×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

3月のライオン, 3-gatsu no Lion (March comes in like a lion) Episode 1

3-gatsu no Lion (March comes in like a lion ) Episode 1

( 風 の 音 )

( 水 の 音 )

( 風 の 音 )

( 風 の 音 )

♪ ~

~ ♪

( 幸田 ( こう だ ) 香子 ( きょうこ ) ) ゼロ だって … 変 な 名前

でも ぴったり よ ね あなた に … だって そう でしょ ?

家 も 無い 家族 も 無い

学校 に も 行って ない

友達 も い ない …

ほら あなた の 居場所 なんて この世 の どこ に も 無い じゃ ない

( 桐山 ( きり やま ) 零 ( れい ) ) あっ ああ …

( 記者 A ) お ? ( 記者 B ) お ?

( ふすま の 開く 音 )

( 幸田 ( こう だ ) 柾 近 ( まさ ちか ) ) 元気 だった か ? 零

( 幸田 ) 暑い なぁ …

まだ 梅雨 に も 入 っと ら ん と いう のに …

参った な …

こんな 時 だって いう のに 天気 の 話 しか 出 て こ ん と は …

じゃあ 始める か

うーん

ああ 無い な …

うん 無い

負け まし た

強く なった な

ちゃんと 食べ て いる の か ?

急に 出 て いって 歩 ( あゆむ ) も 香子 も 心配 し てる ぞ

うそ だ

( 電車 の 走行 音 )

( 携帯 メール の 受信 音 )

( 携帯 メール の 受信 音 )

う っ !

( コンビニ 店員 ) ありがとう ござい まし た

( 川本 ( かわも と ) モモ ) あぁ 零 ちゃん 来 た !

( 川本 あかり ) お 疲れ さ ま ごはん でき てる よ

( 川本 ひなた ) 零 君 早く 早く ! おなか すい た よ

( モモ ) 零 ちゃん アイス は ? ( あかり ) こら モモ

( クロ ちゃん ) ニャオー

ああ … 買って き まし た アイス と あと … プリン も

( モモ ) アイス ! ( ひなた ) プリン !

( あかり ) ヒナ も も う ~

( モモ ) う わ ぁ ! 牛乳 の プリン だ ~

( あかり ) あら あら こんなに ?

あり が と ね

( ひなた ) アイス しまう とこ 空け て くる ね

( あかり ) で も お 金 払う よ 高かった でしょ う ?

ああ いえ … お土産 です から

でも すみません … どれ が いい の か 分から なく て

こんなに いっぱい に …

( クロ ちゃん ) ミー は これ で …

あっ そう だ 零 君 試合 どう だった ?

あかり 姉ちゃん が 言って た の

部活 の 大事 な 試合 な ん だ って

勝った よ

ああ そ っか 良かった

( クロ ちゃん ) ああ お 姉さん ごはん を ごはん を くださ い

ニャー もう 自分 昨日 から 水 しか 飲 ん で ませ ん

( あかり ) う わ あ もう お 鍋 危ない って ば

ヒナ ニャー たち に ご飯 あげ て あと お 皿 並べ て ちょうだ ー い

( ひなた ) は ー い

( ひなた ) お 姉ちゃん 零 君 勝った って

そう

( クロ ちゃん ) うめ ~ うめ うめ …

( あかり ) さあ 食べよ う ね

あっ こら ヒナ 仏 様 の ごはん に カレー を ?

えっ ダメ ?

だって お 母 さん も おばあ ちゃん も カレー 大好き だった から

だからといって カレー は …

ああ … でも 好き だった よ ね 確か に

まあ 正しい か …

モモ も カレー 大好き !

お 母 さん おばあ ちゃん 今日 の カレー は 豚 コマ です よ ~

( お 鈴 ( りん ) の 音 )

( あかり ) じゃあ みんな 食べ ま しょ う か

( ひなた ・ モモ ) いった だ っき ま ー す !

( モモ ) モモ も 卵 のっけ て

( あかり ) はい はい 1 個 食べ られる かな ?

( アナウンサー ) で は 次 の ニュース です

長男 の タダシ 容疑 者 を 逮捕 し まし た

ハンマー で 殴り 死亡 さ せ た 疑い です

( 記者 A ) 幸 田 さん 残念 だった な

( 記者 B ) 久しぶり の リーグ 入り が かかって た のに

まさか 息子 に ぶ っ ちぎら れる と は ね

ある 意味 本望 って ところ かな

( 記者 A ) まあ … 本当 の 息子 だったら の 話 だ が な

( 零 ) 一 手 一 手 まるで 素手 で 殴って る よう な 感触 が し た

殴った 肌 の 温か さ まで 生々しく 残って る 気 が する

父さん …

( ひなた ) ん ? 零 君 どう し た の ? 寒い ?

え ? ああ …

大丈夫 ? 風邪 かな ? 何 か 温かい の 飲む ? 牛乳 と か

大変 だ ~ !

あっ ため て き て あげる

あと お 薬 も 持って くる

ああ …

あの すみません …

大丈夫 残し て も いい よ ゆっくり で いい から

でも ちょっと だけ 食べ な ね

ああ …

はい

( 川本 相 米 二 ( そめ じ ) ) おう

( 相 米 二 ) 何 だ 坊主 もう 寝 て ん の か ?

