Digimon Adventure (Digimon:DigitalMonsters) Episode 2
デジモン|アドベンチャー|||エピソード
Digital Monsters|Adventure|||Episode
Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episódio 2
Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 2
♪ ~
♪ ~
~ ♪
~ ♪
(ナレーション )子ども 会 の キャンプ に 参加 し て い た 7 人 は
ナレーション|こども|かい|の|キャンプ|に|さんか|し|て|い|た|にん|は
narration|children|association|attributive particle|camp|locative particle|participation|and|and|is|past tense marker|people|topic marker
(Narration) The seven children who participated in the camp of the children's meeting are
謎 ( なぞ ) の 機械 に 導 ( み ちび ) かれる よう に し て デジタルモンスター
なぞ|||きかい||みちび||||||||
led by a mysterious machine to the digital monsters.
デジモン が 住む ファイル 島 と いう 島 に たどり 着い て い た
デジモン|が|すむ|ファイル|しま|と|いう|しま|に|たどり|つい|て|い|た
Digimon|subject marker|live|File|island|quotation particle|called|island|locative particle|reached|arrived|and|is|past tense marker
They had arrived at a place called File Island, where Digimon live.
だが 着 い て すぐ 凶悪 ( きょう あく ) な デジモン クワ ガー モン の 襲撃 ( しゅう げき ) を 受け て しまう
|ちゃく||||きょうあく|||||くわ||もん||しゅうげき||||うけ||
However, as soon as they arrived, they were attacked by the vicious Digimon Kuwagamon.
絶体絶命 ( ぜったい ぜ つ めい ) の その とき
ぜったいぜつめい|||||||
At that moment of absolute crisis,
7 人 と 行動 を 共に し て い た 小さな デジモン たち が 進化 し た
にん|と|こうどう|を|ともに|||||ちいさな|デジモン|たち|が|しんか||
people|and|actions|object marker|together|||||small|Digimon|plural marker|subject marker|evolution||
the small Digimon who had been acting together with the seven evolved.
しかし 一 度 は 倒 ( た お ) さ れ た か に 見え た クワ ガー モン が
|ひと|たび||たお||||||||みえ||くわ||もん|
However, Kuwagamon, which seemed to have been defeated once,
子ども たち を ふたたび ピンチ に おとし い れる
こども||||ぴんち||||
Putting the children in a pinch again
「 爆裂 進化 ( ば く れつ しんか ) ! グレ イモン 」
ばくれつ|しんか||||||
"Explosive Evolution! Greymon"
( 一同 ) あ ~ !
いちどう|
(Everyone) Ah~!
( ピョ コモン ) 空 ( そら ) !
||から|
(Pyocomon) The sky!
( テント モン ) 光子 郎 ( こう しろう ) !
てんと|もん|てるこ|ろう||
(Tentomon) Koushirou!
(パタ モン )タケル !
パタ|モン|タケル
pat|mon|Takeru
(Patamon) Takeru!
(一同 )うわあ !
いちどう|うわあ
everyone|wow
(Everyone) Wow!
(ゴマ モン )マーチングフィッシィーズ
ゴマ|モン|マーチングフィッシィーズ
sesame|mon|marching fishies
(Gomamon) Marching Fishes
( 八神 太一 ( や が みたい ち ) ) 助かった
やがみ|たいち|||||たすかった
(Taichi Yagami) We were saved.
( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) おい ! あれ
いしだ|||やまと||
(Yamato Ishida) Hey! Over there!
( 一同 ) わ ー !
いちどう||-
(Everyone) Wow!
急げ ー !
いそげ|-
Hurry up!
あっ!
Ah!
(一同 )きゃー !
いちどう|きゃー
everyone|eek
(Everyone) Kya!
(ヤマト )やっと ほんと に 助かった みたい だ な
やまと|やっと|ほんと|に|たすかった|みたい|だ|な
Yamato|finally|really|particle indicating location or time|was saved|seems|is|right
(Yamato) It really seems like we were finally saved.
( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) なん だった ん だ さっき の 魚 は …
きど|たけ|||||||||ぎょ|
( Kido Jo ) What was that fish just now...?
(ゴマ モン )あれ は ね マーチングフィッシィーズ さ
ゴマ|モン|あれ|は|ね|マーチングフィッシィーズ|さ
sesame|mon|that|topic marker|right|marching fishies|emphasis marker
( Gomamon ) That was the Marching Fishies.
え ?
Huh?
おい ら 魚 を 自由 に あやつる こと が できる ん だ
おい|ら|さかな|を|じゆう|に|あやつる|こと|が|できる|ん|だ
hey|plural marker|fish|object marker|freedom|locative particle|to manipulate|thing|subject marker|can|you see|is
We can freely control fish.
そう か お前 の おかげ だった の か
そう|か|おまえ|の|おかげ|だった|の|か
I see|question marker|you|possessive particle|thanks|was|explanatory particle|question marker
I see, so it was thanks to you.
ありがとう プカモン …じゃ なくて
ありがとう|プカモン|じゃ|なくて
thank you|Pukamon|well|and not
Thank you, Pukamon... I mean,
えー と その
えー|と|その
um|and|that
Um, well,
ゴマ モン だ よ
ごま|モン|だ|よ
sesame|mon|is|emphasis marker
It's Gomamon.
(丈 )ゴマ モン ?
たけ|ごま|モン
height|sesame|mon
(Joe) Gomamon?
( 高石 ( たかい し ) タケル ) ど ー なっちゃった の トコ モン は ?
たかいし|||||-||||もん|
(Takeru Takaishi) What happened to Tokomon?
今 は パタ モン だ よ
いま|は|パタ|モン|だ|よ
now|topic marker|pata|mon|is|emphasis marker
Now it's Patamon.
(アグモン )ボク たち 進化 し たんだ
アグモン|ボク|たち|しんか|し|たんだ
Agumon|I|we|evolution|do|did
(Agumon) We have evolved.
進化 ?なんだ 進化 って
しんか|なんだ|しんか|って
evolution|what is it|evolution|quotation particle
Evolved? What does evolution mean?
( 泉 光子 郎 ( いずみ こう しろう ) ) ふつう は ある 生物 の 種 ( しゅ ) 全体 が
いずみ|てるこ|ろう|||||||せいぶつ||しゅ||ぜんたい|
(Izumi Koushirou) Normally, it refers to the entire species of a certain organism.
より 高度 な 種 に 変化 する こと です けど …
より|こうど|な|しゅ|に|へんか|する|こと|です|けど
than|high|adjectival particle|species|locative particle|change|to do|thing|is|but
It changes into a more advanced species...
そう です が な その 進化 わ い は モチ モン から テント モン に
そう|です|が|な|その|しんか|わ|い|は|モチ|モン|から|テント|モン|に
that's right|is|but|adjectival particle|that|evolution|topic marker|adjective|topic marker|mochi|mon|from|tent|mon|to
That's true, but that evolution is from Mochimon to Tentomon.
あたし は ピョ コモン から ピヨモン に
あたし|は|ピョ|コモン|から|ピヨモン|に
I|topic marker|Pyo|Common|from|Piyomon|to
I evolved from Pyokomon to Piyomon.
オレ は ツノ モン から ガブ モン に
オレ|は|ツノ|モン|から|ガブ|モン|に
I|topic marker|horn|monster|from|Gab|monster|to
I evolved from Tsunomon to Gabumon.
あたし は タネ モン から パル モン に
あたし|は|タネ|モン|から|パル,paru|モン|に
I|topic marker|seed|monster|from|Pal|monster|to
I evolved from Tanemon to Palmon.
そして ボク は コロモン から アグモン に なった ん だ
そして|ボク|は|コロモン|から|アグモン|に|なった|ん|だ
and|I|topic marker|Koromon|from|Agumon|to|became|you see|is
And I evolved from Koromon to Agumon.
(太一 )ふーん
たいち|ふーん
Taichi|hmm
(Taichi) Hmmm.
とにかく 前 より 強く なった みたい だ な
とにかく|まえ|より|つよく|なった|みたい|だ|な
anyway|before|than|strong|became|seems|is|sentence-ending particle
Anyway, it seems like I've become stronger than before.
