Dennou Coil Episode 5
♪ ~
~ ♪
( ヤサコ ) ネット の ウワサ に よる と メタ バグ の 中 に は ―
|ねっと|||||||||なか||
時として 音 や 映像 など の 情報 が 含ま れ て いる そう です
ときとして|おと||えいぞう|||じょうほう||ふくま|||||
それ が どこ から 来 た もの な の か は よく 分かって い ませ ん
||||らい||||||||わかって|||
No one knows where this data comes from.
( ガチャ ギリ ) 来 た ! ハァ … たった の 700 メタ か
||らい||||||
おい デンパ 聞い て ん の か よ
||ききい|||||
Hey, Denpa, are you listening?
( デンパ ) うん 聞い てる よ 波 の 音 が する
||ききい|||なみ||おと||
Yeah, I am.
( ガチャ ギリ ) まだ 持って た の か よ よこせ !
|||もって|||||
You still had one left?
あっ ああ …
Hand it over!
なん も 聞こえ ねえ
||きこえ|
ハァ … たった の 50 メタ か よ
せっかく いい 音 だった のに
||おと||
( 女子 生徒 ) ガチャ ギリ ! あんた それ 見 ちゃ いけ ない サイト でしょ
じょし|せいと|||||み||||さいと|
前 その サイト で 事件 に 巻き込ま れ た 子供 が いる って
ぜん||さいと||じけん||まきこま|||こども|||
I already told you that a kid got in trouble for doing that!
学校 が 禁止 し てる じゃ ん !
がっこう||きんし||||
You know it's forbidden at school!
知ら ねえ よ ! 余計 な お 世話 だ
しら|||よけい|||せわ|
I don't care! And besides, it's none of your business!
なんか 文句 あん の か よ !
|もんく||||
What are you looking at?
( ハラ ケン ) ん ん …
はら|けん||
( フミエ ) ハラ ケン
ふみえ|はら|けん
Haraken.
あら フミエ
|ふみえ
Oh, Fumie.
違う クラス の ヤツ 入って くん な !
ちがう|くらす||やつ|はいって||
べ え ~ !
ん ん …
次 は もっと 値段 の 高い の 拾って こい よ
つぎ|||ねだん||たかい||ひろって||
Get some that are more valuable next time.
今度 クラッシュ し たら もう 修理 でき ねえ ぞ
こんど|||||しゅうり|||
If we have another crash, we won't be able to pay for the repairs.
( フミエ ) 紹介 する わ 生物 部 の 部長 ハラ ケン よ
ふみえ|しょうかい|||せいぶつ|ぶ||ぶちょう|はら|けん|
I'll introduce you.
ちなみに 私 は 副 部長 やって る の
|わたくし||ふく|ぶちょう|||
I'm the vice president of the club, by the way.
( ヤサコ ) よろしく ね
Nice to meet you.
よろしく
無愛想 な の でも 有名 よ
ぶあいそう||||ゆうめい|
ハラ ケン 例 の ツアー に この 子 を 加え たい ん だ けど
はら|けん|れい||つあー|||こ||くわえ||||
Haraken, I'd like to have her join us on the trip.
( ハラ ケン ) うん いい よ
はら|けん|||
Sure.
( ヤサコ ) 私 イリーガル に 興味 ある の
|わたくし|||きょうみ||
I want to learn more about the illegals.
部長 さん は 研究 し て た くらい だ から イリーガル の こと 詳しい の よ ね ?
ぶちょう|||けんきゅう||||||||||くわしい|||
And I know you've done some research on them,
でも 部長 を 紹介 し た の は それ だけ じゃ ない の よ
|ぶちょう||しょうかい||||||||||
ハラ ケン 見せ て
はら|けん|みせ|
ん っ
あっ !
Five
( フミエ ) 生物 部 部長 は 仮 の 姿
ふみえ|せいぶつ|ぶ|ぶちょう||かり||すがた
Five
会員 番 号 5 番 ハラ ケン よ
かいいん|ばん|ごう|ばん|はら|けん|
He's actually one of our members. Number Five: Haraken.
部長 と し て は ちょっと 頼りない けど ね
ぶちょう||||||たよりない||
Five
( ヤサコ ) 夏 の メタ バグ 狩り ツアー ?
|なつ||||かり|つあー
m 177 44 l 1112 44 1112 46.2 177 46.2
シーッ
実は ね ちょっと し た 情報 を つか ん だの よ
じつは|||||じょうほう|||||
You see, I got my hands on a little bit of info.
あんた 主催 者 な ん だ から 参加 し なさい よ
|しゅさい|もの|||||さんか|||
Hey! You're coming with us, so get over here!
えっ ? あっ … うん
この 街 の どこ か に まだ メタ バグ の 大 鉱 脈 が ある らしい の よ
|がい|||||||||だい|あらがね|みゃく|||||
I heard that somewhere in this town there's still a lode of metabugs.
もしかしたら こない だ イサコ が 掘り出し た もの も ―
|||||ほりだし|||
その 一部 かも ね
|いちぶ||
( ヤサコ ) じゃあ 駅 ビル の 近く な の ?
||えき|びる||ちかく||
( フミエ ) それ が 駅 ビル に は もう ない の よ
ふみえ|||えき|びる||||||
( ヤサコ ) それ じゃあ どこ に ?
Where, then?
