×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

学園黙示録 (Highschool of the Dead), Highschool of the Dead Episode 8

Highschool of the Dead Episode 8

( 小室 孝 ( こむ ろ たかし ) ) 僕 に は 知る すべ も ない

こんな 終わり も あった …

(発砲 音 )

(発砲 音 )

( シ ー クレットサ ー ビス A ) クソッ ! 頭 だ 頭 を 狙え !

( シ ー クレットサ ー ビス B ) 誰 よ ! 誰 が あの 化け物 を 乗せ た の ?

( シ ー クレットサ ー ビス C ) ファースト レディー が 噛 ( か ) まれ て た ん だ よ !

(発砲 音 )

(議長 )ミスター プレジデント

(議長 )コード を 入力 し て ください (発砲 音 )

(大統領 )しか し …

(議長 )私 も あなた も アレ に 噛まれ て しまった の です

いい です か ?もはや 我々 に は 着陸 す べき 場所 も ない の です !

だからこそ 今 の うち に ―

合衆国 に ICBM を 向け て いる 全て の 国 を ―

たたき 潰し て おか ね ば なり ませ ん !

国家 非常 事態 作戦 規定

トリプル シックス デルタ の 発令 以外 ―

合衆国 憲法 と 人民 へ の 義務 を 果たす 方法 は ない の です !

う っ …

( 議長 ) うっ! ( 部下 A ) 議長 !

私 は もう ダメ だ

誰 か …私 を …

イエッサー !

(議長 )ミスター プレジデント

コード を …

神 よ …アメリカ を …

(発砲 音 )

(倒れる 音 )

♪ ~

~ ♪

( 平野 ( ひら の ) ・ あり す ) こ ー げ こ ー げ こ ー げ よ ボート こ ー げ よ ー ♪

らん らん らん らん 川下り ♪

こ ー げ こ ー げ こ ー げ よ ボート こ ー げ よ ー ♪

らん らん らん らん 川下り ♪

( 希 里 ( まれ さ と ) あり す ) あり す 英語 でも 歌 える よ

( 平野 ( ひら の ) コータ ) すごい ね !

歌って みて よ !

( あり す ・・ 英語 )

(平野 )じゃ 今度 は 替え歌 だ (あり す )うん !

フッ

( 平野 ・・ 英語 )

(あり す )コータ ちゃん すごい !

(平野 )うっふ (たたく 音 )

( 平野 ) あっ! ( 高城 沙 耶 ( た かぎ さ や ) ) そこ の デブ オタ !

子供 に ろく で も ない 替え歌 を 教える ん じゃ ない !

分かって ん の ?元 は “マザーグース ”な の よ

は ー い …

( 鞠 川 静香 ( まり か わ しずか ) ) みんな 起き て

そろそろ 渡り きっちゃ う

( 宮本 麗 ( みや もと れい ) ) あ … フフ

( 毒 島 冴子 ( ぶ すじ ま さえ こ ) ) うん …

(毒島 )あん …(麗 )ぬう …

(高城 )誰 も い ない …

“ 奴 ( やつ ) ら ” も 生き てる人間 も

( 孝 ) ぐ わ あ ああ !

いっ…なんだよ!

いい ご 身分 じゃ ない

何 が …はっ !

ん っ あ …ん …

あっ冴子さん…あの…

ヨダレ たれ て ます よ

(孝 )降りよ う (麗 )なんで よ ?

いや もう 日 も 昇った から ―

服 着替え た ほうがいい と 思って

あ …

小室 手伝って くれ

あり す ちゃん を 降ろす

あっ あの !あの !

ん ?

おっお ぱん つ …

(孝 )あ …(麗 )これ だ から 男子 は !

あたし たち も 着替える ん だ から こっち 見 ない で よ !

(孝 )えー っと あの 娘 (こ )…

(平野 )希 里 ありす ちゃん 小学 2 年生

お 父さん は 新聞 記者

あ …だった って …

お 母さん は ?

お 父さん が “あと で 会える ”と 言ってた って

(女子 たち )わ ぁ !

(鞠川 )お 友達 の 服 持ってきた から 好き な の 選んで いい わよ

(高城 )えっ 先生 この ジャケット いい ?

(鞠 川 )いい わ よ

(毒島 )スカート は これ しか ない の です か ?

(鞠 川 )ウフフ セクシー でしょ う

今 こそ お 約束 の とき だ !勇者 小室 よ !

(孝 )だ から 死に たく ない って !

(ほえ 声 )(孝 )ん ?

(孝 )おっ 相変わらず 元気 だ な

(平野 )けど あんまり ほえる な よ ジーク

ジーク ?

(平野 )こいつ の 名前 さ

“ジーク ”って の は 太平洋 戦争 で ―

零 戦 ( れいせん ) に アメリカ が 付け た あだ名 さ

レイ セン ?ああ ゼロ 戦 か

確か に 小さく て すばしっこく て お前 に ピッタリ だ な

(ほえ 声 )(平野 )小室 は これ を 使え よ

ショットガン だ から 頭 の 辺り に 向ける だけ で 当たる し

(孝 )だ から 使い方 が 分からない って

バット の ほう が マシ だ よ

(スライド を 引く 音 )

(平野 )これ で ショット シェル …つまり 散弾 が 送り込まれた

あと は サイト と ターゲット を 合わせて ―

トリガー を 絞る

それ で 頭 は 吹っ飛ばせる

練習 し て ない から ―

近く の “奴ら ”だけ に し て おいた ほうが いい

(孝 )弾 が なくなった とき は ?(ゲート が 開く 音 )

こう する と この ゲート が 開く から ―

こう やって 押し込め ば いい

普通 は 4 発

薬 室 ( やく しつ ) に 1 発 込め た まま でも 5 発 しか 入らない から 気 を つけ て

それ から この 銃 に は もう ひとつ 特徴 が あって …

(孝 )一 度 に 聞い たって 分かん ない よ

(平野 )で も 注意 し ない と

それ に 意外 と 反動 も 強い し

(孝 )いざ と なったら こん棒 代わり に する さ

生き残る ため に は …

分かって る

(あり す )お 兄ちゃん !

あ …

え ?なに なに ?あがっ !

アハハ …

ウフフフ …

(ほえ 声 )

何 ?文句 ある ?

いや 似合って る けど …撃てる の か ?それ

平野 君 に 教え て もらう し

いざ と なったら 槍 ( やり ) 代わり に 使う わ

あー !使える 使える 使え ます !

それ 軍用 の 銃剣 装置 も ある から

ハン ヴィー あげる わ よ !男子 2 人 安全 確保 !

(平野 )イエス マム !

クリア !

(孝 )いい ぞ !(ジーク の ほえ 声 )

(麗 )静香 先生 !

(エンジン が かかる 音 )

(鞠 川 )行っく わ よ ー !

ラット ・ パトロ … う わ ぁ !

ハァ ハァ …チュニジア に いる の か な 俺 …

(高城 )川 で 阻止 でき た …わけ じゃない みたい ね

世界 中 が 同じ だ と ニュース で 伝え て い た

でも 警察 が 残って たら きっと …

そう ね 日本 の お巡りさん は 仕事 熱心 だ から

あ …うん !

これ から どう する の ?

高城 は 東 坂 ( ひがし ざ か ) の 二 丁目 だった よ な ?

(高城 )そう よ

じゃあ 一 番 近い

まず は お前 の 家 ( うち ) だ

だけど あの さ …

(高城 )分かって る わ

期待 は し て ない

(高城 )でも …(孝 )もちろん さ

あ …

(あり す )わ あー

大きな バイク が いっぱい !

あそこ は 輸入 物 の バギー とか も 売っている ん だよ

たま に 軍 の 払い下げ も 扱って る

へ ぇ ー

(高城 )なんで そんなに 詳しい ん だ か …

(麗 )どう し た の ?

ヘリ や 飛行機 が 見え ない

昨日 まで たくさん 飛び回って た のに

(麗 )大丈夫 …よ ね ?

( 孝 ) あぁ … きっと な

(麗 )ねっ 気付 い てる ?

何 を だ ?

私 たち …

夜 ( よ ) が 明け て から まだ 一 度 も 出くわし てない わ

確か に

(平野 )“奴ら ”です !

距離 右 前方 300 !

右 に 行って !

わ っ 分かった わ !

わ っ ここ も ?もう イヤ !

じゃ あそこ 左 !左 よ !

(孝 )なん だって ん だ ?

二丁目 に 近づく ほど 増え てる じゃ ない か !

理由 が …何 か 理由 が ある はず よ !

そのまま 押しのけ て !

え ?ダメ よ ダメ …

( 麗 ) ダメ ! 止め て ー ! ( 鞠 川 ) え ?

ワイヤー が 張られ て いる !車体 を 横 に 向けろ !

(鞠 川 )あ あっ !

(平野 )見 ちゃ ダメ だ !(ありす )あっ !

(鞠川 )なんで 止まら ない の ?

タイヤ が ロック し て ます !

