Yuru Yuri Episode 7
( 京子 ( きょうこ ) たち ) アッ カリ ~ ン
きょうこ|||||
Akarin!
( あかり ) は ~ い ! 「 ゆる 」 …
Hey! Yuru-
あっ …
( ぶつかる 音 ) ( 倒れる 音 )
|おと|たおれる|おと
( あかり ) い た た … ごめんなさい カ … カメラ さん 大丈夫 です か ?
||||||かめら||だいじょうぶ||
Ow. Sorry about that.
ゆ … 「 ゆる ゆ 」 …
Yu-Yuru Yu...
♪ ( ハミング 「 ジングル ベル 」 )
はみんぐ||べる
( 京子 ) メリー クリスマス !
きょうこ||くりすます
Merry Christmas!
( あかり ) 京子 ちゃん クリスマス って 来週 だ よ
|きょうこ||くりすます||らいしゅう||
Kyoko-chan, Christmas is next week.
( ち なつ ) うん うん
Yes, yes.
はい 知って ます ( あかり ・ ち なつ ) えっ ?
|しって|||||
Yeah, I know.
いくら 私 でも そこ まで 浮つ い て ない って
|わたくし||||うわつ||||
Even I'm not that out of it.
( 結 衣 ( ゆい ) ) いや 明らか に 浮 つい てる 格好 だ ろ う
けつ|ころも|||あきらか||うか|||かっこう|||
No, it's pretty clear you're out of it.
ハハハッ !
… と いう わけ で 来週 から の 冬 休み 最初 の イベント は クリスマス
||||らいしゅう|||ふゆ|やすみ|さいしょ||いべんと||くりすます
Next week's winter break starts with Christmas,
町 じゅう は カップル が あふれ かえる こと でしょ う
まち|||かっぷる||||||
which means the city will be full of couples.
わ あ いい な ! やっぱり 憧れる よ ね クリスマス デート
|||||あこがれる|||くりすます|でーと
How nice.
( ち なつ ) クリスマス デート …
||くりすます|でーと
Someday I'll go on a Christmas date.
私 も いつか … ( 結 衣 ) えっ なに ?
わたくし|||けつ|ころも||
そこ で クリスマス 当日 カップル ごっこ しよ う ぜ
||くりすます|とうじつ|かっぷる||||
So on Christmas Day, let's pretend to be couples!
2 人 1 組 に なって デート を する の だ
じん|くみ|||でーと||||
We'll pair up and go on dates.
( 綾乃 ( あやの ) ) なんで 私 たち が それ に 参加 し なきゃ いけ ない の よ ?
あやの|||わたくし|||||さんか||||||
Why do we have to participate in that?
( 千歳 ( ちとせ ) ) う ~ ん … ええ ん と ちゃ う ?
ちとせ||||||||
ひょっとしたら 歳 納 ( と し のう ) さん と ―
|さい|おさむ|||||
You might get to be a couple with Toshino-san.
カップル に な れる かも や で ( 綾乃 ) えっ ?
かっぷる|||||||あやの|
( 櫻 子 ( さくら こ ) ) 賛成 ! 下手 し たら せっかく の クリスマス に ―
さくら|こ|||さんせい|へた|||||くりすます|
I agree.
うっかり 向日 葵 ( ひまわり ) と 一緒 なんて こと に なり かね ない もん ね
|むこう|あおい|||いっしょ||||||||
( 向日 葵 ) そんな の こっち だって 願い下げ で すわ
むこう|あおい|||||ねがいさげ||
櫻 子 なんか と 過ごす より ―
さくら|こ|||すごす|
I would have much more fun
かわいい 吉川 ( よし かわ ) さん 辺り と 過ごし た ほう が ―
|きちかわ||||あたり||すごし|||
spending Christmas with with the cute
よっぽど 楽しい クリスマス で すわ
|たのしい|くりすます||
( 櫻 子 ) じゃ 私 は あかり ちゃん と 過ごす もん ね
さくら|こ||わたくし|||||すごす||
Then I'll spend my Christmas with Akari-chan!
… と いう わけ で カップル 抽選 会
||||かっぷる|ちゅうせん|かい
We'll have a couple lottery.
( 京子 ) ジャ ~ ン ! 抽選 ボックス
きょうこ|||ちゅうせん|ぼっくす
( 結 衣 ) まだ あった ん だ ? その 箱
けつ|ころも||||||はこ
You still had that box...
中 に 番 号 が 書 い て ある 紙 が ある から 同じ 番 号 の 子 同士 が カップル 決定 !
なか||ばん|ごう||しょ||||かみ||||おなじ|ばん|ごう||こ|どうし||かっぷる|けってい
I put pieces of paper with numbers in there.
