Bokurano Episode 10
♪~
~♪
( アンコ ) アア …
( 美 純 ( みす み ) ) あっ …
び|じゅん|||
( コエムシ ) お前 だ ぜ
|おまえ||
( ナカマ ) 私 は 私 の 義務 を 果たし ます
|わたくし||わたくし||ぎむ||はたし|
( 笑い声 )
わらいごえ
( たたく 音 )
|おと
( 当たる 音 )
あたる|おと
( 生徒 たち ) フン …
せいと||ふん
( たたく 音 )
|おと
( 当たる 音 )
あたる|おと
( 笑い声 )
わらいごえ
( 小田 ( お だ ) ) 半 井 ( なか らい ) さん どう し た の ? ( ナカマ ) ンンッ …
おだ|||はん|い|||||||||
( 当たる 音 )
あたる|おと
( 笑い声 )
わらいごえ
( 生徒 たち の 笑い声 )
せいと|||わらいごえ
( 笑い声 )
わらいごえ
What?
なに ?
( 生徒 たち ) ハッ …
せいと||
殴る の ?
なぐる|
掃除 し なさい よ
そうじ|||
( 笑い声 )
わらいごえ
( 小田 ) “ 掃除 し なさい よ ” だって
おだ|そうじ||||
親 が 立派 な ヤツ は 言う こと も 違う わ
おや||りっぱ||やつ||いう|||ちがう|
掃除 なんか する より 自分 の 親父 ( おやじ ) 捜し たら ?
そうじ||||じぶん||おやじ||さがし|
( 小田 ) あっ ムリ か 見つかり よう が ない もん ね
おだ||むり||みつかり|||||
体 を 売って る 母親 の 娘 じゃ たくさん い すぎ て
からだ||うって||ははおや||むすめ|||||
( 生徒 ) それ ぐらい に し とい て あげ たら ?
せいと||||||||
お 母さん は そんな こと し て ない
|かあさん||||||
あっ そう なら い い ん じゃ ない ?
( 生徒 たち の 笑い声 )
せいと|||わらいごえ
( ナカマ ) 私 は 私 の 義務 を 果たせ ば いい
|わたくし||わたくし||ぎむ||はたせ||
私 は ずっと 模範 的 で あ ろ う と し て き た
わたくし|||もはん|てき|||||||||
それ は やっぱり 母 の こと を 気 に し て い た から だ と 思う
|||はは||||き|||||||||おもう
( 黒板 に 書く 音 )
こくばん||かく|おと
( ナカマ ) あっ …
うん ?
あっ …
( 笑い声 )
わらいごえ
ずっと 思って き た
|おもって||
“ ちゃんと し て いる ” って 言わ れる よう に
|||||いわ|||
人 の 役 に 立つ よう 嫌わ れ ない よう に と
じん||やく||たつ||きらわ|||||
どこ で 間違え た ん だ ろ う
||まちがえ|||||
( ミシン の 音 )
みしん||おと
( ミシン の 音 )
みしん||おと
( ミシン の 音 )
みしん||おと
( ミシン の 音 )
みしん||おと
“ 怖い ” それ しか 頭 に 思い浮かば ない
こわい|||あたま||おもいうかば|
That's all I can seem to think about right now.
ダイチ 君 が 守った もの を 私 も 守ら ない と いけない のに
|きみ||まもった|||わたくし||まもら||||
いや ダイチ 君 だけ じゃ ない みんな が 守った もの を
||きみ||||||まもった||
ハァ …\ N じっと し て たら 頭 が 変 に なる
||||||あたま||へん||
If I sit still like this, I'm gonna go crazy!
何 か や ん なきゃ 私 に や れる こと 私 に できる こと って 何 だ ろ う
なん|||||わたくし|||||わたくし|||||なん|||
そう だ
( ミシン の 音 )
みしん||おと
ちょっと 派手 … かな
|はで|
( 美子 ( みこ ) ) 摩 子 ( ま こ ) ちゃん いる の ?
よしこ||さす|こ|||||
えっ ? ああ うん
( 美子 ) 入る わ よ ( ナカマ ) ちょっと 待って …
よしこ|はいる|||||まって
( 美子 ) 摩 子 ちゃん 私 今日 夕飯 要ら ない から
よしこ|さす|こ||わたくし|きょう|ゆうはん|いら||
うん 分かった
|わかった
Okay... got it.