( ダイチ ) 4 年 どう だ ?
|とし||
Fourth-year, any news?
( アキラ ) はい 場所 まで は 知ら ない よう です
||ばしょ|||しら|||
Yes. They don't know the location yet.
( ダイチ ) なん だ よ 知ら ない の か よ
||||しら||||
What? They don't?
ハァ … もっと メタ バグ 集め ん と な
||||あつめ|||
We have to collect more metabugs.
で どの くらい 集まった ?
|||あつまった
So how many do we have?
今日 の 分 入れ て も お年玉 換算 で … 半年 分 ぐらい だ
きょう||ぶん|いれ|||おとしだま|かんさん||はんとし|ぶん||
Including the ones we found today, the equivalent in allowance is...
損害 は どの くらい だ ? ( ガチャ ギリ ) 全員 で 12 年 分
そんがい|||||||ぜんいん||とし|ぶん
How much is it to repair the damage?
全然 足り ん !
ぜんぜん|たり|
We're not even close!
おのれ 転校 生 …
|てんこう|せい
Damn you, transfer student...
( イサコ ) 大変 ね 金 欠 ?
|たいへん||きむ|けつ
You seem to have a problem. Strapped for cash?
昨日 は 大変 だった よう ね
きのう||たいへん|||
You had a rough day yesterday, I hear.
イサコ て め え …
Isako, I'm gonna...
その イサコ って の は やめ て ちょうだい
I wish you'd stop calling me Isako.
手 を 貸し て あげよ う か ?
て||かし||||
How about I lend you a hand?
な … なん だ と ?
Wh-What did you say?
そんな クズ バグ を 探す より
|くず|||さがす|
Instead of looking around for scraps,
よっぽど 手っ取り早い 方法 が ある ん だ けど な
|てっとりばやい|ほうほう||||||
there's a much faster way to collect metabugs.
どう いう 意味 だ ?
||いみ|
メタ バグ の 大 鉱脈 の 在りか を 知って る の よ 私
|||だい|こうみゃく||ありか||しって||||わたくし
There's a big lode of metabugs, and I know where it is.
( 一同 ) ん ~ ?
いちどう|
明日 は お 休み よ ね
あした|||やすみ||
朝 の 10 時 に 集合 よ
あさ||じ||しゅうごう|
Meet me here at ten o'clock.
( フミエ ) あいつ また 何 か 始める つもり ね
ふみえ|||なん||はじめる||
She's up to something again.
どう する の ?
What are you going to do?
メタ バグ 狩り ツアー 改め 黒 客 ( ヘイ クー ) 追跡 ツアー だ わ
||かり|つあー|あらため|くろ|きゃく|||ついせき|つあー||
We'll turn our metabug-hunting tour into a hacker-tracking tour instead!
に し て も この 4 年 って の は 誰 かしら ?
|||||とし||||だれ|
And who is this "fourth-year" anyway?
( フミエ ) 目的 地 は どこ だ ろ う ?
ふみえ|もくてき|ち|||||
北 に 鉱 脈 が ある って ウワサ は 聞い て た けど
きた||あらがね|みゃく||||||ききい|||
I heard somewhere that the lode is to the north—
あっ … あの 子 なんで 黒 客 に ?
||こ||くろ|きゃく|
4 年 って あの 子 の こと だった ん だ わ
とし|||こ||||||
So he's the fourth-year?
まったく …
For crying out loud...
( ヤサコ ) フミエ ちゃん 早い の ね
|ふみえ||はやい||
Fumie. You're here early.
シーッ
ど … どう し た の ? ( フミエ ) 隠れ て 隠れ て
|||||ふみえ|かくれ||かくれ|
Wh-What's wrong?
ハラ ケン 君 は ?
はら|けん|きみ|
Where's Haraken?
遅刻 よ ホント 頼りない ん だ から
ちこく||ほんと|たよりない|||
He's late. You can't really rely on him.
だから ダイチ たち を 抑え られ なかった の よ
||||おさえ||||
That's why he wasn't able to keep Daichi's group in check.
なんの 話 ?
|はなし
What are you talking about?
ああ その 話 まだ し て なかった わ ね
||はなし||||||
Oh, I guess I haven't mentioned that.
あの 連中 も 去年 まで 生物 部 だった の よ
|れんちゅう||きょねん||せいぶつ|ぶ|||
That bunch used to be in the Biology Club too.
えっ ?
( ハラ ケン ) お 待た せ ( フミエ ・ ヤサコ ) シーッ
はら|けん||また||ふみえ||
Sorry I'm late.
( ナメッチ ) オヤビ ~ ン なんか カッコ悪い っす よ !
||||かっこわるい||
Boss, we look like total losers!
( ガチャ ギリ ) なんで あんな 女 に の この こ つい て くん だ
||||おんな||||||||
Why should we keep tagging along with this girl?
どうせ ウソ に 決まって る ぜ
|うそ||きまって||
There's no way she's telling the truth.
( ダイチ ) メタ バグ の 鉱脈 は もう ほとんど 残って ない はず だ
||||こうみゃく||||のこって|||
People say the metabug lodes are all dried up.
大量 に ある って どこ な の か 知り たく ない か ?
たいりょう||||||||しり|||
But if there is a big lode, don't you wanna know where it is?
( イサコ ) 止まれ !
|とどまれ
Stop.
( ナメッチ ) なんか 命令 口調 っす ね
||めいれい|くちょう||
She always sounds like she's giving orders!
