Bakuman . Episode 6
bakuman|episode
Bakuman. Episode 6
( 着信 音 )
ちゃくしん|おと
( 服部 哲 ( はっと り あき ら ) ) はい 「 少年 ジャック 」 編集 部 です
はっとり|あきら||||||しょうねん|じゃっく|へんしゅう|ぶ|
This is the Shounen Jack editorial department.
初めて の 持ち込み です か ?
はじめて||もちこみ||
Will this be your first time turning in a manuscript?
( 相田 聡 一 ( あいだ そう いち ) ) ん ?
あいた|あきら|ひと||||
JACK
( 服部 ) そう です か じゃあ 名前 と 電話 番 号 を
はっとり|||||なまえ||でんわ|ばん|ごう|
Okay. Then may I have your name and number?
真 城 最高 ( ま しろ もり たか ) さん
まこと|しろ|さいこう|||||
Mashiro Moritaka—
え ? ああ 二 人 組 です か
||ふた|じん|くみ||
高木 秋 人 ( た かぎ あき と ) さん は い
たかぎ|あき|じん|||||||
and Takagi Akito.
じゃあ 例えば 明日 と か は どう です か ?
|たとえば|あした||||||
中学生 ? へえ
ちゅうがくせい|
You're in middle school?
♪ ~
~ ♪
( 高木 秋 人 ) はい 分かり まし た よろしく お 願い し ます
たかぎ|あき|じん||わかり|||||ねがい||
Yes, I understand.
明日 の 15 時 受付 で
あした||じ|うけつけ|
We have an appointment tomorrow at 3 o'clock with Mr. Hattori who edits for Shounen Jack.
“ 「 週刊 少年 ジャック 」 の 服部 さん と 約束 し て ます ”
しゅうかん|しょうねん|じゃっく||はっとり|||やくそく|||
… て 言え って
|いえ|
( 真 城 最高 ) いきなり 明日 って の が すごい よ な
まこと|しろ|さいこう||あした||||||
Tomorrow? That's crazy.
さすが 出版 社 って 感じ
|しゅっぱん|しゃ||かんじ
But I guess that's a publisher for you.
… で どう する ?
So what do you want to do?
1 時間 前 に 待ち合わせ れ ば 余裕 だ と は 思う けど
じかん|ぜん||まちあわせ|||よゆう||||おもう|
I think we'll be fine if we meet an hour early—
13 時 に 北谷 草 ( きた や くさ ) の 駅 に し ねえ ?
じ||きたや|くさ|||||えき|||
How about 1 o'clock, North Yakusa station?
何となく だ けど
なんとなく||
Give or take—
… だ な
Sounds good.
( 最高 ) 俺 原稿 見直し て みる !
さいこう|おれ|げんこう|みなおし||
I'm gonna go over the manuscript again.
( 秋 人 ) ああ 俺 も セリフ の チェック さ せ て くれ
あき|じん||おれ||せりふ||ちぇっく||||
Yeah, let me check the dialogue again too.
( 真 城 二三男 ( ふみ お ) ) 最高 は ?
まこと|しろ|ふみお|||さいこう|
Where's Moritaka?
帰って き た ん じゃ ない の か ?
かえって|||||||
He didn't come home yet?
( 真 城 加代子 ( か よこ ) ) それ が 戻って くる なり 部屋 に 閉じこもって
まこと|しろ|かよこ|||||もどって|||へや||とじこもって
どれ だけ 根 ( こん ) 詰め て た の かしら
||ね||つめ||||
I sure hope he hasn't been pushing himself too much.
いただき ます
Thanks for the food.
( 加代子 の ため 息 )
かよこ|||いき
( 最高 ) カッコいい な ! マンガ 家 って
さいこう|かっこいい||まんが|いえ|
自分 の 描 い た 本 が ズラッ と 並 ん で
じぶん||えが|||ほん||||なみ||
( 真 城 信弘 ( のぶ ひろ ) ) 俺 は まだ ばくち 打ち だ けど な
まこと|しろ|のぶひろ|||おれ||||うち|||
( 最高 ) ばくち 打ち ?
さいこう||うち
Gambler?
マンガ 家 って の は ―
まんが|いえ|||
Mangakas are the ones who can make a living off of only writing manga.
マンガ 描 い てる だけ で 一生 食える やつ の こと を いう ん だ
まんが|えが|||||いっしょう|くえる|||||||
大当たり する か ―
おおあたり||
You either have to hit the jackpot right away
ある 程度 の ヒット 作 を 何 本 も 出す か し て な
|ていど||ひっと|さく||なん|ほん||だす||||
or write several fairly successful manga series.
あと は ただ の ばくち 打ち
|||||うち
The rest of the folks are all just gambling.
( 秋 人 ) 絵 は いい けど 俺 の 話 が な
あき|じん|え||||おれ||はなし||
( 最高 ) 話 は いい けど 俺 の 絵 が な
さいこう|はなし||||おれ||え||
The story's good but I'm not sure about my drawings.
( 最高 の 声 ) 俺 たち の … 最初 の マンガ
さいこう||こえ|おれ|||さいしょ||まんが
Our—
早 ( はえ ) えよ
はや||
You're early!
秋 人 ( シュー ジン ) こそ なんで だ よ
あき|じん|しゅー|||||
なんで って その …
Well, despite being sleep deprived, I woke up early.
前 の 日 徹夜 し た の に 妙に 早く 目 が 覚め ち まって さ
ぜん||ひ|てつや|||||みょうに|はやく|め||さめ|||
( 最高 ) 俺 も
さいこう|おれ|
Same here.
なんか い て も 立って も い られ なく て
||||たって|||||
I just couldn't lay there doing nothing.
( 秋 人 ) ああ …
あき|じん|
( 2 人 ) フフッ
じん|
( 秋 人 ) うち の 兄貴 に 来週 の 「 ジャック 」 もらって こい って 言わ れ た
あき|じん|||あにき||らいしゅう||じゃっく||||いわ||
My brother said to ask for next week's Jack.
( 最高 ) 頼 め る わけ ねえ じゃ ん そんな こと
さいこう|たの||||||||
There's no way they'd give it to us.