どう し た の ? ( ナカマ ) う うん 別に
|||||||べつに
それ なに ? ( ナカマ ) あっ 文化 祭 の 衣装
||||ぶんか|さい||いしょう
あら そう ! てっきり お 針 子 の 仕事 か と 思っちゃ っ た わ
||||はり|こ||しごと|||おもっちゃ|||
( 美子 ) 忙しい なら 断っちゃ って いい わ よ
よしこ|いそがしい||たっちゃ||||
お 金 の ため に 苦労 する こと ない ん だ から
|きむ||||くろう||||||
There's no reason to trouble yourself over money.
じゃ ない と 張 ( ちょう ) さん どんどん 仕事 頼 ん で くる ん だ から
|||ちょう||||しごと|たの||||||
If you keep this up, Cho-san will just keep asking you for more!
( ナカマ ) でも 私 お 針 子 好き だ し 大丈夫
||わたくし||はり|こ|すき|||だいじょうぶ
But I like the needlework... so I think I'll be fine.
フフッ …\ N あんた は ちゃんと 夕飯 食べる の よ
|||||ゆうはん|たべる||
分かって る
わかって|
( 美子 ) そう すりゃ 絶対 きれい に なる ん だ から ね
よしこ|||ぜったい|||||||
That way, you'll grow up to be the most beautiful lady in the country!
そんな こと ない よ
何 言って ん の 私 の 自慢 の 娘 よ
なん|いって|||わたくし||じまん||むすめ|
じゃ 行って くる から ね ( ナカマ ) いって らっしゃい
|おこなって||||||
( ドア の 開く 音 )
どあ||あく|おと
作れ て … あと 3 人 分 か
つくれ|||じん|ぶん|
お 金 ない し な
|きむ|||
( ドア チャイム ) うん ?
どあ|ちゃいむ|
( ナベ さん ) 美子 さん いる ? ( ナカマ ) あっ 入って
なべ||よしこ|||||はいって
( ナベ さん ) よう 美子 さん は ? ( ナカマ ) もう 出 ちゃ った
なべ|||よしこ|||||だ||
そ っか 入れ違い か
||いれちがい|
仕事 の 話 ? ( ナベ さん ) 土産 持ってき ただ けさ
しごと||はなし|なべ||みやげ|もってき||
それ お 針 子 ? ( ナカマ ) まあ そんな とこ
||はり|こ||||
摩 子 ちゃん は 偉 ( え れ ) え なぁ 美子 さん を よく 助け て
さす|こ|||えら|||||よしこ||||たすけ|
( ナカマ ) ナベ さん ( ナベ さん ) うん ?
|なべ||なべ||
あの … ちゃんと 聞い た こ と なかった ん だ けど
||ききい|||||||
お 母さん が 体 を 売って た って 本当 ? ( ナベ さん ) そう 聞い てる よ
|かあさん||からだ||うって|||ほんとう|なべ|||ききい||
やっぱり … そう だった ん だ ?
アア …
あ ちゃ ~…
ああ いやいや 若い とき の 話 だ よ
||わかい|||はなし||
美子 さん きれい だった から ねえ
よしこ|||||
あっ ! もちろん 今 も いい 女 だ よ とって も
||いま|||おんな||||
アア …
Ahh... want a bite? It's sweet!
あっ これ 食べ ない か ? 甘い ぞ
||たべ|||あまい|
あっ …
Nabe-san, I need a favor from you.
ナベ さん お 願い が ある の ( ナベ さん ) な … 何 だい ?
なべ|||ねがい||||なべ|||なん|
私 に …
わたくし|
お 客 さん 探し て
|きゃく||さがし|
find me a customer!
えっ ?
( ナベ さん ) え ~ っ ?
なべ|||
♪ ( 店 内 の BGM )
てん|うち||
ハァ …
( ウエーター ) いらっしゃい ませ ( ナカマ ) ハッ …
うえーたー||||
Welcome.