… と いう わけ で 抽選 を 始める わけ です が
||||ちゅうせん||はじめる|||
ち なつ ちゃん は 渡さ ない から な ( ち なつ ) 何 言って ん です か !
||||わたさ||||||なん|いって|||
I won't let you have Chinatsu-chan!
( 京子 ) みんな 引 い た かな ?
きょうこ||ひ|||
Did everyone draw one?
それ じゃ “ 1,2 の 3 ” で 開 い て ね
||||ひらき|||
Open them on three.
ち なつ ちゃん 来い ちな つ ちゃん 来い …
|||こい||||こい
Come on Chinatsu-chan, come on Chinatsu-chan, come on Chinatsu-chan.
結 衣 先輩 と カップル に なり ます よう に !
けつ|ころも|せんぱい||かっぷる|||||
向日 葵 以外 向日 葵 以外 … ( 向日 葵 ) 櫻 子 以外 櫻 子 以外 …
むこう|あおい|いがい|むこう|あおい|いがい|むこう|あおい|さくら|こ|いがい|さくら|こ|いがい
Anyone but Himawari, anyone but Himawari.
ま … まあ 当たっちゃ っ たら しょうがない もの ね 歳 納 京子 でも
||あたっちゃ|||しょうが ない|||さい|おさむ|きょうこ|
Well, I guess I don't have a choice if I get Toshino Kyoko.
( 千 歳 ) 綾乃 ちゃん と 歳 納 さん が
せん|さい|あやの|||さい|おさむ||
I hope Ayano-chan and Toshino-san become a couple.
カップル に なり ます よう に ( 鼻血 の 滴る 音 )
かっぷる||||||はなぢ||したたる|おと
なんか すごい 熱気 …
||ねっき
あかり だけ 番 号 が 書 い て ない と か だったら どう しよ う
||ばん|ごう||しょ|||||||||
What am I going to do if I'm the only one without a number?
では 1,2 の …
Okay! One, two...
♪ ~
~ ♪
どう し たら いい の か な ? ( 綾乃 ) さあ ? あっ …
|||||||あやの||
What are we supposed to do?
ひょっとして カップル に なり たい 相手 が い た と か ?
|かっぷる||||あいて|||||
Was there someone you wanted to be a couple with?
う うん ! 全然 全然 !
||ぜんぜん|ぜんぜん
No, no. Not at all.
アア …
( 2 人 ) 気まずい …
じん|きまずい
Awkward. Awkward.
今日 の デート は まず は …
きょう||でーと|||
We'll start today's date with...
ジャジャ ~ ン ! これ です !
Ta-da! This!
カップル 相手 が 京子 先輩 って だけ でも ブルー な の に
かっぷる|あいて||きょうこ|せんぱい||||ぶるー|||
I'm already upset that I got paired with Kyoko-senpai,
( ち なつ ) より に よって これ ?
and now this?
カレー に 豆乳 !
かれー||とうにゅう
Mad deprived!
全然 いい 印象 ない ん です けど
ぜんぜん||いんしょう||||
You haven't made a good impression.
ち なつ ちゃん と デート する なら これ っき ゃ ない でしょ う !
||||でーと||||||||
Since I'm on a date with you, we've got to do this!
ミラク る ん が ミラク る ん を 見る … ク ~ ッ … 最高 !
||||||||みる|||さいこう
Mirakurun's going to watch Mirakurun.
これ って 京子 先輩 前 に 見 た って 言って た じゃ ない です か
||きょうこ|せんぱい|ぜん||み|||いって|||||
Didn't you say you already watched this?
いい もの は 何度 見 て も いい の
|||なんど|み||||
I can watch good stuff again and again!
チケット は 前回 の 反省 から 前売り 券 を 購入 済み な の で
ちけっと||ぜんかい||はんせい||まえうり|けん||こうにゅう|すみ|||
I bought tickets in advance, so we can go directly to the theater.
直接 劇場 へ 上がる よ
ちょくせつ|げきじょう||あがる|
バビューン !
Whoosh!
早く 早く !
はやく|はやく
Hurry, hurry.
結 衣 先輩 と デート し たかった な チェッ …
けつ|ころも|せんぱい||でーと||||
I wanted to be on a date with Yui-senpai.
すみません あかり … えっ と … 私 なんか と …
||||わたくし||
I'm sorry you're stuck with me.
ハハハッ … いつも の 話し 方 で ええ よ
|||はなし|かた|||
あっ はい ( 千 歳 ) うち も ちょうど ―
||せん|さい|||
Oh, okay.
赤 座 ( あか ざ ) さん に 用 が あった ん よ ( あかり ) えっ ?