その 進化 し て も デジタルモンスター な の か ?
その|しんか|し|て|も|デジタルモンスター|な|の|か
that|evolution|do|and|also|digital monster|attributive particle|nominalizer|question marker
Even after that evolution, is it still a digital monster?
(アグモン )そーだよ 太一 と 会えて よかった よ
アグモン|そーだよ|たいち|と|あえて|よかった|よ
Agumon|that's right|Taichi|and|able to meet|it was good|emphasis marker
(Agumon) That's right! I'm glad I could meet you, Taichi.
(太一 )え ?なんで
たいち|え|なんで
Taichi|huh|why
(Taichi) Huh? Why?
ボク は 自分 だけ だ と 進化 でき なかった ん だ
ぼく|は|じぶん|だけ|だ|と|しんか|でき|なかった|ん|だ
I|topic marker|myself|only|is|and|evolution|can|could not|explanatory particle|is
I couldn't evolve on my own.
きっと 太一 と 会った おかげ で 進化 でき た ん だ よ
きっと|たいち|と|あった|おかげ|で|しんか|でき|た|ん|だ|よ
surely|Taichi|and|met|thanks|at|evolution|can|did|you see|is|emphasis marker
I'm sure I was able to evolve thanks to meeting Taichi.
ふ ー ん
ふ|ー|ん
fu|long vowel mark|n
Hmm.
( 武之 内 空 ( たけ の うち そら ) ) え ? じゃあ ピヨモン も ?
たけゆき|うち|から||||||||
(Takeru's partner, Sora) Huh? So, does Piyomon also...?
そう
That's right.
みんな そう な の か な ?
みんな|そう|な|の|か|な
everyone|like that|adjectival particle|explanatory particle|question marker|sentence-ending particle
I wonder if everyone feels that way?
(テント モン )そう です が な
テント|モン|そう|です|が|な
tent|gate|that's right|is|but|(a particle used for adjectives)
(Tentomon) Yes, that's true.
(パル モン )ミミ の おかげ よ
パル,paru|モン,mon|ミミ,mimi|の,no|おかげ,okage|よ,yo
Pal|Mon|Mimi|attributive particle|thanks|emphasis marker
(Palmon) It's thanks to Mimi.
( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) おかげって 言わ れ て も ね
たちかわ|||||いわ||||
(Tachikawa Mimi) Even if you say it's thanks to me...
もう もと に 戻 ( もど ) らない の ?
|||もど||ら ない|
Aren't we going back to the way things were?
ん ー たぶん
|-|
Hmm, probably.
なんだか よく 分から ない な
なんだか|よく|わから|ない|な
somehow|well|don't understand|not|sentence-ending particle
I don't really understand.
おい ら たち に も よく 分から ない ん だ よ
おい|ら|たち|に|も|よく|わから|ない|ん|だ|よ
hey|plural marker|we|locative particle|also|well|don't understand|not|informal emphasis|is|emphasis marker
We don't really understand either.
うーん
Hmm.
それ より これ から どう する ?
それ|より|これ|から|どう|する
that|than|this|from|how|to do
More importantly, what do we do from here?
(丈 )もと の 場所 に 戻ろう
たけ|もと|の|ばしょ|に|もどろう
height|original|attributive particle|place|locative particle|let's return
Let's go back to the original place.
大人 たち が 助け に 来る の を 待つ ん だ
おとな|たち|が|たすけ|に|くる|の|を|まつ|ん|だ
adults|plural marker|subject marker|help|for|come|nominalizer|object marker|wait|informal emphasis|is
We will wait for the adults to come and help.
( 太一 ) 戻るって 言って も な ー
たいち|もどるって|いって|||-
Even if you say to go back...
(空 )ずいぶん 流さ れ ちゃった し
そら|ずいぶん|ながさ|れ|ちゃった|し
sky|quite|has flowed|passive marker|has done (informal)|and
We've been swept away quite a bit.
( ヤマト ) ガケ の 上 に まで 戻る の は 簡単 ( かんたん ) じゃ な さ そう だ ぜ
やまと|||うえ|||もどる|||かんたん|||||||
It doesn't seem easy to go back up to the top of the cliff.
( 丈 ) じゃあ どう し たら い い ん だ
たけ||||||||
(Jo) So what should we do?
どこ か 道 を さがし て …
どこ|か|みち|を|さがし|て
where|or|road|object marker|looking for|and
Let's look for a road somewhere...
だいたい ここ は どこ なん だ
だいたい|ここ|は|どこ|なん|だ
about|here|topic marker|where|what|is
Where exactly are we?
どう 考え て み て も キャンプ 場 の 近く じゃない ぜ
|かんがえ|||||きゃんぷ|じょう||ちかく|じゃ ない|
No matter how I think about it, this isn't near the campsite.
( 光子 郎 ) そう です ね 植物 が まるで 亜熱帯 ( あ ねったい ) みたい だ
てるこ|ろう||||しょくぶつ|||あねったい||||
(Mikio) That's right, the plants look just like they're in a subtropical region.
(テント モン )ほん ま や
テント|モン|ほん|ま|や
tent|gate|really|emphasis particle|and
(Tentomon) Really?
え ?分かる の
え|わかる|の
eh|understand|you know
Huh? You understand?
(テント モン )いい や
テント|モン|いい|や
tent|gate|good|and
(Tentomon) That's fine.
おり て きた んだ から 戻る 道 も ある はず だ
おり|て|きた|んだ|から|もどる|みち|も|ある|はず|だ
down|and|came|you see|because|return|road|also|there is|should|is
Since we came down, there should be a way back.
そう ね
そう|ね
that's right|isn't it
That's true.
とにかく 戻って み れ ば どう し て こんな ところ に 来た の か
とにかく|もどって|み|れ|ば|どう|し|て|こんな|ところ|に|きた|の|か
anyway|come back|try|you|if|how|do|and|this kind of|place|at|came|question marker|or
Anyway, if we go back, how did we end up in a place like this?
何 か 手がかり が ある かも
なに|か|てがかり|が|ある|かも
what|question marker|clue|subject marker|there is|maybe
There might be some clues.
えー でも さっき みたい な の が 他 に も いる ん じゃ ない ?
えー|でも|さっき|みたい|な|の|が|ほか|に|も|いる|ん|じゃ|ない
um|but|a little while ago|like|adjectival particle|attributive particle|subject marker|other|locative particle|also|there is (for animate objects)|informal emphasis|isn't it|not
Uh, but aren't there others like the one we saw earlier?
(パル モン )いる わ よ (ミミ )ほら ー !
パル,paru|モン,mon|いる,iru|わ,wa|よ,yo|ミミ,mimi|ほら,hora|ー,ー
Pal|Mon|there is|sentence-ending particle for emphasis (female)|sentence-ending particle for emphasis|ears|look|prolongation mark
(Palmon) There are! (Mimi) Look!
危険 ( きけん ) は おかし たくない な
きけん||||たく ない|
I don't want to take any risks.
他 の 人間 は ?
た|の|にんげん|は
other|attributive particle|human|topic marker
What about other humans?
人間 ?太一 みたい の ?
にんげん|たいち|みたい|の
human|Taichi|like|attributive particle
Humans? Like Taichi?
うん
Yeah.
見 た こ と ない よ
み|た|||ない|よ
see|past tense marker|||not|emphasis marker
I've never seen one.
ここ は デジモン しか い ない ん だ
ここ|は|デジモン|しか|い|ない|ん|だ
here|topic marker|Digimon|only|is|not|you see|is
There are only Digimon here.
デジモン しか い ない って 言って も
デジモン|しか|い|ない|って|いって|も
Digimon|only|is|not|quotative particle|saying|even
Even if you say there are only Digimon,
お前 ら けっこう いろんな カッコ し てる よ な
おまえ|ら|けっこう|いろんな|カッコ|し|てる|よ|な
you|plural marker|quite|various|style|doing|is doing|emphasis particle|right
you guys are dressed in quite a variety of ways, aren't you?
