Yuu ☆ Yuu ☆ Hakusho ( Yu Yu Hakusho : Ghost Files ) Episode 34
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 前回 の 優勝 者 戸 愚 呂 ( とぐろ ) は
なれーしょん|ぜんかい||ゆうしょう|もの|と|ぐ|ろ||
その 圧倒 的 な 強 さ を 会場 全員 に 見せつけ た
|あっとう|てき||つよ|||かいじょう|ぜんいん||みせつけ|
showed off his overwhelming power to everyone in the stadium.
一方 幽助 ( ゆう すけ ) は 霊 丸 ( れい がん ) が 撃 て なく なり
いっぽう|ゆうすけ||||れい|まる||||う|||
飛 影 ( ひえ い ) も 右腕 が 使え なく なって い た
と|かげ||||みぎうで||つかえ||||
and Hiei was unable to use his right arm.
一同 の 焦り を よそ に 大会 は 決勝 ラウンド に 突入
いちどう||あせり||||たいかい||けっしょう|らうんど||とつにゅう
幽助 たち の 相手 は 謎 の 武道 家 集団
ゆうすけ|||あいて||なぞ||ぶどう|いえ|しゅうだん
It was decided that the opponents of Yusuke and company
Dr ( ドクター ) . イチ ガキ チーム に 決定 し た
|どくたー|いち|がき|ちーむ||けってい||
( 桑原 ( くわばら ) ) う … う う …
くわばら||||
( うなされる 声 )
|こえ
ハァ ハァ ハァ …
な … 何 だった ん だ 今 の 夢 は …
|なん||||いま||ゆめ|
W-What was that dream all about?
( 幽助 ) ん ? どう し た 桑原 食わ ねえ の か ?
ゆうすけ|||||くわばら|くわ|||
青い 顔 し て 下痢 でも し た か
あおい|かお|||げり||||
( 桑原 ) 嫌 な 夢 を 見 た ん だ よ
くわばら|いや||ゆめ||み||||
--I had a nasty dream. --Dream, you say?
( 幽助 ) ん ? 夢 だ って ? ( 桑原 ) ああ
ゆうすけ||ゆめ|||くわばら|
3 人 の 武道 家 の な
じん||ぶどう|いえ||
( 幽助 ) で そい つ ら に 粉々 に ぶ っ 飛ばさ れ た って か ? へ へ へ
ゆうすけ||||||こなごな||||とばさ|||||||
And you were blown to bits by these guys?
バカ 野郎 真面目 に 聞け
ばか|やろう|まじめ||きけ
You dumbass! Listen to me seriously!
( 幽助 ) ヘッ て め え の 夢 なんか 真面目 に 聞 けっか よ
ゆうすけ||||||ゆめ||まじめ||き||
How am I supposed to seriously listen to one of your dreams?
( 桑原 ) ああ そう か よ もう 二 度 と 話し て や ん ねえ から な
くわばら||||||ふた|たび||はなし||||||
Oh, yeah? I'm never going to talk to you about it again, then!
( 幽助 ) ん ん
ゆうすけ||
( 桑原 ) ところ で 蔵 馬 ( くらま ) と 飛 影 は どこ 行った ん だ ?
くわばら|||くら|うま|||と|かげ|||おこなった||
By the way, where did Kurama and Hiei go off to?
( 幽助 ) さあ
ゆうすけ|
Beats me.
“ さあ ” って お め え 知ら ねえ の か ?
|||||しら|||
"Beats me"? Then, you don't know?!
( 幽助 ) 知ら ねえ よ
ゆうすけ|しら||
No, I don't.
( 桑原 ) バ … バカ 野郎 のんびり メシ なんか 食って る 場合 か
くわばら||ばか|やろう||めし||くって||ばあい|
( 幽助 ) 落ち着けよ
ゆうすけ|おちつけよ
Relax!
あいつ ら の こと だ
You know them. They aren't going to run away on us,
逃げ出す って こと は あり え ねえ し きっと 何 か 訳 あり な ん だ ろ
にげだす|||||||||なん||やく|||||
それ も そう だ な
I guess that's true.
心配 ねえ よ きっと 来る さ
しんぱい||||くる|
There's nothing to worry about! I'm sure they're coming.
よっ しゃ 行く か
||いく|
All right! Shall we go?
( 観客 たち の 歓声 )
かんきゃく|||かんせい
( 幽助 ) ん ?
ゆうすけ|
何 だ て め え は ?
なん|||||
( コエンマ ) 1 回 戦 突破 ご 苦労 だった な
|かい|いくさ|とっぱ||くろう||
Nice work getting past the first round.
お ? その 声
||こえ
そして この まぬけ な お しゃぶり
( 幽助 ) お め え コエンマ か ( コエンマ ) そう だ
ゆうすけ||||||||
Are you Koenma?!
( コエンマ ) 人間 界 で の わし は この 姿 で 通って いる
|にんげん|かい||||||すがた||かよって|
かっこいい だ ろ
Pretty handsome, huh?