行儀 悪い な 食っちゃ 寝 か ?

( あかり ) ごはん が 終わったら コロン と なっちゃ っ た の

気 を 失った みたい に

( 相 米 二 ) 対局 の 方 は どう だった ん だ ?

( あかり ) 勝った みたい で も 真っ白 な 顔 し て 来 た わ

ごはん も ちょっと しか 食べ なかった

うーん それ は 無理 も ねえ だ ろ う な

そう か 夕べ も どうせ 寝 られ なかった ん だ ろ

まっ 今日 の ところ は 寝かせ と け や

ん じゃあ 俺 も あっ ち 戻って 寝る わ

明日 あんこ 炊き の 日 だ から な

戸締り ちゃん と しろ よ

( あかり ) うん お やすみ じいちゃん

明日 どら 焼き 包み に 行く から

( 相 米 二 ) ああ 頼む わ じゃ あな お やすみ

タオルケット 持って き た よ

あっ 眼鏡 し た まま

お やすみ

( 零 ) 桐山 零 これ が 僕 の 名前

大きな 川 沿い の 小さな 町 で これ から 僕 は 暮らし て ゆく

C 級 1 組 五 段 17 歳 職業 プロ 棋士

( 零 ) あっ ああ …

ふ … ふくろう ?

… な 訳ない よ ね 普通

こんな ご 立派 な シロ フクロウ い ない よ ね

しかも いきなり 畳 の 上 に じかに

君 猫 だ よ ね ? 多分

大変 !

遅刻 し ちゃ う ー ! はわ わ っ !

おはよう 零 君 !

( 零 ) おはよう ございます !

( ひなた ) はい ! ( 零 ) あっ はい !

( ひなた ) お 願い 混ぜ て !

( ひなた ) た … 卵 も お 願い ! ( 零 ) はっ はい …

( あかり ) それ じゃ お 姉ちゃん ちゃん と 起こし まし た よ

( あかり ) さあ 行き ま しょ う モモ ( ひなた ) 私 も 今 起き ま ~ す

( ひなた ) お 姉ちゃん が ちゃんと 起こし て くれ た のに …

何で また 寝 ちゃ った ん だ ろ う

遅れ る ー で も おいし い ー

大変 だ ~ 時間 が ~ で も もう 1 杯 ~

え ? まだ 食べる の ?

( ひなた ) う わ っ 零 君 これ 持って って

お 弁当 ちょっと デカ い けど 硬く 握 っと い た から 大丈夫

え ? あっ ありがとう

( ひなた ) これ 結構 いい から ( 零 ) あっ ありがとう

それ じゃ 朝 練 ある から お 先 に どうぞ ご ゆっくり

えっ あっ あの … 鍵 は ?

( ひなた ) はい 閉め て 出 て ください よろしく です

ちょっと ま …

俺 が 持って 出 たら みんな 入れ ない の で は ?

大丈夫 なく て も ど っか から は 入れる から

えー ! ダメ … じゃ ん

( 零 ) 行って みる かな 学校

( チャイム の 音 )

( 林田 ( はやし だ ) 高志 ( たかし ) ) おろ 何 だ 桐山

で っ かい 握り飯 だ な サッカー ボール ?

先生

( 林田 ) いい な 米

俺 月 末 まで 金 無く て この ありさま だ よ

フ ~ っ

桐山 たち って さ 対局 料 って 月 払い な の ?

それとも 対局 ごと 振り込み ?

ああ 月 払い です 銀行 に 普通 に 振り込ま れ ます

まとめ て 月 末 に

ネット で ずっと 追っかけ て た けど さ

お前 今 結構 勝ち進 ん でる から 対局 数 多い よ な

えっ と … 棋 竜 戦 玉 将 戦 新人 戦 …

ひ ~ ふ ~ み ~ うーん

お前 今 ひょっとして 俺 より 月給 高く ね ?

く っそ ー !

( 零 ) えー ! ? う わ っ … ! !

( 林田 ) くそ ! お前 なんか と もう 昼 飯 一緒に 食って や ん ねえ !

( 零 ) えー ? … って いう か 頼 ん で ない し

悔しかったら 早く 友達 作れ 学校 で !

先生 は 大人 だ から 忙しい ん だ !

え え ~ …

( 林田 ) は あ …

ここ で は 普通 の 悩める 17 歳 か

一体 何 を 考え てる ん だ ろ う な …

( ひなた ) いらっしゃい ませ

( あかり ) あら 零 君 お 帰り なさい ( ひなた ・ モモ ) あっ

おにぎり おいしかった ?

うん

( あかり ) ちょうど よかった 手伝って もら える かな

6 個 ずつ 箱 に 入れ て 重ね てって くれる ?