( 足音 )
あしおと
アア …
( ドア の 開く 音 ) ハッ …
どあ||あく|おと|
( ドア の 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
あっ …
( 多々良 ( たたら ) ) 待た せ た ね
たたら||また|||
Sorry to keep you waiting.
あっ …
( 多々良 ) 座って も いい かな ? ( ナカマ ) えっ ? あっ はい
たたら|すわって|||||||
May I have this seat?
半 井 摩 子 さん … だ ね ?
はん|い|さす|こ|||
Nakarai Mako-san, right?
はじめ まして 私 は 多々良 惣 二 ( そうじ )
||わたくし||たたら|そう|ふた|
It's a pleasure to meet you.
な … 半 井 です よろしく お 願い し ます
|はん|い||||ねがい||
I-I'm Nakarai. Please treat me well.
食事 に しよ う か ( ナカマ ) あっ はい
しょくじ|||||||
Shall we have dinner, then?
車 を 回し て くる から 待って て ( ナカマ ) はい
くるま||まわし||||まって|||
I'll bring the car around, so wait here, okay?
あっ …
( 美 純 ) 半 井 さん ! ハァ …
び|じゅん|はん|い||
Nakarai-san!
あなた たち の 生活 に 干渉 し たく は ない けど
|||せいかつ||かんしょう|||||
I don't really want to interfere with your life, but... could you explain what's going on here?
どういう こと か だけ 説明 し て もらえ る ?
||||せつめい||||
それ は 言え ませ ん ( 美 純 ) でも …
||いえ|||び|じゅん|
I can't tell you.
この 町 から は 出 ませ ん から
|まち|||だ|||
But...
ここ から 先 は つい て こ ない で もらえ ます か ?
||さき|||||||||
分かった わ
わかった|
All right.
じゃ 何 か あったら 携帯 に 連絡 し て ね
|なん|||けいたい||れんらく|||
If anything happens, just call my cell phone, okay?
( ブレーキ 音 )
ぶれーき|おと
あっ …
( 車 の ドア の 開閉 音 )
くるま||どあ||かいへい|おと
食事 は おいしかった ? ( ナカマ ) あっ はい とても
しょくじ||||||
Did you enjoy dinner?
それ は 良かった
||よかった
I'm glad.
ひと つ 聞い て いい かな ? ( ナカマ ) はい
||ききい|||||
Could I ask you one thing?
どうして お 金 が 必要 な の か な ? ( ナカマ ) あっ …
||きむ||ひつよう||||||
Why do you need money so badly?
言い たく なけ れ ば いい けど
いい||||||
If you don't want to tell me, that's fine.
自分 の 納得 の ため です
じぶん||なっとく|||
そ っか なら 私 が その お 金 を 見返り なし で
|||わたくし||||きむ||みかえり||
I see.
用意 し て あげる と いう の は ? ( ナカマ ) どうして ?
ようい|||||||||
自分 の 納得 の ため … かな
じぶん||なっとく|||
Out of self-satisfaction... I guess?
ありがたい 話 な ん です けど お 断り し ます
|はなし||||||ことわり||
I'd be very thankful... but I must decline.
それ じゃ 自分 が 許せ ない ん です
||じぶん||ゆるせ|||
Otherwise, I wouldn't be able to forgive myself.
フフッ …
どうして 笑う ん です か ? ( 多々良 ) ああ すまない
|わらう||||たたら||
What's so funny?
ただ 親子 だ な と 思って ね ( ナカマ ) えっ ?
|おやこ||||おもって|||
I was just thinking "like mother, like daughter."
昔 ね もう 十 何 年 も 前 に 美子 さん に 同じ こと を 言わ れ た よ
むかし|||じゅう|なん|とし||ぜん||よしこ|||おなじ|||いわ|||
A long time ago, over ten years I'd say, Miko-san told me the same thing.
えっ 母 を 知って る ん です か ?
|はは||しって||||
うん 君 の 生まれる 前 から ね
|きみ||うまれる|ぜん||
Yeah.
実は 私 は ね 君 の お 母さん に プロポーズ した こと が ある ん だ
じつは|わたくし|||きみ|||かあさん||ぷろぽーず||||||
You see, I've actually proposed to your mother before.
え えっ …
断ら れ た けど ね ( ナカマ ) どうして ?
ことわら||||||
Though she refused me.
