Hokuto no Ken ( Fist of the North Star ) Episode 37
Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 37
( ナレーション ) 2000 年 の 歴史 を 刻み 受け継が れ て き た
なれーしょん|とし||れきし||きざみ|うけつが||||
A horrifying martial art style has been passed down for 2,000 years.
恐るべき 暗殺 拳 が あった
おそるべき|あんさつ|けん||
その 名 を 北斗 神 拳 ( ほ く と しんけん ) !
|な||ほくと|かみ|けん||||
天空 に 連なる 七 つ の 星 の もと ―
てんくう||つらなる|なな|||ほし||
一子 相 伝 の 北斗 神 拳 を 巡って 悲劇 は 繰り返さ れる
いちこ|そう|つたい||ほくと|かみ|けん||めぐって|ひげき||くりかえさ|
Tragedy has always followed those who inherit the style!
♪ ~
~ ♪
「 あえて 愛 を 拒む 死 を 呼ぶ 凶 星 ( きょうせい ) を 背負う が ゆえ に 」
|あい||こばむ|し||よぶ|きょう|ほし|||せおう|||
( レイ ) ケン 聞か せ て もら お う
れい|けん|きか|||||
Tell us, Ken.
お前 が それほど 会い たい トキ と は どう いう 男 な ん だ
おまえ|||あい||とき|||||おとこ|||
What kind of man is Toki, whom you want to meet so desperately?
( ケンシロウ ) トキ …
|とき
Originally, Toki was to be the successor...
本来 なら 彼 が 北斗 神 拳 の 伝承 者 に なる べき はず の 男 だった
ほんらい||かれ||ほくと|かみ|けん||でんしょう|もの||||||おとこ|
何 ? ( マミヤ ) えっ ?
なん||
- What? - Huh?
( 3 人 ) えっ ?
じん|
技 の 切れ 流れ 速 さ
わざ||きれ|ながれ|はや|
The accuracy, the flow, and the speed of his techniques.
心 技 体 どれ を とって も 非 の うち どころ なく ―
こころ|わざ|からだ|||||ひ||||
あの ジャギ さえ も 認め て い た
||||みとめ|||
Even Jagi acknowledged it.
だが あの 日 …
||ひ
But, on that day...
( トキ ) 早く シェルター へ
とき|はやく|しぇるたー|
ケンシロウ ユリア こっち だ
Kenshiro, Yuria, this way!
( 2 人 の 荒い 息 )
じん||あらい|いき
( 保母 たち ) 早く 早く
ほぼ||はやく|はやく
( 保母 ) 助け て まだ 子供 たち が 残って いる
ほぼ|たすけ|||こども|||のこって|
Help! My children are still out there!
ユリア この 人 を 頼む
||じん||たのむ
- Yuria, look after her. - Right.
( ユリア ) はい
( 子供 たち の 泣き声 )
こども|||なきごえ
( トキ ) さっ
とき|
Come on.
( 子供 の 泣き声 )
こども||なきごえ
まだ 奥 に
|おく|
- There are more further in. - I'll go!
俺 が 行く
おれ||いく
( ケンシロウ ) トキ
|とき
Toki!
トキ は ?
とき|
Where's Toki?
( ケンシロウ ) 残った 子 を 助け に
|のこった|こ||たすけ|
He went to save some children left behind.
う わ っ ! ( ユリア ) あっ
トキ !
とき
死 の 灰 が 来る
し||はい||くる
The ash of death is approaching!
トキ
とき
Toki...
( トキ ) どう し た ? すぐ に 死 の 灰 が 押し寄せ て くる ぞ
とき||||||し||はい||おしよせ|||
でも シェルター の 扉 が …
|しぇるたー||とびら|
- But the shelter door! - What?
( トキ ) 何 ?
とき|なん
扉 の 故障 です 人 の 力 で は 動か せ ませ ん
とびら||こしょう||じん||ちから|||うごか|||
The door has broken down. It's impossible to move it.
何 か 強い 力 で 外 から 閉じ なけ れ ば
なん||つよい|ちから||がい||とじ|||
We need a strong force from the outside to close it.
( ケンシロウ ・ ユリア ) あっ
( ケンシロウ ) な … 何 を !
||なん|
What?
トキ … 兄さん 待って
とき|にいさん|まって
Toki! Brother, wait!
う あっ
兄さん !