( バイク の エンジン 音 )
ばいく||えんじん|おと
( ダイチ ) お前 ら 駅 ビル の 事件 聞い た だ ろ ?
|おまえ||えき|びる||じけん|ききい|||
You guys have heard about what happened at the station building, right?
駅 ビル ?
えき|びる
The station?
ああ 工事 中 の 空間 が 破綻 し た やつ か
|こうじ|なか||くうかん||はたん||||
Oh, you mean when that Space under construction crashed?
工事 現場 で は よく ある って 言う な
こうじ|げんば||||||いう|
That happens a lot at construction sites, y'know.
それ が な ただ の 事故 じゃ なかった らしい
|||||じこ|||
Yeah, but I don't think it was an accident like the others.
そう だ よ な ? アキラ
Isn't that right, Akira?
ん ん …
なん だ よ アキラ どう いう こと だ よ
Akira, is that true?
あれ は あの 女 が 原因 らしい
|||おんな||げんいん|
Apparently she's the cause of it.
( ガチャ ギリ ) 何 ? しかし なんの ため に …
||なん||||
What?
( ダイチ ) メタ バグ だ よ !
For metabugs!
何も ない 空間 から 大量 の メタ バグ が 噴き出し た って 話 だ
なにも||くうかん||たいりょう|||||ふきだし|||はなし|
She actually blew out tons of metabugs from an empty Space.
ホ … ホント っす か ?
|ほんと||
R-Really?
その 代わり 空間 は ズタボロ って わけよ
|かわり|くうかん||||
But the Space tore itself to pieces because of that.
ほれ 何 年 か 前 どこ か の 空間 が ぶ っ 壊れ て
|なん|とし||ぜん||||くうかん||||こぼれ|
Do you remember a few years back, when after a Space failed, loads of metabugs spilled out?
メタ バグ が ザクザク 噴き出し た だ ろ
||||ふきだし|||
( ガチャ ギリ ) うーん …
( ダイチ ) とにかく 空間 と 引き換え に メタ バグ を 引き出す 技術 が ある ん だ
||くうかん||ひきかえ|||||ひきだす|ぎじゅつ||||
My point is that there's a way to exchange parts of the Space for metabugs.
あの 女 は その 秘密 を 握って る って こと よ
|おんな|||ひみつ||にぎって||||
And that girl knows how to do it!
ん ~ なるほど !
I see!
こりゃ あ 面白く なって き た ぜ
||おもしろく||||
Things are getting interesting!
あいつ に 従う フリ を し て その 秘密 を 探る の だ
||したがう||||||ひみつ||さぐる||
We'll pretend to do what she says and steal her secret!
( ダイチ ) いい な ? ( 一同 ) ラジャー !
|||いちどう|
Got it?
( イサコ ) そこ 地図 を 出し なさい !
||ちず||だし|
You there! Take out the maps!
チェッ 命令 し てん じゃ ねえ よ
|めいれい|||||
Stop giving us orders already.
( フミエ ) あ ~ あ 手なずけ られ ちゃ って カッコ悪い
ふみえ|||てなずけ||||かっこわるい
He's totally whipped. What a loser!
( ヤサコ ) ねえ さっき の 話 もっと 教え て よ
||||はなし||おしえ||
Hey, tell me more about before.
ああ 生物 部 の ?
|せいぶつ|ぶ|
Oh? You mean the Biology Club?
5 年 の とき は 上級 生 も い た から 今 より は おとなしく し て た の よ
とし||||じょうきゅう|せい|||||いま||||||||
We had some upperclassmen with us last year, so Daichi and his group were better behaved.
でも 6 年 に なって ダイチ に すっかり 主導 権 奪わ れ て さ
|とし||||||しゅどう|けん|うばわ|||
But when we started sixth grade, Daichi pretty much took over.
一 度 ダイチ が 部長 に なった の
ひと|たび|||ぶちょう|||
He became the club president for a while.
そし たら 電 脳 イタズラ 部 に なっちゃ っ て さ
||いなずま|のう|いたずら|ぶ|||||
We might as well have re-branded as the Prankster's Club.
学校 の サーバー を ダウン さ せ ちゃ って 大 目玉
がっこう||||だうん|||||だい|めだま
He single-handedly took down the school's server and got a good scolding.
なるほど ね 想像 し やすい わ
||そうぞう|||
I see. I can easily imagine.
で 退部 に なった ん だ けど
|たいぶ|||||
So he was kicked out, and the rest of them just followed him out the door.
あいつ ら も ゾロゾロ つい てっちゃ っ た わけ
|||ぞろぞろ|||||
ハラ ケン 君 は ?
はら|けん|きみ|
What about Haraken?
( フミエ ) あいつ は ほら 実力 ないし 気 が 弱い から
ふみえ||||じつりょく||き||よわい|
He's not very charismatic, you know, and he's also pretty timid.
で 私 が 立候補 し た ん だ けど
|わたくし||りっこうほ|||||
So I ran for the position.
顧問 の マイコ 先生 は ハラ ケン を 指名 し た の
こもん|||せんせい||はら|けん||しめい|||
But the advisor, Ms. Maiko, chose him instead!
訳 分から ない わ
やく|わから||
I don't understand why!
私 なら 強力 に 部 を 引っ張って い ける のに !
