NARUTO -ナルト - 疾風 伝 - シーズン 21 - 500 - 祝い の 言葉
naruto||しっぷう|つたい|しーずん|いわい||ことば
Naruto Shippuden - Staffel 21 - 500 - Feierlichkeiten
Naruto Shippuden - Season 21 - 500 - Celebration
Naruto Shippuden - Stagione 21 - 500 - Festeggiamenti
Naruto Shippuden - Seizoen 21 - 500 - Vieringen
Naruto Shippuden - Temporada 21 - 500 - Celebrações
(( ヒルゼン : イルカ よ 。 ( イルカ ) な んです ? 火影 様 。
||||||ほかげ|さま
( 九 喇嘛 ) グォ ~ ッ !
ここの|らつま||
( ヒルゼン ) お前 の 気持 も わから ん で は ない が →
|おまえ||きもち|||||||
あやつ も お前 と 同じ 親 の 愛情 を …。
||おまえ||おなじ|おや||あいじょう|
( イルカ ) ん ? 誰 だ こんな 時間 に ? ( ノック )
||だれ|||じかん||
ミズキ 先生 どうした ん です ?
|せんせい|||
( ミズキ ) 火影 様 の ところ へ 。
|ほかげ|さま|||
どうやら ナルト 君 が イタズラ で 封印 の 書 を 持ち出した らしくて 。
||きみ||||ふういん||しょ||もちだした|
え えっ !
( ヒルゼン ) 書 が 盗ま れて 半日 以上 経って おる 。
|しょ||ぬすま||はんにち|いじょう|たって|
急いで ナルト を 捜す のじゃ 。
いそいで|||さがす|
ナルト 早く 巻物 を こっち に 渡す んだ 。
|はやく|まきもの||||わたす|
ミズキ が 巻物 を 狙って る 。
||まきもの||ねらって|
グハッ !
グッ 。
どうして だ ナルト 。
どうして イルカ じゃ ない と わかった ?
( ナルト ) ヘヘッ 。
イルカ は 俺 だ 。
||おれ|
あいつ は この 俺 が 認めた 優秀な 生徒 だ 。
|||おれ||みとめた|ゆうしゅうな|せいと|
努力 家 で 一途で そのくせ 不器用で →
どりょく|いえ||いちずで||ぶきようで
誰 から も 認めて もらえ なくて …。
だれ|||みとめて||
あいつ は もう 人 の 心 の 苦し み を 知っている 。
|||じん||こころ||にがし|||しっている
今 は もう バケ 狐 じゃ ない 。
いま||||きつね||
あいつ は 木 ノ 葉 隠れ の 里 の …))
||き||は|かくれ||さと|
夢 か …。
ゆめ|
( 木 ノ 葉 丸 ) ええ ~! イルカ 先生 どういう こと だ コレ ?
き||は|まる|||せんせい||||
だから 前 に 一 度 →
|ぜん||ひと|たび
撮影 して もらった とき の あった だ ろ ?
さつえい|||||||
えっ ? ああ あの ヒネリ も オチ も ない 普通の メッセ ー ジ の ?
||||||||ふつうの||||
そういう こと 言わ ず に ➡
||いわ||
とにかく あの とき の 映像 使って くれよ 。
||||えいぞう|つかって|
だって イルカ 先生 が やり 直し たい って 言う から →
||せんせい|||なおし|||いう|
今 まで ずっと 待って た んだ ぞ コレ 。
いま|||まって||||
それ は 悪かった な 。 でも 考えれば 考える ほど →
||わるかった|||かんがえれば|かんがえる|
今 の ナルト に なんて 言って いい の か わから なくて …。
いま|||||いって|||||
けど ここ まで 粘った んだ から →
|||ねばった||
ビシッ と かっこよく 感動 の メッセ ー ジ を 贈って ほしい ぞ 。
|||かんどう||||||おくって||
あと は イルカ 先生 だけ な んだ ぞ コレ 。
|||せんせい|||||
すまなかった な 。 今度 ラ ー メン おごる から 許して くれ な っ 。
||こんど||||||ゆるして|||
おい ツクネ サンショ ミブナ ! ま ~ た 三 代 目 の 像 に イタズラ した な !