( 幽助 ) お しゃぶり が なきゃ な
ゆうすけ|||||
If you didn't have the pacifier, maybe.
( コエンマ ) ほっとけ ど アホ
Drop it, you moron!
よ お 桑原 いつも 幽助 を 助け て もらって すま ん な
||くわばら||ゆうすけ||たすけ|||||
Yo, Kuwabara! I owe you one for always helping Yusuke out.
おう まあ な
おい いつも 助け て ん の は 俺 の ほう じゃ ねえ かよ
||たすけ|||||おれ|||||
Hey, I'm always the one who has to help you out, aren't I?
( 桑原 ) 何 だ と ? ( コエンマ ) まあまあ
くわばら|なん||||
--You're what? --Okay, okay.
( 幽助 ) ところ で お前 何 し に 来 た ん だ ?
ゆうすけ|||おまえ|なん|||らい|||
So anyway, what have you come here for?
( コエンマ ) “ 何 し に 来 た ” は ない だ ろ う
|なん|||らい||||||
Don't you "what have you come here for" me!
浦 飯 チーム の オーナー と し て 力 を 貸し に 来 た のに …
うら|めし|ちーむ||おーなー||||ちから||かし||らい||
I'm here to lend you my strength as the Urameshi Team owner.
以前 お前 の 卵 を わし が 預かった ろ う
いぜん|おまえ||たまご||||あずかった||
Earlier, I took charge of your egg, right?
( 幽助 ) 俺 の 卵 ?
ゆうすけ|おれ||たまご
My egg?
霊 界 獣 ( れい かいじゅう ) の 卵 の 話 だ
れい|かい|けだもの||||たまご||はなし|
おお !
( コエンマ ) “ おお ” で は ない
さぞ 気 に なって い た だ ろ う と 思え ば この ザマ だ
|き|||||||||おもえ||||
Here I thought that you might be concerned, and this is what I get!
前 に 言った が お前 は 試練 に 合格 し
ぜん||いった||おまえ||しれん||ごうかく|
As I said before, you passed your trial earlier than expected,
予定 より 早く 生き返ら せる こと に なった
よてい||はやく|いきかえら||||
and were returned to life.
その ため に 卵 は かえる こと なく 霊 界 に 戻し て ある の だ が
|||たまご|||||れい|かい||もどし|||||
As a result of that, your egg had not hatched,
それ でも 少しずつ
||すこしずつ
お前 の 心 の 栄養 を 受け ながら 成長 し て いる の だ
おまえ||こころ||えいよう||うけ||せいちょう|||||
as little by little, it received nourishment from your heart.
結論 から 言 お う 卵 は 数 日 の うち に かえる
けつろん||げん|||たまご||すう|ひ||||
生まれ て くる 霊 界 獣 は
うまれ|||れい|かい|けだもの|
The Reikaiju that is born should definitely be of help to you.
きっと お前 の 助け と なって くれる はず だ
|おまえ||たすけ|||||
いや ~ そ っ か そう !
Yeah! Really? I don't quite get it,
よく わかん ねえ けど 首 を 長く し て 待った かい が あった ぜ
||||くび||ながく|||まった||||
( コエンマ ) 調子 の いい
|ちょうし||
That's what I want to hear.
ところで 幽助
|ゆうすけ
By the way, Yusuke, just how much did you learn from Master Genkai?
幻 海 ( げんかい ) 師範 に は 一体 どこ まで 習った の だ ?
まぼろし|うみ||しはん|||いったい|||ならった||
無論 究極 奥義 まで 教わった ん だ ろ う な
むろん|きゅうきょく|おうぎ||おそわった|||||
No doubt she taught you all about the ultimate secrets she knows, right?
霊 光 波動 拳 ( れいこう は どうけん ) の 基礎 の 続き だ ぜ やった の は よ
れい|ひかり|はどう|けん|||||きそ||つづき||||||
We continued going over the basics of the Reikohado-ken.
何 ?
なん
What?
( 幽助 ) じゃ あな コエンマ ゆっくり 観戦 し て な
ゆうすけ|||||かんせん|||
See ya, Koenma. Enjoy watching us.
( コエンマ ) あ … ああ しっかり な
Y-Yeah, hang in there.
究極 奥義 を 教わら ん で ホント に 勝 てる の か ?
きゅうきょく|おうぎ||おそわら|||ほんと||か|||
Can they really win without him having learned the ultimate secrets?
しかし 実戦 で の 成長 を 期待 する 意味 で は
|じっせん|||せいちょう||きたい||いみ||
Still, it stands to reason that if we expect him to grow in battle,
あの 偏った トーナメント は むしろ 都合 が いい の かも しれ ん
|かたよった|とーなめんと|||つごう||||||
then maybe this biased tournament is rather ideal for him.
( 飛 影 ) う はっ あっ ああ …
と|かげ||||
う っ
う っ ああ …
( 蔵 馬 ) 大丈夫 か ? 飛 影
くら|うま|だいじょうぶ||と|かげ
Are you okay, Hiei?