わたくし||きょうりょく||ぶ||ひっぱって|||
Even though I could lead the club with my sheer strength!
公約 も 私 が 部長 に なったら
こうやく||わたくし||ぶちょう||
In order to show her I was serious,
“ ダイチ たち を コテンパン に やっつけ ます ” って
I also promised that if I became president, I'd make Daichi and his friends regret it!
ちゃんと 言った の よ
|いった||
ハラ ケン なんて “ 静か に 研究 し たい と 思い ます ”
はら|けん||しずか||けんきゅう||||おもい|
But Haraken said something vague like, "I'd just like to carry on with my research."
… と か はっきり し ない こと 言って さ
||||||いって|
リーダーシップ ゼロ よ ね
りーだーしっぷ|||
He's got zero leadership skills!
あ ~ あ なんで マイコ 先生 は ハラ ケン に し た の か サッパリ だ わ
||||せんせい||はら|けん||||||さっぱり||
I still can't figure out why Ms. Maiko chose Haraken.
あっ 動き出し た
|うごきだし|
Oh, they're on the move!
マイコ 先生 の 気持ち 分かる わ
|せんせい||きもち|わかる|
I think I understand Ms. Maiko's reasons.
( 祭り 囃子 )
まつり|はやし
( ダイチ ) ん っ ?
ハァー
おい どこ まで 行く つもり だ よ
|||いく|||
何 よ 疲れ た の ?
なん||つかれ||
What's wrong? Tired?
( ガチャ ギリ ) そんな こと 言って ねえ だ ろ !
||||いって|||
I never said that!
着 い て から の お楽しみ よ まだ 半分 だ わ
ちゃく|||||おたのしみ|||はんぶん||
( ダイチ ) な … 何 ? そんなに 遠い の か よ !
||なん||とおい|||
Wh-What?! You never said it was that far!
バス に 乗 ろ う ぜ バス に
ばす||じょう||||ばす|
Let's take a bus, okay?
乗る わ よ バス 着 い て から だ けど
のる|||ばす|ちゃく|||||
We'll get on a bus.
あっ ?
ああ … 暑い
|あつい
It's so hot.
( デンスケ の 荒い 息遣い )
||あらい|いきづかい
( デンスケ の 荒い 息遣い )
||あらい|いきづかい
You're lucky you can't feel the heat.
( デンスケ の 荒い 息遣い )
||あらい|いきづかい
あんた たち は いい わ ね 暑 さ を 感じ なく て
||||||あつ|||かんじ||
でも 暑 そう よ
|あつ||
( フミエ ) それ は ペット 会社 の 仕掛け た デモ よ
ふみえ|||ぺっと|かいしゃ||しかけ||でも|
That's just a demo the pet company installed.
どうせ また 電 脳 扇風機 でも 売りつける 気 よ
||いなずま|のう|せんぷうき||うりつける|き|
I guess they want to start selling cyberfans or something.
ねっ ? ハラ ケン
|はら|けん
知ら ない よ
しら||
I don't know.
ハラ ケン の お 父さん は ね ペット の メーカー に 勤め て ん の よ
はら|けん|||とうさん|||ぺっと||めーかー||つとめ||||
だから ペット に も ちょっと 詳しい の
|ぺっと||||くわしい|
へ えー
ハラ ケン 君 の ペット って どんな の ? いる ん でしょ ?
はら|けん|きみ||ぺっと||||||
So what kind of pet do you have?
( ハラ ケン ) いる よ
はら|けん||
I do.
今日 は 連れ て こ ない の ?
きょう||つれ||||
You didn't bring it today?
( ハラ ケン ) オバ ちゃん の だ から
はら|けん|おば||||
( フミエ ・ ヤサコ ) ん っ ?
ふみえ|||
あっ 動き出し た
|うごきだし|
Oh, they're leaving.
どう し た の ? デンパ さん
What's wrong, Denpa?
あっ メタ バグ だ
Oh, a metabug.
うん 風鈴 み たい な 音 が する
|ふうりん||||おと||
キレイ な 音 だ よ
||おと||
It has such a beautiful sound.
何 も 聞こえ ない よ
なん||きこえ||
I don't hear anything.
あげる ダイチ に は 内緒 だ よ
||||ないしょ||
You can have it.
あ … ありがとう
Th-Thank you.
( セミ の 鳴き声 )
せみ||なきごえ
( ヤサコ ) ねえ なんで フミエ ちゃん は ダイチ と 仲 が 悪い の ?
|||ふみえ|||||なか||わるい|
Hey, why don't you get along with Daichi?
( フミエ ) 仲 が 悪い って わけ じゃ ない けど
ふみえ|なか||わるい|||||
あいつ と は 幼稚 園 から 一緒 な ん だ けど …
|||ようち|えん||いっしょ||||
あの さ 誰 に も 言わ ない で よ
||だれ|||いわ|||
Hey, don't tell a soul about this, okay?
( ヤサコ ) うん
Okay.
( フミエ ) あいつ 3 年 の 頃 さ しつこく スカート めくり し て き た の
ふみえ||とし||ころ|||すかーと||||||
When we were in the third grade, he kept flipping my skirt.
う わ っ …
それ が さ 私 だけ に する の よ
|||わたくし|||||
And he was only doing it to me!
もう さ … “ バカ か こいつ ” って 思って
||ばか||||おもって
仕返し に パンツ 下げ て やった わ
しかえし||ぱんつ|さげ|||
So in order to teach him a lesson, I pulled his shorts down.