僕 に 魅力 が ない から だ ろ う ( ナカマ ) そんな こと ない のに
ぼく||みりょく|||||||||||
Probably because I'm not charming.
あっ …
美子 さん と 会った の は 私 が まだ 製薬 会社 の 新人 だった ころ だ
よしこ|||あった|||わたくし|||せいやく|かいしゃ||しんじん|||
I met Miko-san back when I had just started at a pharmaceutical company.
( 多々良 ) 待合室 に 妙に 目立つ 美しい 女性 が いたん で
たたら|まちあいしつ||みょうに|めだつ|うつくしい|じょせい|||
There was a strikingly beautiful woman sitting in the waiting room, so I spoke to her.
声 を かけ た ん だ
こえ|||||
彼女 を 愛 する のに 時間 は かから なかった
かのじょ||あい|||じかん|||
It didn't take long before I fell head over heels for her.
( 多々良 ) 君 と その おなか の 子供 の 面倒 を 見 たい
たたら|きみ|||||こども||めんどう||み|
I want to take care of you and the child growing inside you!
( 美子 ) ありがたい お 話 です けど お 断り し ます
よしこ|||はなし||||ことわり||
I'd be very thankful... but I must decline.
この 子 は 自分 の 力 で 育て たい ん です
|こ||じぶん||ちから||そだて|||
I want to raise this child with my own strength.
で ない と 自分 が 許せ ない
|||じぶん||ゆるせ|
Otherwise, I wouldn't be able to forgive myself.
美子 さん は 楽 じゃ ない 道 を 選び たかった ん だ よ
よしこ|||がく|||どう||えらび||||
君 を 身 ご もって から は 体 を 売る 仕事 も 辞め た らしい
きみ||み|||||からだ||うる|しごと||やめ||
Apparently, after she became pregnant with you, she quit her business in the red-light district.
私 に 甘える こと も でき た けど
わたくし||あまえる|||||
She could've easily relied on me, but she probably didn't want to borrow the strength of some man.
きっと 男 の 力 は 借り たく なかった ん だ ろ う な
|おとこ||ちから||かり|||||||
着 い た よ
ちゃく|||
We're here.
( 店員 ) いらっしゃい ませ
てんいん||
Welcome!
( ドア の 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
ハッ … 摩 子 じゃ ない
|さす|こ||
お 母さん !
|かあさん
Mom?!
ど … どうして ここ に ? ( ナカマ ) ここ お 母さん の お 店 ?
|||||||かあさん|||てん
( 美子 ) あっ …\ N ( 多々良 ) や あ 久しぶり だ ね
よしこ|||たたら|||ひさしぶり||
どうして あなた が … まさか …
Why are you...?
( 多々良 ) いや 偶然 そこ で 会って ね
たたら||ぐうぜん|||あって|
No, we just ran into each other by chance.
君 と 見 間違え て 声 を かけ た ん だ ( 美子 ) 下手 な ウソ を …
きみ||み|まちがえ||こえ||||||よしこ|へた||うそ|
I confused her for you and called out to her.
や あ 摩 子 ちゃん よく 来 た ね
||さす|こ|||らい||
Hey, Mako-chan! Glad you decided to show up.
オーナー これ って どう 思う ?
おーなー||||おもう
Boss! What do you think about this?
う ~ ん …\ N 若い 者 ( もん ) の やる こと だ から な
|||わかい|もの|||||||
Well, it is something the kids these days are doing, so why not overlook it this once?
多め に 見 て やれ よ
おおめ||み|||
どちら に しろ 親 の 責任 が 重い ん だ ぞ こういう こと は
|||おや||せきにん||おもい||||||
After all, things like this put a heavy burden of responsibility on the parent.
摩 子 ホント の こと 言い なさい ( ナカマ ) いや あの …
さす|こ|ほんと|||いい||||
Mako, tell me the truth.
私 は 何も し て ませ ん よ
わたくし||なにも|||||
I haven't done a thing.
あ ~ さあ さあ せっかく 来 て くれ た ん だ
||||らい|||||
とりあえず 摩 子 ちゃん ジュース 飲 ん で いき な
|さす|こ||じゅーす|いん||||
おい 美子 ちゃん の 子 だ ぞ 特製 ミックス ジュース な
|よしこ|||こ|||とくせい|みっくす|じゅーす|
Hey, this is Miko-chan's daughter. Prepare the special juice mix.