( 零 ) ああ はい

助かる わ じゃあ 手洗 って き て

( あかり ) きみ あん と つぶ あん 3 個 ずつ ね

( 零 ) はい

( あかり ) かわいい かけ 紙 でしょ

印刷 じゃ ない です よ ね 高 そう だ

実は これ ヒナ が 作った の よ

( あかり ) びっくり でしょ ( 零 ) あっ

芋 版 だ よ

さつまいも を 彫って 押し た の

かわいい でしょ

70 歳 の お 祝い の 会 の お土産 な の 古希 って やつ ね

( あかり ) ヒナ も 小学生 の 頃 ちょっぴり 習って た ん だ よ ね

だから これ は ヒナ から の お 祝い な の ね

( おばあ ちゃん A ) 幸せ だ ね 相 米 二 さん は

孫 が みんな こんなに 手伝って くれ て

( おばあ ちゃん B ) そう だ な 果報 もん と は 相 米 二 さん の こと だ

何 言って ん で ぇ

チビ まで ちょ こまか 付 い て き て うるさく て かなわ ねぇ よ

お じいちゃん 見 て 折れ た の ~

う わ ~ すごい な 折り紙 か

( あかり ) ごめんなさい ね

お じいちゃん ちょっと 孫 に 弱く って ね

( 零 ) ちょっと … かな

( 相 米 二 ) ん じゃあ ちょっくら 届け て くっ から よ

そのまま 宴会 に 参加 し て くっ から 後 は よろしく な じゃあ

さて 帰 ろ う か 零 君 ごはん 食べ て いく でしょ ?

ありがとう ござい ます で も 今日 は 帰り ます

また 対局 … 試合 ある し 練習 し ない と

( あかり ) そう ( ひなた ) 試合 多い ね 頑張って ね

頑張って

あ … あと おにぎり ありがとう

おいしかった です

じゃあ これ うち の 三日月 焼

でき たて で おいしい よ

じゃあ お やすみ なさい

いつ でも おいで ね 待って る から

お やすみ

頑張れ ~

まだ 来 て ない な

( 二 海 堂 ( に かいどう ) 晴 信 ( はる の ぶ ) ) ふ ふ ふ ふ … ( 零 ) えっ ! ああ

お 探し の もの は こちら かな 桐山 零 君

♪ ~

~ ♪

カップ 麺 の 方 が おいしい の か

( 二 海 堂 ) 水くさい ぞ 桐山 ! 親友 だ ろ う ~

( ひなた ) ああ 零 君 だ !

( 零 ) 助け て ~ 花岡 ( は なお か ) さ ~ ん

( モモ ) 零 ちゃん 見 っけ !

( 零 ) 3 月 の ライオン 次回 も お楽しみ に

よろしく お 願い し ます

3-gatsu no Lion (March comes in like a lion ) Episode 1 ||lion|march||||||episode March||lion|March|||||| 3-gatsu no Lion (March comes in like a lion) Episode 1 3-gatsu no Lion (Marzo entra como un león) Episodio 1 3-gatsu no Lion(三月像狮子一样到来)第1集

( 風 の 音 ) かぜ||おと

( 水 の 音 ) すい||おと

( 風 の 音 ) かぜ||おと

( 風 の 音 ) かぜ||おと

♪ ~

~ ♪

( 幸田 ( こう だ ) 香子 ( きょうこ ) ) ゼロ だって … 変 な 名前 こうた|||きようこ||||へん||なまえ Koda|||Kyoko|Kyoko||||| (Zero, because... it's a strange name.

でも ぴったり よ ね あなた に … だって そう でしょ ? But it suits you.

家 も 無い 家族 も 無い いえ||ない|かぞく||ない ||not存在||| You don't have a home. You don't have a family.

学校 に も 行って ない がっこう|||おこなって| You don't go to school.

友達 も い ない … ともだち||| You don't have any friends.

ほら あなた の 居場所 なんて この世 の どこ に も 無い じゃ ない |||いばしょ||このよ|||||ない|| See? There's no place for you in this world.

( 桐山 ( きり やま ) 零 ( れい ) ) あっ ああ … きりやま|||ぜろ||| Kiriya|||Rei|||

( 記者 A ) お ? ( 記者 B ) お ? きしゃ|a||きしゃ|b|

( ふすま の 開く 音 ) ||あく|おと sliding door||opens|

( 幸田 ( こう だ ) 柾 近 ( まさ ちか ) ) 元気 だった か ? 零 こうた|||まさき|ちか|||げんき|||ぜろ |||Masachika||Masachika|||||zero How have you been, Rei?

( 幸田 ) 暑い なぁ … こうた|あつい| |hot| Sure is hot, huh? We're not even in the rainy season yet.

まだ 梅雨 に も 入 っと ら ん と いう のに … |つゆ|||はい||||||

参った な … まいった| Well, what am I saying.

こんな 時 だって いう のに 天気 の 話 しか 出 て こ ん と は … |じ||||てんき||はなし||だ||||| It's a time like this and all I can do is comment on the weather.

じゃあ 始める か |はじめる| Well, let's begin.

うーん

ああ 無い な … |ない|

うん 無い |ない

負け まし た まけ|| lost|| I lost.

強く なった な つよく|| You've gotten better.

ちゃんと 食べ て いる の か ? |たべ|||| Are you eating properly?

急に 出 て いって 歩 ( あゆむ ) も 香子 も 心配 し てる ぞ きゅうに|だ|||ふ|||きようこ||しんぱい||| suddenly|||||walk||Kouko||||| You left so suddenly...

うそ だ That's a lie.