にいさん
Big brother!
ハア …
( ケンシロウ ) ふ っ く う っ …
ケン
けん
Ken!
( 保母 ) 開け ない で
ほぼ|あけ||
Don't open it!
今 開け たら 死 の 灰 が …
いま|あけ||し||はい|
If you open it now, the ash of death will...
( ケンシロウ ) トキ …
|とき
Toki...
そして 2 週間 後 …
|しゅうかん|あと
Then, two weeks later...
ああ …
ハッ …
( ケンシロウ ) 兄さん
|にいさん
Big brother!
( ユリア ) トキ
|とき
Toki!
や あ
Hi there.
に … 兄さん
|にいさん
Big brother!
トキ
とき
Toki!
俺 と ユリア の ため に
おれ|||||
He did it for me and Yuria.
そして トキ は 伝承 者 へ の 道 を 断念 し た
|とき||でんしょう|もの|||どう||だんねん||
And so, he gave up the path of succession.
( トキ の 声 ) ケンシロウ
とき||こえ|
Kenshiro.
俺 は この 先 人 の 命 を 助ける 人間 と し て 生きる
おれ|||さき|じん||いのち||たすける|にんげん||||いきる
From now, I will live to save the lives of others.
いずれ は 死ぬ 体
||しぬ|からだ
それ まで に 何 人 の 命 を 助ける こと が できる か
|||なん|じん||いのち||たすける||||
I wonder how many lives I can save before then?
それ が 俺 が 生き て い た と いう 証し だ
||おれ||いき||||||しょうし|
The lives that I save will be the proof that I lived.
俺 も 会い たく なった その 男 に
おれ||あい||||おとこ|
Well, I want to meet him too.
( リン ) 優しい 人 とっても
りん|やさしい|じん|
( バット ) その トキ も 今 じゃ どこ に いる か 分か ん ねえ
ばっと||とき||いま||||||わか||
But we still don't know where he is.
やっぱり 拳 王 ( けん おう ) と か に 捕まっちゃ っ た の か なあ
|けん|おう||||||つかまっちゃ|||||
Maybe this Ken-Oh guy caught him?
ケン トキ さん を 見つけ て 必ず 助け て あげ て
けん|とき|||みつけ||かならず|たすけ|||
( 男 たち の 笑い声 )
おとこ|||わらいごえ
( 男 A ) 勇ましい 姉ちゃん だ な ( 男 B ) おう
おとこ||いさましい|ねえちゃん|||おとこ||
She's a brave chick alright.
( 笑い声 )
わらいごえ
おっと ヘヘヘヘッ
ねえちゃん 食い物 は ねえ か ? なけ れ ば あんた で も いい ぜ
|くいもの|||||||||||
Hey, baby. Got any food?
ああ ? おいおい おいおい 待ち な ねえちゃん
|||まち||
( マミヤ ) ハッ !
( 男 ) ぐ っ お えっ ああ …
おとこ|||||
て め え ! ( マミヤ ) フッ !
- Hey! - You!
( 店 内 の ざわめき )
てん|うち||
( 笑い声 )
わらいごえ
( 占い 師 ) かぶり物 を 取りなさ れ
うらない|し|かぶりもの||とりなさ|
Remove your headgear.
( マミヤ ) 食料 です
|しょくりょう|
Some food.
あなた が トキ の 行方 を 知って いる と 聞い て やって き まし た
||とき||ゆくえ||しって|||ききい|||||
I came here because I heard you knew of Toki's whereabouts.
知って おる
しって|
まず あんた の 運命 を 占 お う
|||うんめい||うらな||
( マミヤ ) 私 は 占い など 聞き に 来 た の で は あり ませ ん
|わたくし||うらない||きき||らい|||||||
I didn't come here to ask what my fortune will be.
分かって おる あんた は わし の 最後 の 客 じゃ
わかって||||||さいご||きゃく|
I know. But you'll be my last customer.
最後 の 客 ?
さいご||きゃく
Last customer?
そう わし は 今日 死ぬ そう 星 に 定め られ て おる で な
|||きょう|しぬ||ほし||さだめ|||||
Yes, I will die today. That's my fate according to the stars.
あんた に は 悪 しき 星 が 集まって いる
|||あく||ほし||あつまって|
Foul stars are drawing in around you!
待ち構える 運命 は 死
まちかまえる|うんめい||し
The destiny awaiting you is death!
