さっちゃ ん の 笑い声 )

( さっちゃ ん ) おお っ

( さっちゃ ん ・ 琴 葉 ) ハァ ハァ ハァ ハァ …

あっ ここ だ

いっぱい いる

大人 ばっ か だ な 暇 人 か ?

う わ あ ~

え へ へ っ

ふ ふ ~ ん

ねえ ねえ 優し そう な お 兄ちゃん その ゲーム ちょうだい

ねえ ねえ 優し そう な お 兄ちゃん その ゲーム ちょうだい

( 男性 ) ん ?

ねえ ねえ 優し そう な お 兄ちゃん その ゲーム ちょうだい

さっちゃ ん ね ゲーム 持って ない の

さっちゃ ん ね ゲーム 持って ない の

( 琴 葉 ) おお ~ !

さっちゃ ん ね ゲーム 持って ない の

だから お 兄ちゃん の ゲーム ちょうだい

( 男性 ) えっ ?

( 琴 葉 ) おお ~ !

( さっちゃ ん ) 大声 出す よ

( 男性 ) え えっ

あっ

( 琴 葉 ) う おお ~ !

へ へ っ また 今度 な !

( 琴 葉 ) おお ~ !

( さっちゃ ん ・ 琴 葉 ) う おお ~ !

( 結 衣 ) さっちゃ ー ん 琴 葉

さっちゃ ー ん

もう 3 時間 捜し てる のに …

どこ に 隠れ てる の ー ?

公園 広 すぎる よ

もし 公園 より 外 だったら 絶対 見つけ られ ない よ

あっ

ふ あ …

ん ?

あれ ? お前 あの 2 人 と 一緒 じゃ なかった の か ?

( 結 衣 の 泣き声 ) ( 斎藤 ) えっ

さっちゃ ~ ん ! 琴 葉 ~ !

お っ おい ちょっと 待て

どこ 行った の ~ ?

う っ …

いっ !

お … 教える 教える から 泣く な !

( さっちゃ ん の いびき )

( 琴 葉 ) ん っ …

( さっちゃ ん ) うーん … こ ?

おやつ !

もう 5 時 だ よ

ウソ !

あれ 結 衣 は ? あっ

見つけ た ー !

あ は は はっ どう し た どう し た そんな 泣 い て

それ に その 格好 は 何 … あっ

鬼ごっこ じゃ ん !

( 結 衣 ) かくれんぼ でしょ バカ バカ !

ここ どこ だ と 思って る の ! ? 秋葉原 ( あき は ばら ) だ よ !

2 駅 分 も 隣 だ よ どん だけ 隠れる の ! ? てれ 屋 か !

つ … 突っ込み が 怖い な

ごめん ごめん これ でも 最初 は 東大 デモクラシー だった ん だ よ

( 結 衣 ) “ 灯台 下 暗し ” ね !

明かり から 離れ すぎ て も 見え ない わ !

いっぱい すれ違った よ

そう だ ね 気持ち が ね !

( 結 衣 ) クリーン アップ プロジェクト ?

( おやじ ) ああ もう すぐ 夏 休み だ から な

人 が たくさん 来る だ ろ ?

( さっちゃ ん ) おやじ ダサ い !

( 結 衣 ) それ って お 掃除 する って こと ?

ほか に も いろいろ だ な

要 は 商店 街 を きれい に しよ う って こと だ

カラーズ の みんな も 頼 ん だ ぜ

頼む な ! あ は は はっ

( さっちゃ ん ) もう すぐ 夏 休み だ ー !

( 琴 葉 ) 祭 り づくし の 季節 だ

( 結 衣 ) うち の 学校 パレード で さん さ 踊り やる ん だ

見 に 来 て よ

ハラハラハラセー サッコ ラー チョイワヤッセー !

何 だ それ

カワ カワ カワ イー さっちゃ ん ー 超 か わ いっ ぜ ー !

( 結 衣 ) 違う よ ~

ハラハラハラセー サッコ ラー チョイワヤッセー !

( さっちゃ ん ) さっちゃ ん ー 超 か わ いっ ぜ ー !

( 結 衣 ) 違う って ~

あっ

立ち入り 禁止 ?

何 だ 何 だ ?

何で 立ち入り 禁止 な ん だ ?

( さっちゃ ん ) あ は は はっ 入って みよ う !

( 結 衣 ) 入って る !

入っちゃ ダメ でしょ !

( さっちゃ ん ) 何 か ある の か ?

殺人 事件 の 人 型 テープ と か ある かも

も ー しょうがない なあ

何 か あった ー ?

( 琴 葉 ) ない ( さっちゃ ん ) 何も ない !

じゃあ 何で 立ち入り 禁止 な ん だ ろ う ?

( 琴 葉 ) うーん … N ( さっちゃ ん ) あ ?

怪しい

これ は 事件 の 香り が する ぞ

( 男性 ) こら ! ( 琴 葉 ) あっ

( 男性 ) 入っちゃ ダメ だ よ そこ ! 立ち入り 禁止 って 書 い て ある だ ろ

( さっちゃ ん ) あっ バレ た 逃げろ ー !

( 男性 ) あっ こら !

あ は は はっ 怒ら れ た ー !

どうやら ほんと に 入っちゃ ダメ だった みたい だ な

( 結 衣 ) 何も なかった のに … N 琴 葉 は どう 思う ?

( 琴 葉 ) 考え られる こと は 3 つ ある

1 つ 目 見え ない 何 か が あった それ は ガス か 何 か

もしくは 私 たち の 目 の 高 さ で は 発見 でき ない けど

大人 の 視野 なら 目 に 入る 何 か が あった 場合

( 結 衣 ) 琴 葉 す ご ー い !

2 つ 目 は タイミング

ある 一定 の タイミング で 何 か が 発生 する けど

私 たち が 立ち入った 時間 で は 何も 起こら なかった 場合

( さっちゃ ん ) 空 から うん こ が 降って くる と か ?

まあ そんな 感じ

3 つ 目 これ が 一 番 面白 そう で …

あっ

また 立ち入り 禁止 だ !

ここ も 昨日 まで 何も なかった ぞ

( さっちゃ ん ) あ は はっ 入って みよ う !

( 結 衣 ) また 入って る !

危ない でしょ !

今度 は 高い 所 も 見 て みよ う

も ー しょうがない なあ

ここ は 何 か ある ?

な ー い !

高い 所 も 何も ない な

( 結 衣 ) 上 …

( 琴 葉 ) も 何も ない

( 結 衣 ) じゃあ あと は ガス か タイミング ?

うーん …

でも 別々 の 場所 で 同時 と いう に は 不自然

と なる と … うーん …

( 男性 ) こら ! ( 3 人 ) あっ

また 入って る ! ここ も 入っちゃ ダメ な ん だ って !

また あいつ だ ! 何で ここ が 分かった ん だ ?

何で 立ち入り 禁止 な の か 懲らしめ て 聞き出 そ う !

( 琴 葉 ) ダメ だ 逃げる ぞ ! ( さっちゃ ん ) う … う わ あっ

( 男性 ) あっ こら !

( 結 衣 ) 何で 逃げる の ?

( 琴 葉 ) あいつ が この 通路 を 立ち入り 禁止 に し た 犯人 だ !