じゃ 私 も 失礼 し て
|わたくし||しつれい||
Then, if you'll let me through as well...
( 男性 1 ) 娘 って その 子 美子 さん の 娘 ?
だんせい|むすめ|||こ|よしこ|||むすめ
( 男性 2 ) い や ぁ こりゃ かわいい ね
だんせい||||||
( 女性 ) ホント だ かわいい !
じょせい|ほんと||
You're right, she really is!
( 男性 3 ) ちょっと こっち 来 な ほら
だんせい|||らい||
Come over here. C'mon.
はい
Okay...
ちょっと 摩 子 ! あんた は こんな 所 に 来 ちゃ ダメ な の
|さす|こ||||しょ||らい||だめ||
Mako, dear! You shouldn't be coming to places like these!
( 男性 2 ) おいおい “ こんな 所 ” って 言い 方 は ない だ ろ う
だんせい|||しょ||いい|かた|||||
Hey now, you don't have to say it like that!
( 男性 1 ) そうだ よ 毎日 の よう に 通って ん だ ぞ 俺 ら は
だんせい|そう だ||まいにち||||かよって||||おれ||
Yeah! We all come here almost every day!
( 男性 1 ) おい オーナー これ は 管理 者 責任 だ ぞ
だんせい||おーなー|||かんり|もの|せきにん||
ハハハッ …\ N すみません おっしゃる とおり です
美子 さん ほら グラス 空 い てる よ ( 美子 ) ええ …
よしこ|||ぐらす|から||||よしこ|
Miko-san, their glasses are empty.
( 男性 3 ) い や ぁ でも 血 は 争え ない って いう か
だんせい|||||ち||あらそえ||||
But really, when they say "it runs in the family..."
やっぱり 美 形 だ ね
|び|かた||
You really are a beauty.
ちょっと そこ ! 触ら ない
||さわら|
Hey! Don't touch her!
いい じゃ ない か ちょっと ぐらい
Aw, isn't it fine? Just a little bit...
ねえ ? ( 美子 ) あ あっ !
|よしこ||
Right?
ちょっと あんた たち !
You guys! If you do anything to my precious daughter, you'll pay for it!
私 の 大事 な 娘 に 何 か し たら ただ じゃ おか ない から ね !
わたくし||だいじ||むすめ||なん|||||||||
ウウ … 美子 さん ひどい じゃ ない か
|よしこ|||||
美子 さん は 俺 を そんな 目 で 見て い た の か
よしこ|||おれ|||め||みて||||
Have you always looked at me in that way?
( 泣き声 )
なきごえ
あ ~ あ … 泣か せ ちゃ った ( 男性 1 ) どう す ん だ ?
||なか||||だんせい||||
Ahh... you made him cry.
ああ … 分かった ごめん ね だ から 泣く の やめ て
|わかった|||||なく|||
俺 が この 子 に 変な こと する わけない じゃ ない か
おれ|||こ||へんな||||||
There's no way I'd do anything to her!
だって “ 俺 が この 子 の 父親 に なり たい ”
|おれ|||こ||ちちおや|||
After all, I want to be her father!
“ 2 人 の 面倒 を これ から 一生 見 て やり たい ” って
じん||めんどう||||いっしょう|み||||
I even told you I wanted to take care of both of you for the rest of our lives!
真剣 に プロポーズ し た とき の こと を 忘れ た と は 言わ せ ない ぞ !
しんけん||ぷろぽーず|||||||わすれ||||いわ|||
You better not say you forgot the time I seriously proposed to you!
ちょっと ! 今 そんな 話 …
|いま||はなし
え えっ ? お前 美子 さん に ホレ て た の ?
||おまえ|よしこ||||||
あっ なん だ 俺 だけ じゃ なかった の か
|||おれ|||||
I don't believe it... so it wasn't just me.
何 の 話 だ ?
なん||はなし|
What are you talking about?
去年 俺 が 美子 さん に プロポーズ し たら
きょねん|おれ||よしこ|||ぷろぽーず||
Last year, when I proposed to Miko-san...