( 飛 影 ) 何 の こと だ
と|かげ|なん|||
What are you talking about?
( 蔵 馬 ) 片手 で 勝ち 続け られる ほど
くら|うま|かたて||かち|つづけ||
You do know that these fights won't be so easy
楽 な 戦い じゃ ない の は わかって る はず だ ろ
がく||たたかい|||||||||
that you can continue winning them with only one hand, right?
フッ あの 黒 眼鏡 が 言って い た ろ ん ?
||くろ|めがね||いって||||
( 蔵 馬 ) ん ?
くら|うま|
( 飛 影 ) もう 抜け られ ない の さ 俺 も お前 も な
と|かげ||ぬけ|||||おれ||おまえ||
That we could not pull out, neither you nor I.
殺 ( や ) る か 殺 られる か だ
ころ||||ころ|||
It's kill or be killed.
( 蔵 馬 ) どう いう つもり だ ヤツ ら
くら|うま|||||やつ|
What do they intend to do?
( 飛 影 ) フッ 俺 たち を 足止め する つもり だ ろ う
と|かげ||おれ|||あしどめ|||||
( 観客 たち の 歓声 )
かんきゃく|||かんせい
( 観客 A ) おい ありゃ 一体 どう いう こと だ
かんきゃく||||いったい||||
Hey, what the hell is this?
( 観客 B ) どっち も 人数 が 足り ねえ ぞ
かんきゃく||||にんずう||たり||
Both sides are missing people!
( 桑原 ) あっ あ …
くわばら||
こいつ は 驚 い た
||おどろ||
This is a surprise...
( 幽助 ) どう し た ? ( 桑原 ) 夢 … 夢 だ よ
ゆうすけ||||くわばら|ゆめ|ゆめ||
What's wrong?
こいつ ら 全部 夢 の 中 に 出 て き た ヤツ その まん ま だ ぜ
||ぜんぶ|ゆめ||なか||だ||||やつ|||||
Those guys are all just the way they looked in my dream!
何 ?
なん
What?
( 円 ( えん ) ) せ … 先生 ! 三田村 ( みた むら ) 先生 !
えん|||せんせい|みたむら|||せんせい
( 梁 ( りょう ) ) しっかり し て ください
りょう|||||
Please, shake this off!
( 三田村 ) もう … もう いい もう いい ん だ
みたむら|||||||
( 魁 ( かい ) ) 何 を 弱気 に なって いる ん です か 元気 を 出し て ください
かい||なん||よわき|||||||げんき||だし||
( 三田村 ) ひどく やっかい な 病気 な の だ ろ う
みたむら||||びょうき|||||
I-It must be an awfully troublesome disease.
自分 の 体 だ よく わかる
じぶん||からだ|||
It's my body. I should know.
( 三田村 ) ハハハハハ 悔い は ない よ
みたむら||くい|||
こんな すばらしい 子供 たち に 囲ま れ て 死ぬ こと が できる ん だ から
||こども|||かこま|||しぬ||||||
( 魁 ) 入院 費 と 手術 代 7 千万 円
かい|にゅういん|ひ||しゅじゅつ|だい|せんまん|えん
The hospital fees and cost of the operation are 70 million yen...
とても 私 たち が 早急 に 作 れる 金 ( か ね ) じゃ ない
|わたくし|||そうきゅう||さく||きむ||||
( 梁 ) 先生 僕 は 悔しい
りょう|せんせい|ぼく||くやしい
Sensei! It pains me! We had no one to look after us,
身寄り の ない 俺 たち を 息子 の よう に 育て て くれ
みより|||おれ|||むすこ||||そだて||
その 上 心身 を 鍛え て くれ た 先生 に
|うえ|しんしん||きたえ||||せんせい|
何 も し て やる こと が でき ない なんて …
なん|||||||||
And now, Sensei, for there to be nothing that we can do for you--!
何 を 言う ん だ その 気持ち だけ で 十 分 だ よ
なん||いう||||きもち|||じゅう|ぶん||
What are you talking about? Your feelings alone are enough!
お … お前 たち は もう 私 が い なく て も 大丈夫 だ
|おまえ||||わたくし||||||だいじょうぶ|
You will all be okay, even without me here.
( 円 ) 嫌 だ 絶対 治し て み せる 俺 の 体 を 全部 やって も いい
えん|いや||ぜったい|なおし||||おれ||からだ||ぜんぶ|||
No! We'll heal you, no matter what! Even if it takes my whole body!
( 男 ) ヒョーッホッホッヒョッヒョッ …
おとこ|
( 魁 ) 誰 だ !
かい|だれ|
Who's there?!
( Dr . イチ ガキ ) 私 イチ ガキ と 申し ます 私 なら その 方 の 病気 を 治 せ ます ぞ
|いち|がき|わたくし|いち|がき||もうし||わたくし|||かた||びょうき||ち|||
My name is Ichigaki. I can heal that gentleman's disease.