犯人 ! ? えっ 何で ?

だから 私 たち の 居場所 が 分かった の か

そういう こと

3 つ 目 あいつ が 何 か を 隠し たく て 立ち入り 禁止 に し た

これ は バラバラ 殺人 事件 も あり える

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ) バラバラ 殺人 事件 ! ?

チャーハン か !

それ は パラパラ だ

( さっちゃ ん ) ああ …

( 琴 葉 ) あ …

また 立ち入り 禁止 だ

頭 と か 落ち て て も 驚か ない よう に

( さっちゃ ん ) き ゃは は はっ 驚く わけない !

( 結 衣 ) 驚く よ !

ほ … ほんと に 殺人 事件 だったら 危ない でしょ !

も ー しょうがない なあ よい しょ

何 か 見つかった ?

( 琴 葉 ) うーん …

( さっちゃ ん ) ない !

何も ない な

( 結 衣 ) ハァ …

( 男性 ) う わ っ また 入って る ! ( 3 人 ) あっ

また あいつ だ ! やっぱり 何 か ある ん だ 探す ぞ !

じゃあ 私 が 時間 を 稼ぐ 2 人 は 探し出し て !

( 結 衣 ) さっちゃ ー ん ! ( さっちゃ ん ) う おお ~ !

必殺 ! エクストラ バージン ―

オイル

( 男性 ) オイ … N ( さっちゃ ん ) オイル !

な … 何も ない よ 琴 葉

結 衣 何 か 思いつく こと ない か ?

思いつく こと って いって も …

何 か ほか に 昨日 と は 変わって る こと 何でも いい

何でも …

( さっちゃ ん ) オイル ! ( 結 衣 ) あっ …

クリーン アップ プロジェクト が 今日 から 始まる って …

クリーン アップ プロジェクト …

( 結 衣 ) おやじ が 言って た やつ !

そう か !

これ だ !

ゲーム クリアー !

( 結 衣 ) クリアー き た ー !

おいおい 何 だ こりゃ あ

カラーズ だ な

どこ に 行った か 丸 分かり だ ぜ

さっき から そこ ペンキ 塗り たて な ん だ よ

勘弁 し て よ

( 結 衣 ) おお ~ ! おお ~ !

エクストラ バージン オイル !

エクストラ バージン オイル !

エクストラ バージン オイル !

おお ~ !

( さっちゃ ん 母 ) ほれ 納豆

( さっちゃ ん ) わ ー い 母ちゃん ありがとう !

( さっちゃ ん 母 ) はい 琴 ちゃん と 結 衣 ちゃん も

ありがとう

ありがとう !

納豆 なんて 持ち出し て また 斎藤 君 に いたずら で も す ん の ?

う うん

池 に 投げる !

( さっちゃ ん 母 ) 待ち たまえ

( 結 衣 ) 池 に 投げ ちゃ ダメ だって

( さっちゃ ん ) うーん …

( 結 衣 ) どう しよ う か …

( さっちゃ ん ) うーん …

耐久 しりとり する ?

( 結 衣 ) 耐久 しりとり ?

シカ カメ ムシ シカ カメ ムシ シカ カメ ムシ シカ カメ ムシ

み たい に ずっと 同じ の 繰り返し て く の

んで 先 に しんどく なった ほう が 負け

それ 面白い の ?

( さっちゃ ん ) それ なら 琴 ちゃん やろ う よ

( 琴 葉 ) よか ろ う

じゃあ しりとり の “ り ” から スタート

( 琴 葉 ) り り … リトマス 紙

( さっちゃ ん ) し し …

シカ

カメムシ

シカ

カメムシ

( さっちゃ ん ) シカ ( 琴 葉 ) カメムシ

( さっちゃ ん ) シカ シカ … N ( 琴 葉 ) カメムシ カメムシ …

( 結 衣 ) 早速 だ …

( さっちゃ ん ) シカ

( 琴 葉 ) カメムシ

( さっちゃ ん ) シカ ( 琴 葉 ) カメムシ

( さっちゃ ん ) シカ ( 琴 葉 ) カメムシ

( さっちゃ ん ) シカ ( 琴 葉 ) カメムシ

( さっちゃ ん ) シカ シカ … N ( 琴 葉 ) カメムシ カメムシ …

( 結 衣 ) うーん どう しよ う …

( の の か ) カラーズ ちゃ ー ん ( 3 人 ) あっ

( 結 衣 ) あっ の の ちゃ ん

( の の か ) やっ ほ ー

って 何で こんな とこ で 納豆 食べ て ん の ! ?

ん も ー

食べる 用 じゃ ない よ これ は ね クリーン アップ プロジェクト な ん だ

( の の か ) え ?

納豆 で この 池 を きれい に する の

でも さっちゃ ん の おばちゃん が 池 に 投げ ちゃ ダメ だって

うーん と … どういう こと かな ?

納豆 は 水 を きれい に する って テレビ で やって た ん だ よ

ああ そう いえ ば 私 も 見 た 見 た

納豆 の ネバネバ に 入って る 成分 を 使って って やつ だ よ ね

ほん と か なあ あれ

( さっちゃ ん ) 見ろ の の か ! ( の の か ・ 結 衣 ) う わ っ

きれい に なった ?

( の の か ) ダメ だ よ 食べ物 粗末 に し ちゃ !

( さっちゃ ん ) あ …

( 結 衣 ) あっ 食べ た !

( の の か ) 池 の 水 か …

確かに 何 か 汚い よ ね

( 琴 葉 ) それ に 臭い

( の の か ) 臭い よ ね 夏 は 特に ね

( 結 衣 ) ほか に いい 方法 ない ? の の ちゃ ん

( の の か ) うーん …

私 超 かわいい !

( の の か ) これ は 先生 が 言って た こと な ん だ けど ―

自然 に とって 一 番 いい こと は

人 が 滅びる こと だって

ほう …

( 結 衣 ) しかた … ない の か な ?

( 琴 葉 ) うん しかたない

滅ぼ そ う 人類

う う っ … ひ っく …

何で こんな こと に …

お 母さん お 父さん ごめんなさい

私 が 池 を きれい に する なんて 言わ なけ れ ば …

う っ … えー ん

( 琴 葉 ) 結 衣 は 悪く ない

悪い の は クリーン アップ プロジェクト だ

この 納豆 を 最後 の 晩餐 ( ばん さん ) に しよ う 結 衣

( 結 衣 ) うん

いただき ます

いただき ます

( さっちゃ ん ) ん ? ん ?

( 結 衣 ) おいしい … おいしい よ

( 琴 葉 ) おいしい ね

さっちゃ ん は 顔 に 塗った だ ろ ( さっちゃ ん ) あっ

( 琴 葉 ) 納豆 は おいしい 臭い のに

( 結 衣 ) あ は はっ この 池 も 臭い の に 好き

あ …

そう だ よ この 池 は 臭く て いい ん だ よ

池 を きれい に する 任務 は 諦め ます !

え ー ! それ じゃ 私 たち の 負け み たい じゃ ん か

か … カメムシ

カメ ムシ は 私 の だ

負け て ない よ

諦め た ので 人類 は 救わ れ まし た !