ブレーキ 放し て 少し だけ アクセル 踏んで !

ロック ?えっ ええ !

う わ っ !

(孝 )先生 !前 !前 !(鞠川 )いやぁん !

(ブレーキ 音 )

( 麗 ) うっ!

ぐ っ …

う っ …

あっ…

(うなり 声 )

あ …

( 麗 ) あ …

(スライド を 引く 音 )(孝 )スライド を 引いて …

(孝 )頭 の 辺り に 向けて …(麗 )孝 !

撃つ !

(銃撃 音 )(孝 )う わ ぁ !

って …

なん だ よ !頭 狙った のに

1 人 しか やっつけ られ ない ぞ !

(平野 )ヘタ な ん だ よ !

反動 で 銃口 が 跳ね て パターン が 上 に ズレてる !

突き出す よう に 構えて 胸 の 辺り を 狙って !

(孝 )突き出す ように 構えて …

胸 の 辺り を 狙って …

(孝 )撃つ !(銃撃 音 )

すごい !

けど …

(孝 )多すぎる な …(銃撃 音 )

(平野 )一 発 撃った あと …(銃撃 音 )

(平野 )トリガー を 絞った まま スライド だけ 引く ん だ !

銃口 は 少し だけ ズラ せ !

(銃撃 音 )

(銃撃 音 )

(銃撃 音 )

ヒョオッ !最高 !

(スライド を 引く 音 )

(孝 )弾 切れ か よ !

あっ! クソ !

(毒島 )小室 君 !

私 が 支える !その 間 に 宮本 君 を !

ダメ です !木刀 で 戦う に は “奴ら ”の 数 が 多すぎる !

分かって いる よ

(銃撃 音 )

くっ …ち っ 畜生 !

少なくとも 一緒に 死 ねる か …

(麗 )孝 ?

あっ…

(麗 )あっ !

(孝 )そう か …ごめん !(麗 )えっ ?

(麗 )えっ !

平野 !こいつ は ?

(平野 )トリガー ガード 前 の レバー を 押し て !

それ で セーフティー が 外れる !

その あと は 右側 に 突き出 てる 作動 桿 ( さ どう かん ) を 引く !

それ で 撃てる !

あっ!

(銃撃 音 )(麗 )あっ !

(銃撃 音 )

(銃撃 音 )(麗 )あっ !

(銃撃 音 )(麗 )あ あっ !

(銃撃 音 )(麗 )あっ !

(銃撃 音 )

(銃撃 音 )

(銃撃 音 )(孝 )当たらない !

(銃撃 音 )

(銃撃 音 )

当たら ない !当たら ない !

クッ …マガジン が !

誰 か !これ と 同じ やつ 取って !

コータ ちゃん ?

(平野 )これ を !(あり す )うん !

(ジーク の ほえ 声 )

(ジーク の ほえ 声 )

(あり す )コータ ちゃん !

これ !

(平野 )やっつけて やる …

みんな やっつけ て やる !

(銃撃 音 )

なんで !エンスト し て から エンジン が かからない !

高城 さん ?何 を する つもり ?

(高城 )小室 の 鉄砲 を 拾って 私 が 使う !

(鞠川 )あっ 危ない わ よ !

知って る わ 先生

(鞠 川 )高城 さん !

シェル は 足元 に !

使い方 分かり ます か ?

私 は 天才 な の !

高城 !

これ から は 名前 で 呼び なさい よ

はっ!

う っ !

ぐ っ …あたし は ―

臆病 者 じゃ ない !

あたし は 臆病 者 じゃ ない !

(銃撃 音 )

死な せる もん です か 誰 も 死な せる もん です か !

あたし の 家 は すぐ そこ な の よ ー !

(銃撃 音 )

( ジーク の ほえ 声 ) ( 麗 ・ 孝 ) あ …

ジーク ?

ぐ っ !

小室 ?

男 に 見栄 を 張らせろ よ

何 する つもり よ !

ジーク の マネ

う お … う お おお お !

小室 君 !私 も つきあう !

( 壁 を 擦 ( す ) る 音 ) ( 孝 ) こっち こっち だ !

( 毒 島 ) こっち に 来い !

(電柱 を たたく 音 )

( 毒 島 ) 小室 君 あそこ に !

( 孝 ) ほら こっち だ !

早く 来い !

ぐ っ …

( 毒 島 ) まだ “ 奴 ら ” が

(孝 )クッソ …(手すり を たたく 音 )

こっち だって 言って ん だ ろ !

(高城 )くっ …あ あっ !

(平野 )よい しょっと

コータ ちゃん ?

ジーク と 一緒に ワイヤー の 向こう へ ジャンプ だ !

(あり す )で も みんな は ?

(平野 )みんな は すぐ に 行く から

(あり す )ウソ !(平野 )え ?

(あり す )パパ も 死んじゃう とき に コータ ちゃん と 同じ 顔 し た もん

“大丈夫 ”って 言った のに 死ん じゃった もん !

イヤイヤ イヤイヤ ! あり す ひと り は イヤ !

コータ ちゃん や 孝 お 兄ちゃん や お 姉ちゃん たち と 一緒に いる !

ずっと ずっと 一緒に いる !

イヤ !ひとり に しないで !

お 願い !

おね が ああ あい !

(あり す の 泣き声 )

♪~

~ ♪

イヤ イヤ イヤ !一人 に しないで !

お 願い !お 願い !

(あり す の 泣き声 )

(平野 )ぐっ …フッ !(ありす )あっ ああ !

( 高城 百合子 ( た かぎ ゆ りこ ) ) みんな その 場 で 伏せ なさい !

(衝撃 音 )

(衝撃 音 )

(衝撃 音 )

(孝 )たっ 助け が …

みんな …

(百合子 )今 の うち に こちら へ 車 は あと で 回収 し ます

一体 誰 が …

消防 で は ない よう だ が …

(鞠川 )危ない ところ を 助けて いただいて ありがとうございます

(百合子 )当然 です

娘 と 娘の 友達 の ため な の だ から

あっママ ! アハハ !

(高城 の 泣き声 )

( 孝 ) あの人 高城 の お 母 さん です

助かった ん です !

とはいえ …こちら の 状況 は 最悪 だ

さすが に 救助 も 期待 でき ん

迂回 ( うかい ) し て 行き ま しょ う この 辺り は 知ってます

(麗 )孝 …

コータ ちゃん …

(平野 )大丈夫 だ よ

毒 島 先輩 は 強い し

小室 は しぶとい から ね

待って る から !

私 の 家 で …

待って る から ー !

( 孝 ) こんな 状況 だ と いう のに …

僕 の 気分 は 最高 だった

なん たって 戦って 戦い抜いて …

まだ …生き て いる !

(毒島 )私 も 女 だ ぞ !(孝 )あっ はい !

(毒島 )小室 君 は いつも 私 を 女 と して …

(孝 )理由 が 必要 なら 僕 が 与え て やる !

(毒島 )責任 …取って くれる ね ?(孝 )望む ところ !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Highschool of the Dead Episode 8 ハイスクール|の|the|デッド|エピソード high school|attributive particle|the|Dead|Episode Highschool of the Dead Episode 8

( 小室 孝 ( こむ ろ たかし ) ) 僕 に は 知る すべ も ない こむろ|こう||||ぼく|||しる||| (Komuro Takashi) I have no way of knowing

こんな 終わり も あった … こんな|おわり|も|あった this kind of|ending|also|there was There was such an ending...

(発砲 音 ) はっぽう|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

(発砲 音 ) はっぽう|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

( シ ー クレットサ ー ビス A ) クソッ ! 頭 だ 頭 を 狙え ! |||||||あたま||あたま||ねらえ (Secret Service A) Damn it! Aim for the head!

( シ ー クレットサ ー ビス B ) 誰 よ ! 誰 が あの 化け物 を 乗せ た の ? ||||||だれ||だれ|||ばけもの||のせ|| (Secret Service B) Who is it! Who put that monster on?

( シ ー クレットサ ー ビス C ) ファースト レディー が 噛 ( か ) まれ て た ん だ よ ! ||||||ふぁーすと|れでぃー||か||||||| (Secret Service C) The First Lady was bitten!

(発砲 音 ) はっぽう|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

(議長 )ミスター プレジデント ぎちょう|ミスター|プレジデント chairperson|Mr|president (Chairman) Mr. President

(議長 )コード を 入力 し て ください (発砲 音 ) ぎちょう|コード|を|にゅうりょく|し|て|ください|はっぽう|おと chairperson|code|object marker|input|do|and|please|gunfire|sound (Chair) Please enter the code (gunshot sound)

(大統領 )しか し … だいとうりょう|しか|し president|only|and (President) However...

(議長 )私 も あなた も アレ に 噛まれ て しまった の です ぎちょう|わたし|も|あなた|も|アレ|に|かまれ|て|しまった|の|です chairperson|I|also|you|also|that|at|bitten|and|ended up|you see|is (Chair) Both you and I have been bitten by that.