( 魁 ) 何 ?
かい|なん
What?!
( Dr . イチ ガキ ) しか も タダ で ね ( 円 ) ホント か よ それ は
|いち|がき|||ただ|||えん|ほんと||||
What's more, I can do it for free.
( Dr . イチ ガキ ) ただし 1 つ 条件 が あり ます
|いち|がき|||じょうけん|||
However, there is one condition.
( 梁 ) 条件 ?
りょう|じょうけん
--Condition?! --That's right.
( Dr . イチ ガキ ) そう です
|いち|がき||
( 魁 ) どんな 条件 でも の も う 師匠 の 病気 が 治る の だったら
かい||じょうけん|||||ししょう||びょうき||なおる||
We'll accept any condition you have, if you can heal our master's disease!
では あなた と あなた それ に あなた
In that case, you, and you, and you too,
私 の 実験 に つきあって いた だ け ます か な
わたくし||じっけん||||||||
would you go along with one of my experiments?
なに ごくごく 簡単 な 実験 です よ
||かんたん||じっけん||
You'll see, it's a very simple experiment.
ウーヒョッヒョッヒョ …
ありゃ あ 正夢 だった ん だ
||まさゆめ|||
My dream has become reality.
( 小 兎 ( こと ) ) 時間 です 両 チーム 前 へ
しょう|うさぎ||じかん||りょう|ちーむ|ぜん|
It is time. Both teams, come forward.
まず は 対戦 方法 を 決め て ください
||たいせん|ほうほう||きめ||
First of all, please choose your manner of fighting.
( Dr . イチ ガキ ) ウーッヒョッヒョ こいつ は 奇 遇 だ
|いち|がき||||き|ぐう|
お互いに 3 人 ずつ か
おたがいに|じん||
どう かな 3 対 3 で 決着 を つける と いう の は
||たい||けっちゃく||||||
How does this sound? The contest will be decided three-against-three.
( 幽助 ) それ は 構わ ねえ が て め え は 高み の 見物 か
ゆうすけ|||かまわ|||||||たかみ||けんぶつ|
We don't mind. And you're going to watch from a distance?
ヒョッヒョッヒョ
わし は あくまで 補欠 の チーム 顧問 じゃ よ
|||ほけつ||ちーむ|こもん||
I am, after all, the team's alternate and adviser.
戦う の は わし の かわいい 実験 材料 モルモット たち じゃ
たたかう||||||じっけん|ざいりょう|もるもっと||
The ones who will be fighting are my adorable experimental materials,
モルモット …
もるもっと
Marmots...
わし の 夢 は 最強 の 生物 兵器 を 作る こと
||ゆめ||さいきょう||せいぶつ|へいき||つくる|
My dream is to create the mightiest of biological weapons!
何 も 恐れ ず 何 も とらわれ ず 我 が 意 の まま に 動く
なん||おそれ||なん||||われ||い||||うごく
Fearing nothing, being bound by nothing, and acting at my will,
完璧 な 殺りく マシン を な
かんぺき||さつりく|ましん||
the perfect killing machines!
その 試作 品 が この 3 体 だ
|しさく|しな|||からだ|
These three are experimental models.
て め え の 話 は もう いい ぜ
||||はなし||||
I've had enough of your talk!
まあ 最後 まで 聞け
|さいご||きけ
Well, hear me out to the end. I have great interest in you guys as well.
わ しゃ 君 たち に も 非常に 興味 が ある ん じゃ
||きみ||||ひじょうに|きょうみ||||
どう かな 試合 を スリリング に する 意味 でも
||しあい||すりりんぐ|||いみ|
How about it?
提 案 が ある ん だ が
てい|あん|||||
( 幽助 ) 提案 だ と ?
ゆうすけ|ていあん||
A proposal?
わし ら が 勝ったら 君 たち の 肉体 を 頂き たい
|||かったら|きみ|||にくたい||いただき|
If we win, I would like to have your bodies!
何 ?
なん
( Dr . イチ ガキ ) 無論 死体 でも 構わ ん よ
|いち|がき|むろん|したい||かまわ||
Of course, I don't mind if they're corpses.
わし が 脳みそ を 作って やる から のう ヒョーッヒョッヒョッヒョ …
||のうみそ||つくって||||
I will construct brains, you see.
( 幽助 ) 俺 たち が 勝ったら て め え を ぶち 殺す ぜ
ゆうすけ|おれ|||かったら||||||ころす|
And if we win, I'm gonna kill you!
( Dr . イチ ガキ ) ヒョーッヒョッヒョ よか ろ う よか ろ う
|いち|がき|||||||
全て わし の シナリオ シミュレーション どおり
すべて|||しなりお|しみゅれーしょん|
Everything is going according to my scenario simulation!
