High Score Girl II Episode 2
( 宮尾 光太郎 ( みや お こうたろう ) ) ふ わ ぁ ~ ああ ああ あっ !
みやお|みつたろう|||||||||
( 光太郎 ) ぼ 僕 帰る ます ~
みつたろう||ぼく|かえる|
I'm out of here!
( 矢口 春雄 ( や ぐち はる お ) ) 帰る ます ? どう し た って ん だ いきなり …
やぐち|はるお|||||かえる||||||||
宮尾 ~ ! 高校 生 の “ 進展 ” の 意味 を 教え て やる って
みやお|こうこう|せい||しんてん||いみ||おしえ|||
Miyao! You said you would teach me the meaning of "progress"
言って た じゃ ない か
いって||||
as a high school student!
( 大野 ( おお の ) 真 ( まこと ) ) あの 宮尾 って 子 も この 空気 に 耐え られ なかった よう ね
おおの|||まこと|||みやお||こ|||くうき||たえ||||
It looks like that boy Miyao couldn't take the vibe in this room.
それ か 何 か 事情 を 知って た から か …
||なん||じじょう||しって|||
Or maybe he knows the truth behind what's going on here.
なぜ かしら ?
Why do I feel my chest tighten when I look at this girl?
この 子 の こと 見 てる と 胸 が キュ ~ ッ と する よう な …
|こ|||み|||むね|||||||
って こと は
Wait,
やっぱり この 子 は 春雄 君 の こと …
||こ||はるお|きみ||
does this girl like Haruo?
あっ あっ あっ あ ああ ああ
何て こと な の この 子 たち まだ 高校 1 年 生 でしょ !
なんて|||||こ|||こうこう|とし|せい|
You must be kidding! They're still first-year high schoolers!
19 歳 に なる 私 は 三角 関係 は おろか ―
さい|||わたくし||さんかく|かんけい||
恋 すら し た こと が ない
こい||||||
普段 ボー っと し てる 妹 の 晶 ( あき ら ) と
ふだん|||||いもうと||あき|||
My own sister Akira just stares off into space,
どこ で 差 が つい た と いう の
||さ||||||
不潔 … 不潔 よ …
ふけつ|ふけつ|
This is so depraved!
こんな ドロドロ し た 空間 に 長く い ちゃ
||||くうかん||ながく||
If I stay in this sordid place too long,
私 の 純真 な 心 は どんどん 蝕 ( むし ば ) ま れ て い くわ
わたくし||じゅんしん||こころ|||むしば|||||||
my pure heart will become soiled!
( 春雄 ) あれ ? お 姉さん まで どこ 行く ん だ ?
はるお|||ねえさん|||いく||
What? Where are you going, Makoto?
( 真 ) 何だか クラクラ する から 下 で お 母 様 と お 話し てる わ
まこと|なんだか||||した|||はは|さま|||はなし||
I'm feeling faint, so I'm going downstairs to chat with your mother.
大丈夫 か よ
だいじょうぶ||
Are you all right?
( 真 ) この スケコマシ 野郎 ! ( 春雄 ) あい だっ !
まこと|||やろう|はるお||
Goddamn this freaking perv!
ちょ っ … 何 す ん だ よ コラ
||なん|||||
♪ ~
~ ♪
( 矢口 な みえ ) あら 真 ちゃん どう し た の ?
やぐち||||まこと|||||
Oh, Makoto. What's the matter?
上 の 階 が ドロドロ の グチョグチョ な の です
うえ||かい|||||||
It's a sordid, sleazy mess upstairs.
( な みえ ) ほお 上 の 階 が ドロドロ の グチョグチョ と な ?
|||うえ||かい||||||
What? It's a sordid, sleazy mess upstairs?
分か ん ない
わか||
I don't understand it. I'm just a child, so I don't understand it at all.
アタチ お 子 様 だ から 何 も 分か ん ない の
||こ|さま|||なん||わか|||
おお よし よし 可哀想 に 可哀想 に
|||かわいそう||かわいそう|
It's all right, you poor thing.
( な みえ ) じゃあ 私 と ―
|||わたくし|
Why don't the two of us continue playing disgusting word chain?
お 下 劣 しりとり の 続き を やり ま しょ う
|した|おと|||つづき|||||
( 真 ) やる やる ~
まこと||
Yes! I'm up for that!
( 春雄 ) な … 何 だ ? この 空気 感
はるお||なん|||くうき|かん
What the heck is with this vibe?
まるで 意地 と 意地 が ぶつかり合う 戦場 舞台 …
|いじ||いじ||ぶつかりあう|せんじょう|ぶたい
It's like a battlefield between competing wills!
殺意 に 満ち あふれる あの 闘 技 場 の 空気
さつい||みち|||たたか|わざ|じょう||くうき
Like the overwhelmingly bloodthirsty vibe of the combat arena!
( 日高 小春 ( ひだ か こはる ) ) あの … さっき 言 お う と し た ん だ けど
ひだか|こはる||||||げん||||||||
I... was going to say earlier...
前々 から 大野 さん と 対戦 ゲーム し たかった ん だ よ ね
まえまえ||おおの|||たいせん|げーむ||||||
I've been wanting to play a fighting game against you, Ono.
( 春雄 ) 勝負 ?
はるお|しょうぶ
A match?
( 小春 ) 矢口 君 サターン の 「 バーチャ 2 」 は 買った ?
こはる|やぐち|きみ|||||かった
Yaguchi, did you buy Virtua Fighter 2 for the Saturn?
( 春雄 ) お っ おう もちろん
はるお||||
対戦 する の は いい けど よ
たいせん||||||
I don't mind you fighting each other,
今 ここ に は ジョイスティック が 一 つ しか なく て …
いま||||||ひと||||
but I've only got one joystick here.
( 春雄 ) お っ … ( 小春 ) あっ …
はるお|||こはる|
( 春雄 ) 突然 大野 と 日高 の バトル が 始ま っち まっ た
はるお|とつぜん|おおの||ひだか||||はじま|||
I can't believe Ono and Hidaka are suddenly battling it out here!
いや でも ちょっと 見もの だ
|||みもの|
But this will be worth watching.
( 小春 ) まさか 今日 大野 さん と の 対戦 が 実現 できる なんて
こはる||きょう|おおの||||たいせん||じつげん||
遊び で くる ? それとも …
あそび|||
Will she come at me playfully? Or...
( 春雄 ) 鷂 子 穿 林 ( ようし せ ん りん ) から の 硬化 状態 に
はるお|はしたか|こ|うが|りん|||||||こうか|じょうたい|
Yoshi Senrin, then a series of combos when she's stunned!
コンボ の 追い打ち から の 白虎 双 掌 打 ( びゃっこ そうしょう だ )
||おいうち|||びゃっこ|そう|てのひら|だ|||
( 小春 ) 完全 に 本気 だ もう 体力 も かなり 減らさ れ た
こはる|かんぜん||ほんき|||たいりょく|||へらさ||
She's totally serious about this! I lost a ton of stamina already!
( 春雄 ) 翻 身 単 打 ( ほん し ん たん だ )
はるお|ひるがえ|み|ひとえ|だ|||||
That was a Honshin Tanda!
( 小春 ) 完封 … くっ …
こはる|かんぷう|
She crushed me!
( ガイル ) 負け て 黙る … こりゃ ガチ だ ぜ
|まけ||だまる||||
She stayed silent after losing. This is a real fight!
( ゲーム ) ファイト 2 レディ ゴー !
げーむ|ふぁいと||
( 春雄 ) 単 翼 頂 ( たん よく ちょう )
はるお|ひとえ|つばさ|いただ|||
( 小春 ) 上段 キック 返し …
こはる|じょうだん|きっく|かえし
High Roundhouse Kick!
( 春雄 ) 外 門 頂 肘 ( が いもん ちょう ちゅう ) ( 小春 ) 中段 パンチ 返し …
はるお|がい|もん|いただ|ひじ|||||こはる|ちゅうだん|ぱんち|かえし
Gaimon Chouchuu!
( 小春 ) 叩 い て も 叩 い て も 技 で 弾き 返さ れる
こはる|たた||||たた||||わざ||はじき|かえさ|
No matter how much I hit, she blocks them with her moves.
まるで 大野 さん の 意地 が 攻防 に 現れ てる よう な …
|おおの|||いじ||こうぼう||あらわれ|||
It's as if Ono's will is manifesting itself in her fighting.
私 の 内心 を 見透かし て …
わたくし||ないしん||みすかし|
She sees right through me!
( 春雄 ) 双 拍手 ( そう はくしゅ ) !
はるお|そう|はくしゅ||
Low Roundhouse Kick! I can't lose this!
( 小春 ) 下段 キック 返し 負け たく ない
こはる|げだん|きっく|かえし|まけ||
今 は 矢口 君 の こと は 関係なく 一 人 の プレーヤー と し て 勝ち たい
いま||やぐち|きみ||||かんけいなく|ひと|じん||ぷれーやー||||かち|
( 春雄 ) 日高 が 押し 返し てる
はるお|ひだか||おし|かえし|
女 同士 の 意地 の 張り合い だ ぜ !
おんな|どうし||いじ||はりあい||
This is a battle of wills between women!
( ガイル ) のんき な 男 だ お前 は ( 春雄 ) 痛 っ !
|||おとこ||おまえ||はるお|つう|
-How can you be so unconcerned, man? -That hurts!
( ゲーム ) KO
げーむ|
( 春雄 ) やはり ガチ だ … 負け て 黙る
はるお||||まけ||だまる
( ザンギエフ ) いつも 黙って る でしょ ~
||だまって||
She's always silent!
( 春雄 ) 二 人 と も いつの間に こんなに 強く なって ん だ …
はるお|ふた|じん|||いつのまに||つよく|||
When did these two get so good at this?
どこ で 練習 し てん だ よ
||れんしゅう||||
Where have they been practicing?
えっ ?
( ゲーム ) ファイト 3 レディ ゴー !
げーむ|ふぁいと||
( 小春 ) ゲーム パッド と いう ハンデ を 感じ させ ない
こはる|げーむ||||はんで||かんじ|さ せ|
She doesn't want me to think the gamepad is a handicap.
やっぱり 大野 さん は すごい
|おおの|||
Ono really is amazing!
でも 私 も 今 まで 積み重ね て き た
|わたくし||いま||つみかさね|||
But I've also gained plenty of experience!
絶対 に 食い下がって …
ぜったい||くいさがって
I swear I won't back down!
( 春雄 ) 崩 撃 雲 身 双 虎 掌 ( ほう げき うん しんそう こしょう ) !
はるお|くず|う|くも|み|そう|とら|てのひら|||||
Hougeki Unshin Soukoshou!
( アキラ ) 10 年 早い ん だ よ !
|とし|はやい|||
You're ten years too early to face me!
( 春雄 ) 崩 拳 ( ぼん けん ) から の 鷂 子 穿 林 に 双 掌 ( そうしょう ) の 三 段 技
はるお|くず|けん|||||はしたか|こ|うが|りん||そう|てのひら|||みっ|だん|わざ
The three-move combo of Bonken, Yoshi Senrin, then Soushou,
通称 “ アキラ スペシャル ” !
つうしょう||すぺしゃる
otherwise known as the Akira Special!
( 小春 ) 完敗 だ
こはる|かんぱい|
I've been defeated.
( 引き 戸 を 開ける 音 )
ひき|と||あける|おと
大野 さん また 対戦 し て くれる ? いつか ―
おおの|||たいせん||||
Ono, can we fight again sometime?
勝って みせ たい
かって||
な … なに なに ? 勝って みせ たい って 何 が ?
|||かって||||なん|
ゲーム です
げーむ|
At a video game.
( 春雄 ) い で ぇっ ! 何 す ん だ よ …
はるお||||なん||||
何 だ よ …
なん||
What was that all about?
晶 ! お 姉 様 を 置 い て くん じゃ ない わ よっ
あき||あね|さま||お|||||||
Akira! Don't leave your sister behind!
相変わらず 謎 な ヤツ だ
あいかわらず|なぞ||やつ|
She's as mysterious as ever.
( ガイル ) そう 女 は 謎 だ
||おんな||なぞ|
That's right. Women are mysterious.
その 謎 を 解明 し て いく こと が 男 の 使命 な の だ
|なぞ||かいめい||||||おとこ||しめい|||
And solving that mystery is
( 春雄 ) ソル スマッシャー 地獄 …
はるお|||じごく
This is Sol Smasher hell!
恥ずかし げ も なく ポンポン 撃ち や がる
はずかし||||ぽんぽん|うち||
He keeps blasting them at me without shame!
( 2 人 ) フッ フッフッフ …
じん||
( 高田馬場 ( たか だの ばば ) サガット ) 永久 鬼 首 捻 ( おに くび ひね ) りや って も いい ん だ ぜ
たかだのばば|||||えいきゅう|おに|くび|ねじ||||||||||
Feel free to use your Oni Kubi Hineri forever.
( 九品仏 ( く ほん ぶつ ) ブランカ ) 近づける もん なら な
くほんぶつ|||||ちかづける|||
If you can get close enough.
( 大井 町 ( おおい まち ) オル バス ) 我々 は 君 に 乱入 する 時
おおい|まち||||ばす|われわれ||きみ||らんにゅう||じ
必ず パイロン を 使う
かならず|||つかう
( 玉川 学園 前 ( たま がわ が くえ ん まえ ) サスカッチ ) パイロン に 対し て 食傷 気味 に なる と いい
たまかわ|がくえん|ぜん||||||||||たいし||しょくしょう|きみ||||
We hope you get sick and tired of facing Pyron.
何で そんな 意地悪 する ん だ !
なんで||いじわる|||
Why are you pulling this crap?
( 金 玉 侍 ( きん たま ざ む らい ) ) 我ら の 心 の 華 … 日高 氏 の 心 を 打ち砕 い た 罪
きむ|たま|さむらい||||||われら||こころ||はな|ひだか|うじ||こころ||うちくだ|||ざい
It's punishment for crushing the heart of our sweet darling, Hidaka.
( 胃 潰瘍 ( いか いよ う ) ) その 裁き を 画面 上 で 受ける が いい
い|かいよう|||||さばき||がめん|うえ||うける||
You will suffer for it on the video screen.
お前 ら 二 子玉 ( にこ たま ) フェリシア 率いる 溝 ( みぞ ) の 口 ( くち ) 勢 を 名乗る 連中 だ な
おまえ||ふた|こだま||||ひきいる|みぞ|||くち||ぜい||なのる|れんちゅう||
You guys must be part of that Team Mizonokuchi led by Nikotama Felicia.
( 春雄 ) 俺 だって 溝 の 口 を 拠点 に 構える 溝 の 口 勢 の はず だ ぜ ?
はるお|おれ||みぞ||くち||きょてん||かまえる|みぞ||くち|ぜい||||
You know, I always play in Mizonokuchi so I'm part of Team Mizonokuchi too!
認め られ ない
みとめ||
You're not one of us.
女 に 愛さ れる ゲーマー は ゲーマー で は ない
おんな||あいさ|||||||
Any gamer that's loved by a woman isn't a real gamer!
( 春雄 ) 何 だ ? そりゃ
はるお|なん||
That's just dumb!
( ニコ タマ ) ちょっと ちょっと アンタ たち 寄ってたかって 何 やって ん の よ
|たま|||||よってたかって|なん||||
Hey, you guys! What are you all ganging up on him for?
同じ プレーヤー 同士 仲良く し ない と でしょ
おなじ|ぷれーやー|どうし|なかよく||||
You know it's our rule to get along with other players, right?
まったく … 日高 も 妙 な 連中 に 慕わ れ てん な
|ひだか||たえ||れんちゅう||したわ|||
Jeez! You sure hang out with a weird crowd, Hidaka.
( 春雄 ) 昔 は もっと 癒 や さ れ た 場 だった のに
はるお|むかし|||いや|||||じょう||
This place used to be a cool place to chill.
今 は 殺伐 と し て い け ねえ
いま||さつばつ||||||
Now it's just a place for bullies.
だ ろ う ね 大野 さん も 最近 来 ない し
||||おおの|||さいきん|らい||
You're right about that. Ono hasn't come by lately either.
何 だ よ ? 何で 大野 が 出 て くる ん だ よ ?
なん|||なんで|おおの||だ|||||
What? Why bring up Ono?
別に …
べつに
Oh, I don't know.
まあ いい や 日高 「 バーチャ 2 」 やろ う ぜ
|||ひだか||||
Whatever.
お前 の サラ と 俺 の カゲ どっち が 上 か 勝負 を …
おまえ||||おれ||かげ|||うえ||しょうぶ|
We'll see who's better,
今日 は いい か な
きょう||||
「 サムライ スピリッツ 斬 紅 郎 無 双 剣 ( ざん くろ うむ そうけん ) 」 やり たい し
||き|くれない|ろう|む|そう|けん|||||||
I would rather play Samurai Shodown III: Blades of Blood.
( 金 玉 侍 ) やい チンポコ 丸 日高 氏 に あんまり しつこい と ―
きむ|たま|さむらい|||まる|ひだか|うじ||||
Hey, you little punk.
パンチング マシーン で 60 キロ を 叩き出し た 拳 ( こぶし ) が うなる ぜ
|ましーん||きろ||たたきだし||けん||||
you'll get a taste of my 60-kilogram punch I've hammered the punching machine with.
60 キロ …
きろ
Sixty kilograms?
俺 の 握力 32 キロ も 黙っちゃ い ねえ ぜ
おれ||あくりょく|きろ||だまっちゃ|||
My 32-kilogram grip strength is nothing to scoff at!
平均 値 以下 でしょ ?
へいきん|あたい|いか|
Isn't that below average?
背筋 測定 90 キロ の 俺 も 恐ろしい ぜ
せすじ|そくてい|きろ||おれ||おそろしい|
Me and my 90-kilogram back strength are pretty damn formidable too.
( 春雄 ) コイツ ら 面白 ( お も しれ ) え じゃ ねえ か
はるお|||おもしろ|||||||
These guys are actually pretty hilarious.
日高 氏 は 目障り だ って 言って ん だ よ
ひだか|うじ||めざわり|||いって|||
何で 気付 い て やら ねえ ん だ オメエ は !
なんで|きづ||||||||
How come you can't understand that?
ねえ 日高 氏 そう でしょ ?
|ひだか|うじ||
Isn't that right, Miss Hidaka?
( 小春 ) そう かも しれ ない ね
こはる|||||
You may be right.
( 3 人 ) ワッ ワッ ワッ ウォッホーウ !
じん||||
JOY METER
そうかい ん じゃ ひとまず 撤退 し たる よ
||||てったい|||
Is that so? Fine, I'll leave for now.
今 に 見 て ろ 溝 の 口 勢 ども
いま||み|||みぞ||くち|ぜい|
Just you wait, you dumb Team Mizonokuchi!
( 3 人 ) や ー い や ー い
じん||-|||-|
( 小春 ) あっ …
こはる|
( 春雄 ) ケッ …
はるお|
What a joke!
ちょっと 小春 ちゃん ダメ じゃ ない の よ
|こはる||だめ||||
Hey, Koharu. That's not cool.
あんな 意地悪 言う の 小春 ちゃん らしく ない わ
|いじわる|いう||こはる||||
It's not like you to say mean things like that.
最近 矢口 君 の 前 だ と イヤ な 性格 に なる ん です
さいきん|やぐち|きみ||ぜん|||いや||せいかく||||
Lately, whenever I'm around Yaguchi, I feel so mean-spirited.
え ?
I suddenly want to slap him in the face and kick the crap out of him.
おもむろに 顔 を 叩き たく なる し 蹴り 飛ばし たく なる ん です
|かお||たたき||||けり|とばし||||
( ニコ タマ ) 格 ゲー の やり すぎ で ド S 根性 が 芽生え た の かしら
|たま|かく||||||||こんじょう||めばえ|||
I wonder if playing fighting games all the time awakened her sadistic side.
( 小春 ) 何 だ ろ う ?
こはる|なん|||
What is this? I don't understand what these pent-up feelings inside me are.
この 自分 でも よく 分から ない モヤモヤ …
|じぶん|||わから||もやもや
( 春雄 ) ちき しょう ムシャクシャ する ぜ
はるお|||むしゃくしゃ||
Goddamn it! This really ticks me off!
何 が 溝 の 口 勢 だ 馴れ合い くさって …
なん||みぞ||くち|ぜい||なれあい|
Team Mizonokuchi, my ass! What a bunch of butt-kissers!
格 ゲー は 勝負 の 世界 だ
かく|||しょうぶ||せかい|
Fighting games are a competitive world!
雌雄 を 決する 荒々しい 土俵 な ん だ
しゆう||けっする|あらあらしい|どひょう|||
They're a brutal battlefield where winners and losers are decided!
だからこそ 孤高 で ある べき …
|ここう|||
That's exactly why you have to be independent!
一匹狼 で ある べき な ん だ
いっぴきおおかみ||||||
大野 の よう に
おおの|||
Like Ono is!
寂しい …
さびしい
It's a lonely place.
( 春雄 ) 荒々しい 街 だ ぜ
はるお|あらあらしい|がい||
This is one brutal town.
己 の 居場所 を 求め て 渋谷 に 来 て しまった
おのれ||いばしょ||もとめ||しぶや||らい||
I came to Shibuya looking for my own turf.
相 も 変わら ず 危険 な 香り が メトロ シティ を 連想 さ せる
そう||かわら||きけん||かおり||めとろ|してぃ||れんそう||
As usual, the smell of danger here reminds me of Metro City.
( 不良 ) オラ … っと ん じゃ コラァ ( マー 君 ) っけ ん じゃ ね ー ぞ オラ !
ふりょう|||||||きみ|||||-||
( 春雄 ) しか し や さぐ れ た 俺 に は お 似合い の 街 だ ぜ
はるお|||||||おれ||||にあい||がい||
But for me in my sullen mood, it feels just right.
( マー 君 ・ 不良 ) うら っ うら っ うら っ うら っ
|きみ|ふりょう||||||||
( 春雄 ) 久しぶり だ な
はるお|ひさしぶり||
It's been a while since I left my home turf in Mizonokuchi.
溝 の 口 と いう ホーム から 出 て くる の は
みぞ||くち|||ほーむ||だ||||
ま … 渋谷 の ゲーセン と 言え ば ここ
|しぶや||げーせん||いえ||
渋谷 会館 モナコ
しぶや|かいかん|もなこ
Shibuya Kaikan Monaco.
地下 から 5 階 まで ゲーム の 種類 も 豊富 に ある
ちか||かい||げーむ||しゅるい||ほうふ||
From the basement to the fifth floor, it's packed with games.
1 日 中 いたって 飽き ねえ 場所 だ
ひ|なか||あき||ばしょ|
I could stay here all day without getting sick of it.
この 店 も 強豪 が 集まる 修羅場
|てん||きょうごう||あつまる|しゅらば
This place is a battlefield for formidable gamers.
打倒 溝 の 口 勢 を モチベーション に ―
だとう|みぞ||くち|ぜい|||
I'll spend all my time at fighting games to motivate me to defeat Team Mizonokuchi.
対戦 に 明け暮れる か
たいせん||あけくれる|
( マサル ) 行け ぶ っ 倒せ ! 打倒 ジェネラル
|いけ|||たおせ|だとう|
Go! Kill him! Kick the General's ass!
( 春雄 ) タイトー の 「 カイザー ナックル 」 か
はるお|||||
Taito's Global Champion, is it?
( マサル ) 強 ( つえ ) え ! 強 すぎる マジ で 最強 だ ぜ この ボス
|つよ|||つよ||||さいきょう||||ぼす
Goddamn, he's tough! This boss is freaking indestructible!
( DuOR 郎 ) むしろ “ 凶 々 ( ま がま が ) しい ” と 書 い て 最 凶 !
|ろう||きょう|||||||しょ|||さい|きょう
He's the most brutal of the brutal!
( 春雄 ) 条件 を 満たす と 最後 に 現れる 最終 ボス “ ジェネラル ”
はるお|じょうけん||みたす||さいご||あらわれる|さいしゅう|ぼす|
If you've met certain conditions, the final boss is the General.
難 攻 不 落 の 攻防 ぶり に
なん|おさむ|ふ|おと||こうぼう||
His invulnerable fighting style has broken the spirit of numerous gamers.
数々 の 格 ゲー マー たち の 心 を へし折った キャラクター
かずかず||かく|||||こころ||へしおった|きゃらくたー
「 ゲーメスト 」 に も
MOST WICKED
( DuOR 郎 ) 何 だ ? この 3 方向 の 飛び道具 は ?
|ろう|なん|||ほうこう||とびどうぐ|
What the hell is with this three-way flying attack?
( マサル ) 反則 すぎ ん だ ろ !
|はんそく||||
That's so totally unfair!
3 連続 ヒット 凶悪 スライディング キック
れんぞく|ひっと|きょうあく||きっく
That heinous triple-strike sliding kick!
対空 も 可能 な 絶妙 な 蹴り
たいくう||かのう||ぜつみょう||けり
That awesome anti-jump kick!
これ だけ 離れ て いる に も 関わら ず 不気味 に 吸い込む 投げ 間合い
||はなれ|||||かかわら||ぶきみ||すいこむ|なげ|まあい
Even when you're far away, somehow he can grab and throw you!
( DuOR 郎 ) そして 無敵 の ワープ
|ろう||むてき||
( 豆 蔵 ( まめ ぞう ) ) 何 な ん だ ? この ボス は
まめ|くら|||なん|||||ぼす|
( マサル ) これ を 作った 制作 者 は ド S だ よ
|||つくった|せいさく|もの|||||
( マサル ) 何 見 てん だ ? お前 は ( 春雄 ) え ? いや …
|なん|み|||おまえ||はるお||
-What are you looking at? -Nothing.
50 円 を ジェネラル に 溶かさ れ まくる 俺 ら を ―
えん||||とかさ|||おれ||
You're laughing at us for letting the General take all our 50-yen coins!
あざ笑って ん だ ろ う !
あざわらって||||
いや 別に …
|べつに
No, I'm not.
( DuOR 郎 ) 打倒 ジェネラル を 目指す 俺 たち を コケ に する ん か ?
|ろう|だとう|||めざす|おれ|||こけ||||
くすぐって や ん ぞ こん ちき しょ う
I'll tickle the shit out of you, pal!
腕 に 自信 が ある なら お前 が やって みそ !
うで||じしん||||おまえ|||
If you think you can do it, then you try it!
倒 せ なかったら 分かって ん だ ろ う な ?
たお|||わかって|||||
You know what will happen to you if you don't beat him, right?
いや 分か ん な いっ ス …
|わか||||
Actually, no, I don't.
( 春雄 ) 何 な ん だ ? 今日 は やけに ゲーセン 勢 に 絡ま れる ぜ
はるお|なん||||きょう|||げーせん|ぜい||からま||
What the heck is going on today?
突然 打倒 ジェネラル に 巻き込ま れる と は …
とつぜん|だとう|||まきこま|||
I never thought I would suddenly be fighting the General.
このまま 負け たら くすぐり 殺さ れる かも しれ ねえ な
|まけ|||ころさ|||||
( DuOR 郎 ) 扱う キャラ は 武 龍 ( ウーロン ) か
|ろう|あつかう|||ぶ|りゅう||
さあ どこ まで 魅 せ て くれる かな ?
|||み||||
Okay, let's see just how far you'll get.
( 春雄 ) 打倒 ジェネラル …
はるお|だとう|
I'll take down the General.
実は 中学 の 時 大野 と 挑戦 し た こと が ある ん だ よ な
じつは|ちゅうがく||じ|おおの||ちょうせん|||||||||
Actually, in middle school,
あの 時 は 大野 が 攻略 法 を あみ出し て …
|じ||おおの||こうりゃく|ほう||あみだし|
Ono figured out a strategy for defeating him.
大野 ! このまま ジェネラル を 倒し たら ―
おおの||||たおし|
Ono! If you take down the General, you'll become a Mizonokuchi legend!
溝 の 口 の 伝説 に な れる ぜ !
みぞ||くち||でんせつ||||
( 春雄 ) あの 時 は 惜しくも 負け て しまった が …
はるお||じ||おしくも|まけ|||
大野 お前 が あみ出し た 攻略 法 を 今 こそ 活用 さ せ て もらう ぜ !
おおの|おまえ||あみだし||こうりゃく|ほう||いま||かつよう|||||
龍 気 斬 ( りゅうき ざん ) やって 下段 蹴り
りゅう|き|き||||げだん|けり
Do a Ryukizan, then a low kick! Ryukizan, low kick!
龍 気 斬 やって 下段 蹴り ! 龍 気 斬 やって 下段 蹴り !
りゅう|き|き||げだん|けり|りゅう|き|き||げだん|けり
( 3 人 ) お おお ー っ 何 だ ? それ は !
じん|||-||なん|||
( 春雄 ) ただ これ のみ
はるお|||
That's all! This cunning strategy confuses the General when he comes in to attack!
相手 の 動き を 見 て 攻撃 し て くる ジェネラル を 惑わ す 奇 策
あいて||うごき||み||こうげき||||||まどわ||き|さく
あの 大野 で すら パターン 化 し て ハメ 殺す しか なかった 策 だ
|おおの|||ぱたーん|か||||ころす|||さく|
Even Ono could only pummel him to death with this pattern attack!
ジェネラル を 圧倒 し て いる
||あっとう|||
He's got the General on the ropes!
ハメ 殺さ れる なら ハメ 殺せ って こと か
|ころさ||||ころせ|||
If you're going to pummel him, then just keep pummeling!
( DuOR 郎 ) やはり 正攻法 じゃ ―
|ろう||せいこうほう|
I knew this guy couldn't be beaten with normal attacks.
どう 逆立ち し て も 勝 て ねえ ヤツ だった の か
|さかだち||||か|||やつ|||
だが 何 だって いい
|なん||
Who cares how he does it?
俺 たち は ジェネラル が 倒れる 姿 が 見 たい ん だ
おれ|||||たおれる|すがた||み|||
We just want to see the General go down!
( マサル ) 龍 気 斬 やって 下段 蹴り ! 龍 気 斬 やって 下段 蹴り !
|りゅう|き|き||げだん|けり|りゅう|き|き||げだん|けり
Ryukizan, low kick!
( 春雄 ) 集中 しろ ロボット の よう に 無心 で 動く ん だ
はるお|しゅうちゅう||ろぼっと||||むしん||うごく||
Focus! Stay detached like a robot when you do your moves!
大野 が 乗り越え られ なかった 壁 を …
おおの||のりこえ|||かべ|
I'll overcome the barrier that Ono could not...
いや 大野 の 意志 を ―
|おおの||いし|
No! I'll carry out Ono's will right here and now!
今日 ここ で 継承 する !
きょう|||けいしょう|
( 3 人 ) ハメ 殺せ ー !
じん||ころせ|-
-Pummel him! -Pummel him!
( 春雄 ) は ー っ …
はるお||-|
( 3 人 ) おお お お っ ! スゲーッ !
じん|||||
( マサル ) 夢 じゃ ない よ な ?
|ゆめ||||
Tell me this isn't a dream! We'll actually see the General fall!
ジェネラル が 倒れる 姿 を 見 られる なんて よ
||たおれる|すがた||み|||
ジェネラル が 倒れる と ジェネラル の 基地 が 壊れる の か
||たおれる||||きち||こぼれる||
When the General falls, the General's base collapses?
( DuOR 郎 ) ジェネラル と ジェネラル の 基地 は 一心同体 だった ん だ な
|ろう|||||きち||いっしんどうたい||||
The General and the General's base must have been one and the same.
( 春雄 ) でき た … 大野 お前 の おかげ で 切り抜け られ た ぜ
はるお|||おおの|おまえ||||きりぬけ|||
I did it, Ono. Thanks to you, I made it through...
( マサル ) やる じゃ ねえ か オメエ さては タダ 者 じゃ ねえ な
|||||||ただ|もの|||
That was awesome, man!
( DuOR 郎 ) 見込み が ある ヤツ が 現れ た ぜ
|ろう|みこみ|||やつ||あらわれ||
Looks like you've got potential.
( 春雄 ) でき れ ば 大野 と 分かち合い たかった が …
はるお||||おおの||わかちあい||
I wish I could have shared this with Ono.
( マサル ) よう 新顔
||しんがお
Okay, newbie!
よけ れ ば 渋谷 勢 と し て 加わって くん ねえ か ?
|||しぶや|ぜい||||くわわって|||
Why don't you join us as part of Team Shibuya?
( 春雄 ) えっ 渋谷 勢 ?
はるお||しぶや|ぜい
Team Shibuya?
( マサル ) 実は 最近 ―
|じつは|さいきん
Actually, we heard that some outsiders are coming in to take over this place.
よそ の ヤツ ら が ここ に 攻め て くる って 話 が あって よ
||やつ|||||せめ||||はなし|||
気 に 入ら ねえ から
き||はいら||
返り 討ち に する ため に 仲間 を 集め てる って わけよ
かえり|うち|||||なかま||あつめ|||
よそ の ヤツ ら って ?
||やつ||
Outsiders?
( マサル ) 溝 の 口 勢 だ ( 春雄 ) 溝 の 口 勢 !
|みぞ||くち|ぜい||はるお|みぞ||くち|ぜい
-Team Mizonokuchi! -Team Mizonokuchi?
( 春雄 ) アイツ ら …
はるお||
Those jerks! It was stupid of them to push out the great Yaguchi!
豪 指 の 矢口 を 差し置 い て そんな 大それた こと を …
たけし|ゆび||やぐち||さしお||||だいそれた||
そん 中 に 日高 が いる って の も 気 に 入ら ねえ
|なか||ひだか||||||き||はいら|
And I can't stand the fact that Hidaka is one of them!
どう よ 一緒に 溝 の 口 勢 を ブッ 倒さ ねえ か ?
||いっしょに|みぞ||くち|ぜい|||たおさ||
How about it? Want to help us kick Team Mizonokuchi's ass?
( 小春 ) えっ 渋谷 勢 と の 対決 ?
こはる||しぶや|ぜい|||たいけつ
全然 聞い て ない ん だ けど …
ぜんぜん|ききい|||||
I didn't know about this.
彼ら は ああ 見え て 血気 盛ん だ から ―
かれら|||みえ||けっき|さかん||
They may not look it, but they get temperamental.
渋谷 で ヨソ 者 扱い さ れ た の が 悔しかった みたい
しぶや||よそ|もの|あつかい||||||くやしかった|
It seems they were upset over being treated like outsiders in Shibuya.
( 小春 ) 何で そんな 物騒 な … 私 は イヤ だ そんな 対決
こはる|なんで||ぶっそう||わたくし||いや|||たいけつ
Why cause trouble like that?
最近 は 地域 別 の チーム 同士 で ―
さいきん||ちいき|べつ||ちーむ|どうし|
対戦 する の も 流行って る みたい
たいせん||||はやって||
そう やって 交流 の 場 が 広がる の も
||こうりゅう||じょう||ひろがる||
It's also a great way to meet more people from different places.
素晴らしい こと よ
すばらしい||
( 小春 ) いや ただ の ケンカ に 見える けど …
こはる||||けんか||みえる|
It seems more like just a fight to me.
何 だ か な …
なん|||
What is with this?
ゲーム 好き 同士 で 縄張り 争い み たい な こと し たく ない のに …
げーむ|すき|どうし||なわばり|あらそい||||||||
I don't want to get into turf wars with other gamers.
なんか 歯車 が 狂っちゃ う な …
|はぐるま||くるっちゃ||
I'm totally not into this.
( オル パス ) おお っ 「 スト zero 2 」 一味 違う ぜ
|ぱす|||すと||いちみ|ちがう|
Street Fighter Alpha 2! This is different!
( 胃 潰瘍 ) 俺 は ロレント を 使う ぞ
い|かいよう|おれ||||つかう|
-I'm using Rolento, man! -I'll use Gen!
( サガット ) 俺 は 元 ( げん ) だ ( 金 玉 侍 ) ローズ を 使う ぜ
|おれ||もと|||きむ|たま|さむらい|||つかう|
( 3 人 ) 本当 は さくら だ けど な
じん|ほんとう|||||
-But we really want to use Sakura, right? -But we really want to use Sakura, right?
( 小春 ) 最近 矢口 君 も めっきり 来 なく なって …
こはる|さいきん|やぐち|きみ|||らい||
Lately, Yaguchi doesn't come around here anymore...
「 スト zero 2 」 も 出 た のに …
すと|||だ||
even though Street Fighter Alpha 2 is out.
この 前 の こと も 謝り たい 矢口 君 ち も 行き づらい し …
|ぜん||||あやまり||やぐち|きみ|||いき||
I want to apologize for the other day,
どう し て こう 空回り し ちゃ う ん だ ろ う
||||からまわり|||||||
I just can't bring myself to do it.
春雄 お前 ―
はるお|おまえ
Haruo, you sure have let Shibuya rub off on you.
渋谷 色 ( いろ ) に 染ま っち まっ た の か ? そんな 地べた に 座って …
しぶや|いろ|||しま|||||||じべた||すわって
( 春雄 ) 染まって ない 染まって ない
はるお|そまって||そまって|
It hasn't rubbed off on me!
渋谷 は 地べた で 座って いい って 聞い た から
しぶや||じべた||すわって|||ききい||
I just heard it was okay to sit on the ground in Shibuya.
( 土井 玄 太 ( ど い げ ん た ) ) 何 だい ? 君 その 格好 らしく ない な
つちい|げん|ふと||||||なん||きみ||かっこう|||
What's with that outfit of yours? That's so unlike you.
渋谷 勢 の ヤツ に もらった ん だ よ
しぶや|ぜい||やつ|||||
The Team Shibuya guys gave it to me.
いつも 着 てる あの ダッサイ 服 が お 似合い な の に
|ちゃく||||ふく|||にあい|||
( 春雄 ) ああ ん ? ( 土井 ) ああ ん って 言った
はるお|||つちい||||いった
-The hell? -Did you hear that?
やっぱり 渋谷 の 輩 ( や から ) に 落ち た か
|しぶや||やから||||おち||
-I knew it! You're a Shibuya denizen! -I'm not!
落ち て ない 落ち て ない
おち|||おち||
( 春雄 ) いや ~ 「 ダライアス 外伝 」 は 音楽 が ナウ い ぜ
はるお|||がいでん||おんがく||||
Dang! The music in Darius Gaiden is the bomb!
シューティング が 不得意 な 俺 が ハマ っち まう ほど だ
||ふとくい||おれ||はま||||
I'm no good at shooting games, but even I'm hooked.
ワン コイン で は まだ 無理 だ が 俺 の ルート は ―
わん|||||むり|||おれ||るーと|
I can't finish it in one coin yet, but my route is A, C, F, I, N, S, X!
A C F I N S X だ ぜ
( 光太郎 ) よかった … こう いう ところ は いつ の も 春雄 だ
みつたろう|||||||||はるお|
( 土井 ) は ぁ ~
つちい||
また 連れ られ て こんな 盛り場 に 来 て しまった
|つれ||||さかりば||らい||
I got dragged to another one of these amusement joints!
優等 生 の 身 で ある この 僕 が …
ゆうとう|せい||み||||ぼく|
Me, an honor student!
( ゲーム 機 を 叩く 音 ) ( コギャル A ) ざ っけ ん な ー !
げーむ|き||たたく|おと|||||||-
( コギャル A ) 設定 入って ねえ じゃ ねえ か
||せってい|はいって||||
I bet this thing never lets you win!
( コギャル B ) 意味 不 ~
||いみ|ふ
Total nonsense!
( 土井 ) 最近 の 女子 は スゴ い な …
つちい|さいきん||じょし||||
Girls lately are pretty crazy.
あの 靴下 は 何 だ ? 何 か の 生き物 の 脚 の よう だ
|くつした||なん||なん|||いきもの||あし|||
What the heck is with those socks? They look like living creatures.
もう チョベリバ ~
( コギャル A ・ B ) ああ ん ?
( 光太郎 ) なあ 春雄 溝 の 口 勢 に いじめ られ て 悔しい の は 分かる
みつたろう||はるお|みぞ||くち|ぜい|||||くやしい|||わかる
Well, Haruo, I understand why you're upset over getting bullied by Team Mizonokuchi.
でも 渋谷 に 入り浸る こと ない じゃ ない か
|しぶや||いりびたる|||||
But that's no reason to hang out in Shibuya.
今日 だって お前 の こと が 心配 で こっち 来 た ん だ ぞ
きょう||おまえ||||しんぱい|||らい||||
I mean, we came here today because we're worried about you, man.
( 春雄 ) いやいや そんなに 渋谷 を 怖 がる 必要 は ない ぞ
はるお|||しぶや||こわ||ひつよう|||
いい 人 も たくさん いる し
|じん||||
There are lots of nice people here.
あそこ で 「 サンド アール 」 やって る の が 渋谷 ( しぶ や ) ドリル さん
|||あーる|||||しぶや|||どりる|
That guy playing Treasure Hunt over there is Shibuya Drill.
あっ ち は 「 パズルボブル 2 」 が 大好き な Taro さん
|||||だいすき|||
That's Taro. He loves Puzzle Bobble 2.
で 外国 から 来 た J さん みんな いい 人 だ
|がいこく||らい||||||じん|
Then there's Jason from abroad. They're all nice guys.
ホント に いい 人 たち か ?
ほんと|||じん||
Are they actually nice people?
「 サンド アール 」 と 「 パズルボブル 2 」 が 好き な ヤツ に
|あーる||||すき||やつ|
Anyone who loves Treasure Hunt or Puzzle Bobble 2 isn't bad!
悪い 人 は い ねえ !
わるい|じん|||
( 光太郎 ) 春雄 ここ に いる 限り 大野 さん と 溝 の 口 で 会 え ない ん だ ぞ
みつたろう|はるお||||かぎり|おおの|||みぞ||くち||かい|||||
Haruo! As long as you're here, you'll never see Ono in Mizonokuchi!
べ … 別に アイツ 目的 で ゲーセン に 行って ねえ し
|べつに||もくてき||げーせん||おこなって||
So? It's not like I go to arcades to run into her.
それ に アイツ 最近 来 て ない し よ ゲーセン に
|||さいきん|らい|||||げーせん|
Besides, she hasn't come to the arcades lately.
( 土井 ) た … 助け て くれ
つちい||たすけ||
Help... Help me!
うん ? どう し た !
What happened to you, Doi?
( 光太郎 ) 土井 ~
みつたろう|つちい
外 で エアマックス 狩り に 遭った …
がい|||かり||あった
エアマックス 狩り ?
|かり
Air Max snatching?
( 土井 ) あと ジーパン 狩り も ( 光太郎 ) ジーパン 狩り ?
つちい||じーぱん|かり||みつたろう|じーぱん|かり
-And jeans snatching too. -Jeans snatching?
それ と 食べ て た ガリガリ 君 を ガリガリ 君 狩り さ れ た …
||たべ||||きみ|||きみ|かり|||
And the ice cream bar I was eating was a victim of ice cream bar snatching.
( 春雄 ) は あっ ? 一体 誰 に …
はるお|||いったい|だれ|
What? Who the heck did that?
よく 考え たら アイツ が はい て た ジーパン と か キモ く ね ?
|かんがえ|||||||じーぱん|||||
Come to think of it, the jeans that guy was wearing are so lame.
お前 ら こんな 極悪 非道 な 行為 は やめろ
おまえ|||ごくあく|ひどう||こうい||
お前 ら の せい で ゲーセン の イメージ が 悪く なる ん だ
おまえ|||||げーせん||いめーじ||わるく|||
You guys are ruining the image of arcades!
そう だ よ そう だ よ ソース だ よ
||||||そーす||
That's right! That's so darn right!
は あ ? 超 意味 不 な ん です けど
||ちょう|いみ|ふ||||
What? That's such total nonsense.
って いう か 何 熱く なって ん の ? \ NBK な ん だ けど
|||なん|あつく||||||||
What the hell are you so ticked off about?
( 春雄 ) BK って ? ( 光太郎 ) バリ キモイ って こと だ
はるお|||みつたろう|ばり||||
-What's "FL"? -It means "fucking lame."
何 だ よ ? そりゃ
なん|||
いきなり 男子 高校 生 の ズボン を はぎ取る お前 ら が ―
|だんし|こうこう|せい||ずぼん||はぎとる|おまえ||
よっぽど BK だ わ
( コギャル A ) マジ 超 矢 ガモ ! ( 春雄 ) 矢 が … ?
|||ちょう|や||はるお|や|
That skewers my duck!
死ぬ ほど 傷付 い た って 意味 だ
しぬ||きずつ||||いみ|
さっき から 何 語 しゃべって ん だ ?
||なん|ご|||
A ボーイ 風情 が オラァ !
|ぼーい|ふぜい||
( 土井 ) ヒィー !
つちい|
ナメ た 口 利く から \ NMK 5 ( ファイブ ) な ん です けど
||くち|きく|||||||
( 土井 ) もう キレ てる … ( 沼田 ( ぬ また ) 先生 ) 君 たち
つちい||きれ||ぬまた|||せんせい|きみ|
-It's already blown! -You there.
( 沼田 ) ケンカ は やめ なさい
ぬまた|けんか|||
( コギャル C ) DR ?
( 春雄 ) ラウ ?
はるお|
沼田 先生 !
ぬまた|せんせい
( 沼田 ) 彼ら は 私 の 元 教え子 な の だ 解放 し て くれ た ま えよ
ぬまた|かれら||わたくし||もと|おしえご||||かいほう||||||
These boys are my former students. Let them go.
教師 な の ? 超 ウケ る ん です けど
きょうし|||ちょう|||||
You're a teacher? Now, this is a total joke!
あんた たち を BKBK に し て ―
I'll kick your asses, take your money, and go to a karaoke bar in Shibuya!
カネ 取って ブヤ で オケ って やる わ
かね|とって||||||
( 沼田 ) うりゃ ! ( 春雄 ) 旋風 牙 ( せんぷう が ) ?
ぬまた||はるお|せんぷう|きば||
( 春雄 ) 浮かされ た !
はるお|うかされ|
空中 から の コンボ を 決め られ て いる
くうちゅう|||||きめ|||
She's pummeling him with a combo while he's in mid-air!
あ あっ ダウン ダメ だ ずり落ち た
||だうん|だめ||ずりおち|
KO! He's done for! He slid out of the ring!
リング アウト
りんぐ|あうと
お前 こそ 何 しゃべって ん だ よ
おまえ||なん||||
What's with the commentary?
( 遠野 ( と おの ) 先生 ) 相変わらず こんな 盛り場 で 遊 ん で いる の ね
とおの|||せんせい|あいかわらず||さかりば||あそ|||||
As usual, you're playing around at an amusement center again.
遠野 先生 !
とおの|せんせい
Ms. Tono!
と いう か 何 な の ? その 格好
|||なん||||かっこう
And what the heck is with that outfit?
高校 受験 の 時 は 感心 し た けど やっぱり 矢口 君 は 矢口 君 な の ね
こうこう|じゅけん||じ||かんしん|||||やぐち|きみ||やぐち|きみ|||
You impressed me during high school entrance exams,
あ ハイ …
|はい
Oh, yes.
他校 の 教師 だ ろ う が あたし たち の 猛攻 は 止め らん ねえ !
たこう||きょうし||||||||もうこう||とどめ||
Who cares if you're some schoolteacher? That won't keep us from brutalizing you.
( 春雄 ) 先生 ヤバイ っ ス
はるお|せんせい|||
They're bad news, Ms. Tono!
( コギャル たち ) う きょ ~ !
つ … 強 え
|つよ|
-Awesome! -I couldn't see what happened at all!
何 を し た の か さっぱり 見え なかった ぞ
なん|||||||みえ||
( コギャル B ) クソッ 覚え て ろ
|||おぼえ||
Goddamn it! We'll get you for that!
おのれ 小 娘 ども 2 ラウンド 目 は とら せ ん ぞ …
|しょう|むすめ||らうんど|め|||||
Why you little punks!
( 遠野 ) ちょっと 黙って ください ( 沼田 ) 謝 謝 ( シエ シエ ) …
とおの||だまって||ぬまた|あやま|あやま||
あなた たち 学生 の 本分 は 何 ?
||がくせい||ほんぶん||なん
( 光太郎 ) 勉強 です ( 土井 ) です
みつたろう|べんきょう||つちい|
-Studying. -Yes.
8 割 は 勉強 で 2 割 は 遊び です
わり||べんきょう||わり||あそび|
That's 80 percent studying, 20 percent playing!
10 割 遊び な ん じゃ ない の かしら ね 矢口 君 は
わり|あそび||||||||やぐち|きみ|
( 土井 ) あの 違う ん です 彼ら は 僕 を 助けよ う と し て …
つちい||ちがう|||かれら||ぼく||たすけよ||||
むしろ 見捨て ず に 戦って くれ た の を 褒め て やって ください
|みすて|||たたかって|||||ほめ|||
In fact, instead of abandoning me, they fought for me! Give them praise!
まあ あなた たち そんな 友達 思い の こと を ?
||||ともだち|おもい|||
My, you two sure care a lot about your friend.
( 春雄 ) トモダチ … ? ( 光太郎 ) トモダチ …
はるお||みつたろう|
-Friend? -Friend?
お前 ら …
おまえ|
Why you...
( 沼田 ) 再 見 ( ツァイチェン ) ( 宮尾 ) さよなら
ぬまた|さい|み||みやお|
-Farewell. -Goodbye.
春雄 やっぱり 渋谷 は 恐ろしい 所 だ
はるお||しぶや||おそろしい|しょ|
Haruo, Shibuya really is a frightening place.
一足 先 に 溝 の 口 に 帰ら せ て もらう ぜ
ひとあし|さき||みぞ||くち||かえら||||
( ため息 )
ためいき
( マサル ) おお 春雄 さっき 溝 の 口 の ヤツ ら と 会って き た ぜ
||はるお||みぞ||くち||やつ|||あって|||
Hey, Haruo!
( 春雄 ) おお
はるお|
Okay...
こっち の メンバー の 表明 と ―
||めんばー||ひょうめい|
We told them who our members are and discussed what games we'll be playing.
対決 種目 の 相談 を し て き た
たいけつ|しゅもく||そうだん|||||
「 スト zero 2 」 か 「 斬 紅 郎 無 双 剣 」
すと|||き|くれない|ろう|む|そう|けん
「 ファイティングバイパーズ 」 が 挙がった ぜ
||あがった|
Samurai Shodown III, and Fighting Vipers.
わた あめ 作り 対決 って の も 候補 に 挙がった ぞ
||つくり|たいけつ||||こうほ||あがった|
Someone also suggested a cotton-candy-making competition.
何 だ ? そりゃ
なん||
( マユ マユ ) 何 ? この ゲーム 敵 が 魚 な の ?
||なん||げーむ|てき||ぎょ||
What's this game? Are you fighting fish?
マンボウ と か 出 て くる ?
|||だ||
Are there sunfish in it?
( 春雄 ) ああ まあ … ( マユ マユ ) 見 た ー い フフン …
はるお|||||み||-||
-It's... -I want to watch!
え … ?
( 小春 ) 渋谷 勢 の 一員 に 矢口 君 が … ?
こはる|しぶや|ぜい||いちいん||やぐち|きみ|
Yaguchi is a member of Team Shibuya?
え えっ …
♪ ~
~ ♪
( 春雄 ) 渋谷 センター 街 で チーム 同士 の 抗争 が 勃発 !
はるお|しぶや|せんたー|がい||ちーむ|どうし||こうそう||ぼっぱつ
The two teams battle it