いい です か ?もはや 我々 に は 着陸 す べき 場所 も ない の です ! いい|です|か|もはや|われわれ|に|は|ちゃくりく|す|べき|ばしょ|も|ない|の|です good|is|question marker|no longer|we|locative particle|topic marker|landing|do|should|place|also|not|explanatory particle|is Is that clear? We no longer have a place to land!

だからこそ 今 の うち に ― だからこそ|いま|の|うち|に precisely because|now|attributive particle|while|locative particle That's why we must do it now -

合衆国 に ICBM を 向け て いる 全て の 国 を ― がっしゅうこく||||むけ|||すべて||くに| We must crush all countries that are targeting the United States with ICBMs -

たたき 潰し て おか ね ば なり ませ ん ! たたき|つぶし|て|おか|ね|ば|なり|ませ|ん hit|crush|and|put|right|if|must|not|you we cannot allow it to go unpunished!

国家 非常 事態 作戦 規定 こっか|ひじょう|じたい|さくせん|きてい national|emergency|situation|operation|regulations National Emergency Operations Guidelines

トリプル シックス デルタ の 発令 以外 ― トリプル|シックス|デルタ|の|はつれい|いがい triple|six|delta|attributive particle|announcement|except Except for the issuance of Triple Six Delta -

合衆国 憲法 と 人民 へ の 義務 を 果たす 方法 は ない の です ! がっしゅうこく|けんぽう|と|じんみん|へ|の|ぎむ|を|はたす|ほうほう|は|ない|の|です United States|Constitution|and|people|to|attributive particle|duty|object marker|fulfill|method|topic marker|there is not|explanatory particle|is there is no way to fulfill our duties to the Constitution and the people of the United States!

う っ … う|っ u|gemination marker Ugh ...

( 議長 ) うっ! ( 部下 A ) 議長 ! ぎちょう||ぶか||ぎちょう (Chairperson) Ugh! (Subordinate A) Chairperson!

私 は もう ダメ だ わたし|は|もう|ダメ|だ I|topic marker|already|no good|is I can't take it anymore.

誰 か …私 を … だれ|か|わたし|を who|question marker|I|object marker Someone ... help me ...

イエッサー ! Yes, sir!

(議長 )ミスター プレジデント ぎちょう|ミスター|プレジデント chairperson|Mr|president (Chairman) Mr. President

コード を … コード|を code|object marker The code is ...

神 よ …アメリカ を … かみ|よ|アメリカ|を god|emphasis particle|America|object marker God ... America ...

(発砲 音 ) はっぽう|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

(倒れる 音 ) たおれる|おと to fall|sound (Falling sound)

♪ ~ ♪ ~

~ ♪ ~ ♪

( 平野 ( ひら の ) ・ あり す ) こ ー げ こ ー げ こ ー げ よ ボート こ ー げ よ ー ♪ へいや||||||-|||-|||-|||ぼーと||-|||- ( Hirano Arisu ) Row, row, row your boat ♪

らん らん らん らん 川下り ♪ らん|らん|らん|らん|かわくだり ran|ran|ran|ran|river rafting La la la la la, river rafting ♪

こ ー げ こ ー げ こ ー げ よ ボート こ ー げ よ ー ♪ |-|||-|||-|||ぼーと||-|||- Row, row, row your boat ♪

らん らん らん らん 川下り ♪ らん|らん|らん|らん|かわくだり ran|ran|ran|ran|river rafting Ran ran ran ran, going down the river ♪

( 希 里 ( まれ さ と ) あり す ) あり す 英語 でも 歌 える よ まれ|さと||||||||えいご||うた|| (Alice) can sing it in English too.

( 平野 ( ひら の ) コータ ) すごい ね ! へいや||||| (Hirano Kota) That's amazing!

歌って みて よ ! うたって|みて|よ singing|try|emphasis marker Give it a try!

( あり す ・・ 英語 ) ||えいご (Alice... in English)

(平野 )じゃ 今度 は 替え歌 だ (あり す )うん ! ひらの|じゃ|こんど|は|かえうた|だ|あり|す|うん Hirano|well|next time|topic marker|parody|is|there is|you know|yeah ( Hirano ) Well, this time it's a parody song ( Arisu ) Yeah!

フッ Huh.

( 平野 ・・ 英語 ) へいや|えいご ( Hirano... in English )

(あり す )コータ ちゃん すごい ! あり|す|コータ|ちゃん|すごい there is|is|Kōta|suffix for children or close friends|amazing ( Arisu ) Kota-chan is amazing!

(平野 )うっふ (たたく 音 ) ひらの|うっふ|たたく|おと plain|ufu|to hit|sound ( Hirano ) Ugh ( sound of hitting )

( 平野 ) あっ! ( 高城 沙 耶 ( た かぎ さ や ) ) そこ の デブ オタ ! へいや||たかぎ|いさご|や|||||||| ( Hirano ) Ah! ( Takagi Saya ) You over there, fat otaku!

子供 に ろく で も ない 替え歌 を 教える ん じゃ ない ! こども|に|ろく|で|も|ない|かえうた|を|おしえる|ん|じゃ|ない children|to|good|at|even|not|parody|object marker|teach|you know|isn't it|not Don't teach kids those terrible parodies!

分かって ん の ?元 は “マザーグース ”な の よ わかって|ん|の|もと|は|マザーグース|な|の|よ understand|you know|question marker|origin|topic marker|Mother Goose|adjectival particle|attributive particle|emphasis marker Do you understand? It originally comes from 'Mother Goose'!

は ー い … |-| Y-yes...

( 鞠 川 静香 ( まり か わ しずか ) ) みんな 起き て まり|かわ|しずか||||||おき| ( Marikawa Shizuka ) Everyone, wake up!

そろそろ 渡り きっちゃ う そろそろ|わたり|きっちゃ|う soon|crossing|will finish|you It's about time to cross over.

( 宮本 麗 ( みや もと れい ) ) あ … フフ みやもと|うらら||||| (Rei Miyamoto) Ah... Hehe.

( 毒 島 冴子 ( ぶ すじ ま さえ こ ) ) うん … どく|しま|さえこ|||||| (Saeko Busujima) Yeah...

(毒島 )あん …(麗 )ぬう … どくじま|あん|うるわし|ぬう Poison Island|sweet|beautiful|to sew (Busujima) Ah... (Rei) Nuu...

(高城 )誰 も い ない … たかじょう|だれ|も|い|ない Takajou|who|also|is|not (Takagi) No one is here...

“ 奴 ( やつ ) ら ” も 生き てる人間 も やつ||||いき|てる にんげん| "Those guys" and living humans too.

( 孝 ) ぐ わ あ ああ ! こう|||| (Kou) Ughhh!

いっ…なんだよ! |なんだ よ Wha... what is it?!

いい ご 身分 じゃ ない いい|ご|みぶん|じゃ|ない good|honorific prefix|social status|is not|not What a privileged position you have.

何 が …はっ ! なに|が|はっ what|subject marker|ah What the... huh!

ん っ あ …ん … ん|っ|あ|ん uh|geminate consonant marker|ah|n Mmm... Ah...

あっ冴子さん…あの… |あの |um Ah, Saeko-san... um...

ヨダレ たれ て ます よ よだれ|たれ|て|ます|よ drool|is dripping|and|polite suffix|emphasis marker You're drooling.

(孝 )降りよ う (麗 )なんで よ ? こう|ふりよ|う|うるわし|なんで|よ Kou|let's get off|you know|beautiful|why|emphasis marker (Takashi) Let's get off. (Rei) Why?

いや もう 日 も 昇った から ― いや|もう|ひ|も|のぼった|から no|already|day|also|has risen|because Well, the sun has already risen.

服 着替え た ほうがいい と 思って ふく|きがえ|た|ほうがいい|と|おもって clothes|change|past tense marker|better|quotation particle|thinking I think it would be better to change clothes.

あ … Ah...

小室 手伝って くれ こむろ|てつだって|くれ Komuro|help|please give Komuro, help me.

あり す ちゃん を 降ろす あり|す|ちゃん|を|おろす ant|suffix for small animals|affectionate suffix|object marker|to lower Let's get Arisu-chan down.

あっ あの !あの ! あっ|あの|あの ah|that|that Ah, um! Um!

ん ? huh Huh?

おっお ぱん つ … O-oh, panties...

(孝 )あ …(麗 )これ だ から 男子 は ! こう|あ|うるわし|これ|だ|から|だんし|は filial piety|ah|beautiful|this|is|because|boys|topic marker (Takashi) Ah... (Rei) This is why boys are like this!

あたし たち も 着替える ん だ から こっち 見 ない で よ ! あたし|たち|も|きがえる|ん|だ|から|こっち|み|ない|で|よ I|plural marker|also|will change clothes|because|is|because|this way|look|don't|at|emphasis marker We're changing too, so don't look over here!

(孝 )えー っと あの 娘 (こ )… こう|えー|っと|あの|むすめ|こ filial piety|um|and|that|daughter|child (Takashi) Um, that girl...