||||||みっ|だい|め||ぞう||||
( サドル ) ついに 来週 です ね 。 ナルト さん の 結婚 式 。
||らいしゅう||||||けっこん|しき
イルカ 先生 やっぱり 祝辞 と か 言う んです か ?
|せんせい||しゅくじ|||いう||
えっ いやいや そういう こと は 全部 →
|||||ぜんぶ
火影 様 が やられる んじゃ ない か な 。
ほかげ|さま||||||
( アヤメ ) イルカ 先生 !
||せんせい
ああ 一 楽 の …。
|ひと|がく|
どうした ん です ? 最近 来て くれ ない じゃ ないで す か 。
|||さいきん|きて||||||
いや あれ は 木 ノ 葉 丸 に 頼ま れて た ➡
|||き||は|まる||たのま||
お 祝い の メッセ ー ジ を 思いつく まで の こと だ から 。
|いわい||||||おもいつく|||||
これ から は 摂生 し ない と ね 。
|||せっせい||||
じゃあ お 祝い の メッセ ー ジ 終わった んです ね ?
||いわい|||||おわった||
ええ … ま ぁ 。
また その うち すぐ 伺い ます から →
||||うかがい||
親父 さん に も よろしく 伝えて ください 。
おやじ|||||つたえて|
なんだ そんな の 簡単じゃ ん 。
|||かんたんじゃ|
じゃあ ここ まで 飛べ っか よ ! た ぁっ !
|||とべ||||
で っ ! あちゃ ~。 やっぱり な 。
うる せ え ! 塀 飛び越え なら 負け ねえ !
|||へい|とびこえ||まけ|
(( イルカ 先生 の おかげ だ 。
|せんせい|||
あの とき 先生 俺 の こと を 認めて くれ ただ ろ 。
||せんせい|おれ||||みとめて|||
初めて だった んだ 。
はじめて||
だから 今 の 俺 が ある んだ 。
|いま||おれ|||
俺 は 変われた んだ ))
おれ||かわれた|
《 ナルト は あんなに まっすぐに →
思い を 伝えて くれた って いう のに ➡
おもい||つたえて||||
俺 は なに を して る んだ 》
おれ||||||
痛 っ ! 熱 っ !
つう||ねつ|
わ わ っ …。
も ~ お 慣れ ない こと は やる もん じゃ ない な 。
||なれ||||||||
( ノック )
ん ? はい !
あ …。
ナルト !
よう ! イルカ 先生 …。
||せんせい
ど … どうした ん だ ?
いや ~ その … なん つ うんだ ?
いや ~ 久しぶりに イルカ 先生 の こと 思い出して さ 。
|ひさしぶりに||せんせい|||おもいだして|
ちゃんと 生きて っか な ? って 。 なんだ よ ? それ …。
|いきて||||||
ほら ! 俺 も 結婚 する わけだ ろ ?
|おれ||けっこん|||
独り 者 の イルカ 先生 が や っぱ 心配 なん だって ば よ 。
ひとり|もの|||せんせい||||しんぱい||||
って こと で ちょっと おじゃま する ぜ 。
あぁ ~! 待て !! 今 大変な こと に …。
|まて|いま|たいへんな||
何 が あった んだ ?
なん|||
いや ちょっと いろいろな …。
とにかく 何 か 用 が ある んだ ろ ? なんだ ?
|なん||よう|||||
あぁ え … え ~ っと …。
あっ ! そうだ !! ラ ー メン … ラ ー メン 食い に いか ねえ か ?
|そう だ|||||||くい||||
ラ ー メン ? 今 俺 飯 作って る ところ で な …。
|||いま|おれ|めし|つくって||||
それ で この 惨状 な の か 。 あ … あぁ …。
|||さんじょう|||||
や っぱ イルカ 先生 も 早く 結婚 し ねえ と ダメ だ な 。
|||せんせい||はやく|けっこん||||||
うるさい ! お前 こそ ➡
|おまえ|
ヒナタ を ほったらかし に して 大丈夫な の か 。
|||||だいじょうぶな||
ほったらかし って なんだ よ ?
