Hokuto no Ken ( Fist of the North Star ) Episode 75
( ナレーション ) 2000 年 の 歴史 を 刻み 受け継が れ て き た
なれーしょん|とし||れきし||きざみ|うけつが||||
A horrifying martial art style has been passed down for 2,000 years.
恐るべき 暗殺 拳 が あった
おそるべき|あんさつ|けん||
その 名 を 北斗 神 拳 ( ほ く と しんけん ) !
|な||ほくと|かみ|けん||||
The Divine Fist of the North Star, named after the sacred Big Dipper.
天空 に 連なる 七 つ の 星 の もと ―
てんくう||つらなる|なな|||ほし||
一子 相 伝 の 北斗 神 拳 を 巡って 悲劇 は 繰り返さ れる
いちこ|そう|つたい||ほくと|かみ|けん||めぐって|ひげき||くりかえさ|
Tragedy has always followed those who inherit the style!
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 世紀 末 恐怖 の 支配 者 ラオウ は 復活 し た
なれーしょん|せいき|すえ|きょうふ||しはい|もの|||ふっかつ||
Raoh, the fearsome ruler of the century's end...
( 人々 の うめき声 )
ひとびと||うめきごえ
( ナレーション ) そして 現れ た 天 狼 星 ( てん ろうせ い ) の 男 リュウガ
なれーしょん||あらわれ||てん|おおかみ|ほし|||||おとこ|
And a new player has appeared, Ryuga of Sirius.
( リュウガ ) 果たして この 乱世 に 虹 を つかむ の は …
|はたして||らんせい||にじ||||
Who, in this chaotic world, will seize the rainbow?
腐った 枝 は 切り払う のみ !
くさった|えだ||きりはらう|
しゃ お ! しゃ お ー っ !
||||-|
( 兵士 たち の 悲鳴 )
へいし|||ひめい
さび ー い
|-|
( ケンシロウ ) 泰山 天 狼 拳 ( たいざん てん ろう けん )
|たいざん|てん|おおかみ|けん||||
Taishan Heavenly Wolf Fist...
私 の 名 は リュウガ
わたくし||な||
My name is Ryuga. My star of destiny is Sirius.
我が 宿命 の 星 は 天 狼 星
わが|しゅくめい||ほし||てん|おおかみ|ほし
( ラオウ ) リュウガ
Ryuga, what reward do you desire?
褒美 は 何 を 望む ?
ほうび||なん||のぞむ
もし 許さ れる なら ば ―
|ゆるさ|||
If you would allow it, I'd like a duel with Kenshiro.
ケンシロウ と の 戦い を
|||たたかい|
「 許せ 妹 よ 北斗 を 襲う は 我が 星 の 宿命 ( さ だめ ) 」
ゆるせ|いもうと||ほくと||おそう||わが|ほし||しゅくめい||
( ラオウ ) リュウガ 我 に 忠誠 を 誓った 天 狼 の 星 よ
||われ||ちゅうせい||ちかった|てん|おおかみ||ほし|
Ryuga...
何故 ケンシロウ と ?
なぜ||
But what drives him to pursue Kenshiro?
分から ぬ
わから|
I don't understand it...
( 人々 の にぎやか な 声 )
ひとびと||||こえ
ジノム どう する ?
( ジノム ) やる ん だ 俺 たち に は それ しか 残って ねえ
||||おれ||||||のこって|
( ジノム の 仲間 ) よし
||なかま|
Alright.
( 仲間 たち ) う っ うん …
なかま||||
行く ぞ ー っ
いく||-|
Let's go!
だ あー っ
運べ ! 運び出せ
はこべ|はこびだせ
Grab it! Grab it and run!
よ ー し 早く する ん だ
|-||はやく|||
Good, get a move on!
どけ ジジイ
Move it, old man. Can't you hear me?
聞こえ ねえ の か ? て め え は
きこえ|||||||
あ あっ
( ジノム ) どう し た ?
- What's wrong? - Something strange just...
何 か 変 な 物 が !
なん||へん||ぶつ|
な 何 だ ? だ 誰 だ ?
|なん|||だれ|
What the... who's there?
あっ !
おい お前 か ? 返事 を しろ
|おまえ||へんじ||
Hey, was that you?
う う っ
( ジノム ) じゃ 邪魔 する 奴 は ぶった 斬る ぞ
||じゃま||やつ|||きる|
うん ん こいつ ! クソ お ー っ と あっ !
|||くそ||-|||
う お っ う う … う ぎ ゃっ
( 仲間 たち ) この 野郎 !