(空 )たしか ファイル 島 って 言って たわ よ ね
そら|たしか|ファイル|しま|って|いって|たわ|よ|ね
sky|surely|file|island|quotation particle|saying|you know|emphasis particle|right
(Sora) I think they called it File Island, right?
(ヤマト )本当 に 島 な の か
ヤマト|ほんとう|に|しま|な|の|か
Yamato|really|locative particle|island|adjectival particle|attributive particle|question marker
(Yamato) Is it really an island?
聞い た こ と ない 名前 です よね
きい|た|||ない|なまえ|です|よね
heard|past tense marker|||not|name|is|right
It's a name I've never heard before.
日本 じゃ ない の か
にほん|じゃ|ない|の|か
Japan|is not|not|question marker|question marker
Isn't it Japan?
とにかく 行こう ぜ
とにかく|いこう|ぜ
anyway|let's go|emphasis marker
Anyway, let's go.
ここ で じっと し て て も しょうが ない や
It's no use just staying here.
おい !どこ に 行く 気 だ
おい|どこ|に|いく|き|だ
hey|where|locative particle|to go|intention|is
Hey! Where do you think you're going?
さっき 海 が 見えた んだ よ
さっき|うみ|が|みえた|んだ|よ
a little while ago|the sea|subject marker|could see|you see|emphasis marker
I saw the sea a little while ago.
海 ! ?
うみ
The sea!?
そう だ から 行って みよ う ぜ
そう|だ|から|いって|みよ|う|ぜ
that's right|is|because|go|let's try|(part of the volitional form)|emphasis marker
That's why let's go check it out.
行って みる か
いって|みる|か
going|to try|or
Shall we go?
ええ
Yeah.
こう いう とき は できる だけ じっと し て
こう|いう|とき|は|できる|だけ|じっと|し|て
like this|to say|time|topic marker|can|as much as|still|and|and
In times like this, it's best to stay as still as possible.
大人 の 助け が 来る の を 待つ ん だ
おとな|の|たすけ|が|くる|の|を|まつ|ん|だ
adult|attributive particle|help|subject marker|to come|nominalizer|object marker|to wait|you see|is
Wait for the help of adults to arrive.
その ため に も 本当 は も とい た ところ に …
||||ほんとう||||||
For that reason, actually, at the original place...
(ゴマ モン )丈 !
ゴマ|モン|たけ
sesame|gate|height
(Gomamon) Joe!
早く おいで よ
はやく|おいで|よ
quickly|come|emphasis marker
Hurry up and come!
(丈 )おーい !
たけ|おーい
height|hey
(Joe) Hey!
見 た こと の ない 木 ね
み|た|こと|の|ない|き|ね
see|past tense marker|experience|attributive particle|not|tree|right
It's a tree I've never seen before.
亜熱帯 か と 思った けど どうやら それ も 違 ( ち が ) う よう です
あねったい|||おもった|||||ちが|||||
I thought it was subtropical, but it seems that's not the case.
やっぱり 日本 じゃない の か な どう も 妙 ( み ょ う ) だ
|にっぽん|じゃ ない||||||たえ||||
I guess it's really not Japan; it feels strange.
(ヤマト )だいたい この デジタル モンスター って もん から して 妙 だ ぜ
ヤマト|だいたい|この|デジタル|モンスター|って|もん|から|して|妙|だ|ぜ
Yamato|roughly|this|digital|monster|quotation particle|thing|from|and|strange|is|emphasis particle
(Yamato) Anyway, this digital monster is pretty weird.
(ガブ モン )え ?
ガブ|モン|え
Gab|mon|eh
(Gabumon) Huh?
デジタルモンスター …電子 的 な モンスター ?
デジタルモンスター|でんし|てき|な|モンスター
digital monster|electronic|adjectival suffix|adjectival particle|monster
Digital Monster... an electronic monster?
(テント モン )ふつう は デジモン で よろしい で
テント|モン|ふつう|は|デジモン|で|よろしい|で
tent|mon|normal|topic marker|Digimon|at|good|at
(Tentomon) Usually, it's fine to just call it Digimon.
デジタル って いう ような 電子的 な 感じ しない なあ …
デジタル|って|いう|ような|でんしてき|な|かんじ|しない|なあ
digital|quotation particle|called|like|electronic|adjectival particle|feeling|don't feel|right
It doesn't really feel electronic or digital, does it?
(テント モン )え ?電気 でっか ?ほれ
テント|モン|え|でんき|でっか|ほれ
tent|a colloquial expression for thing or stuff|eh|electricity|big|there
(Tentomon) Huh? Is it electric?
わ ー やめろ よっ
|-||
Whoa, stop it!
パタ モン って さっき 飛んでた よね
パタ|モン|って|さっき|とんでた|よね
patter|mon|quotation particle|a little while ago|was flying|right
Patamon was flying just now, right?
飛 べる よ ほら !
と|べる|よ|ほら
to|can fly|emphasis particle|look
It can fly, look!
わ ー す ご ー い !
|-|||-|
Wow, that's amazing!
でも 歩いた 方が 速く ない ?
でも|あるいた|ほうが|はやく|ない
but|walked|better|faster|not
But isn't walking faster?
あたし の 方 が 速い わ よ !ほら !
あたし|の|ほう|が|はやい|わ|よ|ほら
I|possessive particle|side|subject marker|fast|sentence-ending particle (female)|sentence-ending particle (emphasis)|look
I'm faster! Look!
どっち も 変わら ない わ よ
どっち|も|かわら|ない|わ|よ
which|also|doesn't change|not|sentence-ending particle for emphasis|sentence-ending particle for emphasis
Neither is changing.
(ピヨモン )えー !
ぴよもん|えー
Piyomon|uh
(Piyomon) Really!
パル モン って なんだか 植物 みたい よ ね
パル,paru|モン,mon|って|なんだか,nandaka|しょくぶつ,shokubutsu|みたい,mitai|よ,yo|ね,ne
pal|mon|quotation particle|somehow|plant|like|emphasis particle|right
Palmon kind of looks like a plant, doesn't it?
そ ー よ 光合成 ( こう ごうせい ) も できる の よ
|-||こうごうせい||||||
That's right! It can also do photosynthesis.
す ご ー い ! やって やって
||-|||
Wow! Do it, do it!
ミミ 光合成 って 分かって る ?
ミミ|こうごうせい|って|わかって|る
Mimi|photosynthesis|quotation particle|understand|is
Mimi, do you understand photosynthesis?
よく 知ら ない わ どんな こと な の ?
よく|しら|ない|わ|どんな|こと|な|の
well|know|not|sentence-ending particle (female)|what kind of|thing|adjectival particle|explanatory particle
I don't really know, what is it about?
いや あたし も よく 知ら ない ん だ けど
いや|あたし|も|よく|しら|ない|ん|だ|けど
no|I (female)|also|well|know|not|informal sentence-ending particle|is|but
Well, I don't really know either.
ここ に は デジモン しか い ない って 言ってた よ な
ここ|に|は|デジモン|しか|い|ない|って|言ってた|よ|な
here|locative particle|topic marker|Digimon|only|there is|not|quotation particle|was saying|emphasis particle|right
But they said there are only Digimon here, right?
そう だ よ
そう|だ|よ
that's right|is|emphasis marker
That's right.
さっき の クワガー モン も デジモン な の か ?
さっき|の|クワガー|モン|も|デジモン|な|の|か
earlier|attributive particle|Kuwagamon|mon|also|Digimon|adjectival particle|question marker|question marker
Was that Kuwagamon a Digimon too?
そう
Yes.
あんな で っ かい の が いる なんて …
あんな|で|っ|かい|の|が|いる|なんて
that kind of|at|a sound indicating emphasis|big|attributive particle|subject marker|there is|something like
I can't believe there are such big ones...
他 に も いる の か な
ほか|に|も|いる|の|か|な
other|locative particle|also|there is (for animate objects)|explanatory particle|question marker|sentence-ending particle expressing contemplation
Are there others too?
( テント モン ) ここ に は デジモン しか い てませんって
てんと|もん|||||||てま せんって
(Tentomon) There are only Digimon here.