まだ 俺 たち 結婚 して ない んだ し 気 に す ん なって !
|おれ||けっこん|||||き||||
気 に する な ?
き|||
残り 少ない 独身 生活 思いっきり 羽目 外 すって ば よ …。
のこり|すくない|どくしん|せいかつ|おもいっきり|はめ|がい|||
バカ 野郎 !
|やろう
お前 な … ヒナタ が どんな 思い で →
おまえ|||||おもい|
お前 と 結婚 しよう と して いる の か わかって る の か !?
おまえ||けっこん||||||||||
どうした ん だ ? イルカ 先生 …。
||||せんせい
やはり 人 と して 教え きれて ない こと が →
|じん|||おしえ||||
たくさん あった ようだ な 。
すべて 俺 の 責任 だ !
|おれ||せきにん|
来い ! 叩き直して やる !! え … わ っ !
こい|たたきなおして||||
え … どこ 行く んだ よ ? イルカ 先生 !
||いく||||せんせい
ヒナタ の ところ だ !
こんな 思いやり の ない 男 に 育てて しまって ➡
|おもいやり|||おとこ||そだてて|
すまなかった と 謝り に 行く !
||あやまり||いく
やめて くれよ !
ヒナタ と 一緒じゃ 話し たい こと も 話せ ね えん だって 。
||いっしょじゃ|はなし||||はなせ|||
何 を 話し たい んだ ?
なん||はなし||
だ … だ から ラ ー メン でも 食い ながら さ …。
|||||||くい||
ほら … 先生 は ちょっと くらい →
|せんせい|||
酒 なんか も 飲んじゃ って いい んだ ぜ 。
さけ|||のんじゃ||||
それ で 賑やかに 話せば いい じゃ ん か 。
||にぎやかに|はなせば||||
羽目 外しちゃ って さ ! もう いい 。
はめ|はずしちゃ||||
お前 を どう 祝って やる べき か 何 を 伝えれば いい の か →
おまえ|||いわって||||なん||つたえれば|||
いろいろ 考える 必要 は なかった な 。
|かんがえる|ひつよう|||
頼み が ある んだ 。
たのみ|||
頼み ?
たのみ
俺 の 父親 と して 結婚 式 に 出席 して もらえ ねえ かな ?
おれ||ちちおや|||けっこん|しき||しゅっせき||||
ナルト …。
頼み って そういう こと だった の か 。
たのみ||||||
任せて おけ 。
まかせて|
イルカ 先生 …。
|せんせい
ありがとう 。
何 言って る んだ ? ナルト ! 俺 の ほう こそ ありがとう 。
なん|いって||||おれ||||
やめて くれよ 。 じゃあ な ! イルカ 先生 。
|||||せんせい
おう !
う … う ぅ …。
こんばん は 。
( テウチ ) おう ! あら !
いらっしゃい 。 どうした ん です か ?
何 か また 悩み で も できた かい ? えっ ? いや …。
なん|||なやみ||||||
そう じゃ なくて 今 の 仕事 を 選んで よかった と 思って て …。
|||いま||しごと||えらんで|||おもって|
そうかい 。 で … 今日 は 何 に する ?
||きょう||なん||
あ … みそ チャ ー シュ ー 大盛り 。 トッピング に ナルト つけて ください 。
||||||おおもり|||||
( テウチ ) あい よ ! みそ チャ ー シュ ー 大盛り 。
||||||||おおもり
( アヤメ ) は ~ い みそ チャ ー シュ ー 大盛り ね 。
||||||||おおもり|
( イルカ ) ヒナタ !