なかま|||やろう
Son of a...
( ジノム ) くっ で い や ー っ !
|||||-|
う う っ
あ あっ
野郎 ! どう に でも し や がれ
やろう||||||
Bastard! Do as you wish!
なぜ だ ?
Why?
( ジノム ) えっ ?
なぜ 夜 盗 の まね を する ?
|よ|ぬす||||
Why are acting like thieves?
チッ ! お前 の 知った こと か
|おまえ||しった||
None of your business!
話し て みろ
はなし||
- Try me. - Fine...
分かった よ
わかった|
俺 たち が 食い物 持って か なきゃ 村 の 仲間 が 殺さ れ ち まう
おれ|||くいもの|もって|||むら||なかま||ころさ|||
If we don't deliver this food, our village will be killed.
やら れ ち まう ん だ
They'll be wiped out...
( サバト ) この 村 へ 来 て 体重 が 30 キロ も 減 っち まっ た ぜ
||むら||らい||たいじゅう||きろ||げん||||
俺 を 飢え死に さ せる 気 か よ ええ ?
おれ||うえじに|||き|||
Are you trying to starve me?
しかし サバト 様
||さま
But Sabat-sama, this is all we could gather!
これ が 我々 の 集め られる すべて この 村 に は もう 食料 は …
||われわれ||あつめ||||むら||||しょくりょう|
ヘヘッ そん なら 他 から 持って き たら どう な ん だ ?
|||た||もって||||||
他 の 村 に は たくさん ある だ ろ う よ
た||むら||||||||
わ 我々 に 泥棒 の まね を しろ と 言う の です か ?
|われわれ||どろぼう||||||いう|||
Are you asking us to act like thieves?
まね じゃ ねえ 本当 の 泥棒 を し て みる の よ
|||ほんとう||どろぼう||||||
Don't just act like them! Try stealing it for real.
この 俺 様 の ため に な
|おれ|さま||||
Just do it for me. No problem, right?
え えー っ 文句 は なか ろ う
|||もんく||||
そ っ そんな こと は でき ませ ん
We couldn't do that! You can't, huh?
何 を ? でき ねえ だ と ?
なん|||||
( 老人 の うめき声 )
ろうじん||うめきごえ
グフフ フフ
( 村人 たち ) あ ああ …
むらびと|||
ヘヘヘヘヘヘヘ
た 助け て くれ
|たすけ||
う わ あ あっ
やめろ ー
|-
助け て くれ ー ( サバト の 笑い声 )
たすけ|||-|||わらいごえ
おい そこ の 若い の
|||わかい|
Hey there punk.
お前 だ よ
おまえ||
お前 仲間 を 連れ て 食料 を 集め て こい
おまえ|なかま||つれ||しょくりょう||あつめ||
イヤ だ 泥棒 だ なんて でき ねえ
いや||どろぼう||||
No way! I'm not a thief!
何 だ と ?
なん||
What the hell was that?
( マミ ) あっ あ あっ イヤー っ !
まみ||||いやー|
ハハ ならば この 女 を カラス の 餌 に し て やろ う
|||おんな||からす||えさ|||||
Then I'll feed this girl to the crows.
マミ !
まみ
- Mami! - Stop!
や やめろ
フフフフフ どう する ん だ よ
クッ わ 分かった
||わかった
それ で こそ 男 だ 夕日 が 沈む まで に 必ず 戻って こい よ
|||おとこ||ゆうひ||しずむ|||かならず|もどって||
There's a good lad! Come back before sunset.
ガッ ハッ ハハハハ アーッハッハハハハ
( ジノム ) 俺 たち だって …
|おれ||
俺 たち だって 泥棒 なんか し たく ねえ や
おれ|||どろぼう|||||
一 度 お前 たち が 食料 を 運べ ば ―
ひと|たび|おまえ|||しょくりょう||はこべ|
If you bring him one meal, he'll make you do it again.
奴 ら は 味 を しめて 何度 も 同じ こと を やら せる だ ろ う
やつ|||あじ|||なんど||おなじ|||||||
繰り返す うち に お前 たち は 本物 の 悪党 に なる
くりかえす|||おまえ|||ほんもの||あくとう||
Keep repeating that, and you'll become real villains.
ええ い どう に でも し や がれ ! 殺せ 殺 せ え
||||||||ころせ|ころ||
なぜ 戦わ ぬ ?
|たたかわ|
Why won't you fight?
えっ ?