ん ?海 の に おい が し て きた
ん|うみ|の|に|おい|が|し|て|きた
huh|sea|attributive particle|locative particle|smell|subject marker|do|and|has come
Huh? I can smell the sea.
見え た よ !海 だ ー !
みえ|た|よ|うみ|だ|ー
can see|past tense marker|emphasis particle|sea|is|prolongation mark
I can see it! It's the sea!
(電話 の 音 )
でんわ|の|おと
telephone|attributive particle|sound
(Sound of a phone ringing)
あ ?
Huh?
こんな ところ で 電話 の 音 ?
こんな|ところ|で|でんわ|の|おと
this kind of|place|at|phone|attributive particle|sound
A phone ringing in a place like this?
(電話 の 音 )
でんわ|の|おと
telephone|attributive particle|sound
(Sound of a phone ringing)
(電話 の 音 )
でんわ|の|おと
telephone|attributive particle|sound
(Sound of a phone ringing)
どう し た 太一 ?
どう|し|た|たいち
how|did|you|Taichi
What's wrong, Taichi?
止まった
とまった
It stopped.
(空 )こんな ところ に 電話 ボックス なんて …
そら|こんな|ところ|に|でんわ|ボックス|なんて
sky|this kind of|place|at|telephone|box|like
(Empty) I can't believe there's a phone booth in a place like this...
(光子 郎 )不合理 です
こうこ|ろう|ふごうり|です
Kouko|Rou|unreasonable|is
(Hikariro) It's unreasonable.
(ヤマト )で も これ は いつも 見る 電話 ボックス だ な ふつう の
ヤマト|で|も|これ|は|いつも|見る|でんわ|ボックス|だ|な|ふつう|の
Yamato|at|also|this|topic marker|always|see|telephone|box|is|informal sentence-ending particle|normal|attributive particle
(Yamato) But this is a phone booth that I always see, a normal one.
(ミミ )あたし ん ち の そば に も ある わ
ミミ|あたし|ん|ち|の|そば|に|も|ある|わ
ear|I|informal sentence-ending particle|house|possessive particle|near|locative particle|also|there is|sentence-ending particle (feminine)
(Mimi) There's one near my house too.
(丈 )という こと は ここ は …
たけ|という|こと|は|ここ|は
height|called|thing|topic marker|here|topic marker
(Jo) So that means this place is...
ここ は まだ 日本 な ん だ
ここ|は|まだ|にほん|な|ん|だ
here|topic marker|still|Japan|adjectival particle|explanatory particle|is
This place is still Japan.
日本 ?丈 なんだ それ ?
にほん|たけ|なんだ|それ
Japan|height|what is|that
Japan? What is that?
やっぱり 違う かも
やっぱり|ちがう|かも
after all|different|maybe
Maybe it's different after all.
光子 郎 10 円 か し て くれよ
こうこ|ろう|えん|か|し|て|くれよ
Kouko|boy|yen|question marker|and|and|give me
Hikari, lend me 10 yen.
(光子 郎 )え ?何 する ん です か ?
こうこ|ろう|え|なに|する|ん|です|か
Kouko|Rou|eh|what|to do|informal sentence-ending particle|is|question marker
(Hikari) Huh? What are you going to do?
決まって ん だ ろ 電話 かける ん だよ うち に
きまって|ん|だ|ろ|でんわ|かける|ん|だよ|うち|に
it's decided|you see|is|right|phone|to call|you see|is you know|home|at
It's obvious, I'm going to make a phone call to my house.
あ それ なら テレカ あり ます よ
あ|それ|なら|テレカ|あり|ます|よ
ah|that|if|telephone card|there is|polite ending|emphasis marker
Oh, in that case, I have a telecard.
あ ボク も ママ に
あ|ボク|も|ママ|に
ah|I (used by males)|also|mom|to
Oh, I also have it from my mom.
あたし も
あたし|も
I|also
Me too.
それでは ボク も
それでは|ボク|も
well then|I|also
Then I'll also.
(ヤマト )おい タケル (空 )あたし も
やまと|おい|たける|そら|あたし|も
Yamato|hey|Takeru|sky|I|also
(Yamato) Hey Takeru (Sora) Me too.
(丈 )ああ 空 くん まで
たけ|ああ|そら|くん|まで
height|ah|sky|kun (a suffix used for boys' names)|until
(Take) Ah, even you, Sora.
( 呼 ( よ ) び 出し 音 )
よ|||だし|おと
(Calling sound)
もしも し オレ だ けど !
もしも|し|オレ|だ|けど
if|and|I (informal)|am|but
Hello, it's me!
(電話 の 声 )午前 35 時 81 分 90 秒 を お 知らせ し ます
でんわ|の|こえ|ごぜん|じ|ふん|びょう|を|お|しらせ|し|ます
telephone|attributive particle|voice|AM|o'clock|minutes|seconds|object marker|honorific prefix|notification|do|polite ending
(Voice on the phone) I will inform you of 35 hours, 81 minutes, and 90 seconds.
ピ ピ ピ ピーン
ぴ|ぴ|ぴ|ぴーん
pi|pi|pi|peeeep
Beep beep beep beep!
なん だ こりゃ
なん|だ|こりゃ
what|is|this is
What is this?
(電話 の 声 )明日 の 天気 は 晴れ 時々 アイスクリーム …
でんわ|の|こえ|あした|の|てんき|は|はれ|ときどき|アイスクリーム
telephone|attributive particle|voice|tomorrow|attributive particle|weather|topic marker|sunny|sometimes|ice cream
(Voice on the phone) Tomorrow's weather is sunny with occasional ice cream...
あれ ?間違え ちゃった の かな ?
あれ|まちがえ|ちゃった|の|かな
that|made a mistake|did (informal)|you know|I wonder
Huh? Did I make a mistake?
(電話 の 声 )おかけに なった 電話 …
でんわ|の|こえ|おかけに|なった|でんわ
telephone|attributive particle|voice|for calling|became|telephone
(Voice on the phone) The phone you have dialed...
(タケル )変 だ よ お 兄ちゃん
タケル|へん|だ|よ|お|にいちゃん
Takeru|strange|is|emphasis particle|informal prefix for addressing someone|big brother
(Takeru) That's strange, big brother.
うち に かけて みる
うち|に|かけて|みる
house|at|hang|try
Try calling home.
なん だ この 電話
なん|だ|この|でんわ
what|is|this|phone
What is this phone?
( テント モン ) そっち は どない な 案 配 ( あん ばい ) や ?
てんと|もん|||||あん|はい|||
(Tent Mon) How's it going over there?
なんか ダメ みたい
なんか|ダメ|みたい
like|no good|seems
It seems like something's wrong.
( 電話 の 声 ) … 電波 超 ( ちょう ) 音波 すべて 届 ( とど ) か ない ところ に います
でんわ||こえ|でんぱ|ちょう||おんぱ||とどけ||||||
(Voice from the phone) ... I am in a place where all radio waves and sound waves cannot reach.
(太一 )どう だ (空 )ダメ
たいち|どう|だ|そら|ダメ
Taichi|how|is|sky|no good
( Taichi ) How is it? ( Sora ) No good.
やっぱり …
As I thought...
なん なん だ よ この 電話
なん|なん|だ|よ|この|でんわ
what|what|is|emphasis particle|this|phone
What the heck is this phone?
これ なら どう だ
これ|なら|どう|だ
this|if|how|is
How about this?
(電話 の 声 )午前 90 時 99 分 100 秒 を お 知らせ し ます
でんわ|の|こえ|ごぜん|じ|ふん|びょう|を|お|しらせ|し|ます
telephone|attributive particle|voice|AM|o'clock|minutes|seconds|object marker|honorific prefix|notice|do|polite ending
( Voice on the phone ) We will inform you of 90 hours, 99 minutes, and 100 seconds.
ピ ピ ピ ピーン
ぴ|ぴ|ぴ|ぴーん
pi|pi|pi|peeeep
Beep beep beep beep!
じゃあ 次 は …
じゃあ|つぎ|は
well|next|topic marker
Well then, next is ...