( 琴 葉 ・ さっちゃ ん ) あっ

( さっちゃ ん ) それ は つまり …

リーダー 教え て ください ! この 街 の 平和 も …

守ら れ まし た !

私 たち の 完全 勝利 です !

( 結 衣 ) 本日 も 異常 なし !

シカ

カメムシ

( さっちゃ ん ) シカ

( 琴 葉 ) カメムシ

( さっちゃ ん ) シカ ( 琴 葉 ) カメムシ

( さっちゃ ん ) シカ ( 琴 葉 ) カメムシ

( さっちゃ ん ) シカ シカ … N ( 琴 葉 ) カメムシ カメムシ …

♪~

~♪

( さっちゃ ん ) シカ

( 琴 葉 ) カメムシ

( さっちゃ ん ) シカ シカ … N ( 琴 葉 ) カメムシ カメムシ …

( 結 衣 ) まだ やって る …

今 から カラーズ 反省 会 やり ます よ ー

( 琴 葉 ) ああ 反省 会 と いう 名 の 次回 予告 か

( 琴 葉 ) カメ ムシ ( さっちゃ ん ) シカ !

( 結 衣 ) そういう ん じゃ ない って !

今日 やった こと で ダメ だ と 思った こと を ―

みんな で 言い合う の

( さっちゃ ん ) ダメ な こと ? 何 か あった か ?

( 結 衣 ) 例えば … N “ かくれんぼ な のに ― ”

“ 鬼 に 黙って 遠く に 行った の は ダメ だった と 思い ます ” と か

( さっちゃ ん ) でも その あと で この 街 の 平和 を 守った ぞ !

( 琴 葉 ) じゃあ チャラ だ

( 結 衣 ) チャラ な の ? えっ チャラ じゃ ない でしょ

( 琴 葉 ) と いう か これ 次回 予告 だ ろ ?

次回 の こと 言わ なく て いい の か ?

( 結 衣 ) だ から 違う って

でも 次回 は 私 たち 斎藤 さん と 戦い ます !

( さっちゃ ん ) あと この 街 の 平和 を 守る ぞ !

( 琴 葉 ) 今日 と 変 わん ない な

( 結 衣 ) 次回 予告 な ん だ から そういう こと を 言っちゃ ダメ !

Mitsuboshi Colors Episode 2 Mitsuboshi Colors Episode 2 Mitsuboshi Colors Episode 2 Mitsuboshi Colors Episod 2 三之星色彩第2集

♪~

~♪

( ゲーム の 操作 音 ) げーむ||そうさ|おと

( 結 衣 ( ゆい ) の 寝息 ) けつ|ころも|||ねいき

( 琴 葉 ( こと は ) ) ん っ … こと|は||||

( さっちゃ ん の いびき )

( 結 衣 の 寝息 ) けつ|ころも||ねいき

( ゲーム の 操作 音 ) げーむ||そうさ|おと

( さっちゃ ん ) 平和 だ なあ ||へいわ|| It's so peaceful.

言って る 場合 か ! いって||ばあい| But now is not the time for that!

私 たち は この 街 の 平和 を 守る カラーズ ! わたくし||||がい||へいわ||まもる| We keep the peace in this town! We are Colors!

( 琴 葉 ) うん ( 結 衣 ) は ー い … こと|は||けつ|ころも||-| Yeah.

起きろ リーダー 着替え だ ! おきろ|りーだー|きがえ| Wake up, Leader! It's time to get changed!

( 結 衣 ) え ? けつ|ころも| Huh?

( 大佐 ) ウニャー たいさ|

ニャ …

( セミ の 鳴き声 ) せみ||なきごえ

あ … この 格好 なあ に ? さっちゃ ん ||かっこう||||

ヒーロー は ピンチ の とき だけ 働く の で は ない ! ひーろー||ぴんち||||はたらく|||| Heroes don't ONLY do their job when the world is in crisis.

今日 は 訓練 日 だ ! きょう||くんれん|ひ|

おお ~ ヒーロー は … 何 ? かっこいい ! 私 も 言い たい ! |ひーろー||なん||わたくし||いい|

( ゲーム の レベル アップ 音 ) げーむ||れべる|あっぷ|おと

( 琴 葉 ) レベル 上 げ が 必要 こと|は|れべる|うえ|||ひつよう They need to raise their levels.

( さっちゃ ん ) それ !

第 1 回 カラーズ かくれんぼ 訓練 ! だい|かい|||くんれん This is the First Ever "Colors Hide-and-Seek Drill!"

( さっちゃ ん ) あっ 鬼 だ ( 結 衣 ) ん ? |||おに||けつ|ころも| Oh! There's an ogre!

( さっちゃ ん ) はい リーダー 鬼 ね |||りーだー|おに| Okay, Leader, you'll be It!

あ … それ で ? THAT's why?

( 琴 葉 ) 何で かくれんぼ ? こと|は|なんで| Why hide-and-seek?

へ へ ~ かくれんぼ し たい から ! Because I want to play it!

( 琴 葉 ) あ … こと|は|

えっ それ だけ ? What? That's all?

そう だ ほら かくれんぼ だって Yup! And hey, hide-and-seek is good training in both hiding and seeking, right?

隠れる の と 見つける の 訓練 に なる じゃ ん ! かくれる|||みつける||くんれん||||

( 結 衣 ) 今 思いつ い た でしょ それ けつ|ころも|いま|おもいつ|||| You just came up with that right now.

( さっちゃ ん ) じゃあ 結 衣 30 数え たら スタート ね ! |||けつ|ころも|かぞえ||すたーと| Okay, Yui!

( 結 衣 ) うん ! けつ|ころも| Okay!

1 … 2 …

3 … 4 … 5 … 6 … Three! Four!

26 … 27 …\ N 28 … 29 … 30 ! Twenty-seven! Twenty-eight!

よ ー し すぐに 見つけ て やる ん だ から ! |-|||みつけ||||| Okay! I'm gonna find you so fast!

行った か おこなった| She's gone!

な っ は っ は ~

東大 デモクラシー と は この こと だ ! とうだい|||||| This is what it means to blow what's right under your nose!

あっ 琴 ちゃん それ 新しい ゲーム ? |こと|||あたらしい|げーむ Oh, Koto-chan, is that a new game?

うん Yeah.

琴 ちゃん ゲーム 好き だ よ ね こと||げーむ|すき||| You sure like your video games.

好き すき Yep.

ふ ー ん 面白い ? |-||おもしろい

( 琴 葉 ) あ … こと|は|

( さっちゃ ん ) へ へ っ

ふ ふ ー ||-

あら いい 笑顔 です ね ||えがお|| Oh, that's a good smile.

この ゲーム は ちゃんと 血 が 出る |げーむ|||ち||でる This game actually shows the blood. В этой игре кровь течет правильно.

ほお ~ Хо ~.

でも 公園 に いる と あんまり すれ違い でき ない ん だ よ ね |こうえん|||||すれちがい|||||| But I can't get a lot of Road Passes in the park.

すれ違い ? すれちがい Road Passes?

同じ ゲーム を 持って る 人 と すれ違う と 有利 に なる の おなじ|げーむ||もって||じん||すれちがう||ゆうり||| If you pass by someone with the same game, you get bonuses.