( マミヤ ) 何 ?
|なん
What?
( 占い 師 ) しかし 運 命 に 従う も 運命 運命 に 逆らう も 運命
うらない|し||うん|いのち||したがう||うんめい|うんめい||さからう||うんめい
But whether you follow, or go against your fate...
万物 を 支配 する 星 の 定め さえ も 不変 で は ない
ばんぶつ||しはい||ほし||さだめ|||ふへん|||
Either way, it's your destiny
古き 星 死 せ ば 新しい 星 が 生まれる
ふるき|ほし|し|||あたらしい|ほし||うまれる
Old stars perish, and new ones are born.
己 の 運命 は 己 の 手 で 切り開く の じゃ
おのれ||うんめい||おのれ||て||きりひらく||
You must carve out your destiny with your own hands.
トキ 様 は 奇跡 の 村 より 連れ 去ら れ カサンドラ に 捕らわれ て おる
とき|さま||きせき||むら||つれ|さら||||とらわれ||
Toki-sama was taken away from the Village of Miracles.
カサンドラ ?
Cassandra?
鬼 の 哭 ( な ) く 町
おに||こく|||まち
The town where the devils cry.
さあ もう 行き なされ 鬼 ども が 近づ い て き おった
||いき||おに|||ちかづ||||
Now, go! The demons are already close.
さあ ここ から
Come on, through here.
でも おばあ さん は ?
But what about you?
( 占い 師 ) わし は 運 命 に 従う よ ( マミヤ ) なぜ ?
うらない|し|||うん|いのち||したがう|||
I will follow my own destiny.
( ザコル ) フフ フフ ハハハハ ハハッ
わし は 奇跡 の 村 の 生き残り トキ 様 の 役 に 立つ 時 を 待って い た
||きせき||むら||いきのこり|とき|さま||やく||たつ|じ||まって||
I'm a survivor from the Village of Miracles.
さあ 行く の じゃ
|いく||
Now, go.
お ばあさん …
Old lady...
( 占い 師 ) もう 終わり じゃ 帰 っと くれ
うらない|し||おわり||かえ||
I'm closed for the day. Go home.
ババア 女 は どこ だ 隠す と ため に なら ん ぞ
|おんな||||かくす||||||
Where's the woman, old bag?
はて ? わし も 女 じゃ が ちと 年 を 取って おる が の
|||おんな||||とし||とって|||
Well, I'm a woman myself! I'm just a bit on the old side.
ヘヘヘヘヘッ
この ババア
You old bag...
女 が 逃げ た 捜せ ひ っ 捕らえろ
おんな||にげ||さがせ|||とらえろ
The woman is on the run! Find her!
己 の 運命 は 己 の 手 で 切り開く の じゃ
おのれ||うんめい||おのれ||て||きりひらく||
( 教会 の 鐘 の 音 )
きょうかい||かね||おと
( 老人 ) こんな 時代 に のんき な こった ハッハッ
ろうじん||じだい|||||
What are they thinking of in times like this?
さっき 若い の が 2 人 結婚 式 を 挙げる ん じゃ と 言 っと っ た が
|わかい|||じん|けっこん|しき||あげる||||げん||||
Two young people were just here, talking about having a wedding.
ファッファッ
( マミヤ ) 結婚 式 …
|けっこん|しき
A wedding?
( 教会 の 鐘 の 音 )
きょうかい||かね||おと
ケン …
けん
Ken...
レイ どこ へ 連れ て いく 気 だ
れい|||つれ|||き|
Rei, where are you taking me?
フッ ついて くれ ば 分かる
||||わかる
You'll see when we get there.
マミヤ が トキ を 捜し に 村 を 出 た
||とき||さがし||むら||だ|
Mamiya left the village to find Toki.
マミヤ が ?
She did?
お前 の ため に な だ が 情 に 任せ て 動く 女 で は ない
おまえ|||||||じょう||まかせ||うごく|おんな|||
For you.
ある 町 で 落ち合う こと に なって る
|まち||おちあう||||
She's going to meet up with us in this town.
無事 なら そこ で 待って る はず
ぶじ||||まって||
If she's safe, she should be waiting there.
熱い 女 だ
あつい|おんな|
お 幸せ に
|しあわせ|
I wish you happiness...
ハッ !