( 光子 郎 ) けっこう しつこい 性格 ( せい かく ) し てる ん です ね
てるこ|ろう|||せいかく|||||||
(Hikariro) has quite a persistent personality, doesn't he?
丈 らしい よ
たけ|らしい|よ
height|it seems|emphasis marker
Seems like it.
どこ に かけ て も 聞こえ て くる の は でたらめ な 情報 ( じょうほう ) ばかり か
|||||きこえ|||||||じょうほう|||
No matter where you go, all you hear is nothing but nonsense information.
もう あきらめ て 移動 ( いどう ) しよ う ぜ
|||いどう||||
Let's just give up and move.
ちょっと 待て
ちょっと|まて
a little|wait
Wait a minute.
こっち から かけ られ なく て も
こっち|から|かけ|られ|なく|て|も
this way|from|to hang|can be|not|and|also
Even if we can't call from this side,
向こう から かかって くる 可能 性 ( かのう せい ) が ある ん じゃない か
むこう||||かのう|せい||||||じゃ ない|
there's a possibility that they might call from the other side.
さっき みたい に
さっき|みたい|に
a little while ago|like|at
Just like earlier.
ここ で じっと し て て も 時間 の ムダ だ よ
|||||||じかん||むだ||
It's a waste of time to just stay here.
しばらく 様子 を み たら どう だ と 言ってる ん だ
しばらく|ようす|を|み|たら|どう|だ|と|いってる|ん|だ
for a while|situation|object marker|see|if|how|is|quotation particle|is saying|you know|is
They're saying we should wait and see for a while.
みんな つかれ てる ん だ ぞ
みんな|つかれ|てる|ん|だ|ぞ
everyone|tired|is|you know|is|emphasis marker
Everyone is tired.
お なか も へって きまし た ね
お|なか|も|へって|きまし|た|ね
honorific prefix|stomach|also|got hungry|has come|past tense marker|right
I'm getting hungry too.
そう だ な お 昼 も まだ だった もん な
そう|だ|な|お|ひる|も|まだ|だった|もん|な
that's right|is|right|honorific prefix|lunch|also|still|was|because|right
That's right, we haven't had lunch yet.
よし 休 けい だ 休 けい !
よし|きゅう|けい|だ|きゅう|けい
okay|break|type|is|break|type
Alright, it's break time!
誰 ( だれ ) か 食べる もの 持ってる ?
だれ|||たべる||もってる
Does anyone have something to eat?
あたし が 持ってる の は この …あれ ?
あたし|が|もってる|の|は|この|あれ
I|subject marker|have|explanatory particle|topic marker|this|that
What I have is this... huh?
これって あの とき 空 から 降 ( ふ )って き た …
|||から||ふ||||
Isn't this what fell from the sky back then...?
あ それ オレ も 持った まま だ
あ|それ|オレ|も|もった|まま|だ
ah|that|I (informal male)|also|held|as it is|is
Oh, I still have that too.
あたし の バッグ に も つい てる
あたし|の|バッグ|に|も|つい|てる
I|possessive particle|bag|locative particle|also|just|is attached
It's also attached to my bag.
ボク も 持ってる よ
ボク|も|もってる|よ
I|also|have|emphasis marker
I have one too.
みんな 持った まま だった の か
みんな|もった|まま|だった|の|か
everyone|held|as it is|was|question particle|or
Everyone was holding onto it, huh?
どうやら これ は 何 か …
どうやら|これ|は|なに|か
it seems|this|topic marker|what|question marker
It seems like this is something...
(おなか が 鳴る 音 )
おなか|が|なる|おと
stomach|subject marker|to make a sound|sound
(Sound of stomach growling)
あ ところ で 誰 か 食べ物 を って 話 で し た よね
あ|ところ|で|だれ|か|たべもの|を|って|はなし|で|し|た|よね
ah|place|at|who|or|food|object marker|quotation particle|story|at|did|past tense|right
By the way, someone mentioned food, right?
あたし が 持ってる の は 旅行用 の 救急セット …
あたし|が|もってる|の|は|りょこうよう|の|きゅうきゅうセット
I|subject marker|have|attributive particle|topic marker|travel|attributive particle|first aid kit
What I have is a travel first aid kit...
バンソウコウ と 消毒 薬 それ に 針 ( はり ) と 糸 くらい よ
||しょうどく|くすり|||はり|||いと||
It has band-aids, disinfectant, and maybe a needle and thread.
ボク は この ノート パソコン と デジカメ 携帯 ( けいたい ) 電話
ぼく|||のーと|ぱそこん|||けいたい||でんわ
I have this laptop and a digital camera, and a mobile phone.
でも ここ に 来て から どれ も 使えなく なってる んです
でも|ここ|に|きて|から|どれ|も|つかえなく|なってる|んです
but|here|locative particle|come|since|which|also|can't use|has become|you see
But since I got here, I haven't been able to use any of them.
まだ バッテリー 残って た はず な のに
まだ|バッテリー|のこって|た|はず|な|のに
still|battery|remaining|was|supposed|adjectival particle|even though
I thought there should still be some battery left.
よく 持って くる よ な ー こんな の サマー キャンプ に
|もって||||-|||さまー|きゃんぷ|
You really bring this kind of thing to summer camp, huh?
(光子 郎 )太一 さん は ?(太一 )え ?オレ ?
こうこ|ろう|たいち|さん|は|たいち|え|オレ
Kouko|Rou|Taichi|Mr/Ms|topic marker|Taichi|huh|I
(Mikihiro) Where's Taichi? (Taichi) Huh? Me?
これ だけ 単眼 鏡 ( たん がん きょう ) !
||たんがん|きよう|||
Just this one monocular!
オレ も 食べ物 は 持って ない な
オレ|も|たべもの|は|もって|ない|な
I|also|food|topic marker|have|not|right
I don't have any food either.
ボク 持って る よ !
ボク|もって|る|よ
I|have|is|emphasis marker
I have it!
ほら !
Look!
( ミミ ) あー おかし ! おいし そ ー ね
|||||-|
(Mimi) Ah, candy! It looks delicious!
あなた うち の 子ども 会 の 子 じゃ なかった わ よ ね
あなた|うち|の|こども|かい|の|こ|じゃ|なかった|わ|よ|ね
you|our|attributive particle|children|meeting|attributive particle|child|is not|was not|sentence-ending particle (female)|emphasis particle|right
You weren't one of the kids from our children's club, were you?
うん 夏 休み だ から お兄ちゃん の とこ に 遊び に 来た んだ
うん|なつ|やすみ|だ|から|おにいちゃん|の|とこ|に|あそび|に|きた|んだ
yeah|summer|vacation|is|because|big brother|possessive particle|place|locative particle|play|purpose particle|came|you see
Yeah, it's summer vacation, so I came to play at my brother's place.
ね お 兄ちゃん
ね|お|にいちゃん
right|honorific prefix|older brother
Hey, big brother.
ヤマト が お 兄ちゃん だって さ
ヤマト|が|お|にいちゃん|だって|さ
Yamato|subject marker|honorific prefix|big brother|you know|right
Yamato says he's your big brother.
いとこ です か ね
いとこ|です|か|ね
cousin|is|question marker|right
Is he your cousin?
ミミ ちゃん は 何 持ってる の ?その バッグ 大きい けど
ミミ|ちゃん|は|なに|もってる|の|その|バッグ|おおきい|けど
Mimi|suffix for children or close friends|topic marker|what|have|question marker|that|bag|big|but
Mimi-chan, what are you holding? That bag is big.
これ ? これ は ね …
This? This is...
これ でしょ 固形 燃料 ( ねん りょう ) でしょ
||こけい|ねんりょう|||
This is solid fuel, right?
つり 糸 セット コンパス 懐中 ( かい ちゅう ) 電灯 それ から …
|いと|せっと|こんぱす|かいちゅう|||でんとう||
Fishing line, set, compass, flashlight, and then...
けっこう 本格 ( ほん かく ) 的 な サバイバル 用品 だ な
|ほんかく|||てき||さばいばる|ようひん||
These are quite serious survival supplies.
