Hokuto no Ken ( Fist of the North Star ) Episode 39
( ナレーション ) 2000 年 の 歴史 を 刻み 受け継が れ て き た
なれーしょん|とし||れきし||きざみ|うけつが||||
恐るべき 暗殺 拳 が あった
おそるべき|あんさつ|けん||
その 名 を 北斗 神 拳 ( ほ く と しんけん ) !
|な||ほくと|かみ|けん||||
The Divine Fist of the North Star, named after the sacred Big Dipper.
天空 に 連なる 七 つ の 星 の もと ―
てんくう||つらなる|なな|||ほし||
一子 相 伝 の 北斗 神 拳 を 巡って 悲劇 は 繰り返さ れる
いちこ|そう|つたい||ほくと|かみ|けん||めぐって|ひげき||くりかえさ|
Tragedy has always followed those who inherit the style!
♪ ~
~ ♪
「 凶悪 の 伝説 カサンドラ の 門 が 今 開か れる 」
きょうあく||でんせつ|||もん||いま|あか|
( ケンシロウ ) トキ あなた を 必ず 助け出す
|とき|||かならず|たすけだす
Toki. I'll rescue you, no matter what.
フン 何 が カサンドラ だ
ふん|なん|||
Cassandra isn't such a big deal.
どんな 強い 武道 家 でも 銃 に は かなわ ねえ
|つよい|ぶどう|いえ||じゅう||||
No matter how strong the martial artists are,
邪魔 する 奴 は 皆殺し だ
じゃま||やつ||みなごろし|
We'll slaughter everyone who gets in our way!
ここ が カサンドラ 監獄 か
|||かんごく|
So this is the Cassandra Prison, huh.
ボース ボース ! いる か ? 俺 たち が 助け に 来 た ぜ
||||おれ|||たすけ||らい||
Boss! Boss!
¡Bosé Bosé! ¿Está ahí? Estamos aquí para ayudar
ここ を 出 た 者 は 誰 も い ねえ だ と ? 笑わ せ ん じゃ ねえ
||だ||もの||だれ||||||わらわ||||
So, no one has ever gotten out of this place?
カサンドラ 伝説 な ん ぞ 俺 たち が ぶち 破って やる
|でんせつ||||おれ||||やぶって|
We'll destroy Cassandra's legend right now!
野郎 ども 行く ぜ ー っ !
やろう||いく||-|
Let's go, men!
う お ー っ !
||-|
( ライガ ) カサンドラ 最強 の 戦士 ライガ
||さいきょう||せんし|
The strongest warriors of Cassandra, Raiga...
( フウガ ) そして フウガ
and Fuga.
撃て 撃て
うて|うて
Fire! Fire!
う う う う お っ
ぐ お ー っ
||-|
( 男 たち の 悲鳴 )
おとこ|||ひめい
二神 風 雷 拳 ( にしん ふう らい けん ) !
にしん|かぜ|かみなり|けん||||
Dual God Thunder Storm Fist!
( ナレーション ) 二神 風 雷 拳
なれーしょん|にしん|かぜ|かみなり|けん
Dual God Thunder Storm Fist!
同じ 血 同じ 筋肉 同じ 想 念 同じ 感性 を 持つ ―
おなじ|ち|おなじ|きんにく|おなじ|おも|ねん|おなじ|かんせい||もつ
An art which can only be mastered by sharing their flesh,
二 身 一体 の 者 のみ が 修得 可能 な 拳
ふた|み|いったい||もの|||しゅうとく|かのう||けん
2 人 の 間 に 挟ま れ し 者 は 一瞬 に し て 死 す
じん||あいだ||はさま|||もの||いっしゅん||||し|
Those caught between them die in an instant!
う う クソー ! ひき 殺し て やれ
||||ころし||
Damn it! Run them over!
おお ー っ
|-|
また 切って しまった
|きって|
( 風 が うなる 音 )
かぜ|||おと
( マミヤ ) まだ かしら ?
( レイ ) もう すぐ だ
れい|||
Almost there. Can't you hear the devils weeping?
聞こえる だ ろ う ? 鬼 の 哭 ( な ) き 声 が
きこえる||||おに||こく|||こえ|
これ が ?
That sound?
カサンドラ 監獄 に 収容 さ れ た 拳法 家 たち の ―
|かんごく||しゅうよう||||けんぽう|いえ||
The mournful cries of the martial artists held...
無念 の 泣き声 が 風 を 呼び 響き渡る
むねん||なきごえ||かぜ||よび|ひびきわたる
within the Cassandra Prison.