( 電車 の 走行 音 ) でんしゃ||そうこう|おと ||running|

( 携帯 メール の 受信 音 ) けいたい|めーる||じゅしん|おと mobile||||

( 携帯 メール の 受信 音 ) けいたい|めーる||じゅしん|おと New Message Received

う っ !

( コンビニ 店員 ) ありがとう ござい まし た こんびに|てんいん|||| |store clerk|||| Thank you!

( 川本 ( かわも と ) モモ ) あぁ 零 ちゃん 来 た ! かわもと|||もも||ぜろ||らい| Kawamoto|Kawamoto||Momo||zero|||

( 川本 あかり ) お 疲れ さ ま ごはん でき てる よ かわもと|||つかれ|||||| |Akari||tired|||||| I bet you're tired. Dinner's ready!

( 川本 ひなた ) 零 君 早く 早く ! おなか すい た よ かわもと||ぜろ|きみ|はやく|はやく|||| |Hinata||you|||||| Rei, hurry up! I'm hungry!

( モモ ) 零 ちゃん アイス は ? ( あかり ) こら モモ もも|ぜろ||あいす||||もも Rei, did you get ice cream?

( クロ ちゃん ) ニャオー ||meow

ああ … 買って き まし た アイス と あと … プリン も |かって||||あいす|||ぷりん|

( モモ ) アイス ! ( ひなた ) プリン ! もも|あいす||ぷりん - Ice cream! - Pudding!

( あかり ) ヒナ も も う ~ |ひな||| |chick||| Hina, you too?

( モモ ) う わ ぁ ! 牛乳 の プリン だ ~ もも||||ぎゅうにゅう||ぷりん| ||||milk||| (Momo) Wow! It's milk pudding ~

( あかり ) あら あら こんなに ? Oh my, you bought all this?

あり が と ね Thank you.

( ひなた ) アイス しまう とこ 空け て くる ね |あいす|||あけ||| ||||will open||| (Hinata) The ice cream will come empty.

( あかり ) で も お 金 払う よ 高かった でしょ う ? ||||きむ|はらう||たかかった|| But I'll pay you back for it. This must've been expensive.

ああ いえ … お土産 です から ||おみやげ|| ||souvenir|| Don't worry, it's a gift.

でも すみません … どれ が いい の か 分から なく て |||||||わから|| But sorry, I didn't know which one to get, and ended up buying a lot.

こんなに いっぱい に …

( クロ ちゃん ) ミー は これ で … Me is happy with this.

あっ そう だ 零 君 試合 どう だった ? |||ぜろ|きみ|しあい|| |||||game|| Oh, that's right. How did your match go, Rei?

あかり 姉ちゃん が 言って た の |ねえちゃん||いって|| |sister|||| Akari said it was an important match for your club.

部活 の 大事 な 試合 な ん だ って ぶかつ||だいじ||しあい|||| It ’s an important game for club activities.

勝った よ かった| won| I won.

ああ そ っか 良かった |||よかった Oh that was good

( クロ ちゃん ) ああ お 姉さん ごはん を ごはん を くださ い ||||ねえさん|||||| - Sis, feed me! Please feed me! - Feed me, feed me! Hurry, hurry, hurry!

ニャー もう 自分 昨日 から 水 しか 飲 ん で ませ ん ||じぶん|きのう||すい||いん|||| meow||I|yesterday|||||||| Meow I've been drinking only water since yesterday

( あかり ) う わ あ もう お 鍋 危ない って ば ||||||なべ|あぶない|| |||||||dangerous|| Ah, not when I'm holding the pot!

ヒナ ニャー たち に ご飯 あげ て あと お 皿 並べ て ちょうだ ー い ひな||||ごはん|||||さら|ならべ|||-| ||||rice||||||||please|| Hina, feed the kitties! And please set the table!

( ひなた ) は ー い ||-| Okay!

( ひなた ) お 姉ちゃん 零 君 勝った って ||ねえちゃん|ぜろ|きみ|かった| |||||won| Sis, Rei said he won!

そう I see.

( クロ ちゃん ) うめ ~ うめ うめ … |||plum|plum So good! Nummy, nummy, nummy!

( あかり ) さあ 食べよ う ね ||たべよ|| All right, let's eat.

あっ こら ヒナ 仏 様 の ごはん に カレー を ? ||ひな|ふつ|さま||||かれー| ||||honorable||||| Hold it, Hina! You're putting curry on the altar as an offering?

えっ ダメ ? |だめ Oh, I shouldn't?

だって お 母 さん も おばあ ちゃん も カレー 大好き だった から ||はは||||||かれー|だいすき|| But, Mom and Grandma loved curry.

だからといって カレー は … |かれー| that doesn't mean|| But still, putting curry...

ああ … でも 好き だった よ ね 確か に ||すき||||たしか| ah||||||| Oh ... but you liked it, right?

まあ 正しい か … |ただしい| Well, I suppose it's correct.

モモ も カレー 大好き ! もも||かれー|だいすき Momo loves curry, too!

お 母 さん おばあ ちゃん 今日 の カレー は 豚 コマ です よ ~ |はは||||きょう||かれー||ぶた|こま|| ||||||||||pork scraps|| Mom, Grandma, tonight's curry has pork in it!