( ヤサコ ) ハハ …
And then, when I started to play with glasses, he immediately copied me and got his own.
( フミエ ) それ に 私 が メガネ 始め たら
ふみえ|||わたくし||めがね|はじめ|
あいつ も マネ し て すぐ 買って もらって
||まね||||かって|
( ヤサコ ) それ で ?
He started hacking.
( フミエ ) ハッキング し て くる の よ
ふみえ||||||
顔 に 電 脳 イタズラ 書き し て き たり し て
かお||いなずま|のう|いたずら|かき||||||
He used to draw on my face all the time with a cyberpen!
( ヤサコ ) それ も フミエ ちゃん ばっかり に ちょっか い かけ て くる の ね ?
|||ふみえ||||||||||
And I bet you were his only target again, right?
( フミエ ) よく 分かった わ ね
ふみえ||わかった||
Yeah, you're dead on.
そう な の よ 私 に ばっ か やって くん の よ
||||わたくし|||||||
で どう し た の ?
And what did you do then?
もちろん ハッキング で 仕返し して やった わ
|||しかえし|||
Needless to say, I hacked him right back.
おかげ で ハッキング の 腕 が 上がった
||||うで||あがった
That was how I built up my hacking skills.
何 ? 何 ニヤニヤ し てん の ?
なん|なん||||
フミエ ちゃん って 鈍感 な の ね
ふみえ|||どんかん|||
なんの こと ?
見 て
み|
あっ
Th-This place...
こ … これ は
バス の 墓場 だ
ばす||はかば|
( ダイチ ) これ は 電 脳 霧 だ よ な ?
|||いなずま|のう|きり|||
This is cyberfog, isn't it?
駅 ビル や はざま 交差 点 に 出る
えき|びる|||こうさ|てん||でる
Like the stuff that comes out of the station building and the Window Crossing.
( ナメッチ ) はざま って 都市 伝説 の ?
|||とし|でんせつ|
The Window Crossing? Like in those urban legends?
じゃあ ミチコ さん 出る ん す か ?
|みちこ||でる|||
So is Michiko coming out?
バカ 言え くだらない 迷信 持ち出す な
ばか|いえ||めいしん|もちだす|
No way. Cut it with the superstition.
デンパ さん どう し た の ?
Denpa, what's wrong?
頭 痛い
あたま|いたい
My head hurts.
( イサコ ) あんた たち 足元 見 て み なさい よ
|||あしもと|み||||
Hey, guys!
( 一同 ) ん っ ?
いちどう||
メ … メタ バグ だ !
M-Metabugs!
( 3 人 ) イヒヒ !
じん|
そんな チンケ な も の 拾って ん じゃ ない わ よ
|||||ひろって|||||
Don't waste your time on the small fry.
こっち よ
Follow me.
( 一同 ) ん ~ ?
いちどう|
( ヤサコ ) ねえ これ どの くらい もつ の ?
So how long will this tag last?
( フミエ ) 2 ~ 3 時間 ね
ふみえ|じかん|
Two or three hours.
それ 以内 なら 霧 の 中 でも 体 は 壊れ ない わ
|いない||きり||なか||からだ||こぼれ||
Until then, his body should hold up even in the middle of this fog.
ふむ クズ バグ と は いえ まだ こんなに あった と は …
|くず|||||||||
Even though they're just scraps, there sure are lots of them.
( ヤサコ ) ねえ この 霧 って なん な の ?
|||きり||||
So what's this fog?
( フミエ ) 空間 が 不安定 な とき に 出る 画像 の 損失 な の よ
ふみえ|くうかん||ふあんてい||||でる|がぞう||そんしつ|||
The image gets degraded when the Space becomes unstable.
ヒド く なる と 黒い 穴 が 開く ん だ けど ここ は なぜ か 安定 し てる わ ね
||||くろい|あな||あく||||||||あんてい||||
When it gets real bad, dark gaps open up.
( ハラ ケン ) はざま みたい だ ね
はら|けん||||
It's like the Window Crossing.
ちょっと ! 気味 の 悪い こと 言わ ない で よ
|きみ||わるい||いわ|||
Hey, don't say creepy things like that.
どう かし た の ?
( ハラ ケン ) いや なんでも ない
はら|けん|||
No, it's nothing.
( ダイチ ) まだ こんなに あった と は な …
I can't believe there are still so many.
( アキラ ) 探せ ば 大粒 の も あり そう です ね
|さがせ||おおつぶ||||||
If we look around, we'll probably turn up some big ones.
( ガチャ ギリ ) だ が クズ バグ が こう も 多い と かえって 探し にくい
||||くず|||||おおい|||さがし|
But it'll be hard to find them in the middle of all these scraps.
( ダイチ ) それ で 放置 さ れ て た の かも な
|||ほうち|||||||
Maybe that's why it's been left alone.
こんな 所 メタ バグ 目当て の 子供 も めったに 来 ない ぜ
|しょ|||めあて||こども|||らい||
I doubt any kids with an eye for metabugs would come to a place like this.
子供 は ともかく サッチー は ?
こども||||
Well, maybe kids wouldn't, but what about Searchy?
( 3 人 ) ハッ !
じん|
入ったら ?
はいったら
You guys coming?
( 一同 ) ん っ ?