これ が カサンドラ
( レイ ) また の 名 を 鬼 の 哭 く 町
れい|||な||おに||こく||まち
Also known as The City Where Devils Cry.
ひとたび 収容 さ れ た が 最後 生き て あの 門 を 出る こと は ない
|しゅうよう|||||さいご|いき|||もん||でる|||
Once you're imprisoned here, that's it.
死 を 封じ込め た 監獄
し||ふうじこめ||かんごく
ここ に トキ が
||とき|
And this is where Toki is being held.
そう
Right.
( レイ ) 誰 も 破る こと の でき なかった 不 落 の カサンドラ 伝説
れい|だれ||やぶる|||||ふ|おと|||でんせつ
No one has ever broken the
トキ 待って い て くれ
とき|まって|||
俺 の 手 で カサンドラ 伝説 を ぶち 破って み せる
おれ||て|||でんせつ|||やぶって||
I'll break Cassandra's legend with my own hands.
( ウイグル ) ふ ふ ふ ふ ふ ふ ふ 聞こえる 聞こえる
||||||||きこえる|きこえる
今日 は いつ に なく 鬼 たち が 哭 き おる わ
きょう|||||おに|||こく|||
フッ いい 朝 だ
||あさ|
What a good morning.
( ドラ の 音 )
どら||おと
虫 ケラ ども 3 か月 ぶり に 獄 長 様 が 日 の 光 を お 恵み くださる
ちゅう|||かげつ|||ごく|ちょう|さま||ひ||ひかり|||めぐみ|
You worthless cockroaches!
外 へ 出 や がれ !
がい||だ||
( 衛兵 A ) おら おら よく 拝 ん どき な
えいへい|||||おが|||
Come on, get an eyeful!
今度 は いつ 見 られる か 分から ねえ ぞ
こんど|||み|||わから||
No telling when you'll get to see this again!
( 衛兵 B ) ヌハハハハハ
えいへい||
今日 は 実に 気分 が よい
きょう||じつに|きぶん||
I'm in a very good mood today!
よって 日 の 光 を 授けよ う
|ひ||ひかり||さずけよ|
ヌフフフフ
獄 長
ごく|ちょう
脱走 し た 拳法 家 を 捕まえ て まいり まし た
だっそう|||けんぽう|いえ||つかまえ||||
ぬ ー こいつ です てこずら せ や がって
|-||||||
This one gave us a lot of trouble.
そう か
I see.
こ こいつ が 獄 長
|||ごく|ちょう
わし に 挑戦 し た こと は 褒め て やろ う
||ちょうせん|||||ほめ|||
I praise you for challenging me.
けっ
わし の ブーツ に 口づけ を する の だ
||ぶーつ||くちづけ||||
Kiss my boots.
( 拳法 家 ) な 何 ?
けんぽう|いえ||なん
What?
( 笑い声 )
わらいごえ
く う っ く ー っ
||||-|
( 衛兵 C ) どう し た ? 早く 口づけ を せ ん か 早く しろ !
えいへい|||||はやく|くちづけ|||||はやく|
What's the matter? Hurry up and kiss that boot. Hurry!
( ウイグル ) どう し た ?
What's wrong?
( ウイグル の 笑い声 )
||わらいごえ
う っ くく 殺し て やる !
|||ころし||
た ー っく !
|-|
無礼 者 !
ぶれい|もの
泰山 流 双 条 鞭 ( たいざん りゅう そう じょう べん ) 奥義 熊 胴 断 波 ( ゆう どう だん は )
たいざん|りゅう|そう|じょう|むち||||||おうぎ|くま|どう|だん|なみ||||
Taishan Twin Streak Whip!
ぎ ゃ あー っ !
( ウイグル の 笑い声 )
||わらいごえ
( ウイグル ) お前 ごとき が ―
|おまえ||
The impenetrable legend of Cassandra won't be broken
この 不 落 の カサンドラ の 伝説 を 破る こと は でき ん わ
|ふ|おと||||でんせつ||やぶる|||||
ハハハハハ
( 衛兵 D ) お っ あ あれ は !
えいへい||||||
Look at that!
獄 長 に 報告 だ
ごく|ちょう||ほうこく|
( トキ ) フッ 来 た か ケンシロウ
とき||らい|||
( 衛兵 E ) ケンシロウ たち が こちら に 向かって いま す ー っ !
えいへい|||||||むかって|||-|
( リン ) 早く バット アイリ さん も 急 い で
りん|はやく|ばっと||||きゅう||
Come on Bat! Quickly! Hurry, Airi-san!