( ヒナタ ) イルカ 先生 ! どう だ ? 準備 は 順調 か ?
||せんせい|||じゅんび||じゅんちょう|
( ヒナタ ) はい 。 あと は 当日 を 待つ だけ です 。
||||とうじつ||まつ||
そう か 。 そりゃ よかった 。
実は な 報告 が あって 。 お前たち の 結婚 式 だ けど …。
じつは||ほうこく|||おまえたち||けっこん|しき||
ナルト 君 の 父親 と して 参列 して いただける んです よ ね 。
|きみ||ちちおや|||さんれつ|||||
あ … や っぱ 聞いて たか 。 そりゃ そう だ よ な 。 アハハハハ !
|||きいて|||||||
ナルト 君 ずっと 考えて た みたいな んです 。
|きみ||かんがえて|||
確かに ナルト 君 は イルカ 先生 の 教え子 です けど →
たしかに||きみ|||せんせい||おしえご||
単純に 教え子 と 恩師 の 関係 で 片づけて いい の か って …。
たんじゅんに|おしえご||おんし||かんけい||かたづけて||||
えっ ?
(( イルカ : それ を ただ 単純に →
||||たんじゅんに
師 と 教え子 の 関係 で 片づけて よい もの か …))
し||おしえご||かんけい||かたづけて|||
《 ナルト の ヤツ …。 俺 と 同じ こと を …》
|||おれ||おなじ||
それ で その 答え が →
|||こたえ|
親 と して 出席 する って こと だった の か 。
おや|||しゅっせき||||||
はい そう いう わけで 今後 も よろしく お 願い し ます 。
||||こんご||||ねがい||
お 父さん 。
|とうさん
お おう 。
アハハ 改めて 言わ れる と なんか 照れる な 。
|あらためて|いわ||||てれる|
ウフフ 。 それ で なんだ が …。
なんで すか これ ?
少ない けど 披露宴 の 費用 に あてて くれ 。
すくない||ひろうえん||ひよう|||
ええ !?
ナルト の 父 と して 出席 さ せて もらう なら →
||ちち|||しゅっせき||||
これ くらい の こと は し なくちゃ な 。
そんな こと 心配 し ないで ください !
||しんぱい|||
お 願い し ます ! そう か ?
|ねがい||||
じゃあ 俺 も おとなしく 結婚 式 当日 を 待つ しか ない な 。
|おれ|||けっこん|しき|とうじつ||まつ|||
Dann muss ich eben auf den Hochzeitstag warten.
少し くらい 親 らしい こと を して やり たかった が …。
すこし||おや|||||||
Ich hätte mir gewünscht, dass ich etwas mehr mit den Eltern gemacht hätte.
ウフフ 。 なんだ ?
Was ist das?
ウフフ 。 うち の 父 そっくりです そういう 姿 。
|||ちち|||すがた
Du siehst genau wie mein Vater aus.
すでに 新郎 の 父 って 感じ です ね 。
|しんろう||ちち||かんじ||
Er sieht bereits wie der Vater des Bräutigams aus.
そ そう か ? アハハ …。
Ist das so? Hahaha...
( 木 ノ 葉 丸 )3 2 1 キュ ー だ ぞ 。
き||は|まる||||
(KINOHAMARU) 321 Verfluchungen.
ナルト ヒナタ 結婚 おめでとう 。
||けっこん|
Naruto Hinata Herzlichen Glückwunsch zu eurer Hochzeit.
ナルト 。
ハハ 。 どうした ん だ イルカ 先生 ?
|||||せんせい
Was ist los, Delfin-Lehrer?
また 思いつか なく なった の か ?
|おもいつか||||
Hast du wieder den Verstand verloren?
ああ すま ん すま ん 。
Oh, tut mir leid, tut mir leid.
今度 こそ 大丈夫だ から もう 1 回 だけ やり 直さ せて くれ 。
こんど||だいじょうぶだ|||かい|||なおさ||
Dieses Mal wird es klappen, also lass es mich noch einmal versuchen.