蔵 馬 ・ 飛 影 なし で お前 たち が 勝つ 確率 は
くら|うま|と|かげ|||おまえ|||かつ|かくりつ|
僅か 2 パーセント じゃ
わずか|ぱーせんと|
( 覆面 ) こちら から も 1 つ 提 案 が ある
ふくめん|||||てい|あん||
I have one other proposal.
( Dr . イチ ガキ ) ん ?
|いち|がき|
( 覆面 ) この 試合 は 6 人 バトル つまり 1 回 で ケリ を つけ たい
ふくめん||しあい||じん|||かい|||||
This match will be a six-person battle.
何 ?
なん
What?
6 人 バトル ? じゃ 何 かい
じん|||なん|
Six-person battle? So then, you're saying all of us,
3 対 3 で 全員 一緒に ボカ スカ やろ う って の か ?
たい||ぜんいん|いっしょに|||||||
勝率 99,95 パーセント
しょうりつ|ぱーせんと
Chance of winning 99.95 percent!
ヒョッヒョッヒョッヒョ よか ろ う
その 提案 の も う じゃ ない か
|ていあん||||||
ヒョッヒョッヒョッヒョ
勝った ヤツ ら め 墓穴 を 掘り おった わ
かった|やつ|||ぼけつ||ほり||
I've won! Those guys just dug their own grave!
我が チーム が 3 人 組 ん で 戦う 強 さ は
わが|ちーむ||じん|くみ|||たたかう|つよ||
When my team fights together as three,
個々 の およそ 1020 倍
ここ|||ばい
their strength is roughly 1,020 times what it is individually!
お前 ら の 勝つ 確率 は 僅か 0,05 パーセント
おまえ|||かつ|かくりつ||わずか|ぱーせんと
The probability of you winning is a mere 0.05 percent!
ウーッヒョッヒョッヒョッヒョ
( 妖怪 A ) 殺せ ! 浦 飯 を ぶち 殺せ
ようかい||ころせ|うら|めし|||ころせ
( 妖怪 B ) ずたずた に 引きちぎれ 死ね ! 浦 飯
ようかい||||ひきちぎれ|しね|うら|めし
Tear him to shreds! Die, Urameshi!
チッ ! 勝手 な こと ほ ざ き や がって
|かって|||||||
Blather on about whatever you want to!
( 桑原 ) よく 考え て みりゃ 覆面 の 提案 は 正解 だ ぜ
くわばら||かんがえ|||ふくめん||ていあん||せいかい||
Now that I think about it,
浦 飯 が 霊 丸 を 使え ねえ 以上 俺 と 覆面 で カバー し て
うら|めし||れい|まる||つかえ||いじょう|おれ||ふくめん||かばー||
With Urameshi not being able to use his Rei-gun, me and Mask can cover for him,
一 発 大 逆転 に 賭ける ほう が チャンス が ある
ひと|はつ|だい|ぎゃくてん||かける|||ちゃんす||
and winning in one shot, we have a chance.
それにしても 聞け ば 聞く ほど 夢 どおり だ
|きけ||きく||ゆめ||
Even so, the more I hear of this, the more it sounds like my dream.
しかし まさか そんな こと が …
But how could such a thing be happening?
( 覆面 ) あの 3 人 に は 見 覚え が ある ね
ふくめん||じん|||み|おぼえ|||
I've seen those three before.
( 桑原 ) な … 何 ?
くわばら||なん
W-What?
( 覆面 ) ある 高名 な 武術 家 の 愛 ( ま な ) 弟子 たち だ
ふくめん||こうめい||ぶじゅつ|いえ||あい|||でし||
They were the favored pupils of a famous martial artist.
心から 師 を 尊敬 し 修行 に 励 ん で い た
こころから|し||そんけい||しゅぎょう||はげ||||
They loved their master with all their hearts, and applied themselves to their training.
心身 と も に 強い 者 たち だった はず
しんしん||||つよい|もの|||
They are supposed to be strong in both body and mind.
( 覆面 ) むごい ね ( 桑原 ) じゃあ やっぱり …
ふくめん|||くわばら||
How tragic.
あの 3 人 は 訳 の わから ねえ 実験 と やら で 洗脳 さ れ て
|じん||やく||||じっけん||||せんのう|||
Those three are part of some ridiculous experiment,
殺人 マシン って わけ か
さつじん|ましん|||
They've become killing machines!
( 静 流 ( し ずる ) ) 和 ( かず ) の ヤツ 気 付い てる ね
せい|りゅう|||わ|||やつ|き|つけい||
Kazu has realized it!
( ぼたん ) え ?
( 螢子 ( けいこ ) ) 桑原 君 が どう かし た ん です か ?
けいこ||くわばら|きみ|||||||
Is there something the matter with Kuwabara-kun?
( 静 流 ) この 試合 に は
せい|りゅう||しあい||
There's some sort of deep-seated hatred overflowing into this match.
何 か 怨念 みたい な もの が 満ち あふれ て いる
なん||おんねん|||||みち|||
その こと に あいつ が 気付 い た みたい な ん だ
|||||きづ||||||
It looks as though he has realized this.