(平野 )希 里 ありす ちゃん 小学 2 年生 ひらの|のぞみ|さと|ありす|ちゃん|しょうがく|ねんせい Hirano|Nozomi|Sato|Arisu|suffix for children|elementary school|year student (Hirano) Kiri Arisu-chan is a second grader.

お 父さん は 新聞 記者 お|とうさん|は|しんぶん|きしゃ honorific prefix|father|topic marker|newspaper|journalist Her father is a newspaper reporter.

あ …だった って … あ|だった|って ah|was|quotation particle Ah... I heard that...

お 母さん は ? お|かあさん|は honorific prefix|mom|topic marker What about her mother?

お 父さん が “あと で 会える ”と 言ってた って お|とうさん|が|あと|で|あえる|と|いってた|って honorific prefix|dad|subject marker|later|at|can meet|quotation particle|was saying|informal quotation marker Her father said, 'You'll be able to see her later.'

(女子 たち )わ ぁ ! じょし|たち|わ|ぁ girls|plural marker|sentence-ending particle|ah (Girls) Wow!

(鞠川 )お 友達 の 服 持ってきた から 好き な の 選んで いい わよ まりかわ|お|ともだち|の|ふく|もってきた|から|すき|な|の|えらんで|いい|わよ Marikawa|honorific prefix|friend|attributive particle|clothes|brought|because|like|adjectival particle|nominalizer|choose|good|you know (Marikawa) I brought some clothes from my friend, so you can choose whichever you like.

(高城 )えっ 先生 この ジャケット いい ? たかしろ|えっ|せんせい|この|ジャケット|いい Takashiro|eh|teacher|this|jacket|good (Takagi) Hey, teacher, is this jacket good?

(鞠 川 )いい わ よ まり|かわ|いい|わ|よ ball|river|good|sentence-ending particle for emphasis|sentence-ending particle for emphasis (Marikawa) It's good.

(毒島 )スカート は これ しか ない の です か ? どくじま|スカート|は|これ|しか|ない|の|です|か Dokujima|skirt|topic marker|this|only|not|explanatory particle|is|question marker (Dokushima) Is this the only skirt available?

(鞠 川 )ウフフ セクシー でしょ う まり|かわ|ウフフ|セクシー|でしょ|う ball|river|hee hee|sexy|right|u (Marikawa) Hehe, isn't it sexy?

今 こそ お 約束 の とき だ !勇者 小室 よ ! いま|こそ|お|やくそく|の|とき|だ|ゆうしゃ|こむろ|よ now|precisely|honorific prefix|promise|attributive particle|time|is|hero|Komuro|emphasis particle Now is the time for our promise! Brave Komuro!

(孝 )だ から 死に たく ない って ! こう|だ|から|しに|たく|ない|って filial piety|is|because|to die|want|not|quotation particle (Takashi) That's why I don't want to die!

(ほえ 声 )(孝 )ん ? ほえ|こえ|こう|ん bark|voice|filial piety|right (Howl) (Takashi) Huh?

(孝 )おっ 相変わらず 元気 だ な こう|おっ|あいかわらず|げんき|だ|な Kou|oh|as always|healthy|is|right (Takashi) Oh, you're as lively as ever.

(平野 )けど あんまり ほえる な よ ジーク ひらの|けど|あんまり|ほえる|な|よ|ジーク Hirano|but|not very|bark|don't|emphasis particle|Sieg ( Hirano ) But don't bark too much, Zeke.

ジーク ? Zeke?

(平野 )こいつ の 名前 さ ひらの|こいつ|の|なまえ|さ Hirano|this guy|possessive particle|name|sentence-ending particle ( Hirano ) That's this guy's name.

“ジーク ”って の は 太平洋 戦争 で ― ジーク|って|の|は|たいへいよう|せんそう|で Sieg|quotation particle|attributive particle|topic marker|Pacific|War|at The name "Zeke" was a nickname given by America during the Pacific War for the Zero fighter.

零 戦 ( れいせん ) に アメリカ が 付け た あだ名 さ ぜろ|いくさ|||あめりか||つけ||あだな| Zero fighter (Reisen) was what America called it.

レイ セン ?ああ ゼロ 戦 か レイ|セン|ああ|ゼロ|せん|か Rei|sen|ah|zero|battle|question marker Ray Sen? Ah, it's a Zero fighter.

確か に 小さく て すばしっこく て お前 に ピッタリ だ な たしか|に|ちいさく|て|すばしっこく|て|おまえ|に|ぴったり|だ|な surely|locative particle|small|and|nimble|and|you|locative particle|perfect|is|right It's definitely small and nimble, perfect for you.

(ほえ 声 )(平野 )小室 は これ を 使え よ ほえ|こえ|ひらの|こむろ|は|これ|を|つかえ|よ bark|voice|Hirano|Komuro|topic marker|this|object marker|use (imperative form)|emphasis marker (Howl) (Hirano) Komuro, you should use this.

ショットガン だ から 頭 の 辺り に 向ける だけ で 当たる し ショットガン|だ|から|あたま|の|あたり|に|むける|だけ|で|あたる|し shotgun|is|because|head|attributive particle|around|locative particle|aim|only|at|hit|and Since it's a shotgun, you just have to aim it at the head area to hit.

(孝 )だ から 使い方 が 分からない って こう|だ|から|つかいかた|が|わからない|って filial piety|is|because|how to use|subject marker|don't understand|quotation marker (Takashi) That's why I don't know how to use it.

バット の ほう が マシ だ よ バット|の|ほう|が|マシ|だ|よ bat|attributive particle|side|subject marker|better|is|emphasis marker A bat is better.

(スライド を 引く 音 ) スライド|を|ひく|おと slide|object marker|pull|sound (Sound of pulling a slide)

(平野 )これ で ショット シェル …つまり 散弾 が 送り込まれた ひらの|これ|で|ショット|シェル|つまり|さんだん|が|おくりこまれた Hirano|this|at|shot|shell|in other words|shotgun|subject marker|was sent (Hirano) With this, the shot shell... in other words, the shotgun shell has been loaded.

あと は サイト と ターゲット を 合わせて ― あと|は|サイト|と|ターゲット|を|あわせて after|topic marker|site|and|target|object marker|combine Now, align the sight with the target -

トリガー を 絞る トリガー|を|しぼる trigger|object marker|narrow squeeze the trigger.

それ で 頭 は 吹っ飛ばせる それ|で|あたま|は|ふっとばせる that|at|head|topic marker|can blow away That way, you can blow your head off.

練習 し て ない から ― れんしゅう|し|て|ない|から practice|doing|and|not|because Because I haven't practiced -

近く の “奴ら ”だけ に し て おいた ほうが いい ちかく|の|やつら|だけ|に|し|て|おいた|ほうが|いい nearby|attributive particle|those guys|only|locative particle|do|and|put|better|good It's better to keep it to the 'guys' nearby.

(孝 )弾 が なくなった とき は ?(ゲート が 開く 音 ) こう|だん|が|なくなった|とき|は|ゲート|が|ひらく|おと filial piety|sound|subject marker|has disappeared|when|topic marker|gate|subject marker|opens|sound What happens when you run out of bullets? (Sound of the gate opening)

こう する と この ゲート が 開く から ― こう|する|と|この|ゲート|が|あく|から like this|do|and|this|gate|subject marker|opens|because By doing this, this gate will open -

こう やって 押し込め ば いい こう|やって|押し込め|ば|いい like this|do|push in|if|good Just push it in like this.

普通 は 4 発 ふつう|は|はつ normal|topic marker|departure Normally, it holds 4 rounds.

薬 室 ( やく しつ ) に 1 発 込め た まま でも 5 発 しか 入らない から 気 を つけ て くすり|しつ||||はつ|こめ||||はつ||はいら ない||き||| Be careful because even if you leave 1 round in the chamber, it can only hold 5 rounds.

それ から この 銃 に は もう ひとつ 特徴 が あって … それ|から|この|じゅう|に|は|もう|ひとつ|とくちょう|が|あって that|from|this|gun|locative particle|topic marker|already|one more|characteristic|subject marker|and has Also, this gun has one more feature...

(孝 )一 度 に 聞い たって 分かん ない よ こう|いち|ど|に|きい|たって|わかん|ない|よ filial piety|one|time|at|heard|even if|don't understand|not|emphasis marker (Takashi) You won't understand even if I tell you all at once.

(平野 )で も 注意 し ない と ひらの|で|も|ちゅうい|し|ない|と plain|at|even|caution|do|not|if (Hirano) But you have to be careful.

それ に 意外 と 反動 も 強い し それ|に|いがい|と|はんどう|も|つよい|し that|at|unexpected|and|recoil|also|strong|and Surprisingly, the backlash can be strong.

(孝 )いざ と なったら こん棒 代わり に する さ こう|いざ|と|なったら|こんぼう|かわり|に|する|さ filial piety|when it comes to|quotation particle|if it becomes|club|instead|locative particle|to do|emphasis particle (Takashi) If it comes down to it, I'll use it as a club.