いちどう||
どう し た の ? 怖い の ?
||||こわい|
What's wrong? Scared?
う … うる せ え !
Sh-Shut up!
女 の くせ に いちいち ナメ た こと …
おんな|||||||
You're just a girl, so—
ど わ っ !
あ あっ …
げ っ !
な っ …
ダ … ダイチ さん メガネ 取って 見 て !
|||めがね|とって|み|
D-Daichi! Look at the floor without your glasses!
( ダイチ ) ん っ ?
( アキラ ) 情報 が 古い まま な ん だ
|じょうほう||ふるい||||
The data gathered here is obsolete.
( ガチャ ギリ ) そう か 誰 も 来 ない 場所 だ から データ が いつ まで も 更新 さ れ ず に …
||||だれ||らい||ばしょ|||でーた|||||こうしん||||
Oh, I get it. Since nobody comes here, the data was never updated.
データ の 更新 を 停止 に 設定 し なさい
でーた||こうしん||ていし||せってい||
Halt your updates to the data.
床 が なくなって メタ バグ も 消え て しまう わ よ
とこ||||||きえ||||
If the floor disappears, the metabugs will, too.
( ダイチ ) 何 ?
|なん
( イサコ ) メタ バグ は 空間 の 壊れ や ズレ に たまる もの よ
||||くうかん||こぼれ||ずれ||||
Metabugs gather when there's a rift in cyberspace or where it's out of sync.
この 床 の 下 と かね
|とこ||した||
Like below this floor.
( ダイチ ) ん っ ?
( ヤサコ ) に し て も イサコ は ―
I wonder why Isako brought Daichi's group with her.
なんで ダイチ たち を 担ぎ出し た の かしら ?
||||かつぎだし|||
さあ ? 力 仕事 でも さ せる 気 な ん でしょ
|ちから|しごと||||き|||
Who knows? Maybe she wants them to do grunt work.
ワン !
わん
( ダイチ ) なん だ これ は ?
What's this?
床 を 掘り なさい メタ バグ が ザクザク 埋まって る わ
とこ||ほり||||||うずまって||
Dig under the floor.
( 一同 ) わ あー ! ( ダイチ ) なん だって ?
いちどう|||||
Really?!
多分 ね
たぶん|
Perhaps.
あいつ ら 一体 何 し てる の かしら ?
||いったい|なん||||
What on earth are those guys doing?
( ヤサコ ) バス の 中 を 掘って る みたい
|ばす||なか||ほって||
It looks like they're digging inside the bus.
( ヤサコ ) バス の 中 を 掘って る みたい
|ばす||なか||ほって||
( デンスケ の ほえ 声 )
|||こえ
( ヤサコ ) バス の 中 を 掘って る みたい
|ばす||なか||ほって||
( 力む 声 )
りきむ|こえ
クソッ なん も 出 ねえ じゃ ねえ か
|||だ||||
Well? Nothing's coming out!
あっ …
ああ …
あっ 悪い 間違え た
|わるい|まちがえ|
Oh, sorry.
あっ ち の バス だ
|||ばす|
It's the next bus over.
何 ?
なん
What?
( ダイチ たち の 力む 声 )
|||りきむ|こえ
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
ここ も 違う わ ね 次 行き ま しょ う
||ちがう|||つぎ|いき|||
They're not here either.
( ナメッチ ) ハァ ハァ …
あ あ ~
( イサコ ) ここ も 違う よう ね 次
|||ちがう|||つぎ
チッ
やって ら れっか !
I've had it!
ちょっと ちょっと 簡単 に 見つかる と でも 思って た の ?
||かんたん||みつかる|||おもって||
いい の よ ここ で 帰って も
|||||かえって|
Fine. You can go home now if you want.
いっ …
ハァ …
( ダイチ の 力む 声 )
||りきむ|こえ
あ ~ あ …
お前 俺 たち を からかう ため の 壮大 な イタズラ じゃ なか ろ う な ?
おまえ|おれ||||||そうだい||いたずら|||||
Hey, you didn't set all this up just to play us for fools, did you?
そこ
Over there.
ん っ ?
おお ~ !
これ は …
These...
クズ バグ って サイズ じゃ ない ぞ !
くず|||さいず|||
...aren't the size of those scrap bugs!
( イサコ ) 待ち な !
|まち|
Hold it!
な … なん だ よ
Now what?
う わ っ …
( モジョ たち ) モジョ モジョ モジョ モジョ …
( フミエ ) ん っ ?
ふみえ||
( 爆発 音 ) ( 一同 ) うわ ー !
ばくはつ|おと|いちどう||-
こいつ は 爆発 性 の やつ な の よ
||ばくはつ|せい|||||
That stuff is explosive.
あんた たち が 通販 で 買った カンシャク の 原料 よ
|||つうはん||かった|||げんりょう|
It's the raw material for the firecrackers you bought online.
足元 に たっぷり 埋まって る から 気 を つけ なさい
あしもと|||うずまって|||き|||
There's plenty of them buried right under your feet, so be careful.
( 一同 ) えー ! ( ガチャ ギリ ) ちょっと 待 て よ
いちどう|||||ま||
買い取り の 規約 に あった ぞ
かいとり||きやく|||
In the shop's purchase rules,
爆発 性 の メタ バグ は 引き取 れ ない って
ばくはつ|せい|||||ひきと|||
( 一同 ) 何 ?