あか|ざ|||||よう||||||
( 千 歳 ) これ あげる わ
せん|さい|||
You can have this.
前 に ティッシュ くれ た やろ う ? ( あかり ) うん ?
ぜん||てぃっしゅ||||||
You gave me tissues before, remember?
あっ どうぞ ( 千 歳 ) ああ どう も
||せん|さい|||
Go ahead.
あの とき の お 礼 や ありがとう な ( あかり ) わ あ !
||||れい||||||
It's for that. Thank you.
ありがとう ござい ます でも あんな の 気 に し なく て いい ん です よ
||||||き||||||||
Thank you.
フフ フッ … 赤 座 さん は 優しい なぁ ( あかり ) いや そんな …
||あか|ざ|||やさしい||||
( 向日 葵 ) ちょっと 注文 決まり まし た の ?
むこう|あおい||ちゅうもん|きまり|||
Did you decide yet?
( 櫻 子 ) 私 あかり ちゃん と が よかった
さくら|こ|わたくし|||||
I wanted to be with Akari-chan.
だったら 私 こそ 吉川 さん と が よかった です わ
|わたくし||きちかわ||||||
And I would have preferred Yoshikawa-san.
こんな とこ まで 櫻 子 と 一緒 だ なんて
|||さくら|こ||いっしょ||
I can't believe I have to do this with you.
これ じゃ 最悪 の 予想 どおり じゃ ない !
||さいあく||よそう|||
This is the worst case scenario.
せっかく の クリスマス な の に !
||くりすます|||
My Christmas is ruined!
だから それ は お互いさま です わ ( 櫻 子 ) ブゥ ~ !
|||おたがいさま|||さくら|こ|
I know exactly how you feel.
まったく … じゃ 注文 し ます わ よ
||ちゅうもん||||
( 櫻 子 ) あっ 待って ( 向日 葵 ) うん ?
さくら|こ||まって|むこう|あおい|
Wait!
まだ 決まって ない から う ~ ん …
|きまって||||
I haven't decided yet.
あっ ! 新しい パスタ ある !
|あたらしい|ぱすた|
Oh, they've got a new pasta!
え ~ っと … 向日 葵 は 何 に し た の ?
||むこう|あおい||なん||||
Let's see...
和風 ハンバーグ セット です わ
わふう||せっと||
The Japanese style style salisbury steak set
あっ おいし そう ( 向日 葵 ) じゃ それ に すれ ば ?
|||むこう|あおい|||||
That looks good.
ヤダ よ 向日 葵 と お そろい なんて
||むこう|あおい||||
No way! I don't want the same thing as you.
あっ そう じゃ 早く 決め なさい な ( 櫻 子 ) ちょっと 待って よ !
|||はやく|きめ|||さくら|こ||まって|
I see. Make up your mind, then.
えっ と … ほか の 組 は どう し てる かしら
||||くみ|||||
I wonder what the others are doing,
千歳 と 赤 座 さん と か …
ちとせ||あか|ざ|||
like Chitose and Akaza-san.
あの 2 人 は 想像 が つか ない な
|じん||そうぞう||||
I can't imagine what they're up to.
… て いう か カップル ごっこ って 何 だ ?
|||かっぷる|||なん|
How are we supposed to pretend to be couples?
て … 手 でも つなぐ ?
|て||
Should we hold hands?
いや 恥ずかしい し … ( 綾乃 ) ああ そう よね
|はずかしい||あやの|||
No, that'd be embarrassing.
( 2 人 ) なに ? この 空気
じん|||くうき
What is this feeling?
( ミラク る ん ) 雷 香 ( らいか ) ちゃん まさか あなた が ライバ る ん な の ?
|||かみなり|かおり||||||||||
Raika-chan, are you my rival?
( ライバ る ん ) 裏切ら れ た み たい な 顔 し ない で よ
|||うらぎら||||||かお||||
Don't look so betrayed. No one made you trust me.
勝手 に お前 が 信じ た だけ じゃ ない か
かって||おまえ||しんじ|||||
( ミラク る ん ) そんな … じゃ あの とき
Unbelievable!
優しく 勉強 教え て くれ た こと も …
やさしく|べんきょう|おしえ|||||
( 京子 ) ハッ …
きょうこ|
and treated me to dinner, it was all a lie?
( ミラク る ん ) 全て ウソ だった の ? ( ライバ る ん ) ハハハッ …
|||すべて|うそ||||||
お前 は とって も お人よし だ から 近づく の は 簡単 だった よ
おまえ||||おひとよし|||ちかづく|||かんたん||
You're so trusting. Getting close to you was easy.
