80.純粋 の 声 -宮城 道雄
じゅんすい|の|こえ|みやぎ|みちお
rein|attributive particle|Stimme|Miyagi|Michio
pure|attributive particle|voice|Miyagi|Michio
80. voz da pureza - Michio Miyagi
80. голос чистоты - Мичио Мияги
80. Pure Voice - Michio Miyagi
80. Reine Stimme - Miyagi Michio
純粋 の 声 -宮城 道雄
じゅんすい|の|こえ|みやぎ|みちお
rein|attributive particle|Stimme|Miyagi|Michio
pure|attributive particle|voice|Miyagi|Michio
Pure Voice - Michio Miyagi
Reine Stimme - Miyagi Michio
私 が 上野 の 音楽 学校 に 奉職 する こと に なった 時 、色々 話 が ある から というので 、或る 日 学校 に 呼ばれて 行った こと が ある 。
わたし|が|うえの|の|おんがく|がっこう|に|ほうしょく|する|こと|に|なった|とき|いろいろ|はなし|が|ある|から|というので|ある|ひ|がっこう|に|よばれて|いった|こと|が|ある
ich|Subjektmarker|Ueno|attributives Genitiv|Musik|Schule|Zielmarker|Anstellung|machen|Sache|Zielmarker|wurde|Zeit|verschiedene|Gespräche|Subjektmarker|gibt|weil|weil es heißt|ein gewisser|Tag|Schule|Zielmarker|gerufen|gegangen|Sache|Subjektmarker|gibt
I|subject marker|Ueno|attributive particle|music|school|locative particle|to be employed|to do|thing|particle indicating purpose|became|when|various|stories|subject marker|there is|because|because they said|a certain|day|school|locative particle|called|went|thing|subject marker|there is
When I was appointed to the music school in Ueno, I was called to the school one day because there were various discussions.
Als ich an der Musikschule in Ueno zu arbeiten begann, wurde ich eines Tages in die Schule gerufen, weil es viele Dinge zu besprechen gab.
いよいよ 講師 として の 辞令 を 渡さ れた 時 、乗杉 校長 が 、この 学校 は 官立 である から 、官吏 という 立場 において 体面 を 汚さぬ ような こと は 、どんな こと を しても よい が 商事 会社 の 重役 に なって はいけぬ と 言った 。
いよいよ|こうし|として|の|じれい|を|||とき|のりすぎ|こうちょう|が|この|がっこう|は|かんりつ|である|から|かんり|という|たちば|において|たいめん|を|けがさぬ|ような|こと|は|どんな|こと|を|しても|よい|が|しょうじ|かいしゃ|の|じゅうやく|に|なって|はいけぬ|と|いった
endlich|Dozent|als|attributives Partikel|Ernennungsurkunde|Objektpartikel|||Zeitpunkt|Norisugi (Nachname)|Schulleiter|Subjektpartikel|diese|Schule|Themenpartikel|staatlich|ist|weil|Beamter|genannt|Position|in|Ansehen|Objektpartikel|nicht beschmutzen|wie|Dinge|Themenpartikel|welche|Dinge|Objektpartikel|auch wenn|gut|aber|Handels|Firma|attributives Partikel|Führungskraft|Lokativpartikel|werden|darf nicht|Zitatpartikel|sagte
finally|lecturer|as|attributive particle|appointment letter|object marker|||when|Norisugi (surname)|principal|subject marker|this|school|topic marker|national|is|because|government official|called|position|in|face|object marker|do not tarnish|like|things|topic marker|any|things|object marker|do|good|but|trading|company|possessive particle|executive|locative particle|becoming|must not|quotation particle|said
When I finally received my appointment as a lecturer, Principal Nosugi said that since this school is a national institution, I could do anything to maintain my dignity as a public servant, but I must not become an executive in a trading company.