いちどう|なん
What?!
やっぱり だまし た な !
I knew you were messing with us!
( イサコ ) よく 見 なさい
||み|
Look more carefully.
これ は …
Those are...
( イサコ ) 交ざって る の よ 爆発 し ない もの も ね
|まざって||||ばくはつ|||||
ああ …
( ガチャ ギリ ) ホント だ
||ほんと|
She's right!
数 は 少ない が 確か に ある
すう||すくない||たしか||
There aren't many, but they're really there.
離れ たら 危ない よ 戻 ろ う
はなれ||あぶない||もど||
ひ ぃ … 暑い
||あつい
It's so hot!
マ … マズ い ぞ ! 電波 状態 が 悪 すぎる
||||でんぱ|じょうたい||あく|
Crap! We're almost out of the network signal's range.
き … 霧 の 影響 だ みんな 電波 状態 の いい 所 に 集まれ
|きり||えいきょう|||でんぱ|じょうたい|||しょ||あつまれ
It's gotta be the fog.
( 一同 ) ん っ ん っ ん っ …
いちどう||||||
( アキラ ) み … 皆さん それ は 一体 なんの おまじない で ?
||みなさん|||いったい|||
G-Guys... What sort of ritual are you...
( ダイチ ) デンパ は 誘 電波 体質 と いって 電波 の 受信 感度 が 高い の だ
|||さそ|でんぱ|たいしつ|||でんぱ||じゅしん|かんど||たかい||
Denpa is a good wave conductor, so his signal receptivity is very high.
だから ほれ デンパ だけ 体 壊れ て ない だ ろ ?
||||からだ|こぼれ||||
That's why you don't see Denpa's body breaking up like ours.
ああ … 暑い よ
|あつい|
そ … それ で デンパ って あだ名 な ん だ
|||||あだな|||
( ナメッチ ) 張り付く と お こぼれ で 文字 化 け が 治る ん だ
|はりつく|||||もじ|か|||なおる||
If you come with us, your net signal will be restored.
お前 も こっち 来い
おまえ|||こい
C'mere already!
い … いえ 結構 です
||けっこう|
N-No, I'm fine.
よ ー し 治った ぞ
|-||なおった|
( 一同 ) ハァ …
いちどう|
あれ ? イサコ は どこ 行った ん す か ?
||||おこなった|||
Where did Isako get off to?
あっ トンズラ し た の か ?
メタ バグ の 在りか が 分かったら もう 用 は ねえ
|||ありか||わかったら||よう||
We don't need her now that we know where the metabugs are!
次 を 探 そ う ぜ
つぎ||さが|||
Let's search the next one!
( イサコ ) この 頭痛 うっとうしい な
||ずつう||
( モジョ ) モジョ モジョ モジョ
ヤツ ら に 掘ら せ た バス は これ で 15 台
やつ|||ほら|||ばす||||だい
I had them dig in fifteen buses including this one.
1 個 も 見つから ない
こ||みつから|
I didn't find a single one.
やはり 通常 に は 存在 し ない 物質 な の か ?
|つうじょう|||そんざい|||ぶっしつ|||
Maybe this substance just isn't found in normal Space.
ハッ ! 待 て よ
|ま||
Wait a minute. If I could release all this energy in a single blast...
もし これ だけ の エネルギー を 一気に 放出 し たら
||||えねるぎー||いっきに|ほうしゅつ||
あるいは …
やっぱり なかなか 集まら ない みたい ね
||あつまら|||
As I thought, they're just doing a lot of digging.
うまい 話 は ない って こと か
|はなし|||||
I guess it was too good to be true.
あら そう いえ ば デンスケ は ?
Huh? I just realized... Where's Densuke?
( 2 人 ) ん っ ?
じん||
あっ
( サッチー ) ボク サッチー
|ぼく|
Me Searchy!
( ヤサコ と フミエ の 悲鳴 )
||ふみえ||ひめい
( 一同 ) ん っ ? ん っ ?
いちどう||||
( ダイチ ) あいつ ら !
Aren't those two...
( 2 人 の 荒い 息遣い )
じん||あらい|いきづかい
出 た ー !
だ||-
It's here!
なん だ ?
What the...
( 一同 ) 出 た ー ! 出 た ー !
いちどう|だ||-|だ||-
( 爆発 音 ) ( 一同 ) うわ ー !
ばくはつ|おと|いちどう||-
( サッチー ) ボク …
|ぼく
う っ !
ん ん っ …
あっ そんな …
あっ メガネ メガネ …
|めがね|めがね
My glasses, my glasses...
あった
Here they are!
う っ … う う っ …
イヤー ! ( フミエ ) こっち よ !
いやー|ふみえ||
No!
早く !
はやく
Hurry up!
( イサコ ) ここ と ここ を やれ ば 連鎖 反応 が 起こ せる わ
|||||||れんさ|はんのう||おこ||
If I do this here, and then here...
ハッ !
( アキラ ) あっ
あ … ありがとう
Th-Thank you...
いい …
う わ っ !
あんた ダイチ に 駅 ビル の こと チクッ た ろ !
|||えき|びる|||||
You! Told Daichi! About! The Station!
( アキラ ) 許し て よ お 姉ちゃん !
|ゆるし||||ねえちゃん
Please forgive me, Sis!
お 姉ちゃん ?
|ねえちゃん
Sis?!