生き残る ため に は … いきのこる|ため|に|は to survive|for the sake|particle indicating purpose|topic marker To survive...

分かって る わかって|る understanding|is I understand.

(あり す )お 兄ちゃん ! あり|す|お|にいちゃん there is|is|honorific prefix|older brother (Are you) big brother!

あ … Ah...

え ?なに なに ?あがっ ! え|なに|なに|あがっ eh|what|what|I got up Huh? What? Oh no!

アハハ … Ahaha...

ウフフフ … Ufufufu...

(ほえ 声 ) ほえ|こえ bark|voice (Barking sound)

何 ?文句 ある ? なに|もんく|ある what|complaint|there is What? Do you have a complaint?

いや 似合って る けど …撃てる の か ?それ いや|にあって|る|けど|うてる|の|か|それ no|looks good|is|but|can shoot|question marker|or|that No, it looks good on you... but can you shoot it?

平野 君 に 教え て もらう し ひらの|きみ|に|おしえ|て|もらう|し Hirano|you|at|teach|and|receive|and I'll have Hirano-kun teach me.

いざ と なったら 槍 ( やり ) 代わり に 使う わ |||やり||かわり||つかう| If it comes down to it, I'll use it as a spear.

あー !使える 使える 使え ます ! あー|つかえる|つかえる|つかえ|ます ah|can use|can use|use (imperative)|polite suffix Ah! It can be used, it can be used!

それ 軍用 の 銃剣 装置 も ある から それ|ぐんよう|の|じゅうけん|そうち|も|ある|から that|military|attributive particle|bayonet|equipment|also|there is|because There is also a military bayonet attachment.

ハン ヴィー あげる わ よ !男子 2 人 安全 確保 ! ハン|ヴィー|あげる|わ|よ|だんし|にん|あんぜん|かくほ Han|V|will give|sentence-ending particle (emphasis)|sentence-ending particle (emphasis)|boys|people|safety|secure I'll give you a Humvee! Two men, ensure safety!

(平野 )イエス マム ! ひらの|イエス|マム Hirano|yes|mom (Hirano) Yes, ma'am!

クリア ! くりあ Clear!

(孝 )いい ぞ !(ジーク の ほえ 声 ) こう|いい|ぞ|ジーク|の|ほえ|こえ filial piety|good|emphasis particle|Sieg|possessive particle|bark|voice (Kou) That's good! (Zeek's barking sound)

(麗 )静香 先生 ! うるわし|しずか|せんせい beautiful|Shizuka|teacher (Rei) Teacher Shizuka!

(エンジン が かかる 音 ) エンジン|が|かかる|おと engine|subject marker|starts|sound (Sound of the engine starting)

(鞠 川 )行っく わ よ ー ! まり|かわ|いっく|わ|よ|ー ball|river|I'm going|sentence-ending particle (emphasis)|sentence-ending particle (emphasis)|prolongation mark (Marikawa) I'm going now!

ラット ・ パトロ … う わ ぁ ! Rat Patrol... Whoa!

ハァ ハァ …チュニジア に いる の か な 俺 … はぁ|はぁ|チュニジア|に|いる|の|か|な|おれ haah|haah|Tunisia|at|am|question marker|or|right|I Hah hah... Am I in Tunisia...?

(高城 )川 で 阻止 でき た …わけ じゃない みたい ね たかじょう|かわ|で|そし|でき|た|わけ|じゃない|みたい|ね Takajou|river|at|prevent|could|past tense marker|reason|is not|seems|right (Takahiro) It seems like we couldn't stop it at the river...

世界 中 が 同じ だ と ニュース で 伝え て い た せかい|ちゅう|が|おなじ|だ|と|ニュース|で|つたえ|て|い|た world|in|subject marker|same|is|quotation particle|news|at|convey|and|is|past tense marker The news said that the whole world is the same.

でも 警察 が 残って たら きっと … でも|けいさつ|が|のこって|たら|きっと but|police|subject marker|remaining|if|surely But if the police were still around, I'm sure...

そう ね 日本 の お巡りさん は 仕事 熱心 だ から そう|ね|にほん|の|おまわりさん|は|しごと|ねっしん|だ|から that's right|right|Japan|attributive particle|police officer|topic marker|work|enthusiastic|is|because That's right, the Japanese police are very diligent in their work.

あ …うん ! あ|うん ah|yeah Ah... yeah!

これ から どう する の ? これ|から|どう|する|の this|from|what|to do|question marker What are we going to do from now on?

高城 は 東 坂 ( ひがし ざ か ) の 二 丁目 だった よ な ? たかぎ||ひがし|さか|||||ふた|ちょうめ||| Takashiro was in Higashizaka's second block, right?

(高城 )そう よ たかじょう|そう|よ Takajou|yes|emphasis marker (Takashiro) That's right.

じゃあ 一 番 近い じゃあ|いち|ばん|ちかい well|one|number|close Then it's the closest one.

まず は お前 の 家 ( うち ) だ ||おまえ||いえ|| First, it's your house.

だけど あの さ … だけど|あの|さ but|that|filler particle But you know...

(高城 )分かって る わ たかしろ|わかって|る|わ Takashiro|understand|is|emphasis marker (Takashiro) I understand.

期待 は し て ない きたい|は|し|て|ない expectation|topic marker|do|and|not I'm not expecting anything.

(高城 )でも …(孝 )もちろん さ たかしろ|でも|たかし|もちろん|さ Takashiro|but|Takashi|of course|right (Takashiro) But... (Takashi) Of course.

あ … Ah ...

(あり す )わ あー あり|す|わ|あー there is|to do|topic marker|ah (There are) a lot of big bikes!

大きな バイク が いっぱい ! おおきな|バイク|が|いっぱい big|motorcycle|subject marker|a lot There are a lot of big bikes!

あそこ は 輸入 物 の バギー とか も 売っている ん だよ あそこ|は|ゆにゅう|もの|の|バギー|とか|も|うっている|ん|だよ over there|topic marker|imported|goods|attributive particle|buggy|and so on|also|selling|you know|it is you know Over there, they also sell imported buggies.

たま に 軍 の 払い下げ も 扱って る たま|に|ぐん|の|はらいさげ|も|あつかって|る sometimes|at|military|attributive particle|surplus sale|also|handling|is Sometimes they also handle military surplus.

へ ぇ ー へ|ぇ|ー to|eh|long vowel marker Oh really?

(高城 )なんで そんなに 詳しい ん だ か … たかじょう|なんで|そんなに|くわしい|ん|だ|か Takajou|why|so|detailed|you see|is|question marker (Takashiro) Why are you so knowledgeable about this...?

(麗 )どう し た の ? うるわし|どう|し|た|の beautiful|how|do|did|question marker (Rei) What's wrong?

ヘリ や 飛行機 が 見え ない ヘリ|や|ひこうき|が|みえ|ない helicopter|and|airplane|subject marker|can see|not I can't see any helicopters or planes.

昨日 まで たくさん 飛び回って た のに きのう|まで|たくさん|とびまわって|た|のに yesterday|until|a lot|flying around|past tense marker|even though They were flying around a lot until yesterday.

(麗 )大丈夫 …よ ね ? うるわし|だいじょうぶ|よ|ね beautiful|okay|emphasis particle|right (Rei) It's okay... right?

( 孝 ) あぁ … きっと な こう||| (Takashi) Yeah... I'm sure.

(麗 )ねっ 気付 い てる ? うるわし|ねっ|きづ|い|てる beautiful|right|notice|is|doing (Rei) Hey, do you notice?

何 を だ ? なに|を|だ what|object marker|is Notice what?

私 たち … わたし|たち I|plural marker We...

夜 ( よ ) が 明け て から まだ 一 度 も 出くわし てない わ よ|||あけ||||ひと|たび||でくわし|て ない| I haven't encountered them even once since dawn.

確か に たしか|に sure|locative particle That's true.

(平野 )“奴ら ”です ! ひらの|やつら|です Hirano|they|is (Hirano) "It's them!"

距離 右 前方 300 ! きょり|みぎ|ぜんぽう distance|right|ahead Distance 300 to the front right!

右 に 行って ! みぎ|に|いって right|to|go Go to the right!

わ っ 分かった わ ! わ|っ|わかった|わ sentence-ending particle|glottal stop|understood|sentence-ending particle I-I got it!

わ っ ここ も ?もう イヤ ! わ|っ|ここ|も|もう|イヤ sentence-ending particle|small tsu indicates a glottal stop|here|also|already|no dislike W-What, here too? I can't take it anymore!

じゃ あそこ 左 !左 よ ! じゃ|あそこ|ひだり|ひだり|よ well|over there|left|left|emphasis marker Then over there, to the left! To the left!

(孝 )なん だって ん だ ? こう|なん|だって|ん|だ filial piety|what|because|you see|is (Takashi) What the heck is going on?

二丁目 に 近づく ほど 増え てる じゃ ない か ! にちょうめ|に|ちかづく|ほど|ふえ|てる|じゃ|ない|か second block|locative particle|get closer|as|increasing|is|isn't it|not|question marker It's getting more intense the closer we get to the second block!