そう いや 秋 人 ( シュー ジン ) の 兄貴 って いい 大学 行って ん だ よ な ?
||あき|じん|しゅー|||あにき|||だいがく|おこなって||||
国立 ( こくりつ ) 落ち た 時点 で やる 気 なく し てる
こくりつ||おち||じてん|||き|||
Yeah, but he kind of gave up since he's not at his first choice school.
今 は サークル 活動 と 合 コン に 明け暮れる 毎日
いま||さーくる|かつどう||ごう|||あけくれる|まいにち
Now he just parties and does other extracurricular stuff,
青春 を 謳歌 ( おうか ) し てる って やつ ?
せいしゅん||おうか|||||
making the most of college life, I guess.
先 が 見え てる っ つう か …
さき||みえ||||
Not much of a future.
( 最高 ) それ で マンガ 家 って 思った ん だ
さいこう|||まんが|いえ||おもった||
So that's why you wanted to be a mangaka.
( 秋 人 ) いや
あき|じん|
No, I guess 'cause of my parents, I didn't want a desk job.
サラリーマン に なり たく ない って 思った の は 親 の 影響 かな
さらりーまん||||||おもった|||おや||えいきょう|
昔 親父 ( おやじ ) が 大手 銀行 に 勤め て て さ …
むかし|おやじ|||おおて|ぎんこう||つとめ|||
My dad used to be a banker.
( 秋 人 ) お 父さん 今日 も 遅い の ?
あき|じん||とうさん|きょう||おそい|
Dad's late today too?
( 秋 人 の 母 ) ええ
あき|じん||はは|
Yes.
お 兄ちゃん は ?
|にいちゃん|
And brother?
( 秋 人 の 母 ) 塾 の テスト で 遅く なる って
あき|じん||はは|じゅく||てすと||おそく||
He'll be late because of prep school.
あっ ちゃん も お 兄ちゃん に 負け ない よう に ―
||||にいちゃん||まけ|||
しっかり 勉強 し て ね
|べんきょう|||
うん
( 秋 人 の 母 ) そう いえ ば こない だ の テスト どう だった の ?
あき|じん||はは|||||||てすと|||
Oh, how did this semester's exams go?
( 秋 人 ) 高校 の 教師 だった おふくろ は
あき|じん|こうこう||きょうし|||
My mom taught at a high school, so she made us study every day.
毎日 熱心 に 俺 たち 兄弟 に 勉強 さ せ て た
まいにち|ねっしん||おれ||きょうだい||べんきょう||||
あっちゃ ん すごい !
Great job, Akito!
( 秋 人 ) … て いう か 勉強 見る こと で
あき|じん||||べんきょう|みる||
It seems like something got lost in the process of studying.
何 か を 紛らわ そ う と し てる みたい だった
なん|||まぎらわ|||||||
まあ 今 思え ば だ けど
|いま|おもえ|||
But that's only in hindsight.
ところが …
But then—
( 秋 人 の 母 ) なんで よ
あき|じん||はは||
Why?! How is that any different from being fired for your boss's mistakes?
それ じゃあ 上司 の 責任 かぶって クビ に さ れ た の と 同じ じゃ ない !
||じょうし||せきにん||くび|||||||おなじ||
( 秋 人 の 父 ) しかたない だ ろ
あき|じん||ちち|||
What else could I do?
( 秋 人 の 母 ) しかたない って …
あき|じん||はは||
What else—
じゃあ 私 たち は どう なる の ? ねえ !
|わたくし||||||
Then, what about us?
( 秋 人 ) もっとも ぶっちゃ け そん 時 の 俺 に は
あき|じん|||||じ||おれ||
Of course, I didn't really understand what was going on at the time.
何 が 何だか よく 分か ん なく て さ
なん||なんだか||わか||||
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
( 秋 人 ) ただいま
あき|じん|
I'm back.
( 秋 人 の 父 ) お かえり
あき|じん||ちち||
Welcome back.
お 父さん 買い物 行った ん だ
|とうさん|かいもの|おこなった||
You got the groceries, Dad?
お 母 さん に 頼ま れ て な
|はは|||たのま|||
Your mother asked me to.
今度 僕 も 一緒 に 行く
こんど|ぼく||いっしょ||いく
( 秋 人 の 父 ) ああ 今度 な
あき|じん||ちち||こんど|
Sure you can, next time.
ヘヘッ 約束 だ よ !
|やくそく||
( 秋 人 ) … で 小 5 の 時 だった
あき|じん||しょう||じ|
Then in fifth grade—
( 秋 人 の 母 ) 仇 ( かたき ) …
あき|じん||はは|あだ|
Avenge—
( 秋 人 ) え ?
あき|じん|
Huh?
( 秋 人 の 母 ) お 父さん の …
あき|じん||はは||とうさん|
You must—
仇 とって ね
あだ||
avenge your father, Acchan!
あっちゃ ん …
( 秋 人 ) 仇 って な ん だ ?
あき|じん|あだ||||
What did she mean by "avenge?"
銀行 に 入って 幹部 に でも なれ って の か ?
ぎんこう||はいって|かんぶ||||||
Did she want me to become the manger of some bank?
俺 は その ため に 勉強 さ せ られ て ん の か ?
おれ|||||べんきょう|||||||
Was that why she made me study?
そう 考え たら 急に イヤ に なった って いう か
|かんがえ||きゅうに|いや|||||
Thinking that, I suddenly couldn't stand studying anymore.
耐え られ なく なって …
たえ|||
あっちゃ ん ?
Acchan?
( 秋 人 ) 僕 は …
あき|じん|ぼく|
I'm—
僕 は お 母 さん の 道具 じゃ ない !
ぼく|||はは|||どうぐ||
自分 の 将来 は 自分 で 決める !
じぶん||しょうらい||じぶん||きめる
I'll decide my future myself!
まあ それ から は ―
After that she became a better parent. She never says anything about my choices now.
俺 が 何 しよ う が 文句 言わ なく なった から ―
おれ||なん||||もんく|いわ|||
いい 親 な ん だ けど
|おや||||
ハハッ 悪 ( わり ) い なんか 暗く な っち っ た な
|あく||||くらく|||||
Sorry. That was a pretty depressing story.
じゃあ 秋 人 ( シュー ジン ) が 俺 と マンガ 家 目指し てる って こと も ?
|あき|じん|しゅー|||おれ||まんが|いえ|まなざし||||
Then she knows about us becoming mangakas?
( 秋 人 ) ああ
あき|じん|
Yeah, she knows, and she's okay with it.