せっかく キャンプ に 行く ん だ から パパ の 道具 かり て き た の 内緒 ( ないしょ ) で
|きゃんぷ||いく||||ぱぱ||どうぐ||||||ないしょ||
Since we're going camping, I secretly borrowed Dad's tools.
ふつう は 持って こない ぞ こんな の
ふつう|は|もって|こない|ぞ|こんな|の
usually|topic marker|bringing|not coming|emphasis particle|this kind of|attributive particle
Normally, you wouldn't bring something like this.
だが これ から は 役 に 立つ かも しれない な
だが|これ|から|は|やく|に|たつ|かも|しれない|な
but|this|from|topic marker|useful|locative particle|will help|maybe|don't know|sentence-ending particle
But from now on, it might be useful.
そう ね この 先 どう なる か 分から ない し
そう|ね|この|さき|どう|なる|か|わから|ない|し
yeah|right|this|ahead|how|will become|question marker|don't know|not|and
That's true, we don't know what will happen next.
そっか それ も そう だ な
そっか|それ|も|そう|だ|な
I see|that|also|so|is|right
I see, that's also true.
ところで …丈 は まだ 電話 し てる けど
ところで|たけ|は|まだ|でんわ|し|てる|けど
by the way|take|topic marker|still|phone|doing|is|but
By the way... Joe is still on the phone.
食 いもん なんか 持って きて な …あ !あれ !
しょく|いもん|なんか|もって|きて|な|あ|あれ
food|food|like|bring|come|right|ah|that
He didn't bring any food... Oh! That!
非常 ( ひじょう ) 食 だ !
ひじょう||しょく|
Emergency food!
(空 )えー !(光子郎 )ほんと だ
そら|えー|こうしろう|ほんと|だ
sky|eh|Koushirou|really|is
(Sora) Wow! (Mikitaro) It's true.
(太一 )おい 丈 !非常食 持ってる じゃないか !
たいち|おい|たけ|ひじょうしょく|もってる|じゃないか
Taichi|hey|take|emergency food|you have|right
(Taichi) Hey, Joe! You have emergency food, don't you?
え ?何で ボク が そんな 物 持た なきゃ いけ ない ん だ よ
え|なんで|ボク|が|そんな|もの|もた|なきゃ|いけ|ない|ん|だ|よ
eh|why|I (male)|subject marker|such|thing|have|have to|go|not|you see|is|emphasis marker
Huh? Why do I have to carry something like that?
(光子 郎 )だって その バッグ …
こうこ|ろう|だって|その|バッグ
Kouko|Rou|even|that|bag
(Mikitaro) Well, that bag...
バッグ ?あ そう だ !
バッグ|あ|そう|だ
bag|ah|that's right|is
Bag? Oh, right!
これ を ミミ くん に 届け に 行く ところ だった ん だ !
これ|を|ミミ|くん|に|とどけ|に|いく|ところ|だった|ん|だ
this|object marker|Mimi|suffix for boys|locative particle|deliver|purpose particle|to go|just about to|was|informal explanatory particle|is
I was just about to deliver this to Mimi!
(パル モン )ミミ だって (ミミ )あたし ?
パル,paru|モン,mon|ミミ,Mimi|だって,datte|ミミ,Mimi|あたし,atashi
Pal|Mon|Mimi|even|Mimi|I
(Palmon) Mimi, is that you?
ミミ くん !君 は 非常食 当番 だった ろ
ミミ|くん|きみ|は|ひじょうしょく|とうばん|だった|ろ
Mimi|kun (a suffix used for boys)|you|topic marker|emergency food|duty|was|right
Mimi! You were in charge of the emergency rations, right?
ちゃんと 管理 し て おか なく ちゃ ダメ じゃ ない か
ちゃんと|かんり|し|て|おか|なく|ちゃ|ダメ|じゃ|ない|か
properly|management|do|and|keep|not|contraction of じゃない ja nai|no good|isn't|not|question marker
You have to manage it properly!
えー だって 重たい し ー
||おもたい||-
Well, it's heavy.
そう いう わがまま 言って ちゃ …
そう|いう|わがまま|いって|ちゃ
like that|to say|selfish|saying|you know
If you keep saying selfish things like that...
(太一 )まあまあ
たいち|まあまあ
Taichi|so-so
(Taichi) Well, well.
食べ物 が ある って 分かった だけ でも めっけ もん だ
たべもの|が|ある|って|わかった|だけ|でも|めっけ|もん|だ
food|subject marker|there is|quotation particle|understood|only|even|found|thing|is
Just knowing that there is food is a good find.
昼 飯 に しよ う ぜ
ひる|めし|に|しよう|う|ぜ
lunch|rice|locative particle|let's do|sentence ending particle|emphasis particle
Let's have lunch.
(空 )そう そう
そら|そう|そう
sky|so|so
(Sora) Yes, yes.
( 丈 ) 非 常食 は 一 班 ( ぱん ) に つき 3 日 分 支給 ( しきゅう ) さ れ て いる
たけ|ひ|じょうしょく||ひと|はん||||ひ|ぶん|しきゅう|||||
(Jo) Emergency food is provided for 3 days per group.
ボク の 班 は 6人 だった から 6 × 3 × 3 で
ぼく||はん||じん|||
Since my group had 6 people, it's 6 × 3 × 3.
(光子 郎 )54 食 です ね
こうこ|ろう|しょく|です|ね
Kouko|Rou|meal|is|right
(Mikihiro) That's 54 meals, right?
(丈 )そう だ それ を 7 人 で 分けて 食べる と
たけ|そう|だ|それ|を|にん|で|わけて|たべる|と
height|like that|is|that|object marker|people|with|divide|eat|when
(Jo) That's right. If we divide that among 7 people and eat it,
(光子 郎 )2 日 半 で すね
こうこ|ろう|にち|はん|で|sune
Kouko|Rou|days|half|at|right
( Hikaru ) It's two and a half days, isn't it?
(丈 )そ そう だ そう
たけ|そ|そう|だ|そう
height|that|so|is|so
( Jou ) Y-yeah, that's right.
(空 )で も デジモン たち の 分 も ある から
そら|で|も|デジモン|たち|の|ぶん|も|ある|から
sky|at|also|Digimon|plural marker|possessive particle|portion|also|there is|because
( Sora ) But there are also the Digimon's share.
実際 ( じっさい ) に は その 半分 1 日 ちょっと よ
じっさい|||||はんぶん|ひ||
So in reality, it's just a little over one day.
(丈 )ああ そう か !
たけ|ああ|そう|か
height|ah|so|question marker
( Jou ) Ah, I see!
オレ たち は いい よ
オレ|たち|は|いい|よ
I|we|topic marker|good|emphasis marker
We are fine.
自分 の 食べる 分 は 自分 で さがす から
じぶん|の|たべる|ぶん|は|じぶん|で|さがす|から
myself|possessive particle|to eat|portion|topic marker|myself|by|to look for|because
I'll find my own food.
( 一同 ) え ?
いちどう|
(Everyone) Huh?
(テント モン )ウチ ら は かんじょー に 入れん で いい わ
テント|モン|ウチ|ら|は|かんじょー|に|いれん|で|いい|わ
tent|gate|we|plural marker|topic marker|feelings|locative particle|can't put|and|good|sentence-ending particle
(Tent Monster) It's fine if we don't let them in.
(空 )ホント に いい の ?
そら|ホント|に|いい|の
sky|really|particle indicating location or time|good|explanatory particle
(Sky) Is it really okay?
うん 大丈夫 今 まで ずっと そう だった ん だ から
うん|だいじょうぶ|いま|まで|ずっと|そう|だった|ん|だ|から
yeah|okay|now|until|all the time|like that|was|you see|is|because
Yeah, it's fine. It's been like that all along.
そう し てもらえる と 助かる よ
そう|し|てもらえる|と|たすかる|よ
like that|and|can get|quotation particle|it helps|emphasis particle
It would really help if you could do that.
じゃあ この 非常食 は 人間 の 分 と いう こと で …
じゃあ|この|非常食|は|にんげん|の|ぶん|と|いう|こと|で
well|this|emergency food|topic marker|human|possessive particle|portion|and|called|thing|at
So, this emergency food is for humans, then...?