( 悪党 たち の 笑い声 )
あくとう|||わらいごえ
おい こいつ か ?
Hey, is this her?
へい こいつ です トキ の 居場所 を 嗅ぎ 回って い た の は
|||とき||いばしょ||かぎ|まわって||||
Yeah, that's her.
私 に 何 の 用 ?
わたくし||なん||よう
You want something from me?
俺 たち は な
おれ|||
You see, whoever asks about Toki or goes looking for him...
トキ の こと を 知 ろ う と する 者 や 居場所 を 探 ろ う と する 奴 は …
とき||||ち|||||もの||いばしょ||さが|||||やつ|
殺せ と 命令 さ れ て いる ん だ
ころせ||めいれい||||||
そう
I see.
え いっ
ハッ ! ( ザコル ) おっと
あっ ! ああ …
ヘヘ ヘヘ ヘヘ へ ヘッ
ほ ー れ 骨 が 折れる ぞ さあ 誰 に 頼ま れ て 来 た ん だ
|-||こつ||おれる|||だれ||たのま|||らい|||
I'll break your bones. Now, who sent you?
どう だ いつ まで 耐え られる かな
||||たえ||
How much longer will you be able to bear?
ああ … う う う っ …
フフ ハハッ 痛い か あ ?
||いたい||
いい ぞ やれやれ ぶち 折れ !
||||おれ
ヒヒ ハハッ あと 1 センチ ひねれ ば ぶち 折れる ぞ
|||せんち||||おれる|
ほれ 一気に や っち まえ
|いっきに|||
Go for it! All the way!
( 悪党 たち ) 一気 ! 一気 ! 一気 …
あくとう||いっき|いっき|いっき
グハハハハハハッ
ウハハハハハハ … う お っ
げ あっ
何 だ ?
なん|
What the...
あっ
何 だ こいつ ら や っち め え
なん|||||||
- Who the hell are they? - Get them!
( 悪党 たち ) う お ー っ !
あくとう||||-|
( ケンシロウ ) は あ ああ …
ああ ああ あっ !
わ あ あー っ !
あちゃ ー っ ! あ ちょ ー っ !
|-||||-|
あた た た たた た た …
けん っ
ちょ う っ
ひ ゅ ー っ しゃ お っ !
||-||||
ふ ぎ ゃ あっ
ど わ っ
あた た た たた た た … お わた っ !
は が おろ っ
ふ が あっ
しゃ おお お っ
げ か あっ
ケン ! ( ザコル ) え えっ
けん|||
Ken!
哀れ な 連中 だ
あわれ||れんちゅう|
What an unfortunate bunch, showing up at our meeting spot.
俺 たち の 待ち合わせ の 場所 に 現れる と は
おれ|||まちあわせ||ばしょ||あらわれる||
う う っ まさか き … 貴 様 ケンシロウ か ?
|||||とうと|さま||
It can't be... are you Kenshiro?
そう だ
That's right.
で へ っ
ゲエッ 何 だって ?
|なん|
What? What'd you say?
よ … 寄る な 寄る と こいつ を 殺す ぞ
|よる||よる||||ころす|
Don't come closer! Stay back or I'll kill her!
殺し て みろ 次 の 瞬間 貴 様 も 死 ん で いる
ころし|||つぎ||しゅんかん|とうと|さま||し|||
Try it. You'll be dead as well in the next instant.
ええ … 強 がる ん じゃ ねえ
|つよ||||
ケン トキ の 居場所 が 分かった わ
けん|とき||いばしょ||わかった|
Ken, I've found out where Toki is.
トキ は カサンドラ と いう 所 に 捕らわれ て いる わ
とき|||||しょ||とらわれ|||
Toki's being held in a place called Cassandra.
Toki está atrapado en un lugar llamado Cassandra.
カサンドラ ?
Cassandra?
( マミヤ ) さあ もう 用 は 済 ん だ わ 殺し なさい
|||よう||す||||ころし|
All right, my job is done. Go ahead and kill me!
( ザコル ) う ぐ っ … な っ 何 ?
||||||なん
What?
( マミヤ ) 私 は この こと を 伝え たかった の
|わたくし|||||つたえ||
That's all I needed to tell him.
( ザコル ) えっ そ … そんな … ヒエッ くっ …
Aw, man!
く … 来る な
|くる|
Stay back!
おい
く … 来る な ああ お いっ
|くる||||
う わ あ あ !