知って る し スルー し て くれ てる
しって|||するー||||
何 だ よ
なん||
What?
いや 聞 け て よかった よ
|き||||
Nothing, just glad to hear that.
お前 頭 いい けど ―
おまえ|あたま||
You're smart, but I thought you just randomly decided to be a mangaka.
将来 設計 だけ は 勢い 任せ じゃ ねえ かって ―
しょうらい|せっけい|||いきおい|まかせ|||
ちょっと 思って た から
|おもって||
ハハッ でも そう かも な
さて と そろそろ 行く か
|||いく|
Well, we should probably get going now.
( 最高 ) ああ !
さいこう|
Yeah.
( 秋 人 ) いよいよ だ な
あき|じん|||
Finally—
中 坊 の 俺 たち が 持ち込み できる なんて ―
なか|ぼう||おれ|||もちこみ||
I can't believe we're bringing in a manuscript while we're still in middle school.
夢 みたい だ
ゆめ||
Yueisha
原稿 さえ 描け ば 誰 でも できる って
げんこう||えがけ||だれ|||
Anyone can bring a manuscript in.
問題 は その 作品 が どう 評価 さ れる か だ
もんだい|||さくひん|||ひょうか||||
What matters is how much they like it.
( 秋 人 ) ああ
あき|じん|
Yeah.
( 最高 ) わ あ … ( 秋 人 ) おお
さいこう|||あき|じん|
( 警備 員 ) 本日 の 来 社 は どう いった 目的 でしょ う か ?
けいび|いん|ほんじつ||らい|しゃ||||もくてき|||
And what might be the purpose of your visit today?
あ … あの 僕 たち 原稿 の 持ち込み に !
||ぼく||げんこう||もちこみ|
Um— We wanted to submit a manuscript—
( 警備 員 ) で は あちら の 受付 で 手続き を お 願い し ます
けいび|いん|||||うけつけ||てつづき|||ねがい||
Then please register at the reception desk over there.
あ … ありがとう ございます
Th—Thank you.
( 受付 ) いらっしゃい ませ
うけつけ||
Hi. How may I help you today?
ご 用件 を 承り ます
|ようけん||うけたまわり|
僕 たち 原稿 の 持ち込み に 来 た ん です けど
ぼく||げんこう||もちこみ||らい||||
We're here to submit a manuscript—
( 受付 ) お 約束 です か ?
うけつけ||やくそく||
Do you have an appointment?
あ … はい !
Y—Yes, at 3 o'clock with Mr. Hattori from Shounen Jack.
15 時 に 「 週刊 少年 ジャック 」 の 服部 さん と
じ||しゅうかん|しょうねん|じゃっく||はっとり||
( 受付 ) で し たら こちら に ご 記入 を お 願い し ます
うけつけ|||||||きにゅう|||ねがい||
Then could you please fill out this form for me?
( 秋 人 ) あっ ぼ … 僕 たち 2 人 な ん です けど
あき|じん|||ぼく||じん||||
Th—There are two of us, so do we each fill one out?
1 人 1 枚 でしょ う か ?
じん|まい|||
( 受付 ) いえ 人数 を 記入 し て いた だ けれ ば 大丈夫 です
うけつけ||にんずう||きにゅう|||||||だいじょうぶ|
No, one form is enough for both of you.
( 秋 人 ) あ … あの
あき|じん||
U—Um, I'm still a student so for 'Company Name'—
僕 まだ 学生 な ん です けど 会社 名 と か は …
ぼく||がくせい|||||かいしゃ|な|||
( 受付 ) それ でし たら 念のため 学校 名 の 記入 を お 願い し ます
うけつけ||||ねんのため|がっこう|な||きにゅう|||ねがい||
In that case, just write the name of your school.
( 秋 人 ) あっ ! すみません 間違え まし た !
あき|じん|||まちがえ||
I'm really sorry— I made a mistake.
( 受付 ) 新しい カード を お 出し し ます ので
うけつけ|あたらしい|かーど|||だし|||
You can just fill out a new form.
( 秋 人 ) か … 書き まし た !
あき|じん||かき||
I—I'm done.
( 受付 ) お 疲れ さま です
うけつけ||つかれ||
Thank you—
少々 お 待ち ください
しょうしょう||まち|
Wait just a second, please.
( 秋 人 ) はい ! 何 時間 でも
あき|じん||なん|じかん|
Yes! However long it—
( 最高 ) “ 少々 ” って 言って る だ ろ
さいこう|しょうしょう||いって|||
She said it'd be 'just a second'.
( 受付 ) 受付 です
うけつけ|うけつけ|
This is the reception desk.
高木 様 真 城 様 が お 見え に … はい
たかぎ|さま|まこと|しろ|さま|||みえ||
Mr. Takagi and Mr. Mashiro are here to see you.
( 受付 ) お 待た せ し まし た
うけつけ||また||||
Thanks for your patience!
服部 は すぐ 参り ます ので ―
はっとり|||まいり||
そちら の 3 番 ブース で お 待ち ください
||ばん|ぶーす|||まち|
お 手数 を お かけ し まし た
|てすう||||||
Thank you for your trouble.
ありがとう ございます
Thank you.
( 最高 ) 「 ジャック 」 に 持ち込 ん だ から って 編集 部 に は 通さ れ ない ん だ
さいこう|じゃっく||もちこ|||||へんしゅう|ぶ|||つう さ||||
So they don't just let anyone with a manuscript into the editing department.
( 秋 人 ) みたい だ な
あき|じん|||
( 編集 者 ) 君 の 熱意 は 分かる ん だ けど ねえ
へんしゅう|もの|きみ||ねつい||わかる||||
I like your enthusiasm.
( 2 人 ) ん ?
じん|
もっと 読者 を 意識 し ない と
|どくしゃ||いしき|||
( 男性 ) はい
だんせい|
Yes sir.
だから この 原稿 は 見 なかった こと に しよ う
||げんこう||み|||||
So I'll pretend that I never saw this manuscript.
( 男性 ) えっ ?
だんせい|
Huh?
( 編集 者 ) じゃあ また 考え て 描 い て み て よ
へんしゅう|もの|||かんがえ||えが|||||
Put a little more thought into it and try again.
次 は 面白い マンガ 待って る から
つぎ||おもしろい|まんが|まって||
Bring in something interesting next time.
