Darling in the FranXX Episode 1
darling|||franxx|episode
Darling in the FranXX Episode 1
( 吹雪 の 音 )
ふぶき||おと
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
(BIRD SOUNDS)
オス と メス つがい で 寄り添わ なけ れ ば 空 を 飛べ ない
おす||めす|||よりそわ||||から||とべ|
Unless a male and female pair lean on each other and act as one,
Você não pode voar no céu a menos que estejam próximos um do outro com um homem e uma mulher
( 少女 ) ハァ …
しょうじょ|
(Huh...
( 少女 ) ハッ !
しょうじょ|
(SHOOL) Ha!
( ゼロ ツー ) でも なぜ だ ろ う ?
But for some reason,
私 は …
わたくし|
their way of life
( ゼロ ツー ) お 風呂 に 入り たい な
|||ふろ||はいり||
I wanna take a bath.
( フラン クス 博士 ) また か … 少し は 我慢 しろ
ふらん||はかせ|||すこし||がまん|
Not again. Show some self-control.
( におい を 嗅ぐ 音 )
||かぐ|おと
(Smell)
ねえ ねえ ボク って どんなに おい ?
||ぼく|||
Hey, how do I smell?
( フラン クス 博士 ) 寝かし とい て やれ
ふらん||はかせ|ねかし|||
Let him rest.
前 の 戦闘 で 消耗 し て おる
ぜん||せんとう||しょうもう|||
He's drained after the last battle.
( フラン クス 博士 ) まったく …\ N 燃費 の 悪い 娘 だ
ふらん||はかせ||n|ねんぴ||わるい|むすめ|
Sheesh, what a high-maintenance girl.
( ゼロ ツー ) 13 都 市 に は 海 は ない の ?
||と|し|||うみ|||
Does Plantation 13 have an ocean?
( ナナ ) 海 ?
なな|うみ
An ocean?
( ゼロ ツー ) きれい な 海 で 泳ぎ たい な
||||うみ||およぎ||
I wanna swim in some clear ocean water.
( ナナ ) 残念 だ けど 海 は ない わ
なな|ざんねん|||うみ|||
I'm sorry to say there's no ocean there.
シャワー じゃ ダメ な の ?
しゃわー||だめ||
Won't a shower do?
( ゼロ ツー ) 泳ぎ たい 気分 な ん だ
||およぎ||きぶん|||
I'm in the mood for a swim.
( 操縦 士 ) まもなく 降下 に 入り ます 着席 し て ベルト を
そうじゅう|し||こうか||はいり||ちゃくせき|||べると|
(We're about to begin our descent, so be seated and buckle up.
( ナナ ) 分かり まし た
なな|わかり||
Understood.
( ナナ ) あと で ね
なな|||
Let's continue this later.
( なめる 音 )
|おと
(Licking sound)
自分 の 味 は 嫌い だ な
じぶん||あじ||きらい||
I hate how I taste.
( ヒロ ) “ 比 翼 の 鳥 ” と いう らしい
ひろ|ひ|つばさ||ちょう|||
The Jian is also known as "the bird that shares wings."
( ヒロ ) 哀れ な 生き物 ( バイブレーター )
ひろ|あわれ||いきもの|
They're pitiful creatures.
大空 に 羽ばたく 夢 を 見る の だ ろ う
おおぞら||はばたく|ゆめ||みる||||
I think he will dream of flying into the sky.
( 物音 )
ものおと
(Noise)
( ヒロ ) あっ …
ひろ|
血 だ
ち|
It's blood.
( 鳴き声 )
なきごえ
(Squeal)
あっ …
あっ … おい
H-Hey...
どこ へ 行く ん だ ?
||いく||
Where are you going?
ハッ …
その 答え を 僕 は 知って いる
|こたえ||ぼく||しって|
I know the answer to that all too well.
その 答え は …
|こたえ|
The answer is...
( ゼロ ツー ) あっ 見つけ た
|||みつけ|
Oh, found one.
( フトシ ) “ パートナー 殺し ” ?
|ぱーとなー|ころし
"Partner Killer"?
3 回 目 で 必ず 命 を 落とす ん だって よ
かい|め||かならず|いのち||おとす|||
and die after the third time, without fail.
( フトシ ) う わ ぁ … 乗り たく ねえ
||||のり||
Yikes. I don't wanna ride with her.
( ミク ) そんな の ただ の ウワサ でしょ う
Surely that's just a rumor.
聞い た ヤツ が いる ん だ って
ききい||やつ|||||
He told me he heard about it.
( ゴロー ) イチゴ
|いちご
Ichigo.
( ゴロー ) ヒロ つかまった か ? ( イチゴ ) つかま ん ない
|ひろ|||いちご|||
Did you get a hold of Hiro?