( さっちゃ ん ) ふ ー ん |||-| Uh-huh...

もっと 人 が 多い とこ 行く と いい って こと ? |じん||おおい||いく|||| So we need to go somewhere with more people?

( 琴 葉 ) まあ そういう こと こと|は||| Yeah, pretty much.

じゃあ 駅前 まで 行 こ う よ ! |えきまえ||ぎょう||| Okay, let's go hang out in front of the station!

( さっちゃ ん ) き ゃ は っ 駅前 行く ぞ ~ ! ||||||えきまえ|いく|

( 結 衣 ) い ない なあ … けつ|ころも||| They're not here.

そう いえ ば 範囲 って どこ まで な ん だ ろ う ? |||はんい|||||||| Come to think of it, how far are we going for this game?

うーん …\ N ちゃん と 決め と くん だった な ||||きめ||||

でも 公園 より 外 に は 出 ない よ ね |こうえん||がい|||だ||| But they wouldn't go outside the park, right?

駅 の ほう と か は さすが に … えき||||||| And definitely not towards the station.

( さっちゃ ん ) 駅 だ ー ! すれ違い ~ ||えき||-|すれちがい The station!

( 琴 葉 ) おお っ いい 感じ で すれ違って る こと|は||||かんじ||すれちがって| Oh, I'm getting some good Road Passes!

( さっちゃ ん ) おお ~

( 琴 葉 ) おお っ また ! こと|は||| There's another one!

き ゃ は はっ や っぱ 駅前 だ な ||||||えきまえ||

( 斎藤 ( さ いとう ) ) 何 が や っぱ 駅前 だって ? ( 琴 葉 ・ さっちゃ ん ) あっ さいとう|||なん||||えきまえ||こと|は||| The station's the place to go for what?

( さっちゃ ん ) 斎藤 ! ||さいとう Saito?

何 し てる お前 ! なん|||おまえ What are YOU doing here?

サボり か さぼり| Ditching work?

( 斎藤 ) パトロール だ よ ! 文句 あっか ? さいとう|ぱとろーる|||もんく| I'm on patrol.

パトロール だって 琴 ちゃん ぱとろーる||こと| He says he's "on patrol," Koto-chan!

暇 人 か いとま|じん| What a lazy bum.

( 斎藤 ) 誰 が 暇 人 だ さいとう|だれ||いとま|じん| Who are you calling lazy?

だいたい お前 ら は 何 し て や がん だ |おまえ|||なん||||| And what are you brats doing, anyway?

すれ違い だ が すれちがい|| Road Pass. So?

( 斎藤 ) クソ 暇 人 じゃ ねえ か ! さいとう|くそ|いとま|じん||| NOW who's the lazy bum?

暇 人 じゃ ねえ ぞ ! いい か ヒーロー って の は なあ … いとま|じん||||||ひーろー|||| We're not lazy!

何 だ っけ ? なん|| What was it again?

レベル 上 げ が 必要 れべる|うえ|||ひつよう They need to raise their levels.

東大 デモクラシー だ と でき ない ん だ ぞ ! とうだい|||||||| And they can't do it if they blow what's under their nose!

は あ ? 何 が 言い た … ん っ ||なん||いい|||

フッ … お前 ら すれ違い 広場 知ら ねえ の ? |おまえ||すれちがい|ひろば|しら|| Don't you girls know about the Road Pass Plaza?

( 2 人 ) すれ違い 広場 ? じん|すれちがい|ひろば Road Pass Plaza?

ああ そう か すま ん Oh, right, I'm so sorry.

ここ から ガキ の 足 じゃ 20 ~ 30 分 かかる 距離 だ もん なあ ||がき||あし||ぶん||きょり||| It would take an entire half hour for brats like you to walk there from here.

行ける わけ な いよ なあ いける|||| You couldn't possibly go there.

その くらい 余裕 ! どこ だ それ は ||よゆう|||| We can walk that far, no sweat!

ヘッ

( さっちゃ ん ) この 高架 に 沿って いけ ば いい って 言って た な |||こうか||そって|||||いって|| Where is this place? He said we just have to follow the overhead train tracks.

行く ぞ 琴 ちゃん ! ( 琴 葉 ) うん いく||こと||こと|は| Let's go, Koto-chan!

( さっちゃ ん ) すれ違い 広場 ~ ! あ は は はっ ||すれちがい|ひろば|||| Road Pass plaza!

広い の か 狭い の か 分かり づらい な ー ! ひろい|||せまい|||わかり|||-

( 斎藤 の 笑い声 ) さいとう||わらいごえ

だ ー っ は っは っ は ! |-|||||

追い出し て やった ぞ クソ ガキ を この 街 から ! おいだし||||くそ|がき|||がい| I've done it!

( さっちゃ ん の 笑い声 ) |||わらいごえ

( さっちゃ ん ) おお っ

( さっちゃ ん ・ 琴 葉 ) ハァ ハァ ハァ ハァ … ||こと|は||||

あっ ここ だ

いっぱい いる

大人 ばっ か だ な 暇 人 か ? おとな|||||いとま|じん| And they're all grownups!

う わ あ ~

え へ へ っ

ふ ふ ~ ん

ねえ ねえ 優し そう な お 兄ちゃん その ゲーム ちょうだい ||やさし||||にいちゃん||げーむ| Hey, mister! You look nice!

ねえ ねえ 優し そう な お 兄ちゃん その ゲーム ちょうだい ||やさし||||にいちゃん||げーむ|

( 男性 ) ん ? だんせい|

ねえ ねえ 優し そう な お 兄ちゃん その ゲーム ちょうだい ||やさし||||にいちゃん||げーむ| Will you give me your game?

さっちゃ ん ね ゲーム 持って ない の |||げーむ|もって|| It's just... I don't have my own game.

さっちゃ ん ね ゲーム 持って ない の |||げーむ|もって||

( 琴 葉 ) おお ~ ! こと|は|

さっちゃ ん ね ゲーム 持って ない の |||げーむ|もって||

だから お 兄ちゃん の ゲーム ちょうだい ||にいちゃん||げーむ| So won't you let me have yours?

( 男性 ) えっ ? だんせい|

( 琴 葉 ) おお ~ ! こと|は|

( さっちゃ ん ) 大声 出す よ ||おおごえ|だす| I'll scream.

( 男性 ) え えっ だんせい||

あっ

( 琴 葉 ) う おお ~ ! こと|は||

へ へ っ また 今度 な ! ||||こんど|

( 琴 葉 ) おお ~ ! こと|は|

( さっちゃ ん ・ 琴 葉 ) う おお ~ ! ||こと|は||

( 結 衣 ) さっちゃ ー ん 琴 葉 けつ|ころも||-||こと|は Sat-chan!

さっちゃ ー ん |-| Sat-chan!

もう 3 時間 捜し てる のに … |じかん|さがし|| I've been seeking for three hours!

どこ に 隠れ てる の ー ? ||かくれ|||- Where are you hiding?

公園 広 すぎる よ こうえん|ひろ|| This park is way too big!

もし 公園 より 外 だったら 絶対 見つけ られ ない よ |こうえん||がい||ぜったい|みつけ||| If they left the park, then I'll NEVER find them.