( 男性 ) あ … ありがとう ござい まし た
だんせい|||||
Th—Thank you.
き … 聞い た か ? 今 の
|ききい|||いま|
D—Did you hear that just now?
持ち込み だ よ な 俺 ら みたい な
もちこみ||||おれ|||
They're here for the same reason we are, right?
( 最高 ) 多分
さいこう|たぶん
なんか ここ まで は 結構 自信 あった ん だ けど
||||けっこう|じしん||||
I was pretty confident up till now,
ボロ クソ 言わ れる よう な 気 が し て き た
|くそ|いわ||||き|||||
but I suddenly think he'll say it's terrible.
初めて の 持ち込み で 絶賛 さ れる ほう が 怖 ( こえ ) えよ
はじめて||もちこみ||ぜっさん|||||こわ||
It'd be scarier if they liked the first manuscript we brought in.
叔父さん が 言って た けど ―
おじさん||いって||
My uncle said it's a good sign if they at least offer us tea.
お茶 が 出 たら とりあえず 合格 な ん だ って
おちゃ||だ|||ごうかく||||
え ? へえ …
( 服部 ) 高木 君 と 真 城 君 ね ?
はっとり|たかぎ|きみ||まこと|しろ|きみ|
Takagi and Mashiro?
( 最高 ・ 秋 人 ) は … はい !
さいこう|あき|じん||
Y—Yes.
「 週刊 少年 ジャック 」 の 服部 です
しゅうかん|しょうねん|じゃっく||はっとり|
I'm Hattori, an editor for Shounen Jack.
よろしく
Nice to meet you.
( 2 人 ) よろしく お 願い し ます !
じん|||ねがい||
Nice to meet you too!
( 服部 ) 早速 だ けど 原稿 見せ て もらって いい ?
はっとり|さっそく|||げんこう|みせ|||
Let's not waste time, so can I see the manuscript?
あっ は … はい
Y—Yes.
お 願い し ます
|ねがい||
Thank you.
( 服部 ) ハハハ
はっとり|
2 人 と も そんなに 硬く なら なく て いい から
じん||||かたく|||||
You guys don't have to be so nervous.
( 秋 人 ) あっ はい
あき|じん||
Y—Yes sir.
( 最高 の 声 ) つ … ついに
さいこう||こえ||
F—Finally—
( 最高 の 声 ) 読む の 早 ( はえ ) え !
さいこう||こえ|よむ||はや||
He's such a fast reader!
( 鼓動 )
こどう
( 2 人 ) ウッ …
じん|
もう 一 度 読ま せ て もらう ね
|ひと|たび|よま||||
Let me read it again.
( 2 人 ) え ?
じん|
Huh?
( ナレーション ) 「 ふた つ の 地球 」
なれーしょん||||ちきゅう
"The Two Earths."
我々 が 暮らす 地球 は 真実 の 地球 で は ない
われわれ||くらす|ちきゅう||しんじつ||ちきゅう|||
すべて は 観察 実験 の ため に 作ら れ た 複製 に すぎ なかった
||かんさつ|じっけん||||つくら|||ふくせい|||
All of it is no more than a model for experimentation.
そう “ やつ ら ” に よって
created by them.
戦争 で 負傷 し 本国 送還 と なった ハヤト は
せんそう||ふしょう||ほんごく|そうかん||||
Hayato set foot on his home soil for the first time in a while,
久しぶり に 祖国 の 土 を 踏 ん だ
ひさしぶり||そこく||つち||ふ||
after being sent back to recover from a war injury.
しかし 待って い た の は
|まって||||
But only a cruel reality awaited him: the death of his lover, Amy.
恋人 エイミー の “ 死 ” と いう 残酷 な 現実 だった
こいびと|||し|||ざんこく||げんじつ|
( ハヤト ) エイミー !
Amy!
( 男性 ) しっかり しろ ハヤト 彼女 は 死 ん だ ん だ !
だんせい||||かのじょ||し||||
Get a grip, Hayato! She's dead!
( ハヤト ) 俺 は 見 た ん だ 彼女 は あそこ に い た !
|おれ||み||||かのじょ|||||
I saw her! She was right over there!
エイミー !
Amy!
う っ まぶしい
( ナレーション ) 体中 を 包 ん だ 光 が 消える と そこ は 見知らぬ 場所 だった
なれーしょん|たいちゅう||つつ|||ひかり||きえる||||みしらぬ|ばしょ|
When the light enveloping his body disappeared, he was in a place he didn't recognize.
( ハヤト ) ここ は … いったい 何 が …
||||なん|
エイミー !
Amy!
待って くれ エイミー
まって||
Please wait, Amy!
なぜ 逃げる ん だ
|にげる||
Why are you running away?
( 真実 の ハヤト ) よう こそ “ もう 1 人 の ハヤト 君 ”
しんじつ||||||じん|||きみ
Welcome, the Other Hayato.
( ハヤト ) 俺 が もう 1 人 ?
|おれ|||じん
I'm the other?
どう いう こと な ん だ ! ここ は どこ な ん だ !
What do you mean? Where am I?
( 真実 の ハヤト ) 地球 さ
しんじつ|||ちきゅう|
You're on Earth. Well, the Real Earth—
そう “ 真実 の 地球 ”
|しんじつ||ちきゅう
君 たち クローン が 住む “ もう ひと つ の 地球 ” は ―
きみ||くろーん||すむ|||||ちきゅう|
The Earth where you Clones live is a test model for the Real Earth.
“ 真実 の 地球 ” の ため の テスト モデル と し て 作ら れ た もの だ
しんじつ||ちきゅう||||てすと|もでる||||つくら||||
我々 “ 真実 の 地球 人 ” たち が ―
われわれ|しんじつ||ちきゅう|じん||
It's where we, the Real Earthlings, simulate various scenarios.
さまざま な 問題 を シミュレート する ため の な
||もんだい||||||
( ハヤト ) そんな …
( ナレーション ) 真相 に 近づき すぎ た ハヤト は 捕らわれ の 身 と なった
なれーしょん|しんそう||ちかづき|||||とらわれ||み||
In getting closer to the truth, Hayato became captive.
そんな 彼 を 救い出し た の は
|かれ||すくいだし|||
A resistance group known as "Missing" saved him.