( ゾロメ ) なあ なあ 結局 あいつ って ここ に 残 ん の ?
|||けっきょく|||||ざん||
Hey...
( フトシ ) でも 今日 の 説明 会 に も 出席 し て なかった し
||きょう||せつめい|かい|||しゅっせき||||
But he didn't attend today's briefing.
これ って 拒否 する って こと ?
||きょひ|||
Maybe that means he's gonna turn down the chance?
( ココロ ) あの ヒロ 君 が … なんか 寂しい ね
||ひろ|きみ|||さびしい|
Hiro's going to leave? That's so sad.
巻き添え 食った ナオミ の 立場 が な いよ ね
まきぞえ|くった|||たちば||||
Naomi's position isn't there.
( ミツル ) 潔い じゃ ない です か
みつる|いさぎよい||||
I say Hiro's showing real integrity.
ヒロ も みんな に 顔 を 合わせ づらい の でしょ う し
ひろ||||かお||あわせ|||||
It must be hard for him to face us after what happened, too.
( ミツル ) 気持ち を くん で あげ ま しょ う よ
みつる|きもち||||||||
Spare a thought for how he feels.
( ミク ) わざとらしい …
(That was deliberate...
( ゴロー ) いい の か ? イチゴ
||||いちご
Are you okay with this, Ichigo?
( イチゴ ) あの バカ …
いちご||ばか
That idiot!
( フラン クス 博士 ) まったく … 輸送 機 の シート は 年寄り に は 硬 すぎ だ
ふらん||はかせ||ゆそう|き||しーと||としより|||かた||
Good grief. A transport plane's seats are too hard for an old man like me.
別 の 方法 に なら ん の か ?
べつ||ほうほう|||||
Can't we travel some other way?
( ナナ ) 我慢 し て ください
なな|がまん|||
Deal with it.
あの 巨体 を 運べ る 手段 は 限ら れ てる ん です から
|きょたい||はこべ||しゅだん||かぎら|||||
We don't have many options when it comes to transporting cargo that massive.
お前 と は 久しぶり だ が 相変わらず 固い の ぅ
おまえ|||ひさしぶり|||あいかわらず|かたい||
I haven't seen you in ages, but I see you're still as stiff as ever.
その 性格 も シート も …
|せいかく||しーと|
I wish the seats and your personality
この ぐらい 柔らかい と いい ん じゃ が
||やわらかい|||||
were this soft and yielding.
もう 博士 !
|はかせ
Doctor! Stop that!
( フラン クス 博士 ) ハチ は 元気 か ?
ふらん||はかせ|はち||げんき|
Is Hachi well?
( ナナ ) 彼 に は コドモ たち の 管理 を 進め て もらって ます
なな|かれ||||||かんり||すすめ|||
何 しろ 今回 の 機体 は 初めて の 試み です から
なん||こんかい||きたい||はじめて||こころみ||
After all, this will be the first trial run for the unit we're using this time.
( フラン クス 博士 ) うむ …
ふらん||はかせ|
I see.
博士 ひと つ 聞い て いい です か ?
はかせ|||ききい||||
ここ に 来 て なぜ こんな テスト ケース を ?
||らい||||てすと|けーす|
Why run that test case here?
それ も こんな 急造 チーム で …
|||きゅうぞう|ちーむ|
And with such a makeshift team, no less?
( フラン クス 博士 ) 思う とこ が あって な
ふらん||はかせ|おもう||||
Something's been bothering me.
APE ( エイプ ) の じ じい ども に は 理解 でき ない こと か も し れ ん が な
ape||||||||りかい||||||||||
Although the geezers in APE might not understand it.
何 か 考え が あって の こと な ん です ね
なん||かんがえ||||||||
So you do have some sort of idea in mind?
起動 の 儀 の 立ち会い の ほう くれ ぐれ も よろしく お 願い し ます
きどう||ぎ||たちあい||||||||ねがい||
Oh, and please do attend the startup ritual.
分かって おる
わかって|
それ は いい が 早速 問題 児 の 姿 が 見当たら ん ぞ
||||さっそく|もんだい|じ||すがた||みあたら||
All that aside, I see that our problem child has already gone missing.
えっ ? だって さっき まで ここ に …
あっ … あれ ?
Huh? Where...
( フラン クス 博士 ) ほれ ( ナナ ) えっ ?
ふらん||はかせ||なな|
Over there.
( ナナ ) え ~ っ !
なな||
( 081 ) くそ ! あいつ また …
Damn it! She's running off again.
( 足音 )
あしおと
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
生き てる …
いき|
It's alive!
こんな 所 あった ん だ …
|しょ|||
I never knew there was a place like this.