見 て 見 て ねえ 見 て
み||み|||み|
( バット ) フワア ~
ばっと|
芽 っ 芽 っ 芽 っ ねえ バット 芽 が 出 た の よ ほら
め||め||め|||ばっと|め||だ||||
Sprouts, sprouts, sprouts!
( バット の あくび )
ばっと||
そんな こと で いちいち 起こす な よ
||||おこす||
せっかく いい 気持ち で 昼寝 し て た ん だ から さ った く
||きもち||ひるね|||||||||
I was having a really good nap!
ほら あそこ に も あっ ここ に も
Look, over there! And here! And over there!
あっ ち に も
あー ふ あー あ
ねえ 肥料 やら なくっちゃ 肥料
|ひりょう|||ひりょう
Fertilizers! We have to give them fertilizers!
まだ 早い ん じゃ ない の ?
|はやい||||
Isn't it still too early for that?
う ふ ふ っ
( アイリ ) きっと リン ちゃん の 願い が 通じ た ん だ わ
||りん|||ねがい||つうじ||||
I'm sure your wishes got through to them, Lin-chan.
花 も たくさん 咲く わ よ
か|||さく||
Lots of them will bloom.
うん ケン が 帰って くる まで に 花 いっぱい に する の
|けん||かえって||||か||||
Yup. I'll have plenty of flowers by the time Ken returns!
グフフ 来 た か
|らい||
無謀 な 挑戦 者 ども に 恐怖 を 教え て やる の も 楽しみ じゃ
むぼう||ちょうせん|もの|||きょうふ||おしえ|||||たのしみ|
It will be fun to give these reckless challengers...
ムフフフ フフ
ライガ フウガ
Raiga. Fuga. Your power...
お前 たち の 力 で ―
おまえ|||ちから|
不 落 の カサンドラ 伝説 も 守ら れ て き た
ふ|おと|||でんせつ||まもら||||
has preserved Cassandra's impenetrable legend.
行 けい ! ライガ フウガ
ぎょう|||
Go, Raiga, Fuga! Defeat Kenshiro!
ケンシロウ を 倒し この 伝説 を 不滅 の もの と する の だ
||たおし||でんせつ||ふめつ||||||
ん ? 早く 行か ぬ か ? いったい どう し た と いう の だ ?
|はやく|いか||||||||||
もう 無益 な 人殺し は し たく ない
|むえき||ひとごろし||||
血 塗ら れ た 伝説 悪夢 と なって 心 は 沈む ばかり
ち|ぬら|||でんせつ|あくむ|||こころ||しずむ|
ふ ー ん
|-|
フッ フフ フフ フフ
( 2 人 ) は っ ミツ
じん|||みつ
- Mitsu! - Mitsu!
(2 personas) Hamitsu
あっ 兄貴 ー っ
|あにき|-|
Big brother!
oh hermano mayor
( 指 笛 )
ゆび|ふえ
(Silbato de dedo)
( 2 人 ) あ あっ
じん||
あいつ は 大 ワシ の 餌 に なって もらう
||だい|わし||えさ|||
He'll be the food for the giant eagle.
( 2 人 ) う ああ
じん||
や れい
Go for it!
あ あっ
( ミツ の 悲鳴 )
みつ||ひめい
兄貴 ー っ
あにき|-|
Big brother!
わし に 逆らう 者 は 皆 地獄 を 味わう こと に なる の だ
||さからう|もの||みな|じごく||あじわう|||||
All who oppose me will end up tasting hell.
グフフ フフ フフ フッ
( 指 笛 )
ゆび|ふえ
あ あっ あっ
分かった
わかった
やろ う
We get it!
はっ
は ー っ
|-|
ウワーッハハハハハハハハハハ
わし の 命令 に 逆らう こと など 考え ない こと だ
||めいれい||さからう|||かんがえ|||
Don't even think of disobeying my orders!
( ウイグル の 笑い声 )
||わらいごえ
ここ が カサンドラ
This is Cassandra.
どこ に も 見張り が い ない わ
|||みはり||||
No guards anywhere...
フッ マミヤ 目 の 前 を よく 見ろ
||め||ぜん|||みろ
Look carefully, Mamiya.
えっ ?
Huh?
( 悲鳴 )
ひめい
カサンドラ 最強 の 戦士 ライガ
|さいきょう||せんし|
The strongest warriors of Cassandra, Raiga...
そして フウガ
and Fuga.
お前 が ケンシロウ か
おまえ|||
So you are Kenshiro?