自ら を “ ミッシング ” と 呼ぶ 抵抗 組織 の 人々 だった
おのずから||||よぶ|ていこう|そしき||ひとびと|
( ハヤト ) じゃあ 君 たち も ?
||きみ||
You too?
( リーダー ) ああ “ もう ひと つ の 地球 人 ” だ
りーだー||||||ちきゅう|じん|
Yeah, we're from the Other Earth.
やつ ら は 調査 員 を 送り込む ため ―
|||ちょうさ|いん||おくりこむ|
“ クローン ” で ある 俺 たち を 拉致 する
くろーん|||おれ|||らち|
そして 調査 員 の 帰還 と ともに 記憶 を 消さ れ また 戻さ れる
|ちょうさ|いん||きかん|||きおく||けさ|||もどさ|
Then when the Investigators are done, they wipe our memories and send us back.
だが 調査 員 が 何らか の トラブル に 巻き込ま れ 死亡 し た 場合 ―
|ちょうさ|いん||なんらか||とらぶる||まきこま||しぼう|||ばあい
But if the Investigators are killed, we have no way back, so we have to live here.
俺 たち は 帰る すべ を 失い ―
おれ|||かえる|||うしない
ここ で 暮らす しか なくなる って わけ だ
||くらす|||||
この クソ いまいましい “ 理想郷 ” で な !
|くそ||りそうきょう||
Here in this shitty utopia.
( ハヤト ) 帰る すべ なら ある !
|かえる|||
Here's your way back!
( ナレーション ) “ もう ひと つ の 地球 ” に 帰還 し た ハヤト は
なれーしょん|||||ちきゅう||きかん||||
Hayato returned to Earth and told his people the situation.
人々 に 真相 を 告げ た
ひとびと||しんそう||つげ|
( ハヤト ) 今 こそ やつ ら に 思い知ら せ て やる ん だ
|いま|||||おもいしら|||||
We have to make them see: we're not just dolls for them to play with!
俺 たち は 操 ( あやつ ) り 人形 じゃ ない こと を !
おれ|||みさお|||にんぎょう||||
( ナレーション ) そして “ もう ひと つ の 地球 人 ” の 反撃 が 始まった
なれーしょん||||||ちきゅう|じん||はんげき||はじまった
Thus, the Other Earth began its counterattack.
( 真実 の ハヤト ) おいおい この 僕 を 撃 てる の かい ?
しんじつ|||||ぼく||う|||
Hey now. You really think you can shoot me?
君 の オリジナル で ある この 僕 を
きみ||おりじなる||||ぼく|
I'm your Original, after all.
( ハヤト ) 俺 たち は お前 ら の 実験 材料 なんか じゃ ない !
|おれ|||おまえ|||じっけん|ざいりょう|||
( 銃声 ) ( ハヤト ) くら え !
じゅうせい|||
Die!
( 真実 の ハヤト ) やはり … お前 たち は …
しんじつ||||おまえ||
ケダモノ だ …
( ナレーション ) “ 真実 の 地球 人 ” たち は 降伏 し た
なれーしょん|しんじつ||ちきゅう|じん|||こうふく||
The Real Earthlings surrendered.
だが それ は 長年 に 及ぶ 観察 が もたらし た ―
|||ながねん||およぶ|かんさつ|||
But after years of observation, they had come to a conclusion:
彼ら の 結論 で も あった
かれら||けつろん|||
すなわち “ もう ひと つ の 地球 人 は 愚か で 野蛮 で ある ” と
|||||ちきゅう|じん||おろか||やばん|||
That the Other Earthlings were merely foolish barbarians.
( ハヤト ) エイミー 終わった よ … すべて 終わった
||おわった|||おわった
Amy, it's over—
でも 君 は もう い ない
|きみ||||
But you're no longer here—
俺 は お前 ら を 許さ ない !
おれ||おまえ|||ゆるさ|
I won't forgive you!
( エイミー ) 私 が あなた の エイミー よ
|わたくし|||||
I'm your Amy!
死 ん だ 彼女 は 調査 員 だった の
し|||かのじょ||ちょうさ|いん||
The dead Amy was an Investigator!
( ハヤト ) 調査 員 が 死 ん だ ら “ クローン ” は 帰 れ ない はず だ
|ちょうさ|いん||し||||くろーん||かえ||||
If an Investigator dies, the Clone can't come back.
だが 君 は 俺 の 前 に 現れ た
|きみ||おれ||ぜん||あらわれ|
( エイミー ) あなた の “ オリジナル ” が 許し て くれ た の よ
|||おりじなる||ゆるし|||||
Your Original let me.
彼 は 優しかった わ
かれ||やさしかった|
He was a kind man.
でも …
But the one I loved was always you!
私 が 愛し た の は あなた !
わたくし||あいし||||
ああ 会い たかった わ ハヤト
|あい|||
I've missed you so much, Hayato!
( ナレーション ) 愛し た 人 を 身近 に 感じ ながら
なれーしょん|あいし||じん||みぢか||かんじ|
As he felt his love close to him, Hayato rethought his hate.
ハヤト は 苦い 思い を かみしめ て い た
||にがい|おもい|||||
“ 本物 ” と “ 偽者 ”
ほんもの||にせもの
Real and Fake.
“ 真実 の 地球 ” と “ もう ひと つ の 地球 ”
しんじつ||ちきゅう||||||ちきゅう
Real Earth and the Other Earth.
果たして どちら が 正しい 姿 だった の か …
はたして|||ただしい|すがた|||
Which one was the actual reality?
よく でき て い ます
This is very well-done.
( 2 人 ) あっ
じん|
( 服部 ) 僕 コーヒー 飲む けど 君 たち は 何 が いい ?
はっとり|ぼく|こーひー|のむ||きみ|||なん||
I'm gonna have some coffee. Would you two like anything?
ぼ … 僕 たち も コーヒー お 願い し ます
|ぼく|||こーひー||ねがい||
( 秋 人 ) な ? ( 最高 ) あっ うん !
あき|じん||さいこう||
( 服部 ) えっ と … ストーリー は 2 人 で 考え てる の ?
はっとり|||すとーりー||じん||かんがえ||
Um, did you two come up with the story together?
あっ いえ ストーリー は 僕 で 絵 は 真 城 で
||すとーりー||ぼく||え||まこと|しろ|
N—No. I did the story and Mashiro did the illustrations, completely separate.