そう 我が 愚 弟 アキラ よ
|わが|ぐ|おとうと||
まったく … こんな 年 で 悪事 に 手 を 染め て !
||とし||あくじ||て||しめ|
I can't believe he's turned to a life of crime at this age!
まったく … こんな 年 で 悪事 に 手 を 染め て !
||とし||あくじ||て||しめ|
( 電子 音 )
でんし|おと
( 電子 音 )
でんし|おと
( 電子 音 )
でんし|おと
( 3 人 ) ん っ ?
じん||
( 電子 音 )
でんし|おと
( イサコ の 荒い 息遣い )
||あらい|いきづかい
ここ だ
This is the place.
あっ
( ビーム の 発射 音 )
||はっしゃ|おと
( サッチー ) ボク サッチー
|ぼく|
Me Searchy!
今後 は ダイチ たち の 動き を 逐一 報告 する の よ
こんご|||||うごき||ちくいち|ほうこく|||
You'll report any details regarding Daichi's activities to me.
いい わ ね ?
Got it?
勘弁 し て よ ! スパイ なんて ヤダ だ よ
かんべん||||すぱい||||
Please, I don't wanna be a spy!
( 爆発 音 ) ( 3 人 ) 何 ?
ばくはつ|おと|じん|なん
( 一同 の 驚く 声 )
いちどう||おどろく|こえ
( フミエ ) 急 い で !
ふみえ|きゅう||
Hurry!
( 3 人 ) う わ っ …
じん|||
( サッチー ) ボク ボク … サ … サッチー …
|ぼく|ぼく||
M-Me... Me S-Sear—
これ だけ の エネルギー が あって も ダメ な の か
|||えねるぎー||||だめ|||
Even with all this energy, it's still not working?
オ … オヤ ビン 助け て !
|||たすけ|
B-Boss! Help me!
ダメ だ 残金 が 足り ねえ
だめ||ざんきん||たり|
Not good! We don't have enough credit left!
( イサコ ) 大変 ね ( ダイチ ) て … て め え !
|たいへん||||||
Having trouble?
これ 分けて やろ う か ?
|わけて|||
Do you want me to give these to you?
欲しい ?
ほしい
Do you?
本当 か ?
ほんとう|
Are you serious?
( イサコ ) その 代わり お前 たち 私 の 子分 に なれ
||かわり|おまえ||わたくし||こぶん||
In exchange, you'll become my henchmen.
な … なん だ と !
What?!
イヤ なら いい ん だ ぞ
いや|||||
You can refuse, of course.
( ナメッチ ) オヤ ビン ど … どう する ん す か ?
Boss! What should we do?
お め え 最初 から こう する つもり で …
|||さいしょ|||||
Damn you... You were planning this from the start!
こっち に 来 れ ば すぐ に 体 は 治し て やる
||らい|||||からだ||なおし||
If you join me, I'll fix your bodies right up.
さあ どう する ?
So what'll it be?
あ あ ~ イサコオヤビ ~ ン !
Isako, boss!
ナ … ナメッチ !
N-Namecchi!
金 を 稼が せ て くれる ん なら 俺 も 構わ ねえ ぜ
きむ||かせが||||||おれ||かまわ||
If you make it worth my while, I don't mind joining you, too.
ガチャ ギリ …
Gachagiri...
( デンパ ) ヒ … ヒド い よ ガチャ ギリ
How could you, Gachagiri?!
ダイチ 僕 は ダイチ に ついていく よ
|ぼく|||||
Daichi! I'll always stick by your side!
教え て くれ
おしえ||
Tell me.
お前 の 使って る 技 って もし かして …
おまえ||つかって||わざ|||
もし かして 暗号 屋 の 技 な の か ?
||あんごう|や||わざ|||
Are they...
そう よ
That's right!
イ … イサコ さん 僕 暗号 屋 に 憧れ てる ん です !
|||ぼく|あんごう|や||あこがれ|||
M-Miss Isako!
弟子 に し て ください !
でし||||
Please accept me as your pupil!
ガーン !
今 から 私 が 大黒 ( だ いこく ) 黒 客 の リーダー よ
いま||わたくし||おおくろ|||くろ|きゃく||りーだー|
From now on, I am the leader of the Daikoku Hackers!
( ダイチ たち ) ラジャー !
Roger!
( デンパ ) う う っ …
壁 も メガ ビー も 残って ない わ
かべ||めが|||のこって||
( ハラ ケン ) 待て !
はら|けん|まて
( フミエ ) ハラ ケン !
ふみえ|はら|けん
Haraken!
( 3 人 ) ああ …
じん|
( ハラ ケン ) お 座り
はら|けん||すわり
Sit.
お手
おて
Shake.
さあ 今 の うち に 逃げよ う
|いま||||にげよ|
Come on. Let's run when we have the chance.
僕 の 言う こと を 聞く の は 1 分 だけ な ん だ
ぼく||いう|||きく|||ぶん||||
It'll only obey me for a minute.
あ … あなた 一体 …
||いったい
Who on earth...
( フミエ ) … 何者 な の ?
ふみえ|なにもの||
...are you?
♪ ~
If I follow this path
~ ♪
( ヤサコ ) 次回 「 電 脳 コイル 」
|じかい|いなずま|のう|こいる
Next time on Dennou Coil:
お楽しみ に
おたのしみ|
See you next time!