死ぬ 気 が ある なら 悪党 ども を 倒す の は たやすい はず
しぬ|き||||あくとう|||たおす||||
If you are ready to die,
だ だって よう …
( ケンシロウ ) 行 こ う
|ぎょう||
ど どこ へ だ よ
- Let's go. - Where?
( ケンシロウ ) お前 たち の 村 へ
|おまえ|||むら|
- To your village. - Our village?
( ジノム ) 村 に ? ( 仲間 たち ) え えっ ?
|むら||なかま|||
( ガロウ ) リュウガ 様 いつ ケンシロウ を ?
||さま|||
Ryuga-sama, when will you challenge Kenshiro?
まだ 早い
|はやい
It's still too early. I'll see what he's up to first...
ケンシロウ が どう 動く か じっくり 見 させ て もら お う
|||うごく|||み|さ せ||||
ええ い 遅い わ ! 奴 ら め 逃げ た な
||おそい||やつ|||にげ||
エッヘヘ それでは 約束 どおり 処刑 を 始める と する か ヘヘッ
||やくそく||しょけい||はじめる||||
フフ 飢え た カラス は お前 の よう な 餌 が 大好き だ
|うえ||からす||おまえ||||えさ||だいすき|
Hungry crows just love to eat girls like you...
( マミ の 母 ) 待って ください お 願い です もう 少し 待って ください
まみ||はは|まって|||ねがい|||すこし|まって|
Wait! I beg of you, please wait a little longer!
ジノム たち は 必ず 戻って き ます
|||かならず|もどって||
I'm sure Genom will return!
母 さん
はは|
- Mother! - Oh, shut up.
うる せ え
あっ 母 さん !
|はは|
Mother!
マミ
まみ
Mami...
やめろ ! マミ を 離せ
|まみ||はなせ
Stop! Let Mami go!
と あっ !
( サバト の 笑い声 )
||わらいごえ
おお 若者 は 元 気 が あって かわ ゆい のう
|わかもの||もと|き|||||
You lively young men are so cute!
は あー っ ふう っ
う わ っ
ヘッヘヘヘヘヘ
マミ ジノム は きっと 精一杯 やって くれ た
まみ||||せいいっぱい|||
Mami, Genom's doing all he can. Don't hold it against him!
ジノム を 恨ま ない で 何 も でき ない 私 たち を 許し て おくれ
||うらま|||なん||||わたくし|||ゆるし||
お 母 さん 分かって ます
|はは||わかって|
I know, Mother. But if I'm ever reborn,
でも もし 今度 生まれ変わる こと が あったら ―
||こんど|うまれかわる|||
こんな 争い の ない 時代 に 生まれ たい
|あらそい|||じだい||うまれ|
I'd like to be born in an age without all this violence!
う う う う う っ
( 泣き声 )
なきごえ
( サバト ) オラオラ て め えら メソメソ 泣く な
|||||めそめそ|なく|
Hey, quit bawling! Cheer up! Come on, laugh!
笑え ! 笑う ん だ
わらえ|わらう||
笑わ ん か
わらわ||
( 村人 たち ) う う う う …
むらびと|||||
けっ
( 村人 ) ジノム だ ー っ 来 た ぞ
むらびと|||-||らい||
It's Genom! He's here!
ジノム が 戻って き た ぞ
||もどって|||
Genom's come back!
ジノム
Genom!
フン まだ 安心 する の は 早い ぜ
ふん||あんしん||||はやい|
ちゃんと 食料 を 確かめ て から だ
|しょくりょう||たしかめ|||
ハハハハ おい 若 造 うまく いった か ?
||わか|つく|||
ああ
オラオラ ど い て ろ
Hey, move it!
ヘヘヘ 腹 が グーグー 鳴って る …
|はら|||なって|
う あっ
な 何 だ ?
|なん|
What the heck?
ああ ?
( 悲鳴 )
ひめい
あん どう し た ん だ ?
Hey, what's wrong?
顔 が … ぐ っ ぐ っ ぐ えー っ
かお||||||||
あら
て め え よく も 俺 の 部下 を
|||||おれ||ぶか|
How dare you hurt my men!
や っち まえ
お ー っ !
|-|
どけ 雑魚 に 用 は ない
|ざこ||よう||
Out of my way! I don't play with small fry.
野郎 !
やろう
Damn you!
う お ー っ !
||-|
死 ね ー っ !
し||-|
Die!