完全 に 分けて ます
かんぜん||わけて|
なるほど
I see.
今 から プロ に なり たい と 思って る の か な ?
いま||ぷろ|||||おもって||||
Are you two hoping to go pro immediately?
はい ! できる だけ 早く
|||はやく
Yes! As quickly as possible.
( 最高 の 声 ) “ はい ” だけ で いい って
さいこう||こえ|||||
Just "Yes" would've been enough.
じゃあ ストーリー の ほう から 意見 さ せ て もらう ね
|すとーりー||||いけん|||||
( 秋 人 ) はい
あき|じん|
Okay!
全体 的 に \ NSF と し て まとまって る し
ぜんたい|てき||nsf||||||
In general, you have a pretty good sci-fi story.
好き な 人 は 引き込ま れる 話 に なって る と 思い ます
すき||じん||ひきこま||はなし|||||おもい|
はい
Okay.
( 服部 ) で も これ だ と マンガ と いう より ―
はっとり||||||まんが|||
But I think it's more suited to be a novel than a manga.
小説 に 近い ん だ よ ね
しょうせつ||ちかい||||
え …
ナレーション 多 すぎる し セリフ も 説明 口調
なれーしょん|おお|||せりふ||せつめい|くちょう
There's excess narration, and a lot of explanation in the dialogue.
絵 や キャラ を 通し て 話 を 進める よう に し ない と ―
え||||とおし||はなし||すすめる|||||
If you don't use the characters and illustrations to tell the story, making it a manga is pointless.
マンガ に し てる 意味 が ない
まんが||||いみ||
( 秋 人 ) あ …
あき|じん|
( 最高 の 声 ) ストーリー に は 口 を 出さ ない と 決め て た から 言わ なかった けど
さいこう||こえ|すとーりー|||くち||ださ|||きめ||||いわ||
We agreed that I wouldn't say a word about the story,
僕 も 少し 思って た こと だ
ぼく||すこし|おもって|||
but I kind of thought that as well.
でも 編集 者 なら この くらい 言う の は 当たり前
|へんしゅう|もの||||いう|||あたりまえ
( 服部 ) 本当 に 物語 と し て は ちゃんと 作 れ てる から
はっとり|ほんとう||ものがたり||||||さく|||
The story really is well-done though.
ライトノベル と か の ほう が 向 い て …
||||||むかい||
But it really seems more suited to be a light novel.
( 最高 の 声 ) 編集 者 に は 当たり 外れ が ある
さいこう||こえ|へんしゅう|もの|||あたり|はずれ||
There are all kinds of editors.
服部 さん は 信用 できる 人 な の か どう か …
はっとり|||しんよう||じん|||||
Is Mr. Hattori someone we can trust?
( 服部 ) … で 真 城 君 だった ね ?
はっとり||まこと|しろ|きみ||
And you're Mashiro, right?
はい
Yes.
( 服部 ) デッサン 力 ( りょく ) は すごく ある と 思い ます
はっとり|でっさん|ちから||||||おもい|
I think your art is incredible.
どう も
Thank you.
( 服部 ) で も デッサン で あって マンガ の 絵 じゃ ない ん だ よ ね
はっとり|||でっさん|||まんが||え||||||
But while they're incredible works of art, they're not manga illustrations.
線 が 多 すぎる
せん||おお|
Your lines are too thick.
人物 と 背景 の 線 に 差 が ない
じんぶつ||はいけい||せん||さ||
There's not enough differentiation between characters and background.
もっと デフォルメ し て ―
You need to practice more and form your own style.
自分 の マンガ と し て の 絵 を 作って いか ない と ダメ かな
じぶん||まんが|||||え||つくって||||だめ|
ん ?
はい
Yes sir.
真 城 は まだ ペン 握って 2 か月 な ん です
まこと|しろ|||ぺん|にぎって|かげつ|||
Mashiro's only been using the pen two months.
2 か月 ? 本当 に ?
かげつ|ほんとう|
Only two months? Really?
( 秋 人 ) は … はい
あき|じん||
Y—Yes.
それ が 本当 なら 将来 が すごく 楽しみ だ よ
||ほんとう||しょうらい|||たのしみ||
If that's true, I can't wait to see what he produces in the future.
2 人 は こう いう 話 が 好き な の ?
じん||||はなし||すき||
Do you two like this kind of story?
… て いう か
Jack never has this kind of story.
こう いう の 「 ジャック 」 じゃ あんまり 見 ない し
|||じゃっく|||み||
目立つ かな って
めだつ||
So I thought it'd stand out.
( 服部 ) 高木 君 は どう し たら ウケ る か 売れる か を ―
はっとり|たかぎ|きみ||||||||うれる||
Takagi, you're the type who figures out what's popular and what'll sell before writing, aren't you?
計算 し て 書く タイプ だ ね
けいさん|||かく|たいぷ||
え ?
これ は 僕 だけ の 考え かも しれ ない けど
||ぼく|||かんがえ||||
This is just the conclusion I've come to,
成功 する マンガ 家 さん は 大きく 分ける と 2 つ の タイプ が いる
せいこう||まんが|いえ|||おおきく|わける||||たいぷ||
but in general, there's two main types of successful mangakas.
1 つ は 自分 の 好き な もの を 思いきり 描 い て ―
||じぶん||すき||||おもいきり|えが||
There are those who just write whatever they want and it becomes a hit.
それ が ヒット する タイプ
||ひっと||たいぷ
よく 言え ば 天才
|いえ||てんさい
Some people call them geniuses.
悪く 言え ば 天然 って こと だ ね
わるく|いえ||てんねん||||
Others just call them naive.
それ から もう 1 つ が
Then there are those like you, who calculate how best to create a hit.
高木 君 の よう に 計算 し 尽くし て ヒット を 出す タイプ
たかぎ|きみ||||けいさん||つくし||ひっと||だす|たいぷ
そして 大 ヒット を 飛ば せる の は ―
|だい|ひっと||とば|||
But overwhelmingly, it's not the calculating ones who make it big.
圧倒 的 に 計算 じゃ ない 人 な ん だ
あっとう|てき||けいさん|||じん|||
( 2 人 ) あ …
じん|
( 服部 ) いや 言い 方 が 悪かった
はっとり||いい|かた||わるかった
計算 で 描く ほう が ハードル 高い と でも 言え ば いい の か な
けいさん||えがく|||はーどる|たかい|||いえ|||||
It's more appropriate to say the calculating ones have more hurdles to overcome.