理由 が …何 か 理由 が ある はず よ ! りゆう|が|なに|か|りゆう|が|ある|はず|よ reason|subject marker|what|question marker|reason|subject marker|there is|should|emphasis marker There must be a reason... there has to be a reason!

そのまま 押しのけ て ! そのまま|おしのけ|て as it is|push aside|and Just push through!

え ?ダメ よ ダメ … え|ダメ|よ|ダメ eh|no good|emphasis marker|no good Huh? No, that's not good... No!

( 麗 ) ダメ ! 止め て ー ! ( 鞠 川 ) え ? うらら|だめ|とどめ||-|まり|かわ| (Rei) No! Stop it! (Marikawa) Huh?

ワイヤー が 張られ て いる !車体 を 横 に 向けろ ! ワイヤー|が|はられ|て|いる|しゃたい|を|よこ|に|むけろ wire|subject marker|is stretched|and|is|body of the car|object marker|sideways|locative particle|turn Wires are stretched! Turn the vehicle sideways!

(鞠 川 )あ あっ ! まり|かわ|あ|あっ ball|river|ah|ah (Marikawa) Ah, ah!

(平野 )見 ちゃ ダメ だ !(ありす )あっ ! ひらの|み|ちゃ|ダメ|だ|ありす|あっ Hirano|see|you must|not good|is|Arisu|ah (Hirano) Don't look! (Arisu) Ah!

(鞠川 )なんで 止まら ない の ? まりかわ|なんで|とまら|ない|の Marikawa|why|not stop|not|question marker (Marikawa) Why can't we stop?

タイヤ が ロック し て ます ! タイヤ|が|ロック|し|て|ます tire|subject marker|lock|doing|and|is The tires are locked!

ブレーキ 放し て 少し だけ アクセル 踏んで ! ブレーキ|はなし|て|すこし|だけ|アクセル|ふんで brake|release|and|a little|only|accelerator|step on Release the brake and just press the accelerator a little!

ロック ?えっ ええ ! ロック|えっ|ええ rock|eh|yes Rock? Huh? Yeah!

う わ っ ! う|わ|っ u|wa|gemination marker Whoa!

(孝 )先生 !前 !前 !(鞠川 )いやぁん ! こう|せんせい|まえ|まえ|まりかわ|いやぁん Kou|teacher|in front|in front|Marikawa|nooo (Takashi) Teacher! In front! In front! (Marikawa) No way!

(ブレーキ 音 ) ブレーキ|おと brake|sound (Sound of brakes)

( 麗 ) うっ! うらら| (Rei) Ugh!

ぐ っ … ぐ|っ a sound indicating something is sticky or gooey|indicates a gemination or a pause before the next consonant Guh ...

う っ … う|っ u|gemination marker Ugh ...

あっ… Ah ...

(うなり 声 ) うなり|こえ growl|voice (Groaning sound)

あ … Ah ...

( 麗 ) あ … うらら| (Rei) Ah ...

(スライド を 引く 音 )(孝 )スライド を 引いて … スライド|を|ひく|おと|こう|スライド|を|ひいて slide|object marker|pull|sound|Kou (a name)|slide|object marker|pulling (Sound of sliding) (Ko) Sliding ...

(孝 )頭 の 辺り に 向けて …(麗 )孝 ! こう|あたま|の|あたり|に|むけて|うるわし|こう Kou|head|attributive particle|around|locative particle|facing|beautiful|Kou (Ko) Aiming towards the head ... (Rei) Ko!

撃つ ! うつ Shoot!

(銃撃 音 )(孝 )う わ ぁ ! じゅうげき|おと|こう|う|わ|ぁ gunfire|sound|filial piety|u|wa|a (Gunshot sound) (Ko) Whoa!

って … What the...?

なん だ よ !頭 狙った のに なん|だ|よ|あたま|ねらった|のに what|is|emphasis particle|head|aimed|even though What the hell! I aimed for the head!

1 人 しか やっつけ られ ない ぞ ! ひと|しか|やっつけ|られ|ない|ぞ person|only|defeat|can|not|emphasis marker I can only take down one person!

(平野 )ヘタ な ん だ よ ! へいや|ヘタ|な|ん|だ|よ plain|bad|adjectival particle|explanatory particle|is|emphasis marker (Hirano) You're terrible!

反動 で 銃口 が 跳ね て パターン が 上 に ズレてる ! はんどう|で|じゅうこう|が|はね|て|パターン|が|うえ|に|ズレてる recoil|at|muzzle|subject marker|jumps|and|pattern|subject marker|up|locative particle|is shifted The recoil is causing the gun barrel to jump, and the pattern is shifting upwards!

突き出す よう に 構えて 胸 の 辺り を 狙って ! つきだす|よう|に|かまえて|むね|の|あたり|を|ねらって to stick out|like|at|to get ready|chest|attributive particle|around|object marker|aiming Assume a stance as if to thrust and aim for the chest area!

(孝 )突き出す ように 構えて … こう|つきだす|ように|かまえて filial piety|to stick out|in order to|to prepare (Takashi) Assume a stance as if to thrust...

胸 の 辺り を 狙って … むね|の|あたり|を|ねらって chest|attributive particle|around|object marker|aiming Aim for the chest area...

(孝 )撃つ !(銃撃 音 ) こう|うつ|じゅうげき|おと filial piety|shoot|gunfire|sound (Takashi) Fire! (Gunshot sound)

すごい ! Amazing!

けど … But ...

(孝 )多すぎる な …(銃撃 音 ) こう|おおすぎる|な|じゅうげき|おと filial piety|too much|adjectival particle|gunfire|sound (Takashi) Too many ... (gunshot sound)

(平野 )一 発 撃った あと …(銃撃 音 ) ひらの|いち|はつ|うった|あと|じゅうげき|おと Hirano|one|shot|shot|after|gunfire|sound (Hirano) After firing one shot ... (gunshot sound)

(平野 )トリガー を 絞った まま スライド だけ 引く ん だ ! ひらの|トリガー|を|しぼった|まま|スライド|だけ|ひく|ん|だ Hirano|trigger|object marker|squeezed|as it is|slide|only|pull|you know|is (Hirano) Just pull the slide while keeping the trigger pulled!

銃口 は 少し だけ ズラ せ ! じゅうこう|は|すこし|だけ|ズラ|せ gun muzzle|topic marker|a little|only|shift|do Slightly shift the muzzle!

(銃撃 音 ) じゅうげき|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

(銃撃 音 ) じゅうげき|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

(銃撃 音 ) じゅうげき|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

ヒョオッ !最高 ! ヒョオッ|さいこう wow|the best Whoa! Awesome!

(スライド を 引く 音 ) スライド|を|ひく|おと slide|object marker|pull|sound (Sound of sliding action)

(孝 )弾 切れ か よ ! こう|だん|きれ|か|よ filial piety|bullet|out|question marker|emphasis marker (Takashi) Out of ammo, huh?!

あっ! クソ ! |くそ Ah! Damn it!

(毒島 )小室 君 ! どくじま|こむろ|きみ Dokujiama|Komuro|you (Tokushima) Komuro-kun!

私 が 支える !その 間 に 宮本 君 を ! わたし|が|ささえる|その|あいだ|に|みやもと|くん|を I|subject marker|will support|that|while|locative particle|Miyamoto|kun|object marker I will support you! In the meantime, Miyamoto-kun!

ダメ です !木刀 で 戦う に は “奴ら ”の 数 が 多すぎる ! ダメ|です|ぼくとう|で|たたかう|に|は|やつら|の|かず|が|おおすぎる no good|is|wooden sword|with|to fight|to|topic marker|they|possessive particle|number|subject marker|too many No way! There are too many of 'them' to fight with a wooden sword!

分かって いる よ わかって|いる|よ understanding|is|emphasis marker I understand.

(銃撃 音 ) じゅうげき|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

くっ …ち っ 畜生 ! くっ|ち|っ|ちくしょう tsk|and|gemination marker|damn Damn it!

少なくとも 一緒に 死 ねる か … すくなくとも|いっしょに|し|ねる|か at least|together|die|can sleep|or At least we can die together...

(麗 )孝 ? うるわし|こう beautiful|filial piety (Rei) Tak?

あっ… Ah ...

(麗 )あっ ! うるわし|あっ beautiful|ah (Rei) Ah!

(孝 )そう か …ごめん !(麗 )えっ ? こう|そう|か|ごめん|うらら|えっ filial piety|so|question marker|sorry|lovely|huh (Takashi) I see ... I'm sorry! (Rei) Huh?

(麗 )えっ ! うるわし|えっ beautiful|eh (Rei) Huh!

平野 !こいつ は ? ひらの|こいつ|は Hirano|this guy|topic marker Hirano! Who is this?

(平野 )トリガー ガード 前 の レバー を 押し て ! ひらの|トリガー|ガード|まえ|の|レバー|を|おし|て Hirano|trigger|guard|front|attributive particle|lever|object marker|push|and ( Hirano ) Press the lever in front of the trigger guard!