( ぼたん ) 怨念 みたい な もの って …
|おんねん||||
Some sort of deep-seated hatred?
じゃあ 何 かい ? 幽助 たち と 関係 が ある って の かい ?
|なん||ゆうすけ|||かんけい|||||
Well, I wonder if that has something to do with Yusuke.
( 静 流 ) そんな もん じゃ ない よ
せい|りゅう|||||
It's nothing like that.
ただ この 試合 は つらい 戦い だ よ
||しあい|||たたかい||
It's just that this match will be a bitter fight.
胸 が 張り裂け そう な 悲痛 な 叫び が どこ から か 聞こえ て くる ん だ
むね||はりさけ|||ひつう||さけび|||||きこえ||||
I can hear a heart-wrenching cry of grief calling out from somewhere.
悲痛 な 叫び …
ひつう||さけび
Cry of grief?
そ … そう な ん です か
I-Is that so?
( 静 流 ) 和 根性 入れ て かかり な
せい|りゅう|わ|こんじょう|いれ|||
Kazu, take heart and go at them!
情 に 流さ れ たら その 場 で 負け だ から ね
じょう||ながさ||||じょう||まけ|||
If you get carried away by your emotions, you'll lose where you stand!
( 小 兎 ) 両 チーム 準備 は いい です ね
しょう|うさぎ|りょう|ちーむ|じゅんび||||
Both teams, you are ready, right?
それでは 始め !
|はじめ
Well then, begin!!
( M - 3 号 ) フッ
|ごう|
ハウンド クロー
( 幽助 ) 左腕 で 受け て 蹴り を 入れ て やる ぜ
ゆうすけ|さわん||うけ||けり||いれ|||
I'll take that with my left arm and get him with a kick!
( 覆面 ) 後ろ に 跳べ !
ふくめん|うしろ||とべ
Jump back!
( 桑原 ・ 幽助 ) え ?
くわばら|ゆうすけ|
ハッ !
( 幽助 ) 何 ?
ゆうすけ|なん
What?!
( M - 2 号 ) ヤーッ !
|ごう|
( 桑原 ・ 幽助 ) ぐ わ ー っ
くわばら|ゆうすけ|||-|
おっと いきなり イチ ガキ チーム の 攻撃 が ヒット
||いち|がき|ちーむ||こうげき||ひっと
Oh, my! The Ichigaki Team's sudden attack has hit!
浦 飯 ・ 桑原 両 名 が はじき 飛ばさ れ た
うら|めし|くわばら|りょう|な|||とばさ||
Urameshi and Kuwabara have both been flung away!
( 桑原 ) う わ っ
くわばら|||
( 幽助 ) クッ
ゆうすけ|
な … 何 だ ?
|なん|
W-What was that?!
見え ねえ 何 か が ぶん 殴って き や がった
みえ||なん||||なぐって|||
We were struck by something that I couldn't see!
( 小 兎 ) あまり に 速く て よく は 確認 でき ませ ん でし た が
しょう|うさぎ|||はやく||||かくにん||||||
ともかく Dr . イチ ガキ チーム は すごい チームワーク です
||いち|がき|ちーむ||||
but in any case, that was incredible teamwork by the Dr. Ichigaki Team!
ほ ほう よく 今 の を よけ た な
|||いま|||||
こりゃ ますます 実験 材料 と し て 欲しく なった わ い
||じっけん|ざいりょう||||ほしく|||
This just makes me want them all the more as experimental subjects!
( 覆面 ) 大丈夫 か ? ( 桑原 ) ああ
ふくめん|だいじょうぶ||くわばら|
Are you all right?
( 桑原 ) 跳 ん で なきゃ あいつ の 見え ねえ 手形 で
くわばら|と||||||みえ||てがた|
If we hadn't jumped, we would have been squashed
潰さ れる とこ だった ぜ
つぶさ||||
by that invisible handprint of his!
( 幽助 ) あんた に 礼 を 言わ なきゃ な
ゆうすけ|||れい||いわ||
そんな 余裕 なんか ない はず だ よ
|よゆう|||||
( M - 1 号 ) エンゼル チャ クラム
|ごう|えんぜる||
ダッ !
( 桑原 ・ 幽助 ) う わ っ
くわばら|ゆうすけ|||
イチ ガキ チーム の 猛攻 浦 飯 チーム は 翻弄 さ れ っぱなし です
いち|がき|ちーむ||もうこう|うら|めし|ちーむ||ほんろう||||
The Ichigaki Team makes a fierce attack!
ヤーッ !
う わ あ
ハッ
う わ ~ っ
また も M - 2 号 の 攻撃 が 命中 し た
|||ごう||こうげき||めいちゅう||
Once again, the Mark M-2's attack finds its target!
う わ ~ っ
霊 剣 ( れい けん )
れい|けん||
Rei-ken!!
う っ う う …
( 小 兎 ) おっと 桑原 選手 辛く も 場 外 は 免れ た
しょう|うさぎ||くわばら|せんしゅ|からく||じょう|がい||まぬがれ|
Oh! Contestant Kuwabara narrowly avoids leaving the ring!