逆 に 言え ば 計算 で ヒット が 出 せる 人 は 強い ん だ
ぎゃく||いえ||けいさん||ひっと||だ||じん||つよい||
Conversely, the calculating ones who make it, are tough.
1 作 で 終わら ない し ―
さく||おわら||
They don't fizzle after one series, which is great for us editors.
僕 たち 編集 だって そっち の ほう が 助かる
ぼく||へんしゅう||||||たすかる
ハハハ
強制 は でき ない けど ―
きょうせい||||
Of course I can't force you, but I hope you'll bring your next manuscript to us, not another publisher.
ほか の 出版 社 に は 持っていったり し ない で ほしい
||しゅっぱん|しゃ|||もっていったり||||
でき れ ば 君 たち は この 先 も 僕 が 見 て いき たい
|||きみ||||さき||ぼく||み|||
If I could, I'd like to keep seeing your future works.
「 ジャック 」 で 一緒に 頑張り ま しょ う
じゃっく||いっしょに|がんばり|||
Let's work hard, here at Jack.
何 か あったら そこ に 書 い た アドレス に メール 下さい
なん|||||しょ|||あどれす||めーる|ください
If anything comes up, just send me an email at that address.
時間 が ある 時 に こちら から 折り返し ます
じかん|||じ||||おりかえし|
I don't have much time, but I'll get back to you as soon as possible.
メール アドレス くらい で 喜んで ちゃ ダメ だ よ
めーる|あどれす|||よろこんで||だめ||
金 の 卵 見つけ た 時 は 迷わ ず 携帯 番 号 を 教える ん だ から
きむ||たまご|みつけ||じ||まよわ||けいたい|ばん|ごう||おしえる|||
I'd give out my cell phone number when I find a golden egg.
( 秋 人 ) ああ …
あき|じん|
ハハハ 君 たち は まだ 銅 くらい だ よ
|きみ||||どう|||
You guys are still just copper.
( 最高 の 声 ) 丁寧 に 意見 し て くれ た 上 に ここ まで ぶっちゃ け た 話
さいこう||こえ|ていねい||いけん|||||うえ|||||||はなし
信用 し て いい の かも
しんよう|||||
( 服部 ) この 原稿 は 一応 月例 賞 に 回し て おく けど いい かな ?
はっとり||げんこう||いちおう|げつれい|しょう||まわし|||||
I'm gonna submit this for our monthly prize if that's alright with you.
( 最高 ・ 秋 人 ) えっ ?
さいこう|あき|じん|
Huh?
月例 賞 って
げつれい|しょう|
By monthly prize, you mean the prize that's awarded each month to a chosen submission?
毎月 応募 作品 から 優秀 賞 を 選ぶ あれ です よ ね ?
まいつき|おうぼ|さくひん||ゆうしゅう|しょう||えらぶ||||
これ で 通用 する ん です か ?
||つうよう||||
Is this going to win?
( 服部 ) そんなに 甘く ない よ
はっとり||あまく||
It's not that easy.
ウッ …
( 服部 ) で も マンガ の 感想 は 十人十色 だ し
はっとり|||まんが||かんそう||じゅうにんといろ||
But people have different tastes,
もしかしたら ―
so maybe some will still consider this as a finalist.
これ でも 最終 選考 ぐらい に って いう 人 が いる かも しれ ない
||さいしゅう|せんこう|||||じん|||||
正直 に 言う と ―
しょうじき||いう|
僕 たち だって 何 が 当たる か 当たら ない か なんて ―
ぼく|||なん||あたる||あたら|||
完璧 に は 分から ない
かんぺき|||わから|
分かれ ば 新 連載 が あんな すぐ に は 終わら ない だ ろ ?
わかれ||しん|れんさい||||||おわら|||
If we did, there wouldn't be so many new series that end quickly.
ハハハ
作品 を ヒット さ せる の って ―
さくひん||ひっと||||
Predicting what'll be a hit is pretty much a gamble.
結構 ばくち な ん だ
けっこう||||
あっ …
あと は ただ の ばくち 打ち
|||||うち
The rest of the folks are all just gambling.
次 の 作品 が 上がったら 連絡 下さい
つぎ||さくひん||あがったら|れんらく|ください
Please give me a call when your next manuscript's ready.
それ じゃあ
Until then—
( 秋 人 ) よろしく お 願い し ます !
あき|じん|||ねがい||
Thank you!
( 最高 ) ありがとう ござい まし た
さいこう||||
Thank you so much!
( 秋 人 ) ハア
あき|じん|
成功 … だ よ な ?
せいこう|||
That was a success, right?
初めて の 持ち込み で 名刺 に アドレス まで
はじめて||もちこみ||めいし||あどれす|
Even though it was our first manuscript, we got an email address—
( 最高 ) 秋 人 ( シュー ジン ) は どう 思う ?
さいこう|あき|じん|しゅー||||おもう
What'd you think, Shuujin?
何 が ?
なん|
俺 … 服部 さん 当たり だ と 思う
おれ|はっとり||あたり|||おもう
I think Mr. Hattori's a good editor.
( 秋 人 ) ああ 俺 も そう 思う
あき|じん||おれ|||おもう
Yeah, I think so too.
( 相田 ) おお どう だった ?
あいた|||
Well, how'd it go?
中学生 の 二 人 組 は
ちゅうがくせい||ふた|じん|くみ|
With that middle school pair—
ダメ です ね 少なくとも 今 は
だめ|||すくなくとも|いま|
Not good enough. At least right now.
ハハッ
みんな が みんな 新妻 ( に い づま ) エイジ と いう わけ に は いかん か
|||にいずま||||えいじ|||||||
( 服部 ) で も 絵 の ほう は ペン を 握って まだ 2 か月 だ そう です
はっとり|||え||||ぺん||にぎって||かげつ|||
But he's only been using a pen for two months.
( 相田 ) ん ?
あいた|
原作 も まだ こなれ て ない だけ で アイデア 自体 は …
げんさく||||||||あいであ|じたい|
The script's still not quite palatable, but the idea itself is original—
( 相田 ) 気 に 入った の か ?
あいた|き||はいった||
So they sparked your interest?