故 あって ここ を 通す わけ に は いか ん
こ||||とおす|||||
We have a reason not to let you must pass through!
( レイ ) よし
れい|
俺 が 相手 を しよ う
おれ||あいて|||
I'll take you on.
ヒョーッ !
ヒョーッ !
はっ !
奴 ら 何 か 妙 な 物 を 持って や がる
やつ||なん||たえ||ぶつ||もって||
They've got something weird with them!
二神 風 雷 拳
にしん|かぜ|かみなり|けん
Dual God Thunder Storm Fist!
手ごわい な
てごわい|
They're pretty tough.
よし
は あー っ ( ケンシロウ ) レイ
||||れい
下がって いろ
さがって|
道 を 空け ん と 死ぬ ぞ
どう||あけ|||しぬ|
Open the way... or you'll die!
フッ
この 門 を 開けよ う と する 者 に は …
|もん||あけよ||||もの||
To those who seek to open this gate...
死 ある のみ
し||
There will be death!
ケン 気 を つけろ 奴 ら の 間 に 挟ま れ たら 終わり だ
けん|き|||やつ|||あいだ||はさま|||おわり|
Ken, watch out!
ハーッ
アタタタタッ アターッ !
はっ
バ バカ な ! 俺 たち の 拳 が …
|ばか||おれ|||けん|
Impossible! Our art!
破ら れる と は …
やぶら|||
How can it be broken?
終わり だ
おわり|
( フウガ ) な 何 っ ?
||なん|
What?
( ライガ ) ま まさか
It can't be!
敵意 より 悲しみ
てきい||かなしみ
More sadness than hostility.
( ライガ ) 瞬時 の 戦い で 俺 たち の 心 まで 見抜く と は
|しゅんじ||たたかい||おれ|||こころ||みぬく||
It's incredible how he read our minds in the moment of battle!
もしかしたら 俺 たち は この 男 を 待って い た の かも しれ ない
|おれ||||おとこ||まって||||||
Perhaps we were waiting for this man.
待ち望 ん で い た 救世 主
まちのぞ|||||きゅうせい|おも
He's the savior we've been waiting for.
懸けて みよ う
かけて||
We've decided to put our faith in you.
あんた に
ん っ ?
( ミツ ) 兄貴 ー っ !
みつ|あにき|-|
Big brother!
お前 ら カサンドラ 戦士 の 義務 を 放棄 する と ―
おまえ|||せんし||ぎむ||ほうき||
Don't you know what happens to warriors of Cassandra...
どう なる か 分かって ん の か ?
|||わかって|||
who abandon their duties?
( 2 人 ) ミ ミツ
じん||みつ
やはり 人質 か
|ひとじち|
As I thought, they have a hostage.
( 衛兵 F ) フフ フフ フフ どう する ? ライガ フウガ
えいへい||||||||
ミツ 許せ この カサンドラ に 再び 光 を 与える ため に
みつ|ゆるせ||||ふたたび|ひかり||あたえる||
Forgive us, Mitsu.
俺 たち が 待ち望 ん だ 救世 主 が やっと 現れ た の だ
おれ|||まちのぞ|||きゅうせい|おも|||あらわれ|||
the savior that we've been waiting is finally here!
兄貴
あにき
Brother.
先 に 地獄 で 待って いろ
さき||じごく||まって|
Wait for us in hell!
俺 たち も じき に 行く
おれ|||||いく
We'll catch up with you soon!
分かった
わかった
I understand. If I can be of a sacrifice to change Cassandra,
俺 の 命 で この カサンドラ が 変わる の なら 喜んで
おれ||いのち|||||かわる|||よろこんで
あと の こと は 頼む 兄貴
||||たのむ|あにき
I'll leave the rest to you, my brothers!
よ ー し 分かった その 言葉 獄 長 に 伝え て お くわ
|-||わかった||ことば|ごく|ちょう||つたえ|||
I see how it is! I'll inform the warden of your words!
( うめき声 )
うめきごえ
( 衛兵 F ) ふん っ
えいへい|||
う わ あ ああ あー っ !
( ミツ が 地面 に 落ちる 音 )
みつ||じめん||おちる|おと
あんた が 悲しむ こと は ない
||かなしむ|||
There's no reason for you to be sad.
俺 たち が 勝手 に あんた に 懸け た ん だ
おれ|||かって||||かけ|||
We chose to put our faith in you.
ミツ の 死 は 決して ムダ に は し ない
みつ||し||けっして|むだ||||
やれ
Get them!
( 衛兵 たち の 雄 たけ び )
えいへい|||おす||
許さ ん !