あっ

ふ あ …

ん ?

あれ ? お前 あの 2 人 と 一緒 じゃ なかった の か ? |おまえ||じん||いっしょ|||| Huh?

( 結 衣 の 泣き声 ) ( 斎藤 ) えっ けつ|ころも||なきごえ|さいとう|

さっちゃ ~ ん ! 琴 葉 ~ ! ||こと|は Sat-chan!

お っ おい ちょっと 待て ||||まて H-hey, wait a minute!

どこ 行った の ~ ? |おこなった| Where did you go?!

う っ …

いっ !

お … 教える 教える から 泣く な ! |おしえる|おしえる||なく| I'll tell you!

( さっちゃ ん の いびき )

( 琴 葉 ) ん っ … こと|は||

( さっちゃ ん ) うーん … こ ? Mmm... Manure?

おやつ ! Snack time!

もう 5 時 だ よ |じ|| It's five o'clock.

ウソ ! うそ You're kidding!

あれ 結 衣 は ? あっ |けつ|ころも|| Huh?

見つけ た ー ! みつけ||- I found you!

あ は は はっ どう し た どう し た そんな 泣 い て |||||||||||なき||

それ に その 格好 は 何 … あっ |||かっこう||なん| And what are you wear-

鬼ごっこ じゃ ん ! おにごっこ|| You're It in tag!

( 結 衣 ) かくれんぼ でしょ バカ バカ ! けつ|ころも|||ばか|ばか Hide-and-seek, remember?! Stupid dummy head!

ここ どこ だ と 思って る の ! ? 秋葉原 ( あき は ばら ) だ よ ! ||||おもって|||あきはばら||||| Do you realize where you are? This is Akihabara!

2 駅 分 も 隣 だ よ どん だけ 隠れる の ! ? てれ 屋 か ! えき|ぶん||となり|||||かくれる|||や|

つ … 突っ込み が 怖い な |つっこみ||こわい| Your quips are scary.

ごめん ごめん これ でも 最初 は 東大 デモクラシー だった ん だ よ ||||さいしょ||とうだい||||| Sorry, really.

( 結 衣 ) “ 灯台 下 暗し ” ね ! けつ|ころも|とうだい|した|くらし| You mean I couldn't see right under my nose!

明かり から 離れ すぎ て も 見え ない わ ! あかり||はなれ||||みえ|| I can't see you if you go too far away, either!

いっぱい すれ違った よ |すれちがった| I got a lot of Road Passes.

そう だ ね 気持ち が ね ! |||きもち|| Yeah! And passed right over my feelings, too!

( 結 衣 ) クリーン アップ プロジェクト ? けつ|ころも|くりーん|あっぷ|ぷろじぇくと Clean Up Project?

( おやじ ) ああ もう すぐ 夏 休み だ から な ||||なつ|やすみ||| Yeah. Since summer break is coming up.

人 が たくさん 来る だ ろ ? じん|||くる|| We'll have a lot of people coming through.

( さっちゃ ん ) おやじ ダサ い ! You look dorky, Pops!

( 結 衣 ) それ って お 掃除 する って こと ? けつ|ころも||||そうじ||| So we're cleaning up the town?

ほか に も いろいろ だ な It's more than just that.

要 は 商店 街 を きれい に しよ う って こと だ かなめ||しょうてん|がい|||||||| The point is to pretty up Shopping Street.

カラーズ の みんな も 頼 ん だ ぜ ||||たの||| We'll be counting on your help, Colors.

頼む な ! あ は は はっ たのむ||||| Well, don't!

( さっちゃ ん ) もう すぐ 夏 休み だ ー ! ||||なつ|やすみ||- It's almost time for summer vacation!

( 琴 葉 ) 祭 り づくし の 季節 だ こと|は|さい||||きせつ| The season of fairs and festivals.

( 結 衣 ) うち の 学校 パレード で さん さ 踊り やる ん だ けつ|ころも|||がっこう|ぱれーど||||おどり||| My school is doing a Sansa dance in the parade.

見 に 来 て よ み||らい|| Come see me!

ハラハラハラセー サッコ ラー チョイワヤッセー ! Note: Lyrics to the Sansa Odori song.

何 だ それ なん||

カワ カワ カワ イー さっちゃ ん ー 超 か わ いっ ぜ ー ! ||||||-|ちょう|||||- Adora-dora-dorable!

( 結 衣 ) 違う よ ~ けつ|ころも|ちがう| That's not how it goes!

ハラハラハラセー サッコ ラー チョイワヤッセー ! Hara-hara-harase!

( さっちゃ ん ) さっちゃ ん ー 超 か わ いっ ぜ ー ! ||||-|ちょう|||||- Sat-chan is adorable! Yay!

( 結 衣 ) 違う って ~ けつ|ころも|ちがう| No!

あっ

立ち入り 禁止 ? たちいり|きんし No Entry

何 だ 何 だ ? なん||なん| What's that about?

何で 立ち入り 禁止 な ん だ ? なんで|たちいり|きんし||| Why no entry?

( さっちゃ ん ) あ は は はっ 入って みよ う ! ||||||はいって|| Let's enter and see!

( 結 衣 ) 入って る ! けつ|ころも|はいって| They're going in!

入っちゃ ダメ でしょ ! はいっちゃ|だめ| But we're not supposed to go in!

( さっちゃ ん ) 何 か ある の か ? ||なん|||| Is there something in here?

殺人 事件 の 人 型 テープ と か ある かも さつじん|じけん||じん|かた|てーぷ|||| Maybe we'll find the chalk outline from a murder.

も ー しょうがない なあ |-|しょうが ない| Ugh, you guys are hopeless.

何 か あった ー ? なん|||-

( 琴 葉 ) ない ( さっちゃ ん ) 何も ない ! こと|は||||なにも| No.

じゃあ 何で 立ち入り 禁止 な ん だ ろ う ? |なんで|たちいり|きんし||||| Then I wonder why there's no entry.

( 琴 葉 ) うーん …\ N ( さっちゃ ん ) あ ? こと|は|||||

怪しい あやしい Suspicious.

これ は 事件 の 香り が する ぞ ||じけん||かおり||| I smell a crime.

( 男性 ) こら ! ( 琴 葉 ) あっ だんせい||こと|は| Hey!

( 男性 ) 入っちゃ ダメ だ よ そこ ! 立ち入り 禁止 って 書 い て ある だ ろ だんせい|はいっちゃ|だめ||||たちいり|きんし||しょ||||| You're not supposed to go in there!

( さっちゃ ん ) あっ バレ た 逃げろ ー ! |||||にげろ|- We've been spotted!

( 男性 ) あっ こら ! だんせい|| Uh, hey!

あ は は はっ 怒ら れ た ー ! ||||いから|||-

どうやら ほんと に 入っちゃ ダメ だった みたい だ な |||はいっちゃ|だめ|||| It would seem they really are barring entry.

( 結 衣 ) 何も なかった のに …\ N 琴 葉 は どう 思う ? けつ|ころも|なにも||||こと|は|||おもう But there wasn't anything there.

( 琴 葉 ) 考え られる こと は 3 つ ある こと|は|かんがえ||||| I've come up with three scenarios.