( ち なつ ) あっ …
I don't believe it!
( ミラク る ん ) じゃ 落とし た 消し ゴム を 拾って くれ たり
||||おとし||けし|ごむ||ひろって||
肩 に つい て た 糸 くず を 取って くれ た の も ―
かた|||||いと|||とって||||
and removed the thread from my shoulder,
全て ウソ だった の ?
すべて|うそ||
it was all a lie?
( ライバ る ん ) お前 は とって も お人よし だ から
|||おまえ||||おひとよし||
You're so trusting.
( 京子 ) えっ ?
きょうこ|
Impossible!
( ミラク る ん ) じゃ 私 の 命令 で 焼きそば パン を …
||||わたくし||めいれい||やきそば|ぱん|
When you bought yakisoba, bread, and juice
( ち なつ ) あっ ちょっと トイレ
||||といれ
for me when I asked,
( ミラク る ん ) 全て ウソ だった の ?
|||すべて|うそ||
it was all a lie?
( ライバ る ん ) ハハハッ ! … て お人よし は 私 か !
|||||おひとよし||わたくし|
( ミラク る ん ) 行 こ う 雷 香 ちゃん
|||ぎょう|||かみなり|かおり|
Let's go, Raika-chan!
2 人 で 協力 すれ ば あんな 敵 簡単 に 倒 せる よ
じん||きょうりょく||||てき|かんたん||たお||
If we work together, we can defeat anyone!
( ライバ る ん ) しかたない な … 私 は お人よし だ から !
|||||わたくし||おひとよし||
I suppose I must. After all, I'm so nice.
いい ぞ お人よし ! ( ち なつ ) いけ ! ミラク る ん !
||おひとよし||||||
Way to be nice.
( コーヒー を すする 音 )
こーひー|||おと
あ … あの … これ 開け て いい です か ?
|||あけ||||
Um, can I open this?
( 千 歳 ) どうぞ どうぞ
せん|さい||
こ … これ は たくあん
This is is pickled radish.
心 込め て 漬け た ん よ はり はり 漬け と 迷った わ
こころ|こめ||つけ||||||つけ||まよった|
I pickled it with all my heart.
わ … わ あ ! おいし そう !
It looks delicious.
ほん ま ? そら 良かった わ ぁ フフ フッ …
|||よかった||||
Really? I'm glad you think so.
なんか おばあ ちゃん みたい で かわいい 人 だ なぁ
||||||じん||
She's kind of cute, like an old lady.
先輩 ! コーヒー 飲 ん だ ら 次 は あん みつ でも 食べ に 行き ませ ん か ?
せんぱい|こーひー|いん||||つぎ|||||たべ||いき|||
Senpai, when we're done with coffee,
あっ ええ なぁ
That sounds good.
ンンッ … こんな の 全然 クリスマス っぽく ない
|||ぜんぜん|くりすます||
じゃ ケーキ でも 食べる ?
|けーき||たべる
Do you want some cake, then?
クリスマス フェスタ で もれなく サンタ が 載って ます わ よ
くりすます||||さんた||のって|||
Because of the Christmas Fest, there are Santa Clauses everywhere.
えっ ? 貸し て !
|かし|
What? Let me see that!
オッ ! トナカイ バージョン も ある
|となかい|||
There's a reindeer version, too!
あっ … あっ ! ミニ ホール ケーキ も
||みに|ほーる|けーき|
アア … 違う 違う ! そう いう ん じゃ なく て
|ちがう|ちがう||||||
じゃ 何 です の ?
|なん||
What, then?
それ は ほら 新鮮 な ドキドキ って いう か …
|||しんせん||どきどき|||
You know... We're missing that fresh excitement.
まあ ドキドキ って いって も ねえ
|どきどき||||
ちょっと ドレッシング
I need some dressing.
う ~ ん … 和風 に 変えよ う かしら
||わふう||かえよ||
ンンッ …
おっぱい 禁止 ! ( 向日 葵 ) アアッ !
|きんし|むこう|あおい|
No breasts!
ちょっと 何 する ん です の ?
|なん||||
What are you doing?
私 は ただ で さえ 機嫌 が 悪い の ! だ から おっぱい 禁止 !
わたくし|||||きげん||わるい|||||きんし
I'm in a terrible mood!
ワケ が 分かり ませ ん わ
||わかり|||
I do not understand.
( ノリコ ) うれしい トオル さん ( トオル ) 愛し てる ノリコ
|||||あいし||
I'm so happy, Toru-san.
( 女性 ) ハハハッ … もう カズ ちゃん ったら
じょせい|||かず||
どう しよ う 東 照 宮 ( とうしょう ぐう ) …
|||ひがし|あきら|みや||
What should we do Timbuktu?