ゆるさ|
I won't forgive you!
アタ タタ タタ タタ
( 悲鳴 )
ひめい
はっ ! え いっ
う あー っ !
アターッ ! アチョーッ !
う あー っ !
アタタタタタタ
アタタタタタタ
ど お っ べ え
う ー は ー
|-||-
アタ タタ タタ
ぺ ー ぱあ
|-|
う お た
ぐ お ー っ
||-|
フウガ
Fuga!
分かって る
わかって|
I know!
行く ぞ
いく|
Let's go!
お ー っ
|-|
Right!
て えー いっ
女 だけ でも 地獄 へ 送って やる
おんな|||じごく||おくって|
う い ぽ あ
地獄 に 落ちる の は お前 だ
じごく||おちる|||おまえ|
You're the one going to hell.
門 を 押さえ て ろ !
もん||おさえ||
Hold the gate shut!
いい か ? 絶対 に この 門 を 開け て は なら ん の だ
||ぜったい|||もん||あけ||||||
Don't let this gate open, no matter what!
( 衛兵 G ) 裏切り者 め
えいへい||うらぎりもの|
Traitors!
( 2 人 ) う わ ー っ !
じん|||-|
へ へ へ へ へ っ
カサンドラ 伝説 を 破る ため
|でんせつ||やぶる|
To break Cassandra's legend!
そして ここ に 生きる すべて の 者 に 再び 光 と 命 を
|||いきる|||もの||ふたたび|ひかり||いのち|
この 門 は 開け て おけ もはや 二 度 と 閉ざさ れる こと は ない
|もん||あけ||||ふた|たび||とざさ||||
Keep the gate open. It shall never be closed again.
あの かつて ―
Raiga and Fuga, who never once let anyone through the gates...
誰一人 と し て この 門 を 通さ なかった ライガ と フウガ が !
だれひとり|||||もん||つう さ|||||
奴 ら に 自ら 門 を 開け さ せ て しまった あの 男 は … 一体 ?
やつ|||おのずから|もん||あけ||||||おとこ||いったい
They opened the gate themselves?
トキ !
とき
Toki...
入って き た か ケンシロウ
はいって||||
So you're in, Kenshiro.
( ウイグル の 笑い声 )
||わらいごえ
( ウイグル の 笑い声 )
||わらいごえ
( 衛兵 H ) ご 獄 長 だ ウイグル 獄 長 だ
えいへい|||ごく|ちょう|||ごく|ちょう|
It's the warden! It's Warden Uighur!
( ウイグル の 笑い声 )
||わらいごえ
フフ フフ
よくぞ この 地 に 足 を 踏み入れ た な ケンシロウ
||ち||あし||ふみいれ|||
フフフハハハハ
この 鬼 の 哭 く 町 カサンドラ へ 自ら 入る と は ―
|おに||こく||まち|||おのずから|はいる||
To voluntarily enter Cassandra, the city where the devils cry...
その 無謀 な 勇気 だけ は 褒め て やろ う
|むぼう||ゆうき|||ほめ|||
I'll at least praise your reckless bravery.
フン 救世 主 だ と ? 笑わ せる な
ふん|きゅうせい|おも|||わらわ||
貴 様 ら の 希望 が 絶望 に 変わって いく の を ―
とうと|さま|||きぼう||ぜつぼう||かわって|||
I think I'll enjoy watching your hope
ゆっくり と 楽しま せ て もら お う か
||たのしま||||||
turn slowly into despair!
( 笑い声 )
わらいごえ
( ウイグル の 笑い声 )
||わらいごえ
( ウイグル ) グワッハハハハハ
(Uigur) Gwahahahahaha
ウフフ フフ … ムフフフ フフ …
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 生き て その 門 を 出 た 者 は い ない
なれーしょん|いき|||もん||だ||もの|||
No one's ever gotten out of those gates alive! In Cassandra,
カサンドラ に 入った ケンシロウ を ―
||はいった||
ウイグル の ムチ 泰山 流 千 条 鞭 ( せ ん じょ う べん ) が 襲う !
||むち|たいざん|りゅう|せん|じょう|むち|||||||おそう
次回 北斗 の 拳
じかい|ほくと||けん
「 悪党 ども に 墓 標 は 要ら ぬ ここ は 地獄 の カサンドラ 」
あくとう|||はか|しるべ||いら||||じごく||
Villains Need No Tombstones! This Is the Hellish Cassandra!!
( ケンシロウ ) トキ あなた に は 会わ ね ば なら ぬ
|とき||||あわ||||
Toki, we must meet!