( お 鈴 ( りん ) の 音 ) |すず|||おと (Sound of a bell)

( あかり ) じゃあ みんな 食べ ま しょ う か |||たべ|||| Well, everyone, shall we eat?

( ひなた ・ モモ ) いった だ っき ま ー す ! |もも|||||-| ||||just||| Thank you for the food!

( モモ ) モモ も 卵 のっけ て もも|もも||たまご|| ||||on top| Put egg on Momo's plate, too!

( あかり ) はい はい 1 個 食べ られる かな ? |||こ|たべ|| Yes, yes. I wonder if you can finish a whole egg?

( アナウンサー ) で は 次 の ニュース です あなうんさー|||つぎ||にゅーす| And now our next story.

長男 の タダシ 容疑 者 を 逮捕 し まし た ちょうなん|||ようぎ|もの||たいほ||| ||Tadashi|suspect|||||| who had been reported missing, was arrested.

ハンマー で 殴り 死亡 さ せ た 疑い です はんまー||なぐり|しぼう||||うたがい| ||struck|death||||| Suspected of being hit with a hammer and killed

( 記者 A ) 幸 田 さん 残念 だった な きしゃ|a|こう|た||ざんねん|| ||幸田||||| It's unfortunate for Mr. Kouda.

( 記者 B ) 久しぶり の リーグ 入り が かかって た のに きしゃ|b|ひさしぶり||りーぐ|はいり|||| ||||league||||| His league entrance after all this time was riding on that.

まさか 息子 に ぶ っ ちぎら れる と は ね |むすこ|||||||| |||suddenly||torn off|||| And to think his own son would beat him so easily.

ある 意味 本望 って ところ かな |いみ|ほんもう||| ||true desire||| Although maybe he was satisfied after all.

( 記者 A ) まあ … 本当 の 息子 だったら の 話 だ が な きしゃ|a||ほんとう||むすこ|||はなし||| Well, that's only if he was his real son.

( 零 ) 一 手 一 手 まるで 素手 で 殴って る よう な 感触 が し た ぜろ|ひと|て|ひと|て||すで||なぐって||||かんしょく||| |one|||||bare hands||hit||||sensation||| Every move...

殴った 肌 の 温か さ まで 生々しく 残って る 気 が する なぐった|はだ||あたたか|||なまなましく|のこって||き|| hit||||||vividly||||| I feel that the warmth of the beaten skin remains fresh.

父さん … とうさん Dad...

( ひなた ) ん ? 零 君 どう し た の ? 寒い ? ||ぜろ|きみ|||||さむい

え ? ああ …

大丈夫 ? 風邪 かな ? 何 か 温かい の 飲む ? 牛乳 と か だいじょうぶ|かぜ||なん||あたたかい||のむ|ぎゅうにゅう|| Are you all right? Maybe you have a cold?

大変 だ ~ ! たいへん| Zoom

あっ ため て き て あげる I'll warm you up

あと お 薬 も 持って くる ||くすり||もって| I'll bring medicine, too!

ああ …

あの すみません … Um... Sorry.

大丈夫 残し て も いい よ ゆっくり で いい から だいじょうぶ|のこし|||||||| That's all right. You don't have to eat everything.

でも ちょっと だけ 食べ な ね |||たべ|| But you should eat a little.

ああ …

はい Okay.

( 川本 相 米 二 ( そめ じ ) ) おう かわもと|そう|べい|ふた||| ||||someday|| Hey!

( 相 米 二 ) 何 だ 坊主 もう 寝 て ん の か ? そう|べい|ふた|なん||ぼうず||ね|||| What, the boy's sleeping already?

行儀 悪い な 食っちゃ 寝 か ? ぎょうぎ|わるい||くっちゃ|ね| |||eating|| Talk about rude. Ate and nodded off, did he?

( あかり ) ごはん が 終わったら コロン と なっちゃ っ た の |||おわったら|||||| ||||suddenly||||| He laid down after he finished eating, as if he passed out.

気 を 失った みたい に き||うしなった|| ||lost|| Like fainted

( 相 米 二 ) 対局 の 方 は どう だった ん だ ? そう|べい|ふた|たいきょく||かた||||| |||game||||||| How'd his match go?

( あかり ) 勝った みたい で も 真っ白 な 顔 し て 来 た わ |かった||||まっしろ||かお|||らい|| He won, apparently.

ごはん も ちょっと しか 食べ なかった ||||たべ| And he only ate a little bit.

うーん それ は 無理 も ねえ だ ろ う な |||むり|||||| Hmmm that's impossible

そう か 夕べ も どうせ 寝 られ なかった ん だ ろ ||ゆうべ|||ね||||| I bet he couldn't get any sleep last night either.

まっ 今日 の ところ は 寝かせ と け や |きょう||||ねかせ||| Well, let him rest here for the night.

ん じゃあ 俺 も あっ ち 戻って 寝る わ ||おれ||||もどって|ねる| Well then I'll go back and sleep

明日 あんこ 炊き の 日 だ から な あした||たき||ひ||| ||cooked||||| Tomorrow's bean roasting day.

戸締り ちゃん と しろ よ とじまり|||| locking up|||| Don't forget to lock up.