は あ 。
( サクラ ) ナルト ヒナタ ! (2 人 ) 結婚 おめでとう !
|||じん|けっこん|
( リ ー ) この 朝日 の ような 明るい 家庭 を 築いて ください !
|||あさひ|||あかるい|かてい||きずいて|
(REE) Machen Sie Ihr Zuhause so hell wie diesen Sonnenaufgang!
( テンテン ) お 幸せに 。 ( ガイ ) ハッピ - ウエディング !
||しあわせに|||
(Glück. (Guy) Alles Gute zur Hochzeit!
( いの ) おめでとう ! ( シカマル ) 頑張れよ 。
|||がんばれよ
(Herzlichen Glückwunsch! (Shikamaru) Viel Glück.
( チョウジ ) おいしい 手 料理 食べ すぎ ないで ね 。
||て|りょうり|たべ|||
(Chouji) Iss nicht zu viel von dem köstlichen, selbstgekochten Essen.
( シノ ) おめでとう 。 ( キバ ) おめでとう !
(Shino) Glückwunsch. (Kiva) Glückwunsch!
( みんな ) ナルト さん ヒナタ さん ご 結婚 おめでとう ございます !
||||||けっこん||
ご 結婚 おめでとう ございます 。
|けっこん||
たまに は みそ チャ ー シュ ー 食べ に 来 な よ 。
|||||||たべ||らい||
( 紅 )2 人 と も おめでとう 。 ( ミライ ) おめでとう !
くれない|じん|||||
(Beni) Herzlichen Glückwunsch an euch beide. (Mirai) Herzlichen Glückwunsch!
( 大 蛇 丸 ) ナルト 君 ヒナタ さん 。
だい|へび|まる||きみ||
(Naruto, Hinata-san.
いろいろ あった けど 結婚 おめでとう 。
|||けっこん|
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ehe, trotz allem, was passiert ist.
ナルト 兄ちゃん ついに やった な ! 俺 も 頑張る ぜ !
|にいちゃん||||おれ||がんばる|
Naruto... Du hast es endlich geschafft! Ich werde auch hart arbeiten!
( 我 愛 羅 ) うずまき ナルト 結婚 おめでとう 。
われ|あい|ら|||けっこん|
( エ ー ) ナルト よ 頑張る のだ ぞ 。 ( ビ ー ) イエ ー !
||||がんばる||||||
( カカシ ) ナルト ヒナタ 結婚 おめでとう 。
|||けっこん|
お互い 助け合って 末 永く お 幸せに 。
おたがい|たすけあって|すえ|ながく||しあわせに
Helft euch gegenseitig und seid lange glücklich.
ナルト ヒナタ 結婚 おめでとう 。
||けっこん|
ヒナタ ドジ で おっちょこちょいで 向こう見ずの ナルト に は →
||||むこうみずの|||
Hinata, für Naruto, der ein tollpatschiger, dummer und rücksichtsloser Mann ist...
お前 の 支え が 必要だ 。
おまえ||ささえ||ひつようだ
Ich brauche Ihre Unterstützung.
ナルト の こと を どうか よろしく 頼む 。
||||||たのむ
Ich bitte dich, dich für mich um Naruto zu kümmern.
ナルト お前 に は 多く は 言わ ん 。
|おまえ|||おおく||いわ|
Naruto, ich werde nicht viel für dich sagen.
絶対 ヒナタ を 幸せに しろ 。
ぜったい|||しあわせに|
Du musst Hinata glücklich machen.
オッケ ー ! 最高だ ぞ コレ !
||さいこうだ||
Das ist gut! Das ist großartig!
いや ~ 無事 終わった 。
|ぶじ|おわった
Nein, es ist vorbei.
ああ もう 先 に 受付 の 準備 を 終わら せちゃ って 。
||さき||うけつけ||じゅんび||おわら||
Oh, ich bin bereits mit der Einrichtung der Rezeption fertig.