しかし イチ ガキ チーム 攻撃 を 緩 め ない
|いち|がき|ちーむ|こうげき||ゆる||
However, the Ichigaki Team is not letting up on their attacks!
桑原 !
くわばら
Kuwabara!
( 小 兎 ) おっと 浦 飯 選手 霊 丸 の 構え を とった
しょう|うさぎ||うら|めし|せんしゅ|れい|まる||かまえ||
Oh, my! Contestant Urameshi has taken his Rei-gun stance!
( 幽助 ) まだ 霊 気 が 戻ら ねえ
ゆうすけ||れい|き||もどら|
( 小 兎 ) 浦 飯 選手 得意 の 霊 丸 を 撃た ない
しょう|うさぎ|うら|めし|せんしゅ|とくい||れい|まる||うた|
Contestant Urameshi does not fire his signature Rei-gun!
何 か 思惑 で も ある の でしょ う か
なん||おもわく|||||||
Could there be something weighing on his mind?
お っ
桑原 !
くわばら
Kuwabara!
あれ を まとも に 食らったら いくら あいつ でも …
||||くらったら|||
ハアー !
う っ う わ ~ !
( 小 兎 ) おっと 覆面 選手 の ナイス フォロー
しょう|うさぎ||ふくめん|せんしゅ|||ふぉろー
Oh, my! The Masked Warrior scores a nice follow-through!
桑原 選手 命拾い し まし た
くわばら|せんしゅ|いのちびろい|||
Contestant Kuwabara's life is spared!
( 桑原 ) サ … サンキュー な
くわばら||さんきゅー|
T-Thank you!
いい かい 霊 気 って の は 洗練 すれ ば
||れい|き||||せんれん||
その 姿 を 見え ない よう に する こと も 可能 な ん だ
|すがた||みえ|||||||かのう|||
と いう こと は あいつ ら の 見え ない 攻撃 も
|||||||みえ||こうげき|
So what you're saying is that their invisible attacks
霊 気 の 力 だって の か
れい|き||ちから|||
are due to the power of Reiki?
( 覆面 ) そう さ ( 桑原 ) ん な バカ な !
ふくめん|||くわばら|||ばか|
--That's right! --That's ridiculous!
俺 たち だって 霊 力 が ある ん だ なんで 見え ね ん だ よ
おれ|||れい|ちから||||||みえ||||
霊 力 が まだ 低い ん だ よ
れい|ちから|||ひくい|||
今 の お前 たち に
いま||おまえ||
Right now, you guys are unable to see their Reiki.
あいつ ら の 霊 気 を 見る こと は でき ない ね
|||れい|き||みる|||||
( 幽助 ) 何 ?
ゆうすけ|なん
S-So how are we supposed to fight them?!
( 桑原 ) そ … それ じゃあ どう やって 戦 えっ つ うん だ よ
くわばら||||||いくさ|||||
( 覆面 ) フン ! そんな こと 知ら ない よ
ふくめん|ふん|||しら||
That I don't know!
( 小 兎 ) さあ 追い詰め られ た 浦 飯 チーム 後 が あり ませ ん
しょう|うさぎ||おいつめ|||うら|めし|ちーむ|あと||||
And so, backed into a corner, the Urameshi Team has nowhere left to go!
( 幽助 ) クソ 霊 丸 さえ 撃 てれ ば …
ゆうすけ|くそ|れい|まる||う||
( M - 4 号 ) う おお ~ !
|ごう||
で や ~ !
( M - 5 号 ) な … 何 ?
|ごう||なん
W-What?!
( 飛 影 ) フン 取り越し苦労 だった よう だ な
と|かげ|ふん|とりこしぐろう||||
( 蔵 馬 ) 俺 たち の 足止め 役 に し て は 力量 不足 だった よう だ
くら|うま|おれ|||あしどめ|やく|||||りきりょう|ふそく|||
( 飛 影 ) 貴 様 も 死に たい か
と|かげ|とうと|さま||しに||
Would you like to die too?
フフフフフ そ いつ は ごめん だ 死ぬ の は 怖い から な
||||||しぬ|||こわい||
( 電子 音 )
でんし|おと
( 飛 影 ) ん ?
と|かげ|
( M - 5 号 ) 妖 鋼 獣 ( ようこう じゅう ) ガタ スバル
|ごう|よう|はがね|けだもの||||すばる
痛み も 死 の 恐怖 も 知ら ない 鋼 の 魔物
いたみ||し||きょうふ||しら||はがね||まもの
イチ ガキ 博士 の 傑作 だ
いち|がき|はかせ||けっさく|
ガタ スバル さあ ヤツ ら を 殺せ !
|すばる||やつ|||ころせ
Gatasubaru! Go, kill them!