( あかり ) うん お やすみ じいちゃん Right. Goodnight, Grandpa. We'll help you stuff the pancakes tomorrow.

明日 どら 焼き 包み に 行く から あした||やき|つつみ||いく| |drum||package||| I'm going to dorayaki wrapping tomorrow

( 相 米 二 ) ああ 頼む わ じゃ あな お やすみ そう|べい|ふた||たのむ||||| Yeah, please do! Alright, good night.

タオルケット 持って き た よ |もって||| towel blanket|||| I brought you a blanket.

あっ 眼鏡 し た まま |めがね||| |glasses||| With my glasses on

お やすみ Goodnight.

( 零 ) 桐山 零 これ が 僕 の 名前 ぜろ|きりやま|ぜろ|||ぼく||なまえ Rei Kiriyama.

大きな 川 沿い の 小さな 町 で これ から 僕 は 暮らし て ゆく おおきな|かわ|ぞい||ちいさな|まち||||ぼく||くらし|| |river|along|||||||||living|| In a small town by a big river

C 級 1 組 五 段 17 歳 職業 プロ 棋士 c|きゅう|くみ|いつ|だん|さい|しょくぎょう|ぷろ|きし ||||||||professional shogi player Rank C-1, 5th dan. Seventeen years old.

( 零 ) あっ ああ … ぜろ|| (Zero) Ah ...

ふ … ふくろう ? |owl O-Owl?

… な 訳ない よ ね 普通 |わけない|||ふつう |no way||| STARE

こんな ご 立派 な シロ フクロウ い ない よ ね ||りっぱ|||ふくろう|||| ||splendid||||||| There is no such a fine snowy owl, right?

しかも いきなり 畳 の 上 に じかに ||たたみ||うえ|| ||||||directly And plus it's standing on the tatami mat floor...

君 猫 だ よ ね ? 多分 きみ|ねこ||||たぶん You're a cat, aren't you? I think...

大変 ! たいへん hard !

遅刻 し ちゃ う ー ! はわ わ っ ! ちこく||||-||| I'll be late! Wow!

おはよう 零 君 ! |ぜろ|きみ Good morning, Rei!

( 零 ) おはよう ございます ! ぜろ|| G-Good morning!

( ひなた ) はい ! ( 零 ) あっ はい ! ||ぜろ|| ZOOM

( ひなた ) お 願い 混ぜ て ! ||ねがい|まぜ| BED HEAD

( ひなた ) た … 卵 も お 願い ! ( 零 ) はっ はい … ||たまご|||ねがい|ぜろ|| - E-Eggs too, please! - Y-Yes!

( あかり ) それ じゃ お 姉ちゃん ちゃん と 起こし まし た よ ||||ねえちゃん|||おこし||| Well, I woke you up like I said I would. Let's go, Momo.

( あかり ) さあ 行き ま しょ う モモ ( ひなた ) 私 も 今 起き ま ~ す ||いき||||もも||わたくし||いま|おき|| (Akari) Let's go Momo (Hinata) I'm waking up now ~

( ひなた ) お 姉ちゃん が ちゃんと 起こし て くれ た のに … ||ねえちゃん|||おこし|||| Even though Sis woke me up...

何で また 寝 ちゃ った ん だ ろ う なんで||ね|||||| ...why did I fall back asleep?!

遅れ る ー で も おいし い ー おくれ||-|||||- I'm gonna be late! But this is delicious!

大変 だ ~ 時間 が ~ で も もう 1 杯 ~ たいへん||じかん|||||さかずき Oh no, I don't have time. But one more bowl!

え ? まだ 食べる の ? ||たべる| What? You're gonna have more?

( ひなた ) う わ っ 零 君 これ 持って って ||||ぜろ|きみ||もって| (Hinata) Wow Rei-kun, bring this

お 弁当 ちょっと デカ い けど 硬く 握 っと い た から 大丈夫 |べんとう|||||かたく|にぎ|||||だいじょうぶ |||big|||firmly|squeezed||||| Your lunch! It's a little big, but I pressed it together tightly, so it should be okay!

え ? あっ ありがとう

( ひなた ) これ 結構 いい から ( 零 ) あっ ありがとう ||けっこう|||ぜろ|| (Hinata) This is pretty good (Zero) Thank you

それ じゃ 朝 練 ある から お 先 に どうぞ ご ゆっくり ||あさ|ね||||さき|||| |||practice|||||||| I have morning practice, so I have to go! Take your time!

えっ あっ あの … 鍵 は ? |||かぎ| Ehhh?!

( ひなた ) はい 閉め て 出 て ください よろしく です ||しめ||だ|||| Here! Please lock up when you leave! Thank you!

ちょっと ま … W-Wait a second, if I have your key, you won't be able to get in.

俺 が 持って 出 たら みんな 入れ ない の で は ? おれ||もって|だ|||いれ|||| If I bring it out, everyone won't be able to enter it, right?

大丈夫 なく て も ど っか から は 入れる から だいじょうぶ||||||||いれる| BAAAAM

えー ! ダメ … じゃ ん |だめ|| GONG

( 零 ) 行って みる かな 学校 ぜろ|おこなって|||がっこう I guess I'll try going...