( シズネ ) カカシ 様 。
||さま
いや だ から 様 は やめて って 様 は 。
|||さま||||さま|
Nein, sagen Sie nicht 'nein', sagen Sie 'stopp', sagen Sie 'nein'.
影 の 皆様 が ご 到着 です 。 ええ ?
かげ||みなさま|||とうちゃく||
Die Schatten sind da.
もう 来ちゃ った ?
|きちゃ|
Ist er schon da?
お 連れ し ましょう か ? ああ そう だ ね 。
|つれ|||||||
Soll ich dich mitnehmen? Ja, das ist richtig.
うん ? ヨ ー !
♪♪「 風 影 一行 俺 ら 雷 影 一行 今日 は 祝 言 日和 で 絶好 」
かぜ|かげ|いっこう|おれ||かみなり|かげ|いっこう|きょう||いわい|げん|ひより||ぜっこう
Der Windschatten und der Rai-Schatten feiern heute, und es ist der perfekte Tag für eine Feier.
♪♪「 過去 は 忘れて 仲良く いこう 」 ( カンクロウ ) もちろん じゃ ん 。
かこ||わすれて|なかよく|||||
™" Lassen Sie uns die Vergangenheit vergessen und miteinander auskommen.
もう ガキ み たく 張り合う 気 は ねえ よ 。
||||はりあう|き|||
Ich werde nicht mehr wie ein Kind mit dir konkurrieren.
♪♪「 ところで 俺 の お 祝い 見て 驚け 」
|おれ|||いわい|みて|おどろけ
Übrigens, schauen Sie sich meine Feier an.
♪♪「 あいつ ら 2 人 は おの ろ け 」
||じん||||
        Sie sind abscheulich.
やめ ん か !
Halt!
( シズネ ) で は 披露宴 の 受付 を 開始 し ます 。
|||ひろうえん||うけつけ||かいし||
(Die Rezeption wird in der Sisne geöffnet.
おい テマリ は どこ に 行った ?
|||||おこなった
Hey, wo ist Temari?
さっき から 見 ない な 。
||み||
Ich habe Sie schon lange nicht mehr gesehen.
エビス 先生 は どの くらい 包んだ んだ コレ ?
|せんせい||||つつんだ||
Wie viel hat Dr. Ebisu eingepackt?
( エビス ) まあ 社会 人 は これ くらい が 常識 か と 。
||しゃかい|じん|||||じょうしき||
(Nun, ich denke, das ist gesunder Menschenverstand für Berufstätige.
え !? それ くらい で いい の か ? 俺 5 枚 入れちゃ った ぞ コレ 。
|||||||おれ|まい|いれちゃ|||
Was? Ist das genug? Ich habe fünf Karten eingeworfen.
え ぇ !? ご … 5 枚 です か !
|||まい||
《 教師 と して の 私 の メンツ が …》
きょうし||||わたくし|||
Mein Ruf als Lehrer steht auf dem Spiel.
あ お 祝い です か ?
||いわい||
うち は やっぱり これ で すね 。
Das ist unsere Aufgabe.
違う お 父さん ! あ ? おう こっち か 。
ちがう||とうさん||||
Nein, Papa! Was? Oh, hier drüben.
まったく もう 。
Oh, mein Gott!
いい か リ ー よ 。 人 を 祝う こと で 己 の 心身 を 鍛える 。
|||||じん||いわう|||おのれ||しんしん||きたえる
Andere zu feiern, stärkt Körper und Geist.
披露宴 と は そういう もの だ 。
ひろうえん|||||
Das ist es, was eine Hochzeitsgesellschaft ausmacht.
パ ー ティ ー でも 修業 の こと は 忘れる な と いう こと です ね 。
|||||しゅぎょう||||わすれる||||||
Das bedeutet, dass man auch als Teilzeitbeschäftigter seine Ausbildung nicht vergessen darf.
おう もちろん だ !