ブッ …
( 2 人 ) あっ …
じん|
( 2 人 ) ホント に どう しよ う
じん|ほんと||||
What should we do?
い や ぁ ミラク る ん 最高 でしょ う ? ( ち なつ ) ま … まあ
||||||さいこう||||||
Isn't Mirakurun great?
よ ~ し 次 は ゲーセン だ ! 出発 ! ( ち なつ ) あっ ちょっと …
||つぎ||げーせん||しゅっぱつ||||
All right! Let's go to the arcade next!
もう … 普通 は 喫茶 店 に でも 行って 休む と 思う ん だ けど
|ふつう||きっさ|てん|||おこなって|やすむ||おもう|||
Don't people usually take a break at a coffee shop now?
あっ …
わ あ かわいい !
うん ? ち なつ ちゃん 何 して ん の ? 行く よ
||||なん||||いく|
( ち なつ ) あっ は ~ い
連れ て き と い て 置いて け ぼ り って どう いう こと よ ? もう 最悪 …
つれ||||||おいて||||||||||さいあく
She dragged me here and abandoned me.
( 京子 ) ち なつ ちゃ ~ ん ( ち なつ ) うん ?
きょうこ|||||||
Chinatsu-chan!
ヘヘヘッ …
ジャ ~ ン ! ( ち なつ ) えっ ? 先輩 それ …
|||||せんぱい|
Tada!
これ 欲しかった ん でしょ う ?
|ほしかった|||
Didn't you want this?
はい プレゼント 私 クレーン ゲーム 得意 な ん だ
|ぷれぜんと|わたくし|くれーん|げーむ|とくい|||
Here, it's a present.
わ あ ! あ … ありがとう ございます
フフ フッ … かわいい !
それ じゃ 次 行く よ
||つぎ|いく|
Let's go to the next place.
( ち なつ ) えっ ? まだ 行く ん です か ?
||||いく|||
What? Again?
まだまだ お楽しみ は これ から よ ! ( ち なつ ) もう …
|おたのしみ|||||||
I'm just getting started.
うん ? どう し た ん です か ?
手 つ ない で いい ?
て||||
きょ … 今日 だけ です よ ( 京子 ) やった !
|きょう||||きょうこ|
Just for today.
ンンッ …
あっ ホント だ !
|ほんと|
Note: Good girls don't take takuan into restaurants!
合い ます ね 甘い の と しょっぱい の
あい|||あまい||||
Sweet and salty really do go together.
せ やろ ? お 店 に よって は ―
|||てん|||
Don't they?
塩 昆布 が つい て たり する し な
しお|こんぶ|||||||
どれ どれ …
Let me see.
おお ! う まっ !
That's delicious.
良かった お 口 に 合い まし た か ( 千 歳 ) 合う 合う !
よかった||くち||あい||||せん|さい|あう|あう
I'm glad you like it.
バッチリ や 赤 座 さん は ええ お 店 知って る なぁ
||あか|ざ|||||てん|しって||
実は 結 衣 ちゃん に 教え て もらった ん です けど
じつは|けつ|ころも|||おしえ|||||
Actually, Yui-chan showed me this place.
ああ ! 船見 ( ふ なみ ) さん な
|ふなみ||||
そう いえ ば みんな どんな 感じ で 過ごし てる ん です か ね
|||||かんじ||すごし|||||
I wonder how everyone's dates are going.
う ~ ん … 綾乃 ちゃん は 歳 納 さん と ―
||あやの|||さい|おさむ||
カップル に な れ なかった から ヘコ ん で ん ね やろ なぁ
かっぷる||||||||||||
いや …
Actually...
( 匂い を 嗅ぐ 音 )
におい||かぐ|おと
あなた いつも 京子 の そば に いる から
||きょうこ|||||
You're always with Kyoko, so you smell like her.
京子 の 残り香 が する わ ( 結 衣 ) 綾乃 …
きょうこ||のこりか||||けつ|ころも|あやの
もっと 嗅が せ て ( 結 衣 ) いい よ …
|かが|||けつ|ころも||
( 押し倒す 音 )
おしたおす|おと
意外に あり や なぁ
いがいに|||
That could work.
うん ? ( あかり ) 大丈夫 です か ?
||だいじょうぶ||
Are you okay?
ありがとう ヘヘヘッ …
Thank you.
また お 礼 せんと な ( あかり ) いい です よ
||れい||||||
I'll have to thank you again.
あっ 良かったら これ どうぞ ( 千 歳 ) うん ?
|よかったら|||せん|さい|
もう 1 コ あり ます から ( 千 歳 ) 備え 万全 や なぁ
|||||せん|さい|そなえ|ばんぜん||
I've got another one.