“ この 子 は 自分 の 力 で 育て たい ん だ ” って 言って さ
|こ||じぶん||ちから||そだて|||||いって|
she told me that she wanted to raise her daughter with her own strength, all noble...
俺 は フラ れ た よ ( 男性 3 ) お前 も か
おれ||||||だんせい|おまえ||
She dumped me.
何 言って ん だ よ ! 俺 だって 美子 さん に プロポーズ ぐらい し た さ
なん|いって||||おれ||よしこ|||ぷろぽーず||||
What are you talking about?! I proposed to Miko-san, too!
( 男性 2 ) じゃ 全員 か ?
だんせい||ぜんいん|
Is that all of us, then?!
あの … 私 も そう です
|わたくし|||
Umm... count me in, too.
( 女性 ) 美子 ねえさん すごい !
じょせい|よしこ||
Miko-nee-san, you're something else!
皆さん どうも … すみません
みなさん||
Everyone, thank you... and I'm sorry.
ハハハハッ … 情けない 話 だ な
|なさけない|はなし||
でも 分かった かい ? 摩 子 ちゃん
|わかった||さす|こ|
But, do you understand now, Mako-chan?
ここ に いる みんな が 美子 さん の こと が 好き な ん だ
|||||よしこ|||||すき|||
Everyone here loves your mother.
君 の お 母さん は すばらしい 女性 な ん だ ぞ
きみ|||かあさん|||じょせい||||
Your mother is a wonderful woman.
うん
Yeah.
( 男性 2 ) あっ 今度 は こっち が 泣 い ちゃ った
だんせい||こんど||||なき|||
Ah... this time she's crying.
あっ どう し た の ? 摩 子
|||||さす|こ
What's the matter, Mako?
もう …\ N 今日 は あんた 変 な ん だ から
||きょう|||へん||||
You're acting so weird today.
( 男性 2 ) オーナー が 余計 な こ と 言う から だ
だんせい|おーなー||よけい||||いう||
It's because you have to say unnecessary stuff like that, Boss!
( ナベ さん ) ごめん ごめん そういう つもり じゃ なかった ん だ よ
なべ||||||||||
Sorry, sorry.
お 店 も みんな も 大事 だ けど 私 は 摩 子 が いちばん 大事 よ
|てん||||だいじ|||わたくし||さす|こ|||だいじ|
The bar and everyone here are important, but you're my greatest treasure, Mako.
そりゃ そうだ
|そう だ
よ ~ し ! それ じゃ 美子 さん と 摩 子 ちゃん の 未来 に 乾杯 だ !
||||よしこ|||さす|こ|||みらい||かんぱい|
All right! Let's have a toast to Miko-san and Mako-chan's future!
( 美子 ) お 店 に も ( ナベ さん ) お 客 さま に も な
よしこ||てん|||なべ|||きゃく||||
To the bar, as well.
( 男性 3 ) 乾杯 !
だんせい|かんぱい
Cheers!
( 一同 ) 乾杯 ! ( グラス を 当てる 音 )
いちどう|かんぱい|ぐらす||あてる|おと
( 2 人 ) フフッ …
じん|
( グラス を 当てる 音 )
ぐらす||あてる|おと
( コエムシ ) えらく やつれ て ん な 寝る 間 を 惜し ん で 思い出 作り か ?
||||||ねる|あいだ||おし|||おもいで|つくり|
You look pretty beat.
( マキ ) も しか して … コスプレ ?
まき||||
( カンジ ) 違う 違う ユニホーム だ ろ う
|ちがう|ちがう|ゆにほーむ|||
No, no.
素人 洋裁 だ から そんなに うまく ない ん だ けど
しろうと|ようさい||||||||
I'm really just an amateur tailor, so they may not be all that great, but...
( コモ ) いい 生地 じゃ ない
||きじ||
The material is pretty nice!
時間 が なく て 4 着 しか でき なかった の
じかん||||ちゃく||||
I didn't have much time, so I could only make four.
余計 な こと だった かも しれ ない けど
よけい|||||||
And it may have been a little unnecessary, but...
( モジ ) ありがとう ( マキ ) いい じゃ ん 着よ う よ
||まき||||きよ||
Thanks!