それ で セーフティー が 外れる ! それ|で|セーフティー|が|はずれる that|at|safety|subject marker|will come off That will disengage the safety!

その あと は 右側 に 突き出 てる 作動 桿 ( さ どう かん ) を 引く ! |||みぎがわ||つきで||さどう|かん|||||ひく After that, pull the operating rod that is protruding on the right side!

それ で 撃てる ! それ|で|うてる that|at|can shoot Then you can shoot!

あっ! Ah!

(銃撃 音 )(麗 )あっ ! じゅうげき|おと|うるわし|あっ gunfire|sound|beautiful|ah (Gunshot sound) (Rei) Ah!

(銃撃 音 ) じゅうげき|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

(銃撃 音 )(麗 )あっ ! じゅうげき|おと|うるわし|あっ gunfire|sound|beautiful|ah (Gunshot sound) (Rei) Ah!

(銃撃 音 )(麗 )あ あっ ! じゅうげき|おと|うるわし|あ|あっ gunfire|sound|beautiful|ah|ah (Gunshot sound) (Rei) Ah, ah!

(銃撃 音 )(麗 )あっ ! じゅうげき|おと|うるわし|あっ gunfire|sound|beautiful|ah (Gunshot sound) (Rei) Ah!

(銃撃 音 ) じゅうげき|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

(銃撃 音 ) じゅうげき|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

(銃撃 音 )(孝 )当たらない ! じゅうげき|おと|こう|あたらない gunfire|sound|filial piety|does not hit (Gunshot sound) (Takashi) It doesn't hit!

(銃撃 音 ) じゅうげき|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

(銃撃 音 ) じゅうげき|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

当たら ない !当たら ない ! あたら|ない|あたら|ない not hit|not|not hit|not It doesn't hit! It doesn't hit!

クッ …マガジン が ! クッ|マガジン|が cook|magazine|subject marker Damn... the magazine!

誰 か !これ と 同じ やつ 取って ! だれ|か|これ|と|おなじ|やつ|とって who|question marker|this|and|same|thing|take Someone! Grab one that's the same as this!

コータ ちゃん ? コータ|ちゃん Kōta|a diminutive suffix used for children or close friends Kota-chan?

(平野 )これ を !(あり す )うん ! ひらの|これ|を|あり|す|うん Hirano|this|object marker|there is|is|yeah (Hirano) This one! (Arisu) Yeah!

(ジーク の ほえ 声 ) ジーク|の|ほえ|こえ Zeek|possessive particle|bark|voice (Zeke's bark)

(ジーク の ほえ 声 ) ジーク|の|ほえ|こえ Zeek|possessive particle|bark|voice (Zeke's bark)

(あり す )コータ ちゃん ! あり|す|コータ|ちゃん there is|is|Kōta|a term of endearment for children (Aris) Kota-chan!

これ ! Here!

(平野 )やっつけて やる … ひらの|やっつけて|やる Hirano|defeat|do (Hirano) I'll take you down...

みんな やっつけ て やる ! みんな|やっつけ|て|やる everyone|defeat|and|do I'll take them all down!

(銃撃 音 ) じゅうげき|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

なんで !エンスト し て から エンジン が かからない ! なんで|エンスト|し|て|から|エンジン|が|かからない why|engine stall|and|and|since|engine|subject marker|won't start Why! The engine won't start after stalling!

高城 さん ?何 を する つもり ? たかしろ|さん|なに|を|する|つもり Takashiro|Mr/Ms|what|object marker|to do|intend Takashiro-san? What are you planning to do?

(高城 )小室 の 鉄砲 を 拾って 私 が 使う ! たかじょう|こむろ|の|てっぽう|を|ひろって|わたし|が|つかう Takajou|Komuro|attributive particle|gun|object marker|pick up|I|subject marker|will use (Takashiro) I'll pick up Komuro's gun and use it!

(鞠川 )あっ 危ない わ よ ! まりかわ|あっ|あぶない|わ|よ Marikawa|ah|dangerous|sentence-ending particle for emphasis|sentence-ending particle for emphasis (Marikawa) Ah, that's dangerous!

知って る わ 先生 しって|る|わ|せんせい know|is|sentence-ending particle for emphasis|teacher I know, teacher.

(鞠 川 )高城 さん ! まり|かわ|たかしろ|さん ball|river|Takashiro|Mr/Ms (Marikawa) Takashiro-san!

シェル は 足元 に ! シェル|は|あしもと|に shell|topic marker|at your feet|locative particle The shell is at your feet!

使い方 分かり ます か ? つかいかた|わかり|ます|か usage|understanding|polite suffix|question marker Do you understand how to use it?

私 は 天才 な の ! わたし|は|てんさい|な|の I|topic marker|genius|adjectival particle|explanatory particle I am a genius!

高城 ! たかぎ Takashiro!

これ から は 名前 で 呼び なさい よ これ|から|は|なまえ|で|よび|なさい|よ this|from|topic marker|name|with|call|please do|emphasis marker From now on, call me by my name!

はっ! Huh!

う っ ! う|っ u|gemination marker Ugh!

ぐ っ …あたし は ― ぐ|っ|あたし|は uh|a small pause marker|I (female)|topic marker Guh... I'm not a coward!

臆病 者 じゃ ない ! おくびょう|もの|じゃ|ない coward|person|is not|not I'm not a coward!

あたし は 臆病 者 じゃ ない ! あたし|は|おくびょう|もの|じゃ|ない I|topic marker|cowardly|person|is not|not I'm not a coward!

(銃撃 音 ) じゅうげき|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

死な せる もん です か 誰 も 死な せる もん です か ! しな|せる|もん|です|か|だれ|も|しな|せる|もん|です|か die|to make|you see|is|question marker|who|also|die|to make|you see|is|question marker I won't let anyone die, I won't let anyone die!

あたし の 家 は すぐ そこ な の よ ー ! あたし|の|いえ|は|すぐ|そこ|な|の|よ|ー I|possessive particle|house|topic marker|right|there|adjectival particle|explanatory particle|emphasis particle|prolongation mark My house is right over there!

(銃撃 音 ) じゅうげき|おと gunfire|sound (Gunshot sound)

( ジーク の ほえ 声 ) ( 麗 ・ 孝 ) あ … |||こえ|うらら|こう| (Zeke's barking) (Rei and Takashi) Ah...

ジーク ? Zeke?

ぐ っ ! ぐ|っ uh|geminate consonant marker Guh!

小室 ? こむろ Komuro?

男 に 見栄 を 張らせろ よ おとこ|に|みえ|を|はらせろ|よ man|locative particle|vanity|object marker|let (him) show|emphasis marker Let the man show off!

何 する つもり よ ! なに|する|つもり|よ what|to do|intend|emphasis marker What are you planning to do?!

ジーク の マネ ジーク|の|マネ Sieg|attributive particle|imitation Like Zeke.

う お … う お おお お ! Uo... Uo ooooh!

小室 君 !私 も つきあう ! こむろ|きみ|わたし|も|つきあう Komuro|you|I|also|will date Komuro-kun! I'll go out with you too!

( 壁 を 擦 ( す ) る 音 ) ( 孝 ) こっち こっち だ ! かべ||かす|||おと|こう||| (Sound of rubbing against the wall) (Takashi) Over here, over here!

( 毒 島 ) こっち に 来い ! どく|しま|||こい (Dokushima) Come over here!

(電柱 を たたく 音 ) でんちゅう|を|たたく|おと utility pole|object marker|to hit|sound (Sound of hitting a utility pole)

( 毒 島 ) 小室 君 あそこ に ! どく|しま|こむろ|きみ|| (Dokushima) Komuro-kun, over there!

( 孝 ) ほら こっち だ ! こう||| (Takashi) Look, over here!

早く 来い ! はやく|こい quickly|come Hurry up!

ぐ っ … ぐ|っ a sound indicating something is being done quickly|indicates a geminate consonant or a pause Ugh...

( 毒 島 ) まだ “ 奴 ら ” が どく|しま||やつ|| (Tokushima) Those 'guys' are still around.

(孝 )クッソ …(手すり を たたく 音 ) こう|クッソ|てすり|を|たたく|おと filial piety|damn|handrail|object marker|to hit|sound (Takashi) Damn it... (sound of hitting the railing)

こっち だって 言って ん だ ろ ! こっち|だって|いって|ん|だ|ろ this way|because|saying|you know|is|right I'm telling you this way, right!

(高城 )くっ …あ あっ ! たかしろ|くっ|あ|あっ Takashiro|tsk|ah|ah (Takashiro) Ugh... Ah!

(平野 )よい しょっと ひらの|よい|しょっと plain|good|just a little (Hirano) Here we go!

コータ ちゃん ? コータ|ちゃん Kōta|a diminutive suffix used for children or close friends Kota-chan?