どう だ ?うまい か ?アグ モン
どう|だ|うまい|か|アグ|モン
how|is|delicious|question marker|Agu|Mon
How is it? Is it good, Agumon?
うん
Yeah.
だから それ は 人間 用 !
だから|それ|は|にんげん|よう
so|that|topic marker|human|for
So that's for humans!
いい じゃ ない か ケチ だ なあ
いい|じゃ|ない|か|ケチ|だ|なあ
good|isn't it|not|question marker|stingy|is|you know
Isn't it good? You're so stingy.
(丈 )ダメッ !
たけ|ダメ
height|no good
(Jou) No way!
あ ?
Huh?
どう した の ピヨモン ?
どう|した|の|ピヨモン
how|did|question marker|Piyomon
What's wrong, Piyomon?
(ピヨモン )来る (空 )え ?
ぴよもん|くる|そら|え
Piyomon|come|sky|eh
(Piyomon) Coming (Sky) huh?
(一同 )あっ !
いちどう|あっ
everyone|ah
(Everyone) Ah!
なん だ ?
なん|だ
what|is
What is it?
(テント モン )シェル モン や (光子 郎 )シェル モン ?
テント|モン|シェル|モン|や|こうし|ろう|シェル|モン
tent|gate|shell|gate|and|Kouji|boy|shell|gate
(Tentomon) Is it Shellmon or (Koujirou) Shellmon?
(テント モン )この へん は あいつ の なわばり やった ん か ー !
テント|モン|この|へん|は|あいつ|の|なわばり|やった|ん|か|ー
tent|a colloquial contraction of もの (もの mono) meaning thing|this|area|topic marker|that guy|possessive particle|territory|was|informal sentence-ending particle|question marker|prolongation mark
(Tentomon) So this area was his territory, huh!
(シェル モン )シェ ルー !
シェル|モン|シェ|ルー
shell|mon|she|ru
(Shellmon) Shelloo!
(ナレーション )シェル モン !
ナレーション|シェル|モン
narration|shell|monster
(Narration) Shellmon!
こいつ は 凶暴 ( きょう ぼう ) で 攻撃 ( こう げき ) 的 な 成熟 ( せい じゅく ) 期 の デジモン だ !
||きょうぼう||||こうげき|||てき||せいじゅく|||き|||
This guy is a ferocious and aggressive mature stage Digimon!
(丈 )みんな こっち へ !
たけ|みんな|こっち|へ
height|everyone|this way|to
(Tai) Everyone, over here!
わ ー !
わ|ー
sentence-ending particle expressing emotion|prolongation mark
Wow!
丈 !うわ ー !
たけ|うわ|ー
height|wow|prolongation mark
Take! Wow!
ウラー !
Uraa!
いく ぞ みんな !
いく|ぞ|みんな
go|emphasis particle|everyone
Let's go, everyone!
うん
Yeah.
たの ん だ ぞ アグ モン !
たの|ん|だ|ぞ|アグ|モン
fun|emphasis|is|emphasis particle|Agu|Mon
I'm counting on you, Agumon!
ベビー フレイム !
ベビー|フレイム
baby|flame
Baby Flame!
プチ ファイヤー …あれ ?
プチ|ファイヤー|あれ
small|fire|that
Petit Fire... Huh?
マジカル ファイヤー …あ ?
マジカル|ファイヤー|あ
magical|fire|ah
Magical Fire... Oh?
プチ サンダー …あん ?
プチ|サンダー|あん
small|thunder|huh
Petit Thunder... Huh?
どう し た ん です ?
What happened?
技 ( わざ ) が 全然 出 て ない
わざ|||ぜんぜん|だ||
The technique isn't coming out at all.
う わ あっ !
う|わ|あっ
u|wa|ah
Wow!
( 太一 ) アグ モン ! ( アグ モン ) く そっ!
たいち||もん||もん||
(Taichi) Agumon! (Agumon) Damn it!
エア ショット …あれ
エア|ショット|あれ
air|shot|that
Air shot... that.
うわ ー !
|-
Wow!
(パル モン )ポイズン アイビー …あら
パル,paru|モン,mon|ポイズン,poizun|アイビー,aibī|あら,ara
pal|mon|poison|ivy|oh
(Palmon) Poison Ivy... Oh my
キャー !
Kyaa!
ベビー フレイム !
ベビー|フレイム
baby|flame
Baby Flame!
う っ シェ ルー !
う|っ|シェ|ルー
u|geminate consonant marker|she|ru
Ugh, Shell!
(太一 )いい ぞ アグ モン
たいち|いい|ぞ|アグ|モン
Taichi|good|emphasis particle|Agumon|Mon
(Taichi) Good job, Agumon
なぜ アグ モン だけ が ?
なぜ|アグ|モン|だけ|が
why|Agu|Mon|only|subject marker
Why only Agumon?
(テント モン )すん まへん はら へ って …
テント|モン|すん|まへん|はら|へ|って
tent|gate|live|don't live|stomach|to|quotation particle
(Tentomon) Sorry, I'm feeling a bit sick...
え ?
Huh?
ガブ モン
ガブ|モン
Gab|Mon
Gabumon
力 が 出 ない よ ー
ちから|が|で|ない|よ|ー
power|subject marker|come out|not|emphasis particle|prolongation marker
I can't muster any strength!
そう か !アグ モン は さっき ご飯 食べ た から
そう|か|アグ|モン|は|さっき|ご飯|食べ|た|から
I see|question marker|Agu|Mon|topic marker|earlier|rice|eat|past tense marker|because
I see! Agumon just ate, so...
なるほど
I understand.
じゃ 他 の デジモン に 戦う 力 は ない って の か !
じゃ|ほか|の|デジモン|に|たたかう|ちから|は|ない|って|の|か
well|other|attributive particle|Digimon|locative particle|to fight|power|topic marker|not|quotation particle|explanatory particle|question marker
So, does that mean the other Digimon don't have the power to fight?
アグ モン オレ たち だけ で なんとか する ぞ
アグ|モン|オレ|たち|だけ|で|なんとか|する|ぞ
Agu|mon|I|we|only|with|somehow|do|emphasis marker
Agumon, we'll manage on our own!
分かった 太一 !
わかった|たいち
understood|Taichi
Got it, Taichi!
(太一 )ほら !こっち だ シェル モン
たいち|ほら|こっち|だ|シェル|モン
Taichi|hey|this way|is|Shell|Mon
(Taichi) Look! Over here, Shellmon!
太一 !
たいち
Taichi!
ベビー フレイム !
ベビー|フレイム
baby|flame
Baby Flame!
(シェル モン )う っ
シェル|モン|う|っ
shell|mon|u|gemination marker
(Shellmon) Ugh!
どう だ この !くそ っ
どう|だ|この|くそ|っ
how|is|this|damn|a small pause marker
How about this! Damn it!
うわ ー !
|-
Wow!
太一 ~ !
たいち
Taichi!
(シェル モン )シェ ルー !
シェル|モン|シェ|ルー
shell|mon|she|ru
(Shell Mon) She-Ru!
( 一同 ) キャー うわ ー
いちどう|||-
(Everyone) Kya! Wow!
く そ ー このまま じゃ みんな が …
||-||||
Damn it, at this rate everyone will...
なんとか なら ない の か
なんとか|なら|ない|の|か
somehow|if|not|question marker|or
Isn't there any way to do something about it?
ぐ わ ー
ぐ|わ|ー
gu|wa|long vowel marker
Gwaah!
太一
たいち
Taichi
アグ モン
アグ|モン
Agu|Mon
Agumon
太一 ~ !
たいち
Taichi~!
♪な なん だ ?
な|なん|だ
adjectival particle|what|is
♪ Wh-what is it?
アグ モン 進化 ~
アグ|モン|しんか
Agumon|mon|evolution
Agumon evolution ~
グレ イモン !
グレ|イモン
gray|imon
Greymon!
う わ ー っ
う|わ|ー|っ
u|wa|long vowel mark|small tsu
Wow!