Als ich schließlich die Ernennungsurkunde als Dozent erhielt, sagte Direktor Norisugi, dass diese Schule staatlich sei und dass ich in meiner Position als Beamter darauf achten solle, mein Ansehen nicht zu schädigen, aber ich dürfe nicht zum Geschäftsführer einer Handelsgesellschaft werden.
・・
..
・・
私 も 長年 弟子 を 教えて は いた が 、 学校 の 先生 に なった の は 初めて な ので 、 非常に 珍しく また 嬉しい 気持 が した 。
わたくし||ながねん|でし||おしえて||||がっこう||せんせい|||||はじめて|||ひじょうに|めずらしく||うれしい|きもち||
I had been teaching disciples for many years, but it was my first time becoming a school teacher, so I felt it was very rare and also very happy.
Ich habe zwar viele Jahre lang Schüler unterrichtet, aber es war das erste Mal, dass ich Lehrer an einer Schule wurde, was mir ein sehr seltenes und erfreuliches Gefühl gab.
第 二 に 嬉しかった の は 、 鉄道 の 割引 が ある ので 、 何だか むやみに 嬉しくて 、 その 当時 は 何 処 か 旅行 が して み たくて たまらなかった 。
だい|ふた||うれしかった|||てつどう||わりびき||||なんだか||うれしくて||とうじ||なん|しょ||りょこう|||||
Secondly, I was happy because there were discounts on the railway, which made me inexplicably happy, and at that time, I couldn't help but want to travel somewhere.
Zweitens war ich erfreut, weil es Rabatte für die Bahn gab, was mich irgendwie unmäßig glücklich machte, und ich konnte damals kaum abwarten, irgendwohin zu reisen.
その お蔭 で それ 程 用事 も なかった 所 に も 行ったり した 。
その|おかげ|で|それ|ほど|ようじ|も|なかった|ところ|に|も|いったり|した
that|thanks|at|that|about|errands|also|didn't have|place|at|also|went|did
that|thanks to|at|that|about|errands|also|didn't have|place|at|also|went|did
Thanks to that, I ended up going to places where I didn't have much business.
Dank dessen bin ich auch an Orte gegangen, wo ich sonst nicht viel zu tun hatte.
しかし 最近 は 割引 を して 貰う のに 、時間 が とれて 面倒 に 思う ように なった 。
しかし|さいきん|は|わりびき|を|して|もらう|のに|じかん|が|とれて|めんどう|に|おもう|ように|なった
aber|kürzlich|Themenpartikel|Rabatt|Objektpartikel|machen|bekommen|obwohl|Zeit|Subjektpartikel|bekommen|umständlich|Lokativpartikel|denken|so dass|geworden ist
however|recently|topic marker|discount|object marker|doing|to receive|although|time|subject marker|can get|troublesome|locative particle|to think|in a way|became
However, recently, I have started to feel that it is troublesome to find the time to get the discounts.
Aber in letzter Zeit ist es mir lästig geworden, Zeit zu finden, um Rabatte zu bekommen.
・・
..
..
或る 日 音楽 学校 で 、私 の 作曲 した もの を 箏曲 科 の 学生 に 歌わ せた こと が あった 。
ある|ひ|おんがく|がっこう|で|わたし|の|さっきょく|した|もの|を|そうきょく|か|の|がくせい|に|うたわ|せた|こと|が|あった
ein|Tag|Musik|Schule|an|ich|mein|Komposition|gemacht|Dinge|Objektmarker|Koto-Musik|Fach|von|Studenten|an|singen|ließ|Sache|Subjektmarker|gab es
a certain|day|music|school|at|I|possessive particle|composition|did|thing|object marker|koto music|department|possessive particle|students|locative particle|sing|made|experience|subject marker|there was
One day at a music school, I had my compositions sung by students from the koto music department.
Eines Tages ließ ich an einer Musikschule meine Komposition von den Studenten der Koto-Abteilung singen.
何 れ も 女学校 を 卒業 した 者 か 、または それ 位 の 年頃 の 者 であった が 、その 声 の 良し 悪し は 別 として 、それ が 非常に 純粋な 響き で 私 の 胸 を 打つ もの が あった 。
なに|れ|も|じょがっこう|を|そつぎょう|した|もの|か|または|それ|くらい|の|としごろ|の|もの|であった|が|その|こえ|の|よし|あし|は|べつ|として|それ|が|ひじょうに|じゅんすいな|ひびき|で|わたし|の|むね|を|うつ|もの|が|あった
was|re|auch|Mädchenschule|Objektpartikel|Abschluss|gemacht|Person|oder|oder|das|ungefähr|attributives Partikel|Alter|attributives Partikel|Person|war|aber|dieser|Stimme|Genitivpartikel|gut|schlecht|Themenpartikel|getrennt|als|das|Subjektpartikel|sehr|rein|Klang|und|ich|Genitivpartikel|Brust|Objektpartikel|schlagen|Dinge|Subjektpartikel|gab
what|you|also|girls' school|object marker|graduation|did|person|or|or|that|about|attributive particle|age|attributive particle|person|was|but|that|voice|possessive particle|good|bad|topic marker|separate|and|as|that|subject marker|very|pure|sound|at|I|possessive particle|chest|object marker|hit|thing|subject marker
They were either graduates of a girls' school or around that age, and regardless of the quality of their voices, there was something very pure in their sound that struck a chord in my heart.
Ob sie nun von einer Mädchenschule graduierte oder in einem ähnlichen Alter war, die Qualität ihrer Stimme war nebensächlich, aber sie hatte einen sehr reinen Klang, der mich tief berührte.
唄 が 朗詠風 の もの であった ので 、私 は 歌わ せて い ながら 、何だか 自分 が 天国 に 行って 、天女 の コーラス を 聴いて いる ような 、何とも いいがたい 感じ が した 。
うた|が|ろうえいふう|の|もの|であった|ので|わたし|は|うたわ|せて|い|ながら|なんだか|じぶん|が|てんごく|に|いって|てんにょ|の|コーラス|を|きいて|いる|ような|なんとも|いいがたい|かんじ|が|した
Lied|Subjektmarker|im Stil des Rezitierens|attributives Partikel|Ding|war|weil|ich|Themenmarker|singen|lassen|und|während|irgendwie|ich selbst|Subjektmarker|Himmel|Lokativpartikel|gehen|Himmelsjungfrau|attributives Partikel|Chor|Objektmarker|hören|sein|wie|überhaupt|schwer zu beschreiben|Gefühl|Subjektmarker|hatte
song|subject marker|recitative style|attributive particle|thing|was|because|I|topic marker|singing|let|present continuous|while|somehow|myself|subject marker|heaven|locative particle|going|celestial maiden|possessive particle|chorus|object marker|listening|is|like|very|hard to describe|feeling|subject marker|felt
Since the song was in a recitative style, while I was having them sing, I felt as if I had gone to heaven and was listening to a chorus of celestial maidens, a feeling that is hard to describe.
Da das Lied im Stil eines Gesangs vorgetragen wurde, hatte ich das Gefühl, als würde ich in den Himmel gehen und den Chor der Himmelsmädchen hören, was ein unbeschreibliches Gefühl war.
私 は 或る レコード で 、バッハ の カンタータ を 聴いた こと が ある が 、その カンタータ の コーラス が 、わざわざ 少女 を 集めて コーリング した ので 、曲 も そう である が 、普通の コーラス と は 別の 感じ が して 、私 は その 演奏 に 打たれた こと が あった 。
わたし|は|ある|レコード|で|バッハ|の|カンタータ|を|きいた|こと|が|ある|が|その|カンタータ|の|コーラス|が|わざわざ|しょうじょ|を|あつめて|コーリング|した|ので|きょく|も|そう|である|が|ふつうの|コーラス|と|は|べつの|かんじ|が|して|わたし|は|その|えんそう|に|うたれた|こと|が|あった
ich|Themenpartikel|ein|Schallplatte|an|Bach|Genitivpartikel|Kantate|Objektpartikel|gehört|Erfahrung|Subjektpartikel|gibt|aber|diese|Kantate|Genitivpartikel|Chor|Subjektpartikel|extra|Mädchen|Objektpartikel|versammelt|Choral|gemacht|weil|Stück|auch|so|ist|aber|normal|Chor|und|Themenpartikel|anderes|Gefühl|Subjektpartikel|fühlte|ich|Themenpartikel|diese|Aufführung|Lokativpartikel|berührt|Erfahrung|Subjektpartikel|gab
I|topic marker|a certain|record|at|Bach|possessive particle|cantata|object marker|have listened|experience|but|there is|but|that|cantata|possessive particle|chorus|subject marker|deliberately|girls|object marker|gathered|calling|did|because|song|also|like that|is|but|normal|chorus|and|topic marker|different|feeling|subject marker|doing|I|topic marker|that|performance|locative particle|was struck|experience|but|there was
I had once listened to a Bach cantata on a certain record, and the chorus of that cantata was specially gathered with young girls, and while the piece itself was beautiful, it felt different from a regular chorus, and I was deeply moved by that performance.
Ich habe einmal eine Aufnahme gehört, in der eine Bach-Kantate gespielt wurde, und der Chor dieser Kantate wurde extra mit Mädchen zusammengestellt, was, neben der Musik, ein ganz anderes Gefühl als bei einem normalen Chor vermittelte, und ich war von dieser Aufführung sehr beeindruckt.
私 は その 時 、これ から 少女たち の 声 を 入れた もの を 作曲して みたい と 思った 。
わたし|は|その|とき|これ|から|しょうじょたち|の|こえ|を|いれた|もの|を|さっきょくして|みたい|と|おもった
ich|Themenpartikel|das|Zeit|dies|von|Mädchen|Attributpartikel|Stimmen|Objektpartikel|eingefügt|Dinge|Objektpartikel|komponieren|möchte|Zitatpartikel|dachte
I|topic marker|that|time|this|from|girls|plural marker|possessive particle|voices|object marker|included|thing|object marker|composing|doing|want to try
At that moment, I thought I would like to compose something that included the voices of young girls.
In diesem Moment dachte ich, dass ich etwas komponieren möchte, das die Stimmen von Mädchen beinhaltet.
・・
..
・・
音楽 学校 の 講師 に なって 間もなく 、盲学校 の 方 に も 頼まれて 、掛け もち で 行く こと に なった 。
おんがく|がっこう|の|こうし|に|なって|まもなく|もうがっこう|の|かた|に|も|たのまれて|かけ|もち|で|いく|こと|に|なった
Musik|Schule|attributive particle|Lehrer|locative particle|geworden|bald|Blindenschule|attributive particle|Leute|locative particle|auch|gebeten|zusätzlich|mehrere Jobs|mit|gehen|Sache|locative particle|geworden
music|school|attributive particle|teacher|locative particle|became|soon|school for the blind|attributive particle|person|locative particle|also|asked|part-time|multiple jobs|and|go|thing|locative particle|became
Soon after becoming a music school instructor, I was also asked by a school for the blind to take on a dual role.
Es war nicht lange her, dass ich Musiklehrer an der Schule geworden war, als ich auch von der Blindenschule gebeten wurde, dort zusätzlich zu unterrichten.
初めて 盲学校 の 授業 が ある ので 、教官室 で 時間 の 来る の を 待っていたら 、どの 先生 も 、どの 先生 も 、とてつもない ひどい 足音 を させて 歩いていた 。
はじめて|もうがっこう|の|じゅぎょう|が|ある|ので|きょうかんしつ|で|じかん|の|くる|の|を|まっていたら|どの|せんせい|も|どの|せんせい|も|とてつもない|ひどい|あしおと|を|させて|あるいていた
zum ersten Mal|Blindenschule|attributives Partikel|Unterricht|Subjektpartikel|gibt|weil|Lehrzimmer|Lokativpartikel|Zeit|attributives Partikel|kommt|Partikel zur Nominalisierung|Objektpartikel|wenn ich gewartet habe|welcher|Lehrer|auch|welcher|Lehrer|auch|unglaublich|schrecklich|Schritte|Objektpartikel|machen|gingen
for the first time|blind school|attributive particle|class|subject marker|there is|because|instructor's room|at|time|possessive particle|coming|nominalizer|object marker|waiting|if (you) wait|which|teacher|also|which|teacher|also|incredibly|terrible|footsteps|object marker|making
Since it was my first class at the school for the blind, I was waiting in the teacher's room for the time to come, and every teacher, without exception, was walking with incredibly loud footsteps.
Da ich zum ersten Mal Unterricht an der Blindenschule hatte, wartete ich im Lehrerzimmer auf den Beginn der Stunde, und alle Lehrer, wirklich alle, gingen mit schrecklich lauten Schritten.
テーブル の 上 の もの は ガラガラ 音 が する し 、どうも 大股 で わざと 音 を 立てて いる らしい 。
テーブル|の|うえ|の|もの|は|ガラガラ|おと|が|する|し|どうも|おおまた|で|わざと|おと|を|たてて|いる|らしい
Tisch|attributive particle|oben|attributive particle|Dinge|topic marker|klappernd|Geräusch|subject marker|machen|und|irgendwie|mit großen Schritten|und|absichtlich|Geräusch|object marker|machen|sein|anscheinend
table|attributive particle|on|attributive particle|thing|topic marker|rattling|sound|subject marker|to make|and|somehow|big steps|at|intentionally|sound|object marker|making|is|it seems
Things on the table were rattling, and it seemed like they were intentionally making noise by walking with big strides.
Die Dinge auf dem Tisch machten ein klapperndes Geräusch, und es schien, als würden sie absichtlich mit großen Schritten Lärm machen.
建物 が しっかり して いる らしい から よい ような ものの 、根太 が 抜け やしない だろう か と 思われた 。
たてもの|が|しっかり|して|いる|らしい|から|よい|ような|ものの|ねだ|が|ぬけ|やしない|だろう|か|と|おもわれた
Gebäude|Subjektpartikel|stabil|ist|vorhanden|anscheinend|weil|gut|wie|obwohl|Unterkonstruktion|Subjektpartikel|herausgefallen|wird nicht|wird wohl|Fragepartikel|Zitatpartikel|wurde gedacht
building|subject marker|firmly|is|there is|seems|because|good|like|although|floor joists|subject marker|missing|won't|probably|question marker|quotation particle|think
It seemed like the building was sturdy, but I couldn't help but wonder if the floorboards were going to give way.
Es schien, als wäre das Gebäude stabil, aber ich fragte mich, ob die Balken nicht doch brechen könnten.
・・
..
・・
私 は どういう 訳 で こんな ひどい 音 を さす の か と 思った が 、それ は 生徒 が 盲人 な ので 、大きな 音 を させて 歩けば 、自然に 生徒 が よけて 通る 仕掛け に なって いた のだ そうである 。
わたし|は|どういう|やく|で|こんな|ひどい|おと|を|さす|の|か|と|おもった|が|それ|は|せいと|が|もうじん|な|ので|おおきな|おと|を|させて|あるけば|しぜんに|せいと|が|よけて|とおる|しかけ|に|なって|いた|のだ|そうである
ich|Themenpartikel|was für ein|Übersetzung|mit|so ein|schrecklich|Geräusch|Objektpartikel|machen|Attributpartikel|Fragepartikel|Zitatpartikel|dachte|aber|das|Themenpartikel|Schüler|Subjektpartikel|Blinde|Adjektivpartikel|weil|lautes|Geräusch|Objektpartikel|machen|wenn sie gehen|natürlich|Schüler|Subjektpartikel|ausweichen|vorbeigehen|Mechanismus|Lokativpartikel|wurde|war|es ist so|so ist es
I|topic marker|what kind of|reason|at|such|terrible|sound|object marker|to make|nominalizer|question marker|quotation particle|thought|but|that|topic marker|students|subject marker|blind person|adjectival particle|because|loud|sound|object marker|make (someone) make|if (someone) walks|naturally|students|subject marker|avoid|pass|mechanism|locative particle|has become|was|it is that|it is so
I wondered why I was making such a terrible noise, but it turned out that since the students were blind, making a loud noise while walking was a mechanism for them to naturally avoid each other.
Ich fragte mich, wie es dazu kam, dass so ein schrecklicher Lärm gemacht wurde, aber es stellte sich heraus, dass die Schüler blind waren und dass es so eingerichtet war, dass sie, wenn sie laut gingen, automatisch zur Seite gingen.
或る 先生 の 如き は 腰 に 鈴 を つけて 、生徒 が ぶつから ぬ ように して いた 。
ある|せんせい|の|ごとき|は|こし|に|すず|を|つけて|せいと|が|ぶつから|ぬ|ように|して|いた
ein|Lehrer|attributive particle|wie|topic marker|Taille|locative particle|Glocke|object marker|befestigen|Schüler|subject marker|nicht stoßen|nicht|damit|machen|war
a certain|teacher|attributive particle|like|topic marker|waist|locative particle|bell|object marker|attaching|students|subject marker|bumping|not|in order to|doing|was
Some teachers, for example, attached bells to their waists to prevent students from bumping into them.
Einige Lehrer trugen eine Glocke an der Taille, um zu verhindern, dass die Schüler zusammenstoßen.
・・
..
・・
それ で 生徒 の 方 でも 、いつの間にか その 歩く 足音 で 、あれ は 何 先生 だ と いう こと を 感別 していた のだ そうである 。
それ|で|せいと|の|ほう|でも|いつのまにか|その|あるく|あしおと|で|あれ|は|なに|せんせい|だ|と|いう|こと|を|かんべつ|していた|のだ|そうである
das|und|Schüler|attributives Partikel|Seite|auch|irgendwann|das|gehen|Schritte|mit|das|Themenpartikel|was|Lehrer|ist|Zitatpartikel|sagen|Sache|Objektpartikel|unterscheiden|hatte unterschieden|es ist so|so ist es
that|at|student|attributive particle|side|even|before I knew it|that|walking|footsteps|with|that|topic marker|what|teacher|is|quotation particle|to say|thing|object marker|distinguish|was distinguishing|you see|it is so
As a result, the students also somehow came to recognize which teacher it was just by the sound of their footsteps.
Die Schüler konnten anscheinend schon an den Schritten erkennen, welcher Lehrer gerade kam.
私 は 如何にも 音 の こと に 就いて 教育 されている 学校 だ と 思って 、感心 した こと が ある 。
わたし|は|いかにも|おと|の|こと|に|ついて|きょういく|されている|がっこう|だ|と|おもって|かんしん|した|こと|が|ある
ich|Themenpartikel|wirklich|Klang|attributives Partikel|Sache|Lokativpartikel|über|Bildung|wird|Schule|ist|Zitatpartikel|denke|beeindruckt|habe|Sache|Subjektpartikel|gibt
I|topic marker|indeed|sound|attributive particle|thing|locative particle|regarding|education|is being educated|school|is|quotation particle|think|impressed|did|thing|subject marker|there is
I thought that it was indeed a school that was educated about sound, and I was impressed.
Ich war beeindruckt, dass es sich um eine Schule handelte, die sich wirklich mit dem Thema Klang beschäftigte.
・・
..
..
盲学校 の 事 に ついて 、思い出す の は 、或る 日 、盲学校 で 演奏会 が あった 。
もうがっこう|の|こと|に|ついて|おもいだす|の|は|ある|ひ|もうがっこう|で|えんそうかい|が|あった
Blindenschule|attributive particle|Sache|locative particle|über|sich erinnern|nominalizer|topic marker|ein|Tag|Blindenschule|an|Konzert|subject marker|gab
blind school|attributive particle|thing|locative particle|about|to remember|nominalizer|topic marker|a certain|day|blind school|at|concert|subject marker|there was
What I remember about the blind school is that one day there was a concert at the blind school.
Was die Blindenschule betrifft, erinnere ich mich an einen Tag, an dem ein Konzert in der Blindenschule stattfand.
その 時 、片山 校長 が 、「盲人 と 音楽 」という こと に 就いて 話さ れた 。
その|とき|かたやま|こうちょう|が|もうじん|と|おんがく|という|こと|に|ついて|はなさ|れた
this|time|Katayama|principal|subject marker|blind people|and|music|called|thing|locative particle|about|talk|was talked
that|time|Katayama|principal|subject marker|blind people|and|music|called|thing|locative particle|regarding|talk|was talked
At that time, Principal Katayama spoke about 'Blind People and Music'.
Zu dieser Zeit sprach Direktor Katayama über "Blinde und Musik".
校長 の 話 が 終る と 聞いて いた 職員 や 、盲人 の 生徒たち が 、感激 の あまり 、先生 先生 と いって 校長 の 傍 に 近よって 行った 。
こうちょう|の|はなし|が|おわる|と|きいて|いた|しょくいん|や|もうじん|の|せいとたち|が|かんげき|の|あまり|せんせい|せんせい|と|いって|こうちょう|の|そば|に|ちかよって|いった
Schulleiter|attributive particle|Rede|subject marker|endet|quotation particle|hörte|war|Mitarbeiter|und|Blinde|attributive particle|Schüler|subject marker|bewegt|attributive particle|so sehr|Lehrer|Lehrer|und|rief|Schulleiter|possessive particle|Nähe|locative particle|näherte sich|ging
principal|attributive particle|speech|subject marker|ends|quotation particle|heard|was|staff|and|blind people|attributive particle|students|subject marker|deeply moved|attributive particle|too|teacher|teacher|quotation particle|saying|principal|possessive particle|side|locative particle|approached|went
When the principal finished speaking, the staff and the blind students who had been listening were so moved that they called out 'Teacher, Teacher' and approached the principal.
Als die Rede des Direktors zu Ende war, kamen die Mitarbeiter und die blinden Schüler, die zugehört hatten, voller Begeisterung zu ihm und riefen: "Herr Direktor, Herr Direktor!".
私 の 察する ところ で は 、校長 が 盲人 たち に 突き当たられる 不安 が あった らしく 、それ に 元来 盲人 は 感覚 の 強い もの である と いう 点 を 思われて か 、一々 近よって 来た 盲人たち を 、自分 の 手 で 触れて 行かれた 。
わたし|の|さっする|ところ|で|は|こうちょう|が|もうじん|たち|に|つきあたられる|ふあん|が|あった|らしく|それ|に|がんらい|もうじん|は|かんかく|の|つよい|もの|である|と|いう|てん|を|おもわれて|か|いちいち|ちかよって|きた|もうじんたち|を|じぶん|の|て|で|ふれて|いかれた
ich|attributives Partikel|vermuten|Ort|an|Themenpartikel|Schulleiter|Subjektpartikel|Blinde|Pluralpartikel|Zielpartikel|auf sie stoßen|Angst|Subjektpartikel|gab|anscheinend|das|Lokativpartikel|ursprünglich|Blinde|Themenpartikel|Sinn|attributives Partikel|stark|Dinge|sein|Zitatpartikel|sagen|Punkt|Objektpartikel|gedacht|oder|einzeln|sich nähern|kamen|Blinden|Objektpartikel|sich selbst|attributives Partikel|Hand|mit|berühren|berührt
I|possessive particle|to sense|place|at|topic marker|principal|subject marker|blind people|plural suffix|locative particle|to bump into|anxiety|subject marker|there was|apparently|that|locative particle|originally|blind people|topic marker|sense|attributive particle|strong|things|is|quotation particle|to say|point|object marker|thought|or|one by one|approached|came|blind people|object marker|self|possessive particle|hand|with|touched|touched (by someone)
From what I gather, the principal seemed to have a concern about bumping into blind people, and perhaps because blind people are inherently strong in their senses, he touched each blind person who approached him with his own hands.
Ich vermute, dass der Direktor besorgt war, auf die Blinden zu stoßen, und vielleicht auch, weil Blinde von Natur aus ein starkes Empfinden haben, berührte er jeden der näher kommenden Blinden mit seiner eigenen Hand.
実は そういう 私 も 手 で 触れられた 一 人 であった 。
じつは|そういう|わたし|も|て|で|ふれられた|いち|ひと|であった
eigentlich|so|ich|auch|Hand|mit|berührt wurde|eine|Person|war
actually|that kind of|I|also|hand|with|was touched|one|person|was
In fact, I was one of those who was touched by his hand.
Tatsächlich war ich auch einer derjenigen, die berührt wurden.
・・
..
・・
この 場 の 光景 は 私 に は 見え なかった が 、私 の 想像 で は 、校長 が 職員 や 盲人 の 生徒 の 群がる 中 を 泳ぐ ように して 、進んで 行かれた ので は ない か と 思った 。
この|ば|の|こうけい|は|わたし|に|は|みえ|なかった|が|わたし|の|そうぞう|で|は|こうちょう|が|しょくいん|や|もうじん|の|せいと|の|むらがる|なか|を|およぐ|ように|して|すすんで|いかれた|ので|は|ない|か|と|おもった
this|place|attributive particle|scene|topic marker|I|locative particle|emphasis marker|can see|did not see|but|I|possessive particle|imagination|at|topic marker|principal|subject marker|staff|and|blind people|possessive particle|students|possessive particle|crowding|among|object marker|swim|as if|doing|advancing|went|because|topic marker|not|question marker|quotation particle|thought
this|place|attributive particle|scenery|topic marker|I|locative particle|emphasis marker|can see|did not see|but|I|possessive particle|imagination|at|topic marker|principal|subject marker|staff|and|blind people|possessive particle|students|possessive particle|crowding|among|object marker|swim|as if|doing|advancing|went|because|topic marker|not|question marker|quotation particle|thought
I couldn't see the scene at that moment, but in my imagination, I thought the principal must have swum through the crowd of staff and blind students, moving forward.
Die Szene vor mir war mir nicht sichtbar, aber ich stellte mir vor, dass der Direktor wie ein Schwimmer durch die Menge von Lehrern und blinden Schülern hindurchging.
そして 、手 を 触れて 貰った 職員 や 生徒 たち は 、さぞ 校長 を 懐しく 思った こと であろう と 思った 。
そして|て|を|ふれて|もらった|しょくいん|や|せいと|たち|は|さぞ|こうちょう|を|なつしく|おもった|こと|であろう|と|おもった
und|Hand|Objektmarker|berührt|bekommen haben|Mitarbeiter|und|Schüler|Pluralmarker|Themenmarker|sicherlich|Schulleiter|Objektmarker|nostalgisch|gedacht haben|Sache|wird wahrscheinlich|Zitatpartikel|gedacht
and|hand|object marker|touched|received|staff|and|students|plural marker|topic marker|surely|principal|object marker|fondly|thought|thing|probably|quotation particle|thought
And I thought that the staff and students who were touched by his hand must have felt quite fond of the principal.
Und ich dachte, dass die Lehrer und Schüler, die ihn berührt hatten, sicherlich eine große Zuneigung zu dem Direktor empfunden haben müssen.
SENT_CWT:AfvEj5sm=8.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.04 SENT_CWT:AfvEj5sm=10.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.2
en:AfvEj5sm de:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=44 err=0.00%) translation(all=35 err=0.00%) cwt(all=669 err=8.22%)