パラサイト ?
A parasite?
でも 俺 たち の 制服 と 違う
|おれ|||せいふく||ちがう
But the uniform's not like ours.
( 水 の 音 )
すい||おと
アア …
あっ …
ハッ … まさか !
溺れ てる ? 助け なきゃ !
おぼれ||たすけ|
Is she drowning?!
ウワッ !
( ヒロ ) まるで 金縛り に 遭った よう だった
ひろ||かなしばり||あった||
It was like I'd been put under a spell.
僕 は 彼女 から 目 を そらす こと が でき なかった
ぼく||かのじょ||め||||||
left me transfixed, unable to take my eyes off her.
プッ …
ぷっ
は … は … は … 裸 !
|||はだか
N-N-N-N...
… て 違う !
|ちがう
Wait, no!
な ~ んだ 死 ん でる の か と 思った
||し||||||おもった
Oh. And here I thought you were dead.
き … 君 は パラサイト ? なんで こんな 所 で 水浴び を …
|きみ|||||しょ||みずあび|
A-Are you a parasite?
( ゼロ ツー ) おかしい な …\ N ( なめる 音 )
||||n||おと
It's so weird. I heard ocean water was salty.
海 の 水 は しょっぱい って 聞い て た のに
うみ||すい||||ききい|||
これ 海 じゃ ない けど
|うみ|||
Uh, this isn't an ocean.
知って る よ それ くらい
しって||||
I know that much.
でも ボク が 知って る 中 で は いちばん 海 っぽい 所 だ な
|ぼく||しって||なか||||うみ||しょ||
But it's the most ocean-like place I know.
( ゼロ ツー ) 君 は 泳が ない の ?
||きみ||えい が||
Aren't you gonna swim?
( ヒロ ) えっ 俺 ? 俺 は … いい よ
ひろ||おれ|おれ|||
Huh? Me?
( ゼロ ツー ) ふ ~ ん … 気持ち いい のに
||||きもち||
じっと 見 てる から 泳ぎ たい の か と 思った
|み|||およぎ|||||おもった
You were staring so hard, I thought you wanted to swim, too.
そ … それ は 君 が てっきり 溺れ てる の か と 思って
|||きみ|||おぼれ|||||おもって
Th-That's because...
だから 助けよ う と …
|たすけよ||
so I jumped in to save you, and...
あっ …
わ … 悪い けど 服 着 て くれ ない か ?
|わるい||ふく|ちゃく||||
S-Sorry, but could you put your clothes on?
う ~ ん …
分かった ! 君 は エッチ な 人 だ !
わかった|きみ||||じん|
Oh, I get it! You're a pervert!
えっ ! なんで ?
えっ ! ウワッ ! ち … 違う !
|||ちがう
ウウッ …
プッ …
ぷっ
ハハハハッ ! その 顔 面白い !
||かお|おもしろい
( ヒロ ) あっ …\ N ( ゼロ ツー ) ハァ … でも …
ひろ||n||||
助けよ う と し て くれ た ん だ ? 礼 を 言う よ ありがとう
たすけよ|||||||||れい||いう||
アア …
( ゼロ ツー ) その 制服 君 も パラサイト ?
|||せいふく|きみ||
That uniform... Are you a parasite, too?
( ヒロ ) 違う よ …\ N ( ゼロ ツー ) 乗ら ない ん だ ?
ひろ|ちがう||n|||のら|||
No.
乗れ ない ん だ よ 俺 に は もう その 能力 は ない ん だ
のれ|||||おれ|||||のうりょく||||
I can't pilot.
パートナー に も 迷惑 かけ た
ぱーとなー|||めいわく||
I even dragged my partner down with me.
もう ここ に 俺 の 居場所 は ない ん だ
|||おれ||いばしょ||||
I don't have a place here anymore.
( ゼロ ツー ) な ~ んだ
Huh. So you're just like me.
( ゼロ ツー ) じゃ ボク と 一緒 だ ( ヒロ ) えっ ?
|||ぼく||いっしょ||ひろ|
ボク も いつも 独り だ よ この …
ぼく|||ひとり|||
I'm always alone, too,
ツノ の せい で ね
居場所 なんて 自分 で 作る もの さ
いばしょ||じぶん||つくる||
If you don't belong here, just build a place where you do.
パートナー なんて また 作れ ば いい
ぱーとなー|||つくれ||
If you don't have a partner, just find another.
( ゼロ ツー ) 奪え ! ( ヒロ ) ウワッ …
||うばえ|ひろ|
take one by force!
ウ … ウワッ !