1 つ 目 見え ない 何 か が あった それ は ガス か 何 か |め|みえ||なん||||||がす||なん| First, there WAS something, we just couldn't see it.

もしくは 私 たち の 目 の 高 さ で は 発見 でき ない けど |わたくし|||め||たか||||はっけん|||

大人 の 視野 なら 目 に 入る 何 か が あった 場合 おとな||しや||め||はいる|なん||||ばあい but that easily falls into an adult's field of vision.

( 結 衣 ) 琴 葉 す ご ー い ! けつ|ころも|こと|は|||-| You're amazing, Kotoha!

2 つ 目 は タイミング |め||たいみんぐ The second is timing.

ある 一定 の タイミング で 何 か が 発生 する けど |いってい||たいみんぐ||なん|||はっせい|| Something happens there at specific times, but those times are not when we were in there.

私 たち が 立ち入った 時間 で は 何も 起こら なかった 場合 わたくし|||たちいった|じかん|||なにも|おこら||ばあい

( さっちゃ ん ) 空 から うん こ が 降って くる と か ? ||から|||||ふって||| Like poop falling from the sky?

まあ そんな 感じ ||かんじ Well, something like that.

3 つ 目 これ が 一 番 面白 そう で … |め|||ひと|ばん|おもしろ|| Third, and this is the most interesting...

あっ

また 立ち入り 禁止 だ ! |たちいり|きんし| No Entry

ここ も 昨日 まで 何も なかった ぞ ||きのう||なにも|| There wasn't a sign at this alley yesterday, either.

( さっちゃ ん ) あ は はっ 入って みよ う ! |||||はいって||

( 結 衣 ) また 入って る ! けつ|ころも||はいって|

危ない でしょ ! あぶない| It could be dangerous!

今度 は 高い 所 も 見 て みよ う こんど||たかい|しょ||み||| Let's check the high places this time.

も ー しょうがない なあ |-|しょうが ない| Ugh, you guys are hopeless.

ここ は 何 か ある ? ||なん|| Is there anything here?

な ー い ! |-| Nope!

高い 所 も 何も ない な たかい|しょ||なにも|| Not even in the high places.

( 結 衣 ) 上 … けつ|ころも|うえ Above us?

( 琴 葉 ) も 何も ない こと|は||なにも| No, nothing.

( 結 衣 ) じゃあ あと は ガス か タイミング ? けつ|ころも||||がす||たいみんぐ So it has to be gas or timing?

うーん …

でも 別々 の 場所 で 同時 と いう に は 不自然 |べつべつ||ばしょ||どうじ|||||ふしぜん But it's strange that it would happen in two different places at the same time.

と なる と … うーん … Which means...

( 男性 ) こら ! ( 3 人 ) あっ だんせい||じん| Hey!

また 入って る ! ここ も 入っちゃ ダメ な ん だ って ! |はいって||||はいっちゃ|だめ|||| You went in again?! You're not supposed to go in here, either!

また あいつ だ ! 何で ここ が 分かった ん だ ? |||なんで|||わかった||

何で 立ち入り 禁止 な の か 懲らしめ て 聞き出 そ う ! なんで|たちいり|きんし||||こらしめ||ききだ|| Let's beat him up and get him to spill the beans on why there's no entry!

( 琴 葉 ) ダメ だ 逃げる ぞ ! ( さっちゃ ん ) う … う わ あっ こと|は|だめ||にげる||||||| Run away!

( 男性 ) あっ こら ! だんせい|| Oh, come on!

( 結 衣 ) 何で 逃げる の ? けつ|ころも|なんで|にげる| Why are we running?

( 琴 葉 ) あいつ が この 通路 を 立ち入り 禁止 に し た 犯人 だ ! こと|は||||つうろ||たちいり|きんし||||はんにん| He's the criminal who roped off these alleys!

犯人 ! ? えっ 何で ? はんにん||なんで Criminal? Why?!

だから 私 たち の 居場所 が 分かった の か |わたくし|||いばしょ||わかった|| Is that how he knew where we were?

そういう こと Exactly.

3 つ 目 あいつ が 何 か を 隠し たく て 立ち入り 禁止 に し た |め|||なん|||かくし|||たちいり|きんし||| The third possibility: he made the alleys off-limits so he could hide something in them.

これ は バラバラ 殺人 事件 も あり える ||ばらばら|さつじん|じけん||| This could be a murder and dismemberment case.

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ) バラバラ 殺人 事件 ! ? ||けつ|ころも|ばらばら|さつじん|じけん Murder and dismemberment case?

チャーハン か ! ちゃーはん| Like a recipe?

それ は パラパラ だ ||ぱらぱら| That's "measurement."

( さっちゃ ん ) ああ …

( 琴 葉 ) あ … こと|は|

また 立ち入り 禁止 だ |たちいり|きんし| Another no entry sign.

頭 と か 落ち て て も 驚か ない よう に あたま|||おち||||おどろか||| Don't be alarmed if you see a head on the ground.

( さっちゃ ん ) き ゃは は はっ 驚く わけない ! ||||||おどろく|

( 結 衣 ) 驚く よ ! けつ|ころも|おどろく| I would!

ほ … ほんと に 殺人 事件 だったら 危ない でしょ ! |||さつじん|じけん||あぶない| If it really is a murder, you could get hurt!

も ー しょうがない なあ よい しょ |-|しょうが ない||| Ugh, you guys are hopeless.

何 か 見つかった ? なん||みつかった Did you find anything?

( 琴 葉 ) うーん … こと|は|

( さっちゃ ん ) ない ! Nope!

何も ない な なにも|| There's nothing here.

( 結 衣 ) ハァ … けつ|ころも|

( 男性 ) う わ っ また 入って る ! ( 3 人 ) あっ だんせい|||||はいって||じん| You went in another one!

また あいつ だ ! やっぱり 何 か ある ん だ 探す ぞ ! ||||なん|||||さがす| It's him again!

じゃあ 私 が 時間 を 稼ぐ 2 人 は 探し出し て ! |わたくし||じかん||かせぐ|じん||さがしだし| Okay, I'll buy us some time!

( 結 衣 ) さっちゃ ー ん ! ( さっちゃ ん ) う おお ~ ! けつ|ころも||-||||| Sat-chan!

必殺 ! エクストラ バージン ― ひっさつ|| Killer move!

オイル おいる Oil!

( 男性 ) オイ …\ N ( さっちゃ ん ) オイル ! だんせい|おい||||おいる Oy.

な … 何も ない よ 琴 葉 |なにも|||こと|は Th-there's nothing here, Kotoha!

結 衣 何 か 思いつく こと ない か ? けつ|ころも|なん||おもいつく||| Yui, don't you have any ideas?

思いつく こと って いって も … おもいつく|||| Ideas? I don't know...

何 か ほか に 昨日 と は 変わって る こと 何でも いい なん||||きのう|||かわって|||なんでも| Something you noticed that's different from yesterday.

何でも … なんでも Anything?

( さっちゃ ん ) オイル ! ( 結 衣 ) あっ … ||おいる|けつ|ころも| Oil!

クリーン アップ プロジェクト が 今日 から 始まる って … くりーん|あっぷ|ぷろじぇくと||きょう||はじまる| The Clean Up Project is starting today.