( マキ ) フフッ …
まき|
似合う な ( モジ ) いい ん じゃ ない ?
にあう||||||
They look really good!
( アンコ ) あんた イヤ な ヤツ か と 思った けど そう で も ない 感じ
||いや||やつ|||おもった||||||かんじ
I thought you were a little gloomy, but I guess not!
元気 に なって くれ て い て 安心 し た わ
げんき|||||||あんしん|||
I'm glad to see you're doing okay.
あの ね みんな
Umm... everyone...
( 一同 ) うん ?
いちどう|
義務 なんか じゃ なく て
ぎむ||||
Instead of thinking of it as our duty...
ひとりひとり 自分 の ため に 戦 お う よ
|じぶん||||いくさ|||
let's all fight for ourselves.
( 一同 ) うん
いちどう|
Yeah.
( 機械 音 )
きかい|おと
ここ どこ だ ?
Where are we?!
おかしい 今 まで は 住 ん でる 町 に 現れ て い た はず な のに
|いま|||じゅう|||まち||あらわれ||||||
That's weird... they've always appeared in the cities we live in.
コエ ! どういう こと ?
Hey, Dung! What's the meaning of this?!
( コエムシ ) まあ そういう こと も ある ん だ ろ う よ
I guess sometimes that isn't the case, huh?
( 関 ( せき ) ) 軍 の ヘリ も 来 ませ ん ね ( 美 純 ) ええ
かん||ぐん||へり||らい||||び|じゅん|
I don't see any military helicopters, either.
でも 民家 が ない なら 遠慮 なく 戦え ます
|みんか||||えんりょ||たたかえ|
But if there are no civilians nearby, I can fight without holding back!
かえって 好都合 です
|こうつごう|
This is good for us!
( 殴る 音 )
なぐる|おと
( 殴る 音 )
なぐる|おと
( 殴る 音 )
なぐる|おと
( 一同 ) アア …
いちどう|
いつ まで も やら れ っぱなし じゃ ない ん だ から !
I won't be pushed around forever!
( 体当たり の 音 )
たいあたり||おと
腕 が 長 すぎる ん だ ( モジ ) 殴る の に は 向か ない
うで||ちょう|||||なぐる||||むか|
Our arms are too long!
ハッ …
そう だった
That's right...
いつも いつも 模範 的 で ある 必要 は ない ん だった
||もはん|てき|||ひつよう||||
There was no reason to always be the model child.
( 一同 ) あっ !
いちどう|
自分 に 責任 を 取れる の なら …
じぶん||せきにん||とれる||
If I can take the responsibility on myself...
それ を 使って も かまわ ない
||つかって|||
( 殴る 音 )
なぐる|おと
お 母さん
|かあさん
Mom...
ありがとう
Thank you.
( ため息 )
ためいき
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
( プッシュ 音 )
|おと
はい もしもし
Yes, hello?
( カナ ) あの … 宇 白 可奈 ( うしろ かな ) です が 田中 ( た なか ) さん です か ?
||う|しろ|かな|||||たなか|||||
Umm... this is Ushiro Kana.
可奈 ちゃん ?
かな|
Kana-chan?
( カナ ) 今 いい です か ? ( 美 純 ) うん 大丈夫 よ
|いま||||び|じゅん||だいじょうぶ|
Are you free right now?
何 か あった ?
なん||
Did something happen?
( カナ ) あの … お 願い が ある ん です
|||ねがい||||
Umm... can you do me a favor?
なに ?
What is it?
( カナ ) お 兄ちゃん の …
||にいちゃん|
Please find... Onii-chan's real mother.
お 兄ちゃん の 本当 の お 母さん を 捜し て ください
|にいちゃん||ほんとう|||かあさん||さがし||
えっ ?
♪~
~♪
( モジ ) この世 で 最も 罪深い 人間 を 選ぶ と する なら それ は 僕 だ
|このよ||もっとも|つみふかい|にんげん||えらぶ||||||ぼく|
彼ら 2 人 の ため に 喜んで 自分 の 命 を 差し出 そ う
かれら|じん||||よろこんで|じぶん||いのち||さしで||
次回 「 ぼくら の 」 “ 命 ”
じかい|||いのち