( チャイム の 音 ) ちゃいむ||おと chime|| (Chime sound)

( 林田 ( はやし だ ) 高志 ( たかし ) ) おろ 何 だ 桐山 はやしだ|||たかし|||なん||きりやま Hayashida|||Takashi||oh||| Huh? What the heck, Kiriyama? That's a huge rice ball.

で っ かい 握り飯 だ な サッカー ボール ? |||にぎりめし|||さっかー|ぼーる |||rice ball|||| It ’s a big rice ball, is n’t it a soccer ball?

先生 せんせい - Mr. Hayashida. - You're lucky to have rice.

( 林田 ) いい な 米 はやしだ|||べい (Hayashida) Good rice

俺 月 末 まで 金 無く て この ありさま だ よ おれ|つき|すえ||きむ|なく||||| |moon|||||||situation|| I'm broke until the end of the month, so this is all I can get.

フ ~ っ

桐山 たち って さ 対局 料 って 月 払い な の ? きりやま||||たいきょく|りょう||つき|はらい|| So Kiriyama, do you guys get paid monthly for your matches?

それとも 対局 ごと 振り込み ? |たいきょく||ふりこみ |||transfer of funds Or do you get paid right after each match?

ああ 月 払い です 銀行 に 普通 に 振り込ま れ ます |つき|はらい||ぎんこう||ふつう||ふりこま|| Monthly.

まとめ て 月 末 に ||つき|すえ| Collectively at the end of the month

ネット で ずっと 追っかけ て た けど さ ねっと|||おっかけ|||| |||chasing|||| I've been following you online.

お前 今 結構 勝ち進 ん でる から 対局 数 多い よ な おまえ|いま|けっこう|かちすす||||たいきょく|すう|おおい|| |||advancing|||||||| You've been on a winning streak, so you must have a lot of matches.

えっ と … 棋 竜 戦 玉 将 戦 新人 戦 … ||き|りゅう|いくさ|たま|すすむ|いくさ|しんじん|いくさ ||chess|dragon|battle||||| Let's see, the Kiryuu Tournament, the Jeweled General Tournament, the Rookie Tournament...

ひ ~ ふ ~ み ~ うーん One, two, three...

お前 今 ひょっとして 俺 より 月給 高く ね ? おまえ|いま||おれ||げっきゅう|たかく| |||||monthly salary|| ...is your monthly income more than mine?

く っそ ー ! ||- Dammit!

( 零 ) えー ! ? う わ っ … ! ! ぜろ|||| CHOMPALICIOUS

( 林田 ) くそ ! お前 なんか と もう 昼 飯 一緒に 食って や ん ねえ ! はやしだ||おまえ||||ひる|めし|いっしょに|くって||| Dammit!

( 零 ) えー ? … って いう か 頼 ん で ない し ぜろ|||||たの|||| What?! Actually, I never asked you to...

悔しかったら 早く 友達 作れ 学校 で ! くやしかったら|はやく|ともだち|つくれ|がっこう| if you're regretful||||| If you don't like it, hurry up and make friends here at school!

先生 は 大人 だ から 忙しい ん だ ! せんせい||おとな|||いそがしい|| I'm an adult, so I'm really busy!

え え ~ …

( 林田 ) は あ … はやしだ||

ここ で は 普通 の 悩める 17 歳 か |||ふつう||なやめる|さい| |||||troubled|| here, he's just a 17-year-old with issues like anyone else.

一体 何 を 考え てる ん だ ろ う な … いったい|なん||かんがえ|||||| I wonder what he's thinking about.

( ひなた ) いらっしゃい ませ Welcome!

( あかり ) あら 零 君 お 帰り なさい ( ひなた ・ モモ ) あっ ||ぜろ|きみ||かえり|||もも| Oh, Rei! Welcome back!

おにぎり おいしかった ? Was the rice ball good?

うん

( あかり ) ちょうど よかった 手伝って もら える かな |||てつだって||| Perfect timing. Can you help us with something?

6 個 ずつ 箱 に 入れ て 重ね てって くれる ? こ||はこ||いれ||かさね|| ||||||stack|| Can you put 6 pieces in a box and stack them?

( 零 ) ああ はい ぜろ|| Ah, sure.

助かる わ じゃあ 手洗 って き て たすかる|||てあらい||| |||handwashing||| That'd be a great help. Go ahead and wash your hands first.

( あかり ) きみ あん と つぶ あん 3 個 ずつ ね ||||||こ|| ||||bean|||| Three each of egg bean paste and chunky bean paste.

( 零 ) はい ぜろ| CELEBRATION

( あかり ) かわいい かけ 紙 でしょ |||かみ| Cute wrapping paper, isn't it?

印刷 じゃ ない です よ ね 高 そう だ いんさつ||||||たか|| printing|||||||| It's not printed, right? It looks expensive.

実は これ ヒナ が 作った の よ じつは||ひな||つくった|| Actually, Hina made it. Surprising, huh?

( あかり ) びっくり でしょ ( 零 ) あっ |||ぜろ| (Akari) I'm surprised (Zero) Ah

芋 版 だ よ いも|はん|| potato||| It's potato print.

さつまいも を 彫って 押し た の ||ほって|おし|| ||carved||| I carved up sweet potatoes and stamped them on. Cute, huh?