そんな こと ない です よ フフ フッ …
もう … 向日 葵 の おっぱい の せい で 最悪 の クリスマス
|むこう|あおい||||||さいあく||くりすます
だから 意味 分 かん ない で す わ まったく …
|いみ|ぶん||||||
I still have no idea what you're talking about.
あっ … ニンジン イヤ 食べ て
|にんじん|いや|たべ|
は ぁ ? しょうがない です わ ね
||しょうが ない|||
What? You're so hopeless.
この くらい 食べ られる よう に なり なさい
||たべ|||||
You have to learn to eat them.
だって …
But...
あっ …
櫻 子 ピーマン ( 櫻 子 ) え ~ っ ? しょうがない な
さくら|こ|ぴーまん|さくら|こ|||しょうが ない|
Sakurako, bell peppers.
もう 1 コ ( 向日 葵 ) は いはい
||むこう|あおい||
One more.
じゃ これ
Eat this.
( 女性 ) 見 て 見 て あの 子 たち
じょせい|み||み|||こ|
Look at those girls.
( 女性 ) かわいい ! 食べ させ 合って る
じょせい||たべ|さ せ|あって|
How cute. They're feeding each other.
あっ … アア …
櫻 子 の バカ ! ( 櫻 子 ) あいた ! なぜ だ …
さくら|こ||ばか|さくら|こ|||
Sakurako, you idiot!
まったく 京子 の ヤツ … 毎度 毎度 ワケ の 分から ない イベント を ―
|きょうこ||やつ|まいど|まいど|||わから||いべんと|
Kyoko's always coming up with nonsense for us to do.
思いつき や が って ( 綾乃 ) 歳 納 京子 の 相手 って 大変 ?
おもいつき||||あやの|さい|おさむ|きょうこ||あいて||たいへん
大変 大変 ! ああ いう の は ―
たいへん|たいへん||||
She's a handful.
ちょっと 離れ て 見 てる くらい が 面白い ん だ と 思う よ
|はなれ||み||||おもしろい||||おもう|
I bet she's fun to watch from a distance.
私 は 幼なじみ の 腐れ縁 で 超 近場 で 巻き込ま れ てる けど
わたくし||おさななじみ||くされえん||ちょう|ちかば||まきこま|||
As her childhood friend, I'm stuck right next to her.
ちょっと 分かる かな 千歳 の 妄想 も 所 かまわ ず だ から ―
|わかる||ちとせ||もうそう||しょ||||
I think I understand.
毎日 会って る と ちょっと グッタリ し ちゃ うとき ある から
まいにち|あって||||ぐったり|||||
so dealing with her every day can be exhausting sometimes.
まあ おかげ で 退屈 し ない けど ね ( 綾乃 ) そう ね
|||たいくつ|||||あやの||
Well, at least it's not boring.
千 歳 も ああ 見え て 案外 気 を 遣って くれる とこ ある し
せん|さい|||みえ||あんがい|き||つかって||||
Despite how she acts, Chitose's actually quite nice.
ある ある 京子 も 大抵 的外れ な こと する けど
||きょうこ||たいてい|まとはずれ||||
Yeah.
そう そう 気持ち は ありがたい ん だ けど
||きもち|||||
Exactly.
“ それ 違う から ” って いう の ? ( 結 衣 ) そうそう !
|ちがう|||||けつ|ころも|そう そう
( 結 衣 ) あっ …
けつ|ころも|
( 結 衣 ) あっ もう すぐ みんな 帰って くる ね
けつ|ころも|||||かえって||
なんか ボ ~ ッ と し てる だけ だった わ ね
We just kind of sat here.
まあ いい ん じゃ ない ? ( 京子 ) お ~ い ! 結 衣 !
|||||きょうこ|||けつ|ころも
Nothing wrong with that.
( 千 歳 ) 綾乃 ちゃん ただいま !
せん|さい|あやの||
Ayano-chan.
何て いう か 千 歳 を 見る と やっぱり ホッ と する わ
なんて|||せん|さい||みる|||ほっ|||
( 結 衣 ) ああ なんとなく 分かる
けつ|ころも|||わかる
Yeah, I know what you mean.
私 たち あの 子 たち が い ない と ダメ ね
わたくし|||こ||||||だめ|
We need those girls, don't we?
そう だ ね
Yeah.
( 千 歳 ) 何 の 話 しし て た ん ?
せん|さい|なん||はなし||||
What are you talking about?
ナイショ ( 千 歳 ) え ~ っ ? 気 に なる わ ぁ
|せん|さい|||き||||
It's a secret!