Oh, natürlich!
もう みんな 変な 目 で 見て る から やめ なさい よ 。
||へんな|め||みて|||||
Alle sehen dich jetzt komisch an, also hör auf damit.
では 早速 ダンベルジャグリング いく ぞ !
|さっそく|||
Los geht's mit dem Hanteljonglieren!
はい ガイ 先生 !
||せんせい
(2 人 ) ハッ !
じん|
めでたい ! 実に めでたい ぞ リ ー !
|じつに||||
Ich freue mich so sehr für dich! Herzlichen Glückwunsch, Ri!
はい めでたい 特訓 です 。
||とっくん|
Ja, es ist eine ganz besondere Trainingseinheit.
あんた たち の 頭 が めでたい わ !
|||あたま|||
Ich gratuliere Ihnen und Ihren Köpfen!
( 紅 ) それ で 蜂蜜 酒 は 入手 できた ?
くれない|||はちみつ|さけ||にゅうしゅ|
(Und, hast du das Geißblatt bekommen?
( キバ ) 当然 ! ナルト の 野郎 に →
|とうぜん|||やろう|
(Natürlich! Naruto no Noro ni...
千手 一族 の 歴史 を 語り 聞か せて やる んだ 。
せんじゅ|いちぞく||れきし||かたり|きか|||
Ich werde Ihnen die Geschichte der Familie Sende erzählen.
そんな 説明 できる ほど 歴史 に 詳しかった っけ ?
|せつめい|||れきし||くわしかった|
Wussten Sie genug über die Geschichte, um sie auf diese Weise erklären zu können?
え !? あぁ まあ な 。
Wie bitte? Ja, nun...
ちょっと 私 に 説明 して み なさい 。 いや それ は その …。
|わたくし||せつめい|||||||
Bitte versuchen Sie, mir das zu erklären.
ハイヨ ー ! 走れ !
||はしれ
ミライ 何 を やって いる ? お 馬 さん ごっこ 。
|なん|||||うま||
Mirai, was machst du da? Ich spiele mit Pferden.
赤 丸 は 犬 だ 。
あか|まる||いぬ|
Der rote Kreis ist ein Hund.
犬 に 乗って お 馬 さんご っこ は 変だ と 思う ぞ 。
いぬ||のって||うま||||へんだ||おもう|
Ich glaube nicht, dass es richtig ist, mit einem Hund Pferdchen zu spielen.
じゃあ お 犬 さん ごっこ 。
||いぬ||
Dann spielen wir Doggy.
たしかに お 犬 さんご っこ だ が 赤 丸 は 少し 疲れて いる ようだ 。
||いぬ|||||あか|まる||すこし|つかれて||
Es ist ein Spiel für die Katz, aber der rote Kreis sieht ein bisschen müde aus.
かわいそうだ から 下りて あげる のだ 。
||おりて||
Du tust mir leid, also fahre ich dich runter.
なぜなら …。 いや ! まだ 乗って たい !
|||のって|
Weil... Nein! Ich will noch fahren!
しかたない 。 で は …。
Ich kann es nicht ändern.
お シノ さんご っこ で 我慢 しろ 。
|||||がまん|
Damit müssen Sie sich abfinden.
シノ って あんなに 子供 あやす の 上手かった っけ ?
|||こども|||うまかった|
Konnte Shino so gut mit Kindern umgehen?
なんか 先生 が 向いて る かも と か 思って る みたい っす よ 。
|せんせい||むいて|||||おもって||||
Er glaubt, dass er ein guter Lehrer sein könnte.
( テマリ ) なに を ニヤ け て いる んだ ?
(Temari) Worüber lächelst du?
誰 も ニヤ け て なんか ねえ よ 。 よく 言う な 。
だれ|||||||||いう|
Niemand lächelt dich an, das sagst du oft.
こういう 披露宴 で の 男 の 楽しみ は →
|ひろうえん|||おとこ||たのしみ|
Das Vergnügen der Männer bei diesen Empfängen ist...