や ~ っ
刀 が 通じ ん
かたな||つうじ|
ハハハハハ
対 霊 気 防御 用 の 陰 呪 水 ( い ん じゅ すい ) を 塗った 特殊 な 鎧 ( よろい ) だ
たい|れい|き|ぼうぎょ|よう||かげ|まじない|すい||||||ぬった|とくしゅ||よろい||
Its armor is specially treated with negatively charmed water,
なまくら 刀 で は 斬る こと は おろか
|かたな|||きる|||
Your blunt katana cannot inflict any injury, let alone cut through it!
傷 1 つ 付ける こと も かなわ ん わ
きず||つける|||||
( 飛 影 ) ハッ
と|かげ|
調子 に 乗り や が って 貴 様 から 始末 し て やる
ちょうし||のり||||とうと|さま||しまつ|||
う っ
クッ う う …
う わ っ
う っ
飛 影 !
と|かげ
( M - 5 号 ) フフフ もろい もろい
|ごう|||
所詮 貴 様 ら も 魔 性 力学 の 前 で は ただ の 肉 の 塊 よ
しょせん|とうと|さま|||ま|せい|りきがく||ぜん|||||にく||かたまり|
ふざける な よ
て や ~ !
飛 影 ! よせ !
と|かげ|
Hiei! Stop!
う っ
( 蔵 馬 ) う っ ハッ !
くら|うま|||
蔵 馬 !
くら|うま
Kurama!
( M - 5 号 ) フフフ やった ぞ ! よし 次 は こいつ だ
|ごう|||||つぎ|||
どう し た ガタ スバル
||||すばる
What's the matter, Gatasubaru?
( 蔵 馬 ) 残念 だった な ( M - 5 号 ) ん ?
くら|うま|ざんねん||||ごう|
バ … バカ な これ は 一体 …
|ばか||||いったい
I-Impossible! What the hell is this?!
( 蔵 馬 ) 痛み くらい は 教え て おく べき だった な
くら|うま|いたみ|||おしえ|||||
He should have at least taught this thing pain.
機械 も 生物 も 小さな 傷 が 命取り に なる こと が ある
きかい||せいぶつ||ちいさな|きず||いのちとり|||||
In both machines and living beings, small injuries can prove fatal.
ムチ を 通し て 回路 に 侵入 し た
むち||とおし||かいろ||しんにゅう||
機械 は 説得 が 楽 で いい
きかい||せっとく||がく||
It's nice that machines are so given to persuasion.
君 は どう する ?
きみ|||
服従 か 死 か
ふくじゅう||し|
( M - 5 号 ) う う う …
|ごう|||
( 観客 たち の 歓声 )
かんきゃく|||かんせい
ダーッ !
クソ !
くそ
Dammit!
ハア !
ああ …
もう ! 見 て らん ない よ
|み||||
That's it! I can't watch any more!
( ぼたん ) ん ! ( 螢子 ) あっ ぼたん さん
||けいこ|||
う お !
( 幽助 ) う わ ~ っ ( 桑原 ) う わ っ
ゆうすけ||||くわばら|||
( 桑原 ) クソ
くわばら|くそ
Damn!
( 幽助 ) ち っ きしょう ここ で 負ける わけ に は いか ねえ
ゆうすけ||||||まける|||||
どう すれ ば いい ん だ
ウーヒョッヒョッヒョ いい ぞ いい ぞ
( ナレーション ) 思わ ぬ 苦戦 を 強い られる こと に なった 幽助 たち
なれーしょん|おもわ||くせん||つよい|||||ゆうすけ|
果たして 逆転 の 活路 を 見つけ出す こと が できる の か …
はたして|ぎゃくてん||かつろ||みつけだす|||||
( 桑原 ) \ NDr . イチ ガキ チーム こいつ ら と 戦う こと なんて でき ねえ
くわばら||いち|がき|ちーむ||||たたかう||||
Dr. Ichigaki Team! There's no need for us to be fighting you!
俺 に は わかる
おれ|||
I can tell! You guys aren't fighting under your own will, right?
お め えら 自分 の 意思 で 戦って る ん じゃ ねえ ん だ ろ
|||じぶん||いし||たたかって|||||||
しかし このまま やら れ ち まう わけ に は いか ねえ
However, we can't let ourselves be beaten like this, either!
こう なったら 俺 の 命 と 引き換え に 目 覚ま さして やる
||おれ||いのち||ひきかえ||め|さま||
おい 覆面 ! 浦 飯 は 霊 丸 が 撃 て ねえ
|ふくめん|うら|めし||れい|まる||う||
Hey, Mask! Urameshi can't fire his Rei-gun!
あと は お前 に 任し た ぜ
||おまえ||まかし||
The rest is up to you!
次回 「 覆面 の 正体 ? ! 美しき 戦士 」
じかい|ふくめん||しょうたい|うつくしき|せんし
Next time, "The Identity of Mask?! A Beautiful Warrior."
秘 め たる 力 を 見せ て くれ !
ひ|||ちから||みせ||
Show me your hidden power!
♪ ~
~ ♪