へえ … ドキドキ する 味 だ
|どきどき||あじ|
ピリピリ し て どこ か 引っ掛かる
ぴりぴり|||||ひっかかる
( ゼロ ツー ) 危険 な 味 ( ヒロ ) な … 何 を …
||きけん||あじ|ひろ||なん|
The taste of danger.
それとも キス が よかった ?
|きす||
Would you have preferred a kiss?
( ヒロ ) キス ?
ひろ|きす
A kiss?
( ゼロ ツー ) そ っか 君 たち は 知ら ない ん だ っけ
||||きみ|||しら||||
Oh, you guys don't know, huh?
特別 な こと だ よ
とくべつ||||
It's a very special thing.
ボク 君 に 興味 ある かも ボク の ダーリン に なら ない ?
ぼく|きみ||きょうみ|||ぼく|||||
I think I've taken a liking to you.
ダ … ダーリン ? それ って パートナー の こと ?
||||ぱーとなー||
D-Darling? You mean partner?
( ゼロ ツー ) 君 の 能力 は 多分 まだ 眠って いる だけ だ よ
||きみ||のうりょく||たぶん||ねむって||||
Your ability's probably just still dormant.
ボク なら 引き出し て あげ られる
ぼく||ひきだし|||
I can awaken it for you.
君 は ボク の ツノ を 見 て も 怖がら なかった ね
きみ||ぼく||||み|||こわがら||
And you weren't frightened by my horns.
( ヒロ ) その 差し出さ れ た 手 に 僕 は …
ひろ||さしで さ|||て||ぼく|
When she held out that hand,
( 物音 )
ものおと
( ゼロ ツー ) 残念 時間切れ だ
||ざんねん|じかんぎれ|
Too bad.
( 081 ) 捜し た ぞ
さがし||
We've been looking for you.
なぜ いつも 勝手 に い なく なる ?
||かって||||
Why do you keep running off alone?
( ゼロ ツー ) どうせ あした の 入隊 式 が 始まる まで は 暇 だ よ
|||||にゅうたい|しき||はじまる|||いとま||
It's not like there's anything else to do until tomorrow's welcoming ceremony.
( 081 ) パートナー の 俺 が 迷惑 する ん だ
ぱーとなー||おれ||めいわく|||
Well, as your partner, I'm the one who suffers for it.
パートナー ?
ぱーとなー
Partner?
( 081 ) 君 は パラサイト 候補 生 か ? 明日 は 入隊 式 だ ろ う
きみ|||こうほ|せい||あした||にゅうたい|しき|||
( 081 ) こいつ が ジャマ し て 悪かった な ( ヒロ ) いえ …
|||||わるかった||ひろ|
Sorry she bothered you.
あの … パートナー って ?
|ぱーとなー|
Um, what did you mean by "partner"?
君 に 忠告 し て おく この 女 に は 近づか ない ほう が いい
きみ||ちゅうこく|||||おんな|||ちかづか||||
Let me give you some advice.
こいつ は 誰 も が 扱え る よう な ピス ティル じゃ ない
||だれ|||あつかえ|||||||
She's not the kind of pistil that just anyone can handle.
名前 ! 君 の 名前 は ?
なまえ|きみ||なまえ|
Your name!
( ゼロ ツー ) 名前 ?
||なまえ
Name?
ボク たち パラサイト に 名前 なんて ある ?
ぼく||||なまえ||
Do we parasites even have names?
でも そう だ な … コード 002
||||こーど
But, well, my code is 002.
みんな は ボク の こと “ ゼロ ツー ” と 呼 ん でる
||ぼく||||||よ||
Everyone calls me Zero Two.
( ヒロ ) “ じゃ ボク と 一緒 だ ” そう 彼女 は 言った
ひろ||ぼく||いっしょ|||かのじょ||いった
"So you're the same as me," she said.
惨め で 恥ずかしかった
みじめ||はずかしかった
made me feel pathetic and ashamed of myself.
ハッ …
見ろ よ オトナ たち だ
みろ||||
Look at all those adults.
( フトシ ) うん あんなに いっぱい 俺 たち の ため に
||||おれ||||
Yeah, they're all here to see us.
( ヒロ ) “ 君 たち は 選ば れ た 存在 な の だ ”
ひろ|きみ|||えらば|||そんざい|||
"You're the chosen ones," Papa said.
( 主席 の スピーチ ) ( ヒロ ) そう パパ は 言った
しゅせき||すぴーち|ひろ||ぱぱ||いった
唯一 の 使命 だ と 教え られ た
ゆいいつ||しめい|||おしえ||
was our sole purpose in life.
( 主席 ) 命 を 燃やせ その 血 最後 の 一 滴 まで
しゅせき|いのち||もやせ||ち|さいご||ひと|しずく|
Turn your life into a blaze of glory and shed every last drop of blood you have.