かわいい でしょ That's so cute

70 歳 の お 祝い の 会 の お土産 な の 古希 って やつ ね さい|||いわい||かい||おみやげ|||こき||| ||||||||||70th birthday||| Kouki is a souvenir from the 70-year-old celebration.

( あかり ) ヒナ も 小学生 の 頃 ちょっぴり 習って た ん だ よ ね |ひな||しょうがくせい||ころ||ならって||||| ||||||a little|||||| He taught Hina for a little while when she was in elementary school.

だから これ は ヒナ から の お 祝い な の ね |||ひな||||いわい||| So this is her present to him.

( おばあ ちゃん A ) 幸せ だ ね 相 米 二 さん は ||a|しあわせ|||そう|べい|ふた|| Someji is very fortunate to have grandchildren who are willing to help.

孫 が みんな こんなに 手伝って くれ て まご||||てつだって|| All my grandchildren helped me so much

( おばあ ちゃん B ) そう だ な 果報 もん と は 相 米 二 さん の こと だ ||b||||かほう||||そう|べい|ふた|||| ||||||good fortune|||||||||| That's right. Someji is a lucky fellow.

何 言って ん で ぇ なん|いって||| What are you talking about?

チビ まで ちょ こまか 付 い て き て うるさく て かなわ ねぇ よ ||||つき||||||||| |||a little||||||||can't stand|| The little one tags along annoyingly, and she's so loud I can't stand it.

お じいちゃん 見 て 折れ た の ~ ||み||おれ|| Grandpa, look! I folded it myself!

う わ ~ すごい な 折り紙 か ||||おりがみ| Wow-is it amazing origami?

( あかり ) ごめんなさい ね Sorry. Grandpa is a bit of a softie when it comes to his grandkids.

お じいちゃん ちょっと 孫 に 弱く って ね |||まご||よわく|| Grandpa is a little weak to his grandchildren

( 零 ) ちょっと … かな ぜろ|| Just a bit, huh?

( 相 米 二 ) ん じゃあ ちょっくら 届け て くっ から よ そう|べい|ふた||||とどけ|||| |||||a little||||| Well, I'm off to deliver all this.

そのまま 宴会 に 参加 し て くっ から 後 は よろしく な じゃあ |えんかい||さんか|||||あと|||| |banquet||||||||||| After that, I'm staying for the party, so take care of everything else. Bye!

さて 帰 ろ う か 零 君 ごはん 食べ て いく でしょ ? |かえ||||ぜろ|きみ||たべ||| Well, shall we go?

ありがとう ござい ます で も 今日 は 帰り ます |||||きょう||かえり| Thank you. But I'll be going home tonight.

また 対局 … 試合 ある し 練習 し ない と |たいきょく|しあい|||れんしゅう||| I have another... another match, so I'd better practice.

( あかり ) そう ( ひなた ) 試合 多い ね 頑張って ね |||しあい|おおい||がんばって| - Oh? - You have a lot of matches. Good luck.

頑張って がんばって Good luck!

あ … あと おにぎり ありがとう

おいしかった です It was delicious

じゃあ これ うち の 三日月 焼 ||||みかづき|や ||||waxing crescent moon|baked Then here. Our baked "Crescent Moon."

でき たて で おいしい よ |just made||| Just out of the oven, so it's really good.

じゃあ お やすみ なさい Well, goodnight.

いつ でも おいで ね 待って る から ||||まって|| Come over anytime! We'll be waiting.

お やすみ - Goodnight! - Good luck!

頑張れ ~ がんばれ Good luck ~

まだ 来 て ない な |らい||| It still hasn't come.

( 二 海 堂 ( に かいどう ) 晴 信 ( はる の ぶ ) ) ふ ふ ふ ふ … ( 零 ) えっ ! ああ ふた|うみ|どう|||はれ|しん||||||||ぜろ|| ||||second||trust|||||||||| (Nikaido) Harunobu) Fufufufu ... (Zero) Eh! Oh

お 探し の もの は こちら かな 桐山 零 君 |さがし||||||きりやま|ぜろ|きみ Is this what you're looking for...

♪ ~

~ ♪

カップ 麺 の 方 が おいしい の か かっぷ|めん||かた|||| Is cup noodles more delicious?

( 二 海 堂 ) 水くさい ぞ 桐山 ! 親友 だ ろ う ~ ふた|うみ|どう|みずくさい||きりやま|しんゆう||| |||distant|||||| Don't put me off like that, Kiriyama! We're friends, aren't we?

( ひなた ) ああ 零 君 だ ! ||ぜろ|きみ| Oh, it's Rei!

( 零 ) 助け て ~ 花岡 ( は なお か ) さ ~ ん ぜろ|たすけ||はなおか||||| |||Hanaoka||||| Help me, Hanaoka!

( モモ ) 零 ちゃん 見 っけ ! もも|ぜろ||み| I found Rei!

( 零 ) 3 月 の ライオン 次回 も お楽しみ に ぜろ|つき||らいおん|じかい||おたのしみ| "March Comes in Like a Lion." Don't miss the next episode.

よろしく お 願い し ます ||ねがい|| I'm counting on you.