また 進化 …グレイモン だ って ?
また|しんか|グレイモン|だ|って
again|evolution|Greymon|is|quotation particle
Another evolution... It's Greymon?
(シェル モン )ルル ルル
シェル|モン|ルル|ルル
shell|mon|ruru|ruru
(Shellmon) Lulululu
シェ ルー …シェ ルー !
シェ|ルー|シェ|ルー
she|ru|she|ru
She-Ru... She-Ru!
がんばれ グレ イモン !
がんばれ|グレ|イモン
do your best|Gre|Imon
Do your best, Greymon!
(シェル モン )シェ ルー !
シェル|モン|シェ|ルー
shell|mon|she|ru
(Shellmon) She-Ru!
(グレイモン )メガ フレイム !
グレイモン|メガ|フレイム
Greymon|Mega|Flame
(Greymon) Mega Flame!
(シェル モン )シェル ルルル …
シェル|モン|シェル|ルルル
shell|mon|shell|ruru
(Shell Mon) Shell Lululu ...
はっ
Huh
(太一 )アグ モン !
たいち|アグ|モン
Taichi|Agu|Mon
(Taichi) Agumon!
戻った ん だ …大丈夫 か アグ モン
もどった|ん|だ|だいじょうぶ|か|アグ|モン
came back|you see|is|okay|question marker|Agu|Mon
You came back ... Are you okay, Agumon?
(アグモン )太一 …
アグモン|たいち
Agumon|Taichi
(Agumon) Taichi ...
はら へった …
はら|へった
belly|got hungry
I'm hungry...
もしもし ! もしもし !
Hello! Hello!
( 太一 ) ここ に いる 理由 は なく なった な
たいち||||りゆう||||
(Taichi) There's no reason to be here anymore.
(ヤマト )ああ …
ヤマト|ああ
Yamato|ah
(Yamato) Ah...
さあ どんどん 食べ て ね
さあ|どんどん|たべ|て|ね
well|quickly|eat|and|right
Well, go ahead and eat up.
シェル モン も 完全 に 倒し た わけ で は ありませ ん
シェル|モン|も|かんぜん|に|たおし|た|わけ|で|は|ありませ|ん
Shell|Mon|also|completely|particle indicating location or time|defeated|past tense marker|reason|at|topic marker|is not|informal negation
Shell Mon has not been completely defeated.
また おそって くる 前 に ここ から 離 ( は な ) れ た 方 が いい と 思います
|||ぜん||||はな|||||かた||||おもいます
I think it would be better to leave here before it attacks again.
たしか に な
たしか|に|な
surely|locative particle|adjectival particle
That's true.
だったら やっぱり あの 森 に 戻ろう よ
だったら|やっぱり|あの|もり|に|もどろう|よ
if that's the case|after all|that|forest|locative particle|let's return|emphasis particle
In that case, let's go back to that forest.
ボク ら が 最初 に やって きた 森 だ よ
ぼく|ら|が|さいしょ|に|やって|きた|もり|だ|よ
I|plural marker|subject marker|first|at|did|came|forest|is|emphasis marker
It's the forest we first came to.
あそこ で 助け を 待とう
あそこ|で|たすけ|を|まとう
over there|at|help|object marker|let's wait
Let's wait for help over there.
前 に も 言った けど あたし たち は ガケ から 落ちて 川 を 下った の よ
まえ|に|も|いった|けど|あたし|たち|は|ガケ|から|おちて|かわ|を|くだった|の|よ
before|at|also|said|but|I (female)|plural marker|topic marker|cliff|from|fell|river|object marker|went down|explanatory particle|emphasis marker
I said it before, but we fell from the cliff and went down the river.
そう 簡単 に は 戻れ ない わ
そう|かんたん|に|は|もどれ|ない|わ
so|easy|particle indicating direction or target|topic marker|can't return|not|sentence-ending particle (typically used by females for emphasis)
It's not that easy to go back.
クワ ガー モン は イヤ !
クワ|ガー|モン|は|イヤ
caterpillar|ga|monster|topic marker|no way
I hate Kuwagata!
ここ に 電話 が あったって こと は 誰 か 設置 ( せっち ) し た人間 が いる はず です
||でんわ|||||だれ||せっち|||た にんげん||||
The fact that there is a phone here means that there must be someone who installed it.
その 人間 を さがし た 方 が いい かも しれません
その|にんげん|を|さがし|た|ほう|が|いい|かも|しれません
that|person|object marker|looking for|past tense marker|direction|subject marker|good|maybe|don't know
You might want to look for that person.
なるほど
I see.
( 空 ) あたし も その 意見 に 賛成 ( さんせい )
から||||いけん||さんせい|
(Empty) I also agree with that opinion.
よし それ で 行こ う !
よし|それ|で|いこ|う
okay|that|with|let's go|u
Alright, let's go with that!
ボク は 太一 の 行く ところ だったら どこ に でも 行く よ
ぼく|は|たいち|の|いく|ところ|だったら|どこ|に|でも|いく|よ
I|topic marker|Taichi|possessive particle|go|place|if it's|where|locative particle|anywhere|go|emphasis marker
I'll go anywhere if it's where Taichi is going.
あり が と よ アグ モン
あり|が|と|よ|アグ|モン
ant|subject marker|and|emphasis particle|Ag|Mon
Thank you, Agumon.
じゃ それ で 決まり だ な
じゃ|それ|で|きまり|だ|な
well|that|at|it's settled|is|right
Well then, it's settled.
うん …
Yeah...
( 丈 ) じゃあ みんな 自分 の 荷物 を 確認 ( かくにん ) し て くれ !
たけ|||じぶん||にもつ||かくにん||||
(Joe) Alright, everyone, please check your own luggage!
よ ー し 出発 だ !
よ|ー|し|しゅっぱつ|だ
emphasis particle|prolongation mark|and|departure|is
Alright, let's depart!
( 一同 ) お ー !
いちどう||-
(Everyone) Oh!
( ナレーション ) こう し て 7人 と 7 ひき は 歩き 始め た
なれーしょん||||じん||||あるき|はじめ|
(Narration) And so, the seven people and seven animals began to walk.
誰 も 知らない 冒険 ( ぼうけん ) の 世界 へ
だれ||しら ない|ぼうけん|||せかい|
Into a world of adventure that no one knows.
♪ ~
♪ ~
~ ♪
~ ♪
( ナレーション ) 弟 の タケル だけ は 絶対 ( ぜったい ) に 守ら なけ れ ば
なれーしょん|おとうと|||||ぜったい|||まもら|||
(Narration) I must absolutely protect my younger brother Takeru.
思いつめる ヤマト
おもいつめる|ヤマト
to be obsessed|Yamato
Yamato, deep in thought.
そんな 彼 ( かれ ) を 湖 に ひそむ 凶暴 な デジモン が おそう
|かれ|||こ|||きょうぼう||||
At that moment, a ferocious Digimon lurking in the lake attacks him.
タケル を 守る ため に 自ら を 犠牲 ( ぎ せい ) に しよ う と し た その とき
||まもる|||おのずから||ぎせい||||||||||
In order to protect Takeru, he tries to sacrifice himself.
蒼 ( あお ) い 炎 ( ほのお ) を まとった 巨大 ( きょ だい ) な 狼 ( おおかみ ) が 疾走 ( しっそう ) する
あお|||えん||||きょだい||||おおかみ|||しっそう||
A giant wolf wrapped in blue flames dashes forward.
次回 デジモンアドベンチャー
じかい|デジモンアドベンチャー
next time|Digimon Adventure
Next time, Digimon Adventure
「 蒼 ( あお ) き 狼 ( おおかみ ) ! ガルル モン 」
あお|||おおかみ|||もん
"Blue Wolf! Garurumon"
今 冒険 が 進化 する
いま|ぼうけん|が|しんか|する
now|adventure|subject marker|evolution|to do
Now the adventure evolves
SENT_CWT:AfvEj5sm=18.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.52
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=466 err=0.00%) translation(all=388 err=0.00%) cwt(all=2502 err=32.61%)