クリーン アップ プロジェクト … くりーん|あっぷ|ぷろじぇくと Clean Up Project?

( 結 衣 ) おやじ が 言って た やつ ! けつ|ころも|||いって|| The one Pops told us about.

そう か ! Of course!

これ だ ! This is it!

ゲーム クリアー ! げーむ| I've beat this game!

( 結 衣 ) クリアー き た ー ! けつ|ころも||||- There it is!

おいおい 何 だ こりゃ あ |なん||| Come on, what is this here?

カラーズ だ な Must be Colors.

どこ に 行った か 丸 分かり だ ぜ ||おこなった||まる|わかり|| It's easy to see exactly where they've been.

さっき から そこ ペンキ 塗り たて な ん だ よ |||ぺんき|ぬり||||| Those places were all covered in wet paint.

勘弁 し て よ かんべん||| Give me a break.

( 結 衣 ) おお ~ ! おお ~ ! けつ|ころも|| Extra...

エクストラ バージン オイル ! ||おいる

エクストラ バージン オイル ! ||おいる

エクストラ バージン オイル ! ||おいる

おお ~ !

( さっちゃ ん 母 ) ほれ 納豆 ||はは||なっとう Here you go. Natto.

( さっちゃ ん ) わ ー い 母ちゃん ありがとう ! |||-||かあちゃん| Yay! Thanks, Mom!

( さっちゃ ん 母 ) はい 琴 ちゃん と 結 衣 ちゃん も ||はは||こと|||けつ|ころも|| And here are yours, Koto-chan, Yui-chan.

ありがとう Thanks.

ありがとう ! Thank you!

納豆 なんて 持ち出し て また 斎藤 君 に いたずら で も す ん の ? なっとう||もちだし|||さいとう|きみ||||||| What are you doing with this natto, anyway? Another prank on Saito-kun?

う うん Nuh-uh.

池 に 投げる ! いけ||なげる We're gonna throw it in the pond!

( さっちゃ ん 母 ) 待ち たまえ ||はは|まち| Hold up.

( 結 衣 ) 池 に 投げ ちゃ ダメ だって けつ|ころも|いけ||なげ||だめ| She said we can't throw it in the pond.

( さっちゃ ん ) うーん …

( 結 衣 ) どう しよ う か … けつ|ころも|||| So what do we do?

( さっちゃ ん ) うーん …

耐久 しりとり する ? たいきゅう|| How about an endurance word chain?

( 結 衣 ) 耐久 しりとり ? けつ|ころも|たいきゅう| Endurance word chain?

シカ カメ ムシ シカ カメ ムシ シカ カメ ムシ シカ カメ ムシ しか|かめ|むし|しか|かめ|むし|しか|かめ|むし|しか|かめ|むし Moose, Earthworm, Moose, Earthworm, Moose...

み たい に ずっと 同じ の 繰り返し て く の ||||おなじ||くりかえし||| like that.

んで 先 に しんどく なった ほう が 負け |さき||||||まけ And whoever gets tired of it first loses.

それ 面白い の ? |おもしろい| And that's fun?

( さっちゃ ん ) それ なら 琴 ちゃん やろ う よ ||||こと||||

( 琴 葉 ) よか ろ う こと|は||| Very well.

じゃあ しりとり の “ り ” から スタート |||||すたーと Okay, we'll start with the N from Word Chain!

( 琴 葉 ) り り … リトマス 紙 こと|は||||かみ N... N... Natrium.

( さっちゃ ん ) し し … M...! M...

シカ しか Moose.

カメムシ Earthworm.

シカ しか Moose.

カメムシ Earthworm.

( さっちゃ ん ) シカ ( 琴 葉 ) カメムシ ||しか|こと|は| Moose.

( さっちゃ ん ) シカ シカ …\ N ( 琴 葉 ) カメムシ カメムシ … ||しか|しか||こと|は|| Earthworm.

( 結 衣 ) 早速 だ … けつ|ころも|さっそく| Earthworm.

( さっちゃ ん ) シカ ||しか Moose.

( 琴 葉 ) カメムシ こと|は| Earthworm.

( さっちゃ ん ) シカ ( 琴 葉 ) カメムシ ||しか|こと|は| Moose.

( さっちゃ ん ) シカ ( 琴 葉 ) カメムシ ||しか|こと|は| Earthworm.

( さっちゃ ん ) シカ ( 琴 葉 ) カメムシ ||しか|こと|は| Moose.

( さっちゃ ん ) シカ シカ …\ N ( 琴 葉 ) カメムシ カメムシ … ||しか|しか||こと|は|| Moose.

( 結 衣 ) うーん どう しよ う … けつ|ころも|||| Moose.

( の の か ) カラーズ ちゃ ー ん ( 3 人 ) あっ |||||-||じん| Moose.

( 結 衣 ) あっ の の ちゃ ん けつ|ころも||||| Oh! Nono-chan!

( の の か ) やっ ほ ー |||||- Yoo-hoo!

って 何で こんな とこ で 納豆 食べ て ん の ! ? |なんで||||なっとう|たべ||| Ugh! What are you doing out here eating natto?

ん も ー ||-

食べる 用 じゃ ない よ これ は ね クリーン アップ プロジェクト な ん だ たべる|よう|||||||くりーん|あっぷ|ぷろじぇくと||| It's not for eating.

( の の か ) え ? What?

納豆 で この 池 を きれい に する の なっとう|||いけ||||| We're gonna use the natto to clean up the pond.

でも さっちゃ ん の おばちゃん が 池 に 投げ ちゃ ダメ だって ||||||いけ||なげ||だめ| But Sat-chan's mom says we can't throw it in.

うーん と … どういう こと かな ? Um...

納豆 は 水 を きれい に する って テレビ で やって た ん だ よ なっとう||すい||||||てれび||||||

ああ そう いえ ば 私 も 見 た 見 た ||||わたくし||み||み| Oh! Now that you mention it, I saw that, too!

納豆 の ネバネバ に 入って る 成分 を 使って って やつ だ よ ね なっとう||ねばねば||はいって||せいぶん||つかって||||| The one where they used the ingredients from the slimy stuff in natto.

ほん と か なあ あれ You think it really works?

( さっちゃ ん ) 見ろ の の か ! ( の の か ・ 結 衣 ) う わ っ ||みろ|||||||けつ|ころも||| Look, Nonoka!

きれい に なった ? Am I clean now?

( の の か ) ダメ だ よ 食べ物 粗末 に し ちゃ ! |||だめ|||たべもの|そまつ||| Don't do that! You shouldn't waste food!

( さっちゃ ん ) あ …

( 結 衣 ) あっ 食べ た ! けつ|ころも||たべ| Ah, she ate it!

( の の か ) 池 の 水 か … |||いけ||すい| The pond water, huh?

確かに 何 か 汚い よ ね たしかに|なん||きたない|| It IS kinda dirty.

( 琴 葉 ) それ に 臭い こと|は|||くさい And it stinks!

( の の か ) 臭い よ ね 夏 は 特に ね |||くさい|||なつ||とくに| It does stink, especially in the summer.

( 結 衣 ) ほか に いい 方法 ない ? の の ちゃ ん けつ|ころも||||ほうほう||||| Can you think of a good way to clean it, Nono-chan?