う お っ あっ ぱっ ぱ ー
||||||-
ぶ ー べ こき え !
|-|||
う う う う …
( サバト の 笑い声 )
||わらいごえ
ハハハハ お め え 食 いもん が 悪い な
||||しょく|||わるい|
食 いもん が 悪い 奴 は ろくな こと を 考え ねえ
しょく|||わるい|やつ|||||かんがえ|
Guys who eat bad food can't think straight...
俺 様 に 逆ら お う って の が そもそも の 間違 ( まち げ ) えだ
おれ|さま||さから||||||||まちが|||
知ら ない の か ?
しら|||
Didn't anyone tell you?
人 の 食べ物 を 奪う 奴 は ろくな 死に 方 を せ ん
じん||たべもの||うばう|やつ|||しに|かた|||
That guys who steal food from others die in the strangest way?
ほ ざ け ! おりゃ ー っ !
||||-|
Shut the hell up!
出 た ! サバト 様 の 必殺 技 だ
だ|||さま||ひっさつ|わざ|
There it is, Sabat-sama's super technique!
あの 男 ぺっ ちゃん こ だ ぜ
|おとこ|||||
That guy's a pancake now!
デヘヘヘヘヘ どう だ ? 俺 様 の 下敷き に なった 気分 は ?
|||おれ|さま||したじき|||きぶん|
ガハハハ うん ?
ああ て め え
Why, you...
う わ ー っ !
||-|
貴 様 いつの間に かわし た ?
とうと|さま|いつのまに||
( 走って くる 足音 )
はしって||あしおと
う わ あ あー !
武器 を 捨てろ !
ぶき||すてろ
Drop your weapons!
ジノム
- Genom! - Mami!
マミ
まみ
( サバト ) よく も て め え !
う お ー っ
||-|
どう し た ? まだ 眠り が 足り ない の か ?
||||ねむり||たり|||
What's the matter? Didn't get enough sleep?
て め え とうとう 俺 様 を 本気 で 怒ら せ た な
||||おれ|さま||ほんき||いから|||
くら えー っ
Take this!
お ー ら おら おら おら おら おら
|-||||||
おら ら お ら ら おら おら じゃ ハハーッ
( ケンシロウ ) あ ちょ ー !
|||-
ぬ お っ
お前 は もう 死 ん で いる
おまえ|||し|||
You're already dead.
な バ バカ な
||ばか|
しかし 貴 様 に は 貴 様 に ふさわしい 最期 が ある
|とうと|さま|||とうと|さま|||さいご||
( サバト ) ふざけ や が って …
You're full of it...
いい い い ー っ !
|||-|
イタタ … 何 だ ?
|なん|
か 体 の 自由 が 利か ん
|からだ||じゆう||きか|
な 何 だ ? この におい は
|なん||||
秘 孔 ( ひこう ) 水 承 ( すいしょう ) を 突 い た
ひ|あな||すい|うけたまわ|||つ||
お前 の 体 から 血 の に おい が 漂って いる
おまえ||からだ||ち|||||ただよって|
( サバト ) な 何 ?
||なん
そ そ そんな あ
う わ ああ ああ う う う う う …
だ ああ ああ あー
目 を そらす な
め|||
Look carefully.
一 歩 間違え ば 俺 たち が ああ なって い た
ひと|ふ|まちがえ||おれ||||||
One wrong step and that could have been us!
ひで …
ひで … ぶ ー っ !
||-|
( 村人 たち の 笑い声 )
むらびと|||わらいごえ
ありがとう ござい まし た ありがとう ござい まし た
Thank you. Thank you so much!
もう 悪党 ども に 村 を 荒らさ せ ねえ
|あくとう|||むら||あらさ||
We won't let any more villains ruin this village!
そう だ どんな こと が あって も 村 を 守って い こ う ぜ
|||||||むら||まもって||||
Yeah, let's protect it, no matter what!
( リュウガ ) なぜ 彼ら の 顔 は あれほど 明るい ?
||かれら||かお|||あかるい
- Why are they so cheerful? - Sir?
( ガロウ ) は あ ?
俺 は 拳 王 ( けん おう ) と 共に 戦い 多く の 町 を 平定 し た
おれ||けん|おう||||ともに|たたかい|おおく||まち||へいてい||
I fought alongside Ken-Oh, and suppressed many towns.
だが そこ で 行わ れ た の は 拳 王 の 恐怖 に よる 支配
|||おこなわ|||||けん|おう||きょうふ|||しはい
Ken-Oh ruled them through fear...
人々 の 顔 は 暗かった
ひとびと||かお||くらかった
The people's faces were bleak. They were like the dead.