新婦 の 友達 と 知り合い に なる こと だ ろ 。
しんぷ||ともだち||しりあい|||||
Sie sollten die Freunde der Braut kennen lernen.
んな わけ ねえ だ ろ 。 面倒 くせ え な あ っち 行く ぞ 。
|||||めんどう||||||いく|
Sie sind eine Nervensäge, nicht wahr?
うわ っ ! ちょ っ …。
Wow...! Hey...
お !? 甘い … これ は 絶対 甘い よ 。
|あまい|||ぜったい|あまい|
Oh! Süß ... das ist definitiv süß.
あの 2 人 いつの間に あんな ん なって た んだ ろ 。
|じん|いつのまに||||||
Seit wann sind sie so geworden?
( サイ ) 誰 の 話 ? シカマル と テマリ 。
|だれ||はなし|||
(Sai) Von wem redest du? Shikamaru und Temari.
あんな 感じ に なって る って 知って た ?
|かんじ|||||しって|
Wussten Sie, dass es so sein würde?
うん 。 それ は ともかく →
周り の 人 は 僕ら に も 同じ 感想 を 持つ と 思う よ 。
まわり||じん||ぼくら|||おなじ|かんそう||もつ||おもう|
Ich denke, die Menschen in unserer Umgebung würden genauso über uns denken.
サスケ 君 。
|きみ
Sasuke Du.
♪♪~
どうした ん です イルカ 先生 ?
||||せんせい
Was ist los, Herr Delphin?
まだ 何 か 心配です か ?
|なん||しんぱいです|
Machst du dir immer noch Sorgen um etwas?
え ぇ 。 大丈夫 。
||だいじょうぶ
Es geht mir gut.
イルカ 先生 の 助言 の おかげ で 警備 も 当直 の 忍 も 万全です 。
|せんせい||じょげん||||けいび||とうちょく||おし||ばんぜんです
Dank Dr. Dolphins Rat sind die Sicherheit und die diensthabenden Ninjas in guten Händen.
いえいえ それ は カカシ さん が 。
Nein, nein, nein, das ist die Vogelscheuche.
いや 俺 は 何も して ませ ん よ 。
|おれ||なにも||||
Nein, ich habe nichts getan.
ほんの 少し 手伝った だけ です 。
|すこし|てつだった||
Ich habe nur ein wenig geholfen.
すべて は ナルト の 作り上げた 絆 の おかげ です 。
||||つくりあげた|きずな|||
Das verdanken wir dem Band, das wir mit Naruto geknüpft haben.
ナルト が いた から 俺 たち が みんな が ここ に いる 。
||||おれ|||||||
Ich bin kein Fan der "Naruto"-Bewegung, aber ich bin auch ein Fan der "Naruto"-Bewegung.
あいつ は 必ず ヒナタ を 幸せに し ます よ 。
||かならず|||しあわせに|||
Er wird Hinata bestimmt glücklich machen.
それ でも 何 か 心配です か ? え ぇ 。
||なん||しんぱいです|||
Aber was beunruhigt Sie? Ja, das mache ich.
最後 の 挨拶 考えて くる の 忘れ ました 。
さいご||あいさつ|かんがえて|||わすれ|
Ich habe vergessen, an meine letzten Worte zu denken.
え ? ハハハハ 。
《 ネジ 兄さん … 私 結婚 し ます 》
|にいさん|わたくし|けっこん||
"Bruder Screw, ich werde heiraten.
♪♪~
( ハナビ ) 姉 様 時間 だ よ !
|あね|さま|じかん||
(Hanabi) Schwester, es ist Zeit!
はい 。
( ハナビ ) うわ ぁ ! 姉 様 すごい きれい 。
|||あね|さま||
(Hanabi) Wow! Deine Schwester ist wunderschön.
ねぇ 父 様 。
|ちち|さま
♪♪~
よし 行く か 。
|いく|
Okay, los geht's.
♪♪~