君 たち が 人類 の 光 と なら ん こと を
きみ|||じんるい||ひかり|||||
I pray that you will become a shining ray of hope for humanity.
( 歓声 )
かんせい
( ヒロ ) それ に 値し ない コドモ に 存在 価値 など ない
ひろ|||あたいし||||そんざい|かち||
Children that aren't fit for that purpose have no value.
だから 僕 は ここ を 出 て いく こと に 決め た
|ぼく||||だ|||||きめ|
That's exactly why I decided to leave this place.
( ゴロー ) イチゴ
|いちご
Ichigo.
式 に 集中 しろ パパ たち が 見 てる ぞ
しき||しゅうちゅう||ぱぱ|||み||
Focus on the ceremony. Papa is watching, and so is everyone else.
( イチゴ ) うん …
いちご|
Right.
( ハチ ) 施設 送還 へ の 事務 的 な 説明 は ここ まで だ
はち|しせつ|そうかん|||じむ|てき||せつめい||||
That's all the official instructions for your return to the orphanage.
( ハチ ) ほか に 聞い て おく こと は ? ( ヒロ ) 特に あり ませ ん
はち|||ききい|||||ひろ|とくに|||
Is there anything else you'd like to know?
( ハチ ) コード 016
はち|こーど
Code 016, HQ has given you special permission to remain here.
君 に は 本部 の ほう から 特例 と して 在留 の 許可 が 出 て いる
きみ|||ほんぶ||||とくれい|||ざいりゅう||きょか||だ||
本当 に 居 続ける 意思 は ない か ?
ほんとう||い|つづける|いし|||
Are you certain you don't want to stay?
あり ませ ん
I am.
( ハチ ) そう か 了解 し た
はち|||りょうかい||
Is that so? Understood.
( ナオミ の 泣き声 )
||なきごえ
あっ …
( オペレーター ) ポジティブ パルス
|ぽじてぃぶ|
Positive pulse and P-Factor dropping.
P ファクター 減少 タイム アウト し まし た
p|ふぁくたー|げんしょう|たいむ|あうと|||
第 6 次 接続 開始 能力 値 を 測定 ネガティブ パルス を 確認
だい|つぎ|せつぞく|かいし|のうりょく|あたい||そくてい|ねがてぃぶ|||かくにん
Commencing stage six linking.
( ヒロ ) ハァ …
ひろ|
Positive pulse on standby.
( オペレーター ) ポジティブ パルス 待機 中 です
|ぽじてぃぶ||たいき|なか|
3 2 1 …
Three, two, one...
( ブザー )
ぶざー
Timed out.
( オペレーター ) タイム アウト し まし た
|たいむ|あうと|||
( ナオミ ) ハァ ハァ ハァ …
( ハチ ) コード 703 コード 016
はち|こーど|こーど
Code 703 and Code 016.
( 泣き声 )
なきごえ
( ナオミ ) ヒロ だけ でも 残れ ば よかった のに
|ひろ|||のこれ|||
You should've stayed, Hiro.
( ナオミ ) も しか して さ … 私 に 遠慮 し てる ?
|||||わたくし||えんりょ||
Did you refuse because of me?
( ヒロ ) 違う よ
ひろ|ちがう|
No.
俺 が 居 続け て も 何 の 役 に 立つ わけ で も ない し
おれ||い|つづけ|||なん||やく||たつ|||||
It's not like I'd be of any use even if I stayed.
( ナオミ ) ヒロ って いつも そんな 感じ だった よ ね
|ひろ||||かんじ|||
You've always been like that.
それ って 逃げ てる だけ だ よ パートナー から も 自分 から も
||にげ|||||ぱーとなー|||じぶん||
You're just running away.
見 て き た でしょ う ? 施設 で 消え てった 仲間 たち を
み||||||しせつ||きえ||なかま||
You remember how many of our friends disappeared from the orphanage, right?
私 たち だって いつ ああ なる か 分から ない ん だ よ
わたくし|||||||わから||||
There's no telling when we could end up just like them.
カッコ つけ ない で よ !
かっこ||||
So don't try to play the hero!
贔屓 ( ひいき ) でも 何でも ここ に 残れ る だけ いい じゃ ない !
ひいき|||なんでも|||のこれ|||||
Who cares if it's favoritism? You're lucky you have a chance to stay at all!
( ナオミ ) せっかく ここ まで 来 た ん だ もん
||||らい||||
We've made it so far!
私 だったら 死 ん で も 居 続け て やる …
わたくし||し||||い|つづけ||
I would definitely stay, even if it killed me!
( 警備 兵 ) 私 語 を 慎め
けいび|つわもの|わたくし|ご||つつしめ
Quit your chatter.