京子 ( 京子 ) うん ?
きょうこ|きょうこ|
Kyoko.
いつも ありがとう
Thanks for everything.
ねえ よ
I don't have one.
( あかり ) そんな とって も ステキ な クリスマス も 終わって …
||||すてき||くりすます||おわって
That is how our wonderful Christmas ended.
( あかり ) 新年 あけ まして おめでとう ございます
|しんねん||||
Happy new year.
( 女性 ) あら あら おめでとう ございます
じょせい||||
本当 に あかり ちゃん は いい 子 ね これ どうぞ
ほんとう||||||こ|||
You're such a good girl, Akari-chan.
( 女性 ) はい これ も ( あかり ) いえ 悪い です そんな …
じょせい||||||わるい||
Take this, too.
( 女性 ) いい の いい の ( 女性 ) さあ さあ
じょせい|||||じょせい||
It's all right.
あ … ありがとう ございます
( あかり ) お 母 さん ! こんなに お年玉 もらっちゃ っ た
||はは|||おとしだま|||
Mom, look at all the New Year money I got!
あ … あかり こんなに 幸せ で いい の か な ?
|||しあわせ|||||
Is it right for me to be so happy?
( 母親 ) あら ホント ?
ははおや||ほんと
Oh, really?
( 母親 ) ちゃん と お 礼 し た ? あと で お 母 さん から も お 礼 し なきゃ
ははおや||||れい||||||はは|||||れい||
Did you thank them?
そ … そう だ ね 是非 よろしく お 願い いたし ます
||||ぜひ|||ねがい||
You're right. Please do!
変 な 口調 に なって る わ よ ( あかり ) アア …
へん||くちょう|||||||
You're talking funny.
あれ ? そう いえ ば お 姉ちゃん は ?
|||||ねえちゃん|
( 母親 ) お 友達 と 初詣 行く って 出 てった わ よ
ははおや||ともだち||はつもうで|いく||だ|||
She's going to the shrine with her friends.
ふ ~ ん …
( ドア の 開く 音 ) うん ?
どあ||あく|おと|
( 父親 ) あかり ! おせち 運ぶ の 手伝って くれ
ちちおや|||はこぶ||てつだって|
Akari, help me serve the osechi.
分かった よ お 父さん
わかった|||とうさん
Okay, Dad.
みんな 年賀 状 かわいい
|ねんが|じょう|
Everyone's New Year's greeting cards are so cute.
あっ ちな つ ちゃん から だ
This one's from Chinatsu-chan.
アア …
( ともこ ) ち なつ ! お 姉ちゃん 出かける わ ね
||||ねえちゃん|でかける||
Chinatsu, I'm going out.
えっ ? どこ 行く の ? ( ともこ ) 赤 座 さん と 初詣 行く の よ
||いく|||あか|ざ|||はつもうで|いく||
Huh? Where are you going?
あかり ちゃん の お 姉さん ?
||||ねえさん
Akari-chan's sister?
( ともこ ) そう そう いって き ま ~ す
Yeah, see you later.
いって らっしゃ ~ い ( 戸 の 閉まる 音 )
|||と||しまる|おと
See you later.
チェッ … いい な
Lucky.
私 も 結 衣 先輩 と 初詣 行き たい
わたくし||けつ|ころも|せんぱい||はつもうで|いき|
I want to go to the shrine with Yui-senpai.
先輩 は 何 を お 願い し た ん です か ? ( 結 衣 ) それ は もちろん …
せんぱい||なん|||ねがい||||||けつ|ころも|||
Senpai, what did you wish for?
“ ち なつ ちゃん と ラブ ラブ で い られ ます よう に ”
||||らぶ|らぶ||||||
for us to be madly in love, of course.
キャ ~ ッ ! ヤバッ ! 先輩 ステキ すぎ !
|||せんぱい|すてき|
ハァ … 去年 は す っ ごく いい 年 だった な
|きょねん||||||とし||
先輩 に も 出会 え た し …
せんぱい|||であ|||
俺 が 守って あげる から
おれ||まもって||
I'll protect you.
おでこ に キス し て もら え た し …
||きす||||||
She kissed my forehead.
上出来 だ わ ! 今年 は もっと アプローチ かけ て やる わ
じょうでき|||ことし|||あぷろーち||||
It was great.
そして 最終 的 に は …
|さいしゅう|てき||
Eventually, we'll...
ち なつ おいで ( ち なつ ) 結 衣 先輩 うれしい です
|||||けつ|ころも|せんぱい||
Chinatsu, come here.
( ち なつ ) アッ ! 結 衣 先輩 !
|||けつ|ころも|せんぱい
Yui-senpai!