ジーク と 一緒に ワイヤー の 向こう へ ジャンプ だ ! ジーク|と|いっしょに|ワイヤー|の|むこう|へ|ジャンプ|だ Zeke|and|together|wire|attributive particle|over there|to|jump|is Jump over the wire with Zeke!

(あり す )で も みんな は ? あり|す|で|も|みんな|は there is|is|at|also|everyone|topic marker (Arisu) But everyone is?

(平野 )みんな は すぐ に 行く から ひらの|みんな|は|すぐ|に|いく|から Hirano|everyone|topic marker|soon|locative particle|will go|because (Hirano) Everyone goes right away.

(あり す )ウソ !(平野 )え ? あり|す|ウソ|ひらの|え there is|is|lie|Hirano|eh (Arisu) That's a lie! (Hirano) Huh?

(あり す )パパ も 死んじゃう とき に コータ ちゃん と 同じ 顔 し た もん あり|す|パパ|も|しんじゃう|とき|に|コータ|ちゃん|と|おなじ|かお|し|た|もん there is|to do|dad|also|will die|when|at|Kōta|a diminutive suffix|and|same|face|do|past tense marker|you see (Arisu) When my dad was dying, he had the same face as Kota-chan.

“大丈夫 ”って 言った のに 死ん じゃった もん ! だいじょうぶ|って|いった|のに|しん|じゃった|もん okay|quotation particle|said|even though|die|did|because Even though he said "It's okay," he ended up dying!

イヤイヤ イヤイヤ ! あり す ひと り は イヤ ! |||||||いや No, no! I don't want to be alone!

コータ ちゃん や 孝 お 兄ちゃん や お 姉ちゃん たち と 一緒に いる ! コータ|ちゃん|や|たかし|お|にいちゃん|や|お|ねえちゃん|たち|と|いっしょに|いる Kōta|suffix for children or close friends|and|Takashi|honorific prefix|older brother|and|honorific prefix|older sister|plural suffix|with|together|is I want to be with Kōta-chan, and my older brother and sister!

ずっと ずっと 一緒に いる ! ずっと|ずっと|いっしょに|いる always|always|together|to be I want to be together forever!

イヤ !ひとり に しないで ! イヤ|ひとり|に|しないで no|alone|particle indicating location or direction|don't do No! Don't leave me alone!

お 願い ! お|ねがい honorific prefix|wish Please!

おね が ああ あい ! おね|が|ああ|あい older sister|subject marker|ah|love Oh no, I love you!

(あり す の 泣き声 ) あり|す|の|なきごえ ant|nest|attributive particle|crying voice (Sound of a mouse crying)

♪~ ♪ ~

~ ♪ ~ ♪

イヤ イヤ イヤ !一人 に しないで ! イヤ|イヤ|イヤ|ひとり|に|しないで no|no|no|alone|at|don't do No, no, no! Don't leave me alone!

お 願い !お 願い ! お|ねがい|お|ねがい honorific prefix|wish|honorific prefix|wish Please! Please!

(あり す の 泣き声 ) あり|す|の|なきごえ ant|nest|attributive particle|crying voice (Alice's crying voice)

(平野 )ぐっ …フッ !(ありす )あっ ああ ! ひらの|ぐっ|フッ|ありす|あっ|ああ Hirano|good|huh|Alice|ah|ah (Hirano) Ugh... Huh! (Alice) Ah, ah!

( 高城 百合子 ( た かぎ ゆ りこ ) ) みんな その 場 で 伏せ なさい ! たかぎ|ゆりこ|||||||じょう||ふせ| (Takagi Yuriko) Everyone, lie down on the spot!

(衝撃 音 ) しょうげき|おと shock|sound (Sound of impact)

(衝撃 音 ) しょうげき|おと shock|sound (Shock sound)

(衝撃 音 ) しょうげき|おと shock|sound (Shock sound)

(孝 )たっ 助け が … こう|たっ|たすけ|が filial piety|a colloquial form of a lot or very|help|subject marker (Takashi) Help is...

みんな … Everyone...

(百合子 )今 の うち に こちら へ 車 は あと で 回収 し ます ゆりこ|いま|の|うち|に|こちら|へ|くるま|は|あと|で|かいしゅう|し|ます Yuriko|now|attributive particle|while|locative particle|here|direction particle|car|topic marker|later|at|collection|and|will (Yuriko) We'll collect the car later.

一体 誰 が … いったい|だれ|が what on earth|who|subject marker Who on earth is ...

消防 で は ない よう だ が … しょうぼう|で|は|ない|よう|だ|が fire department|at|topic marker|not|seems|is|but It doesn't seem to be the fire department ...

(鞠川 )危ない ところ を 助けて いただいて ありがとうございます まりかわ|あぶない|ところ|を|たすけて|いただいて|ありがとうございます Marikawa|dangerous|place|object marker|help|receiving|thank you very much (Marikawa) Thank you for helping in such a dangerous situation.

(百合子 )当然 です ゆりこ|とうぜん|です Yuriko|of course|is (Yuriko) Of course.

娘 と 娘の 友達 の ため な の だ から むすめ|と|むすめの|ともだち|の|ため|な|の|だ|から daughter|and|daughter's|friend|possessive particle|for|adjectival particle|attributive particle|is|because It's for my daughter and her friend.

あっママ ! アハハ ! あっまま| Ah, Mom! Ahaha!

(高城 の 泣き声 ) たかしろ|の|なきごえ Takashiro|possessive particle|crying voice (Takashiro's crying voice)

( 孝 ) あの人 高城 の お 母 さん です こう|あの じん|たかぎ|||はは|| (Takashi) That person is Takashiro's mother.

助かった ん です ! たすかった|ん|です was saved|you see|is I was saved!

とはいえ …こちら の 状況 は 最悪 だ とはいえ|こちら|の|じょうきょう|は|さいあく|だ however|this side|attributive particle|situation|topic marker|worst|is That said... the situation here is the worst.

さすが に 救助 も 期待 でき ん さすが|に|きゅうじょ|も|きたい|でき|ん as expected|at|rescue|also|expectation|can do|informal sentence-ending particle As expected, we can't hope for rescue.

迂回 ( うかい ) し て 行き ま しょ う この 辺り は 知ってます うかい||||いき|||||あたり||しってます Let's take a detour. I know this area.

(麗 )孝 … うるわし|こう beautiful|filial piety (Rei) Takashi...

コータ ちゃん … コータ|ちゃん Kōta|a diminutive suffix used for children or close friends Kota-chan...

(平野 )大丈夫 だ よ ひらの|だいじょうぶ|だ|よ Hirano|okay|is|emphasis marker (Hirano) It's okay.

毒 島 先輩 は 強い し どく|しま|せんぱい|は|つよい|し poison|island|senior|topic marker|strong|and Toxic Island Senpai is strong.

小室 は しぶとい から ね こむろ|は|しぶとい|から|ね Komuro|topic marker|tenacious|because|right Komuro is tenacious, you know.

待って る から ! まって|る|から wait|is|because I'm waiting!

私 の 家 で … わたし|の|いえ|で I|possessive particle|house|at At my house...

待って る から ー ! まって|る|から|ー wait|is|because|prolonging sound I'm waiting!

( 孝 ) こんな 状況 だ と いう のに … こう||じょうきょう|||| (Takashi) Even in a situation like this...

僕 の 気分 は 最高 だった ぼく|の|きぶん|は|さいこう|だった I|possessive particle|mood|topic marker|the best|was My mood is at its best.

なん たって 戦って 戦い抜いて … なん|たって|たたかって|たたかいぬいて what|even if|fighting|fighting through After all, I've fought and fought through...

まだ …生き て いる ! まだ|いき|て|いる still|alive|and|is And I'm still... alive!

(毒島 )私 も 女 だ ぞ !(孝 )あっ はい ! どくじま|わたし|も|おんな|だ|ぞ|こう|あっ|はい Dokujiama|I|also|woman|is|emphasis particle|Kou|ah|yes (Tokushima) I'm a woman too! (Takashi) Ah, yes!

(毒島 )小室 君 は いつも 私 を 女 と して … どくじま|こむろ|きみ|は|いつも|わたし|を|おんな|と|して Dokujiama|Komuro|you|topic marker|always|I|object marker|woman|and|as (Doku Island) Komuro-kun always sees me as a woman...

(孝 )理由 が 必要 なら 僕 が 与え て やる ! こう|りゆう|が|ひつよう|なら|ぼく|が|あたえ,atae|て|やる filial piety|reason|subject marker|necessary|if|I|subject marker|give|and|will give (Takashi) If you need a reason, I'll give it to you!

(毒島 )責任 …取って くれる ね ?(孝 )望む ところ ! どくじま|せきにん|とって|くれる|ね|こう|のぞむ|ところ Dokujiama|responsibility|will take|will give|right|Kou|hope|place (Doku Island) You'll take responsibility, right? (Takashi) That's what I hope for!

SENT_CWT:AfvEj5sm=13.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.61 en:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=436 err=0.00%) translation(all=363 err=0.00%) cwt(all=1963 err=21.29%)