( ヒロ ) ナオミ ( ナオミ ) なんで …
ひろ|||
Naomi...
なんで あなた が 私 の パートナー だった の よ …
|||わたくし||ぱーとなー|||
Why did you have to be my partner?
( フトシ ) ヒロ の ヤツ やっぱり 来 なかった な
|ひろ||やつ||らい||
Hiro never showed, huh?
( ゾロメ ) 放っとけ よ あんな 泣き虫 野郎
|ほっとけ|||なきむし|やろう
Forget that crybaby.
( ミク ) 最後 まで な に 考え てる か 分か ん ない ヤツ だった わ ね
|さいご||||かんがえ|||わか|||やつ|||
Right to the very end, we could never tell what was going through his head.
( ココロ ) ヒロ 君 も ナオミ ちゃん も 無事 に 戻れ る と いい よ ね
|ひろ|きみ|||||ぶじ||もどれ|||||
I hope they both get back safe and sound.
( イクノ ) 多分 あの 船 ガーデン に は 戻ら ない よ
|たぶん||せん||||もどら||
Their ship probably isn't headed back to the Garden.
出 戻り の パラサイト の 話 なんて 聞い た こと も ない
だ|もどり||||はなし||ききい||||
I've never even heard of any parasites coming back home.
( 扉 の 開く 音 )
とびら||あく|おと
準備 は でき てる か ?
じゅんび||||
Are you ready?
( イチゴ たち ) はい !
いちご||
( ナオミ ) じゃ ヒロ も 元気 で
||ひろ||げんき|
Well, take care, Hiro.
( ナオミ ) もう 会う こと も ない と 思う けど
||あう|||||おもう|
I don't think we'll ever see each other again.
( ヒロ ) えっ ?
ひろ|
私 は もう ダメ だ けど さ ヒロ に は まだ 可能 性 が ある ん だ し
わたくし|||だめ||||ひろ||||かのう|せい|||||
I'm done now, but you still have a chance.
( ナオミ ) 私 に 気 を 遣う 必要 なんて ( アラーム 音 )
|わたくし||き||つかう|ひつよう|||おと
You don't have to factor me into your decisions.
( ナオミ ) ない から ( ヒロ ) アッ …
|||ひろ|
ちょっと 待って ナオミ !
|まって|
Wait a second, Naomi!
ウッ !
( ヒロ ) 何 を …\ N ( ナオミ ) 私 に は もう 必要 ない から
ひろ|なん||n||わたくし||||ひつよう||
What are you doing?
( ナオミ ) それ は みんな と 使って ( ヒロ ) ま … 待って
|||||つかって|ひろ||まって
Share them with everyone.
私 は ヒロ が 付け て くれ た この 名前 結構 気 に 入って る ん だ よ ね
わたくし||ひろ||つけ|||||なまえ|けっこう|き||はいって|||||
You know, I really like this name you gave me.
ヒロ … いい パートナー 見つけ て ね
ひろ||ぱーとなー|みつけ||
Hiro, I hope you find a good partner.
( ヒロ ) ナオミ …\ N ( 警備 兵 ) よせ !
ひろ||n|けいび|つわもの|
Naomi...
後発 の プラント でも 間に合う
こうはつ||ぷらんと||まにあう
クッ …
( ヒロ ) ナオミ …\ N ( サイレン )
ひろ||n|さいれん
Naomi...
叫 竜 ( き ょ り ゅ う ) の におい だ …
さけ|りゅう||||||||
I smell a klaxosaur.
( 副 主席 ) ただいま から 起動 の 儀 を 執り行う
ふく|しゅせき|||きどう||ぎ||とりおこなう
We will hereby begin the startup ritual.
これ に より 君 たち は 初めて 正式 な パラサイト と なる
|||きみ|||はじめて|せいしき||||
With this, you kids will finally become official parasites.
何 だ ?
なん|
What's going on?
( ノイズ )
( フラン クス 博士 ) マズイ ぞ 霧 が 出 てき おった
ふらん||はかせ|||きり||だ||
どう し た ? 早く 乗れ
|||はやく|のれ
What's the matter? Get in already.
あの … やっぱり 俺 …
||おれ
Uh, I think I'll—
( 地響き ) ( ヒロ ) 何 だ ?
じひびき|ひろ|なん|
あんな 物 さっき まで なかった …
|ぶつ|||
Those things weren't there before.
ナオミ !
Naomi!
( 鳴き声 )
なきごえ
( 警備 兵 ) 叫 竜 だ … 迎撃 準備 !
けいび|つわもの|さけ|りゅう||げいげき|じゅんび
It's a klaxosaur! Ready intercepting fire!