う っ あ あー っ
う わ あ こ … 殺さ ない で 殺さ ない で
||||ころさ|||ころさ||
殺し は せ ん 数 時間 寝 て い て もら お う か
ころし||||すう|じかん|ね|||||||
I won't. I'll put you to sleep for a few hours.
目 が 覚め たら お前 の 頭 ( かしら ) に 俺 が 会い に 行く と 伝え て おけ
め||さめ||おまえ||あたま|||おれ||あい||いく||つたえ||
When you wake up, tell your boss I'm coming to meet him.
バ … バカ め 貴 様 ごとき が 獄 長 に 勝 てる もの か
|ばか||とうと|さま|||ごく|ちょう||か|||
これ も 伝え て おけ この世 に 俺 より 強い 奴 は い ない と
||つたえ|||このよ||おれ||つよい|やつ||||
Tell him this, too...
ヒッ う う ?
あ ぎ ぎ ぎ ゃ あっ ! う う な っ あっ ほ わ いや …
ケ … ケン
|けん
Ken...
ケン
けん
Ken...
帰れ
かえれ
えっ …
ケン なぜ ?
けん|
Ken... why?
これ は 俺 自身 の 問題 だ
||おれ|じしん||もんだい|
This is my business.
奴 の 心 の 中 に ユリア が いる 限り 誰 も 奴 の 心 を 開く こと は でき ん ぞ
やつ||こころ||なか|||||かぎり|だれ||やつ||こころ||あく|||||
Nadie puede abrir su corazón mientras Julia esté en su corazón.
分かって る わ ただ …
わかって|||
I know that.
ただ 少し でも ケン の 宿命 を …
|すこし||けん||しゅくめい|
あの 人 の 苦し み を 救って あげ たい
|じん||にがし|||すくって||
死ぬ 気 か
しぬ|き|
You want to die?
その 報 わ れ ぬ 愛 の ため に …
|ほう||||あい|||
Here's to a love which can never be realized.
( 鐘 の 音 )
かね||おと
あっ 生き てる 生き てる フフ フフ ハハハハ …
|いき||いき||||
I'm alive! I'm alive!
あいつ ら め !
You bastards!
( 囚人 たち の 叫び声 )
しゅうじん|||さけびごえ
( ウイグル ) フフッ 聞こえる 鬼 の 哭 く 声 が
||きこえる|おに||こく||こえ|
獄 長 ! ウイグル 獄 長 !
ごく|ちょう||ごく|ちょう
Warden! Warden Uighur!
ケケ … ケンシロウ が 現れ まし た こちら に 向かって おり ます
|||あらわれ|||||むかって||
ん あ ? あっ ああ !
俺 の 部下 が みんな …
おれ||ぶか||
My men, they're all...
獄 長 ヒャアアアア …
ごく|ちょう|
Warden!
なぜ 逃げ た
|にげ|
Why did you run?
そんな … せっかく 報告 に …
||ほうこく|
But I came all this way to report...
あっ ああ ああ あっ
で や あっ !
( ザコル ) ヒエーッ !
助け …
たすけ
Save me...
聞こえ ん な
きこえ||
I can't hear you.
ど や あっ ! ( ザコル ) グハッ
ケンシロウ 来る なら 来い
|くる||こい
Bring it on, Kenshiro.
カサンドラ の 鬼 たち の 哭 く 声 を 聞け
||おに|||こく||こえ||きけ
それ が お前 たち の 弔い 歌 と なる の だ
||おまえ|||とむらい|うた||||
Let their cries be the requiem to your funeral.
( 笑い声 )
わらいごえ
( 笑い声 )
わらいごえ
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 悲しい 定 め を 背負って ケンシロウ に 戦い を 挑む 女 剣士 ベラ
なれーしょん|かなしい|てい|||せおって|||たたかい||いどむ|おんな|けんし|べら
ベラ を 差し向け た の は 何者 か
べら||さしむけ||||なにもの|
次回 北斗 の 拳
じかい|ほくと||けん
「 蘭 山 紅 拳 ( らん ざん くれ ない けん ) 時代 は 悲しい 女 を 生 ん だ 」
らん|やま|くれない|けん||||||じだい||かなしい|おんな||せい||
( ケンシロウ ) トキ あなた に は 会わ ね ば なら ぬ
|とき||||あわ||||