( ち なつ ) アア ~ ッ !
イヤ ! 私 ったら な に 考え てる の ! もう 恥ずかしい …
いや|わたくし||||かんがえ||||はずかしい
( 母親 ) ち なつ お楽しみ 中 に 悪い ん だ けど
ははおや|||おたのしみ|なか||わるい|||
Chinatsu, I hate to bother you when you're having fun,
年賀 状 取って き て くれる ? ( ち なつ ) は ~ い
ねんが|じょう|とって|||||||
but could you get the greeting cards?
あっ いっぱい 来 てる
||らい|
あっ 結 衣 先輩 から
|けつ|ころも|せんぱい|
先輩 って 年賀 状 も クール で も ステキ !
せんぱい||ねんが|じょう|||||すてき
Even her card's cool.
あれ ? 郵便 事故 ? 誰 から の かな
|ゆうびん|じこ|だれ|||
Huh? A delivery mistake?
あっ あかり ちゃん の だ
Oh, Akari-chan.
アア …
( 話し声 )
はなしごえ
まり ちゃん おなか すい て ない ? ( まり ) すい た
じゃ 下 から 食べ物 もらって くる けど
|した||たべもの|||
I'll get food from downstairs. What do you want?
何 が いい ? ( まり ) ウニ !
なん||||うに
ウ … ウニ だ と ? グルメ な お 子 さん だ な
|うに|||ぐるめ|||こ|||
Sea urchin?
うまい か ? ( まり ) うめ え !
Is it good?
大きく なったら ウニ に なる ( 結 衣 ) そう か 食わ れる ぞ
おおきく||うに|||けつ|ころも|||くわ||
When I grow up, I'll be a sea urchin.
え ~ っ ? ヤダ ( 結 衣 ) ハハハッ …
|||けつ|ころも|
What? No.
でも ね お ねえ ちゃん に だったら 食べ られ て も いい よ
|||||||たべ|||||
I don't mind being eaten by you, though.
まり お ねえちゃん 好き ! ( 結 衣 ) ホント ?
|||すき|けつ|ころも|ほんと
I love you!
まり ちゃん ありがとう でも ―
Mari-chan, thank you.
ミラク る ん の お ねえちゃん の 前 で それ 言っちゃ ダメ だ から ね
|||||||ぜん|||いっちゃ|だめ|||
ミラク る ん の お ねえちゃん …
Mirakurun?
あ あ ~ … ( 結 衣 ) ど … どう し た の ?
||けつ|ころも|||||
( 母親 ) まり ! そろそろ 帰る わ よ ( まり ) ウニ !
ははおや|||かえる||||うに
Mari! Let's go!
まり ちゃん また 来 て ね ( まり ) ウニ !
|||らい||||うに
Mari-chan, you're welcome any time.
お ねえちゃん バイバイ ! ( 結 衣 ) バイバイ
|||けつ|ころも|
Onee-chan, bye bye.
( 母親 ) 結 衣 ! 年賀 状 来 て た わ よ ( 結 衣 ) は ~ い
ははおや|けつ|ころも|ねんが|じょう|らい|||||けつ|ころも||
Yui, we got some greeting cards.
ウワッ ! ち なつ ちゃん の 年賀 状 こわ っ !
|||||ねんが|じょう||
あかり 白 目 むい て ない かな …
|しろ|め||||
I wonder if Akari passed out?
あっ 京子 の
|きょうこ|
全部 1 人 … すげ え
ぜんぶ|じん||
Wow. They're all of herself.
( 母親 ) 京子 おせち
ははおや|きょうこ|
Kyoko, osechi.
( 母親 ) 年賀 状 が 来 てる わ よ
ははおや|ねんが|じょう||らい|||
You've got greeting cards.
( 母親 ) 京子 お年玉
ははおや|きょうこ|おとしだま
Kyoko, New Year's money.
( 差す 音 )
さす|おと
♪ ~
~ ♪
( 向日 葵 ) 次期 副 主人公 の 古谷 ( ふる たに ) 向日 葵 で すわ
むこう|あおい|じき|ふく|しゅじんこう||こたに|||むこう|あおい||
お 正月 が 終わって もう 春 と は … 時 の 流れ は 早い です わ ね
|しょうがつ||おわって||はる|||じ||ながれ||はやい|||
New Year's just ended and it's already spring.
さあ 今年 の エープリル フール も 勝負 です わ よ 櫻 子
|ことし|||||しょうぶ||||さくら|こ
I challenge you to an April Fool's battle, Sakurako!
最後 まで 立って いる の は この 私 です わ !
さいご||たって|||||わたくし||