これ が 叫 竜 …
||さけ|りゅう
So that's a klaxosaur?
( 砲声 ) ( ヒロ ) ウッ …
ほうせい|ひろ|
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( ヒロ ) ハッ …
ひろ|
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( ヒロ ) ウッ !
ひろ|
ウワーッ !
ウッ …
ウウッ … ハッ !
( 砲声 )
ほうせい
( 鳴き声 )
なきごえ
あっ ち は …
Wait, that's where...
くそ !
Damn it!
( 発射 音 )
はっしゃ|おと
ウッ …
ハッ …
叫 竜 が もう 1 体 !
さけ|りゅう|||からだ
( 警備 兵 ) 叫 竜 だ ! 退避 ! 退避 しろ !
けいび|つわもの|さけ|りゅう||たいひ|たいひ|
Run away! Take shelter!
( フラン クス 博士 ) モホ 級 か で かく て 強靭 ( きょう じ ん ) で いい 面構え だ
ふらん||はかせ||きゅう|||||きょうじん||||||つらがまえ|
A moho-class, huh? It's big, strong, and has a fine look.
のんき な こ と 言って ない で 避難 の 準備 を し て ください !
||||いって|||ひなん||じゅんび||||
パラサイト の 回収 を 急 い で !
||かいしゅう||きゅう||
Hurry up and retrieve the parasites!
何 が 起こって いる ん だ ?
なん||おこって|||
What's happening?
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
( 鳴き声 ) ( オペレーター ) 2 番 ガレージ 損傷
なきごえ||ばん|がれーじ|そんしょう
Garage 2 damaged.
デルフィニウム 格納 でき ませ ん
|かくのう|||
Unfit for housing Delphinium.
ハッ …
( 激突 音 )
げきとつ|おと
( 鳴き声 )
なきごえ
こんな とき に スタンピード …
A stampede, now?
( 主席 ) 醜い 姿 だ
しゅせき|みにくい|すがた|
What an ugly sight. Did she devour her stamen again?
また ステイ メン を 食いつぶし よった か
||||くいつぶし||
( 副 主席 ) どちら が バケ モノ か 分かり ませ ん な
ふく|しゅせき||||もの||わかり|||
It's hard to tell which is the real monster here.
( 食いちぎる 音 )
くいちぎる|おと
みんな !
Guys!
何 だ ?
なん|
What the hell?
( 発射 音 )
はっしゃ|おと
( 観衆 の 悲鳴 )
かんしゅう||ひめい
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
グッ …
ハッ …
ウワッ !
( 激突 音 )
げきとつ|おと
( ヒロ ) いて て … 何 だ ? ( ハッチ の 開く 音 )
ひろ|||なん||||あく|おと
ウッ …
えっ ? ち ょ … ちょっと
Huh? H-Hey...
( ゼロ ツー ) そい つ は もう ダメ だ 放って おけ
||||||だめ||はなって|
Forget about him. He's done for.
( ヒロ ) 君 は …
ひろ|きみ|
You're...
そこ で 何 を やって る ん だ ?
||なん|||||
What are you doing in there?
何 って … バケ モノ 退治 だ よ
なん|||もの|たいじ||
What, you ask? I'm going monster hunting, of course.
この ロボット に … 君 1 人 で ?
|ろぼっと||きみ|じん|
You're going to pilot this robot alone?
行か なきゃ
いか|
I gotta go.
ち ょ … ちょっと 待って ! ダメ だ ケガ し てる !
|||まって|だめ||けが||
W-Wait a second!
( ゼロ ツー ) どけ ジャマ だ ! ( 払いのける 音 )
|||||はらいのける|おと
Out of my way!
ムチャ だ よ …\ N それ に 君 は 1 人 じゃ ない か
|||n|||きみ||じん|||
This is insanity. Besides, you're by yourself now.
1 人 じゃ フラン クス は 動かせ ない はず …
じん||ふらん|||うごかせ||
FRANXX can't be piloted alone.
( ゼロ ツー ) ボク は いつも 独り だ よ
||ぼく|||ひとり||
I'm always alone.
独り に は 慣れ てる いつも そうして き た
ひとり|||なれ|||||
That's how it's always been. I'm used to it.
ダメ だ ! 死 ん じゃ う よ !
だめ||し||||
No! You'll die!
死ぬ の なんて 怖く ない よ
しぬ|||こわく||
I'm not afraid of death.
その うち あいつ も 動きだす
||||うごきだす
That thing's going to start moving again eventually.
そう なったら どのみち みんな 全滅 さ
||||ぜんめつ|
And when it does, everyone here is gonna die either way.
死ぬ の なんて 怖く ない
しぬ|||こわく|
I'm not afraid of death.
ボク に は やら ない と いけない こと が ある ん だ
ぼく|||||||||||
I have a job to do.
じゃ ボク は 行く よ
|ぼく||いく|
叫 竜 に 立ち向かう こと も かなわない
さけ|りゅう||たちむかう|||
or fight a klaxosaur.
そう 思って た のに …
|おもって||
That's what I thought.
なぜ か 僕 の 口 から 出 た 言葉 は …
||ぼく||くち||だ||ことば|
( ヒロ ) 待って
ひろ|まって
Wait.
俺 が その ロボット に 乗る よ
おれ|||ろぼっと||のる|
I'll pilot that robot with you.
君 を 放っとけ ない 1 人 で 行か せ られ ない よ
きみ||ほっとけ||じん||いか||||
I'm not about to let you go alone.
へえ …
Oh?
死ぬ 覚悟 ある の ?
しぬ|かくご||
Are you prepared to die?
よく 分から ない
|わから|
I don't know.
でも 今 の まま だったら 俺 に は 居場所 なんて どこ に も ない
|いま||||おれ|||いばしょ|||||
But as I am now, I don't belong anywhere.
死 ん でる の と 変わら ない ん だ
し|||||かわら|||
That's no different from being dead.
だから 俺 を 乗せ て くれ !
|おれ||のせ||
So take me with you!
ふ ~ ん … やっぱり ボク と 一緒 だ
|||ぼく||いっしょ|
Huh... You really are just like me.
君 と ボク は 似 て いる ね
きみ||ぼく||に|||
人間 の 涙 久しぶり に 見 た
にんげん||なみだ|ひさしぶり||み|
It's been a long time since I last saw a human cry.
その 目 気 に 入った よ ドキドキ する
|め|き||はいった||どきどき|
I like the look in your eyes. It makes my heart race.
さあ おいで
Now come to me.
( ゼロ ツー ) 君 を 味わわ せ て
||きみ||あじわわ||
Let me get a taste of you.
今 から 君 が …
いま||きみ|
You are now...
ボク の ダーリン だ !
ぼく|||
ハッ …
( フトシ ) また 来 た ! ( ゾロメ ) 動きだし た ぞ !
||らい|||うごきだし||
It's back!
( 激突 音 )
げきとつ|おと
( ゴロー ) く … 食わ れ た ! ( フラン クス 博士 ) いや
||くわ|||ふらん||はかせ|
あれ は …
That's...
鋼鉄 の 乙女 は その 本当 の 姿 を 映し出す
こうてつ||おとめ|||ほんとう||すがた||うつしだす
the iron maiden will reveal her true form.
これ ぞ フラン クス ! 美しい ! 最高 だ ストレリチア !
||ふらん||うつくしい|さいこう||
Now this is a FRANXX! How truly beautiful!
( ナナ ) でも 誰 が 乗って る の ?
なな||だれ||のって||
But who's piloting it?
( 刺さる 音 )
ささる|おと
( ゼロ ツー ) とどめ だ ( スイッチ を 押す 音 )
||||すいっち||おす|おと
Game over.
( 発射 音 )
はっしゃ|おと
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
♪~
( イチゴ ) あれ が フラン クス …\ N 私 たち が 乗る ロボット
いちご|||ふらん||n|わたくし|||のる|ろぼっと
That's a FRANXX,
なぜ な の か 胸 が ドキドキ し た
||||むね||どきどき||
それ 以外 覚え て い ない
|いがい|おぼえ|||
( イチゴ ) ヒロ ! ( ゾロメ ) なんで あいつ が …
いちご|ひろ||||
Hiro?!
( ゴロー ) いや もう 1 人 あれ って …
|||じん||
Wait, there's someone else.
( ミク ) ツノ ? ( 倒れる 音 )
||たおれる|おと
...horns?
あの ピス ティル が …
あなた たち に 紹介 し て お くわ
|||しょうかい||||
Let me introduce you.
コード 002
こーど
叫 竜 の 血 を 引く 少女 よ
さけ|りゅう||ち||ひく|しょうじょ|
She's a girl that carries klaxosaur blood.
( ヒロ ) でも 自分 自身 で 踏み出し た 一 歩 …
ひろ||じぶん|じしん||ふみだし||ひと|ふ
But having taken this step of my own free will,
“ もう 一 度 空 を 飛べ る かも しれ ない ”
|ひと|たび|から||とべ||||
I felt like I might be able to fly again.
“ もう 一 度 空 を 飛べ る かも しれ ない ”
|ひと|たび|から||とべ||||
~♪
~♪
~♪
そう 思った ん だ
|おもった||
~♪
Found you, my darling.
~♪
見つけ た よ ボク の ダーリン
みつけ|||ぼく||