( の の か ) うーん …

私 超 かわいい ! わたくし|ちょう| I'm super cute!

( の の か ) これ は 先生 が 言って た こと な ん だ けど ― |||||せんせい||いって|||||| Here's something my teacher told me.

自然 に とって 一 番 いい こと は しぜん|||ひと|ばん||| The best thing to help nature...

人 が 滅びる こと だって じん||ほろびる|| Is for mankind to die out.

ほう … Really.

( 結 衣 ) しかた … ない の か な ? けつ|ころも||||| I guess... there's nothing we can do.

( 琴 葉 ) うん しかたない こと|は|| No, nothing.

滅ぼ そ う 人類 ほろぼ|||じんるい So let's wipe out mankind.

う う っ … ひ っく …

何で こんな こと に … なんで||| How... did things turn out this way?

お 母さん お 父さん ごめんなさい |かあさん||とうさん| Mom, Dad, I'm so sorry.

私 が 池 を きれい に する なんて 言わ なけ れ ば … わたくし||いけ||||||いわ||| I wish... I never said we would clean up the pond.

う っ … えー ん

( 琴 葉 ) 結 衣 は 悪く ない こと|は|けつ|ころも||わるく| Don't blame yourself, Yui.

悪い の は クリーン アップ プロジェクト だ わるい|||くりーん|あっぷ|ぷろじぇくと| If anyone's to blame, it's the Clean Up Project.

この 納豆 を 最後 の 晩餐 ( ばん さん ) に しよ う 結 衣 |なっとう||さいご||ばんさん||||||けつ|ころも Now let us make this natto our last supper, Yui.

( 結 衣 ) うん けつ|ころも| Okay.

いただき ます I humbly partake.

いただき ます Ditto.

( さっちゃ ん ) ん ? ん ?

( 結 衣 ) おいしい … おいしい よ けつ|ころも||| It's delicious.

( 琴 葉 ) おいしい ね こと|は|| It is indeed.

さっちゃ ん は 顔 に 塗った だ ろ ( さっちゃ ん ) あっ |||かお||ぬった||||| You painted yours on your face, Sat-chan.

( 琴 葉 ) 納豆 は おいしい 臭い のに こと|は|なっとう|||くさい| Natto tastes good, but it smells awful.

( 結 衣 ) あ は はっ この 池 も 臭い の に 好き けつ|ころも|||||いけ||くさい|||すき

あ …

そう だ よ この 池 は 臭く て いい ん だ よ ||||いけ||くさく||||| That's it! It's okay for the pond to stink!

池 を きれい に する 任務 は 諦め ます ! いけ|||||にんむ||あきらめ| I'm giving up on the mission to clean the pond!

え ー ! それ じゃ 私 たち の 負け み たい じゃ ん か |-|||わたくし|||まけ||||| What?!

か … カメムシ E... Earthworm!

カメ ムシ は 私 の だ かめ|むし||わたくし|| Earthworm is my word.

負け て ない よ まけ||| No, we don't lose!

諦め た ので 人類 は 救わ れ まし た ! あきらめ|||じんるい||すくわ||| Because we gave up...

( 琴 葉 ・ さっちゃ ん ) あっ こと|は|||

( さっちゃ ん ) それ は つまり … So you're saying...

リーダー 教え て ください ! この 街 の 平和 も … りーだー|おしえ||||がい||へいわ| Leader, please tell us!

守ら れ まし た ! まもら||| We've kept it!

私 たち の 完全 勝利 です ! わたくし|||かんぜん|しょうり| We have gained total victory!

( 結 衣 ) 本日 も 異常 なし ! けつ|ころも|ほんじつ||いじょう|

シカ しか Moose.

カメムシ Earthworm.

( さっちゃ ん ) シカ ||しか Moose.

( 琴 葉 ) カメムシ こと|は| Earthworm.

( さっちゃ ん ) シカ ( 琴 葉 ) カメムシ ||しか|こと|は| Moose.

( さっちゃ ん ) シカ ( 琴 葉 ) カメムシ ||しか|こと|は| Earthworm.

( さっちゃ ん ) シカ シカ …\ N ( 琴 葉 ) カメムシ カメムシ … ||しか|しか||こと|は|| Earthworm.

♪~ Moose!

~♪

( さっちゃ ん ) シカ ||しか

( 琴 葉 ) カメムシ こと|は| Earthworm.

( さっちゃ ん ) シカ シカ …\ N ( 琴 葉 ) カメムシ カメムシ … ||しか|しか||こと|は|| Earthworm.

( 結 衣 ) まだ やって る … けつ|ころも||| You're still doing that?

今 から カラーズ 反省 会 やり ます よ ー いま|||はんせい|かい||||- It's time for the Colors Evaluation Meeting!

( 琴 葉 ) ああ 反省 会 と いう 名 の 次回 予告 か こと|は||はんせい|かい|||な||じかい|よこく| Right, the "Evaluation Meeting," aka the preview for the next episode.

( 琴 葉 ) カメ ムシ ( さっちゃ ん ) シカ ! こと|は|かめ|むし|||しか Earthworm.

( 結 衣 ) そういう ん じゃ ない って ! けつ|ころも||||| That's not what it is!

今日 やった こと で ダメ だ と 思った こと を ― きょう||||だめ|||おもった|| It's where we all talk about all the things we could have done better today.

みんな で 言い合う の ||いいあう|

( さっちゃ ん ) ダメ な こと ? 何 か あった か ? ||だめ|||なん||| Done better? Was something wrong?

( 結 衣 ) 例えば …\ N “ かくれんぼ な のに ― ” けつ|ころも|たとえば|||| Like...

“ 鬼 に 黙って 遠く に 行った の は ダメ だった と 思い ます ” と か おに||だまって|とおく||おこなった|||だめ|||おもい|||

( さっちゃ ん ) でも その あと で この 街 の 平和 を 守った ぞ ! |||||||がい||へいわ||まもった| But after that, we kept the peace in our town!

( 琴 葉 ) じゃあ チャラ だ こと|は||| So we're even.

( 結 衣 ) チャラ な の ? えっ チャラ じゃ ない でしょ けつ|ころも|||||||| We're even?

( 琴 葉 ) と いう か これ 次回 予告 だ ろ ? こと|は|||||じかい|よこく|| Anyway, isn't this a preview for the next episode?

次回 の こと 言わ なく て いい の か ? じかい|||いわ||||| Then shouldn't we talk about the next episode?

( 結 衣 ) だ から 違う って けつ|ころも|||ちがう| I told you, it is not!

でも 次回 は 私 たち 斎藤 さん と 戦い ます ! |じかい||わたくし||さいとう|||たたかい| But next time, we will battle Saito-san!

( さっちゃ ん ) あと この 街 の 平和 を 守る ぞ ! ||||がい||へいわ||まもる| And we will keep the peace of this town!

( 琴 葉 ) 今日 と 変 わん ない な こと|は|きょう||へん|||

( 結 衣 ) 次回 予告 な ん だ から そういう こと を 言っちゃ ダメ ! けつ|ころも|じかい|よこく||||||||いっちゃ|だめ You can't say that - this is a preview!