まるで 死人 の よう に
|しにん|||
だが 彼ら の 顔 は あんな に も 生きる 喜び に 輝 い て いる
|かれら||かお|||||いきる|よろこび||あきら|||
But these men are so cheerful and full of life.
ガロウ
Garou. To settle this chaotic world, a great tree is needed.
この 乱 世 を 治める に は 巨木 が 必要 だ
|らん|よ||おさめる|||きょぼく||ひつよう|
たとえ 恐怖 と いう 名 の 支配 で あって も
|きょうふ|||な||しはい|||
Even if its conquest is through fear...
( ガロウ ) リュウガ 様
||さま
- Ryuga-sama? - We must go.
行か ね ば なる まい
いか||||
いずこ へ ?
Where to?
時 は 来 た
じ||らい|
The time has come.
ケンシロウ あの 男 と は 戦わ ね ば なら ぬ
||おとこ|||たたかわ||||
Kenshiro... I must fight him!
( 馬 の いななき )
うま||
リュウガ
Ryuga.
ケンシロウ 俺 の 星 は 天 狼 星
|おれ||ほし||てん|おおかみ|ほし
Kenshiro... My star is Sirius, the lone wolf of the heavens!
天 ( あま ) 駆ける 孤独 な 狼
てん||かける|こどく||おおかみ
その 牙 が お前 を 餌食 と 定め た
|きば||おまえ||えじき||さだめ|
My fangs shall now prey on you!
戦え ケンシロウ !
たたかえ|
はっ
と あっ !
はっ !
は あっ !
構えろ ケンシロウ 俺 と 戦え !
かまえろ||おれ||たたかえ
Take your stance, Kenshiro, and fight me!
何故 だ ?
なぜ|
For what reason?
時代 の ため
じだい||
For this era!
は あ ああ あー っ と う っ !
なぜ だ ? なぜ な の だ ?
- But why? Tell me why! - It's my destiny.
すべて は 宿命
||しゅくめい
南 斗 ( なんと ) に も 北斗 に も くみせ ぬ はぐれ 星
みなみ|と||||ほくと||||||ほし
I'm a stray that belongs to neither the North Star,
天 狼 星 の 宿命 な の だ
てん|おおかみ|ほし||しゅくめい|||
nor to the South Star. That is the fate of Sirius!
ひ ゃ お !
ひ ゃ お ひ ゃ お ー !
||||||-
ひ ゃ お
戦え ! ケンシロウ
たたかえ|
Fight me, Kenshiro!
ひ ょ ー っ !
||-|
ケンシロウ どう し た ? なぜ 戦わ ぬ ?
|||||たたかわ|
Kenshiro, what's the matter? Why won't you fight?
お前 の 瞳 は 凍 ( い ) て つき 寒い
おまえ||ひとみ||こお||||さむい
You have a cold look in your eyes, yet they haven't lost their shine.
だが 輝き を 失って い ない
|かがやき||うしなって||
フッ
は ああ ああ ああ あっ
ひ ゅ ー っ あお っ
||-|||
ひ ゃ お !
ケンシロウ
Kenshiro...
ユリア
Yuria... My little sister, Yuria...
我が 妹 ユリア よ
わが|いもうと||
分から ん
わから|
果たして 時代 は どちら の 巨木 を 欲し て いる の か
はたして|じだい||||きょぼく||ほし||||
Which great tree does this world need?
だが 時代 は 急ぐ
|じだい||いそぐ
This world is moving too fast...
許せ ユリア
ゆるせ|
Forgive me, Yuria.
俺 は お前 の 愛し た 男 と 戦う
おれ||おまえ||あいし||おとこ||たたかう
I must fight the man you loved.
ユリア 兄 を 許せ
|あに||ゆるせ
Yuria, please forgive your brother!
♪ ~
The burning red Sirius attacks Toki! Will the great North Star finally fall?
~ ♪
( ナレーション ) 天 狼 星 赤く 輝き トキ を 襲う
なれーしょん|てん|おおかみ|ほし|あかく|かがやき|とき||おそう
ついに 地 に 落ちる か ? 北斗 の 巨星
|ち||おちる||ほくと||きょせい
次回 北斗 の 拳
じかい|ほくと||けん
Script
「 ほえる 狼 に 鉄 拳 を ! 今 トキ が 危ない 」
|おおかみ||くろがね|けん||いま|とき||あぶない
北斗 の 掟 は 俺 が 守る
ほくと||おきて||おれ||まもる
Tokio Tsuchiya Yukiyoshi Ohashi, etc.