はい
Yes! Especially because they're still just 14.
14 歳 って ところ が やっぱり
さい||||
それ に …
Not to mention—
( 相田 ) 二 人 組 は つらい ぞ
あいた|ふた|じん|くみ|||
そもそも まだ 子供 だ し いつ ケンカ 別れ する か
||こども||||けんか|わかれ||
まあ 気 に 入った ん なら ちゃん と 育て上げろ よ
|き||はいった|||||そだてあげろ|
But since you like them, make sure to raise them well.
3 年 後 に は ―
とし|あと||
I think they'll have surpassed Niizuma Eiji in three years.
新妻 エイジ を 追い抜 い てる と 思い ます
にいずま|えいじ||おいぬ||||おもい|
お ?
3 年 も ヒット 飛ば せ なきゃ お前 が 飛ばさ れる ぞ
とし||ひっと|とば|||おまえ||とばさ||
You better pray you have a hit in three years or you'll be fired.
頑張れ ~
がんばれ
Good luck!
ハッ ハッハッハ
( 訓練 生 たち ) あめんぼ あかい な アイウエオ
くんれん|せい|||||
Any noise annoys an oyster but a noisy noise annoys an oyster most.
うき も に こ えび も お よい でる
かき の き くり の き カキクケコ
Unique New York. You know you need unique New York.
きつつき こつこつ かれ けやき
ささげ に す を かけ サシスセソ
Sally sells sea shells by the sea shore.
その う お あさ せ で さし まし た
( 川崎 ( かわさ き ) ) あー あ 夏 休み も 今日 で 終わり だって の に
かわさき|||||なつ|やすみ||きょう||おわり|||
Man, summer break ends today.
最高 ( サイコー ) の やつ つきあい 悪い よ な
さいこう|||||わるい||
And Saiko didn't hang out with us once!
( 鈴木 ( すずき ) ) ホント ! あの エロ い 映画 見 たかった のに な
すずき||ほんと||||えいが|み|||
Yeah, and I really wanted to see that x-rated one.
( 川崎 ) 休み 中 も ずっと 高木 と つる ん で た っぽい ぜ
かわさき|やすみ|なか|||たかぎ|||||||
He was hanging out with Takagi the entire break.
( 鈴木 ) 2 人 で 予備 校 でも 行って た ん じゃ ない の ?
すずき|じん||よび|こう||おこなって|||||
Maybe they were going to prep school together.
( 川崎 ) かも な
かわさき||
Maybe—
( 秋 人 ) 年 内 に ビシッと し た の を 1 本 作 ろ う
あき|じん|とし|うち||びしっと|||||ほん|さく||
I wanna finish another story before the end of the year.
もう ラノベ 向き と か 言わ せ ない
||むき|||いわ||
And this time he won't say it should be a light novel.
俺 も 指摘 さ れ た ところ 直し て すげ え 絵 に し て み せる
おれ||してき|||||なおし||||え|||||
Yeah, I'm gonna work on the things he mentioned and make some amazing illustrations.
今 考える と 「 ふた つ の 地球 」 は ―
いま|かんがえる|||||ちきゅう|
Now that I think about it, the theme of "The Two Earths" was too deep.
何 が 正しい の か 分から ない みたい な テーマ って の が ―
なん||ただしい|||わから||||てーま|||
いかに も 小説 の オチ っぽかった ん だ な
||しょうせつ||おち||||
A question like 'What is truth?' really suits a novel better.
もっと スカッ と する 話 で よかった の かも
||||はなし||||
Maybe I should've kept it something more straightforward.
分かって る じゃ ん 俺 も そう 思って た
わかって||||おれ|||おもって|
So you do get it.
思って た の か よ なら 早く 言 えよ
おもって||||||はやく|げん|
You did? Then you should've told me sooner!
( 最高 ) ネーム に は 口 出 さ ない 約束 だった じゃ ん
さいこう|ねーむ|||くち|だ|||やくそく|||
We agreed I wouldn't say a word about the names.
( 秋 人 ) あ …
あき|じん|
じゃあ 今度 は 口 出 し て いい から
|こんど||くち|だ||||
Then next time, say whatever you're thinking.
時間 かけ て 練って お互い 納得 し た 話 で いこ う ぜ
じかん|||ねって|おたがい|なっとく|||はなし||||
So let's put in a lot of time on it and produce something we can both be proud of.
秋 人 ( シュー ジン ) が いい なら それ で いい よ
あき|じん|しゅー||||||||
If you're okay with it, then I am.
( 生徒 たち ) えー ? ( 男子 生徒 ) おかしい って !
せいと|||だんし|せいと||
What?!
( 女子 生徒 ) 何 これ ?
じょし|せいと|なん|
( 男子 生徒 ) 近い って !
だんし|せいと|ちかい|
( 担任 ) うるさい !
たんにん|
Silence.
先生 が 中学 の 時 は こう だった
せんせい||ちゅうがく||じ|||
This is how it was when I was in middle school.
2 学期 は この 席順 で いく
がっき|||せきじゅん||
These are your seats for this trimester.
( 亜豆 美保 ( あずき みほ ) ・ 最高 の 声 ) 授業 中 おなか と か 鳴ったら どう しよ う …
あまめ|みほ|||さいこう||こえ|じゅぎょう|なか||||なったら|||
What happens if my stomach growls in the middle of class?
♪ ~
The boring everyday gets to me sometimes,
~ ♪
I can see my sky once more
( 最高 ) 編集 者 の 連絡 先 を 教え て もらって
さいこう|へんしゅう|もの||れんらく|さき||おしえ||
An editor gave us his contact information, and now I sit next to Azuki.
亜豆 の 隣 の 席 に なって
あまめ||となり||せき||
( 秋 人 ) 何もかも が 順調 だ な
あき|じん|なにもかも||じゅんちょう||
Everything's going smoothly.
( 最高 ) そして 俺 たち の ライバル が 動きだし た
さいこう||おれ|||らいばる||うごきだし|
And our rival's made his move.
( 秋 人 ) な に っ ?
あき|じん|||
What?!
( 最高 ) 次回 「 涙 と 涙 」
さいこう|じかい|なみだ||なみだ
Tears and Tears
涙 は 夢 の 滴 ( しずく ) だ
なみだ||ゆめ||しずく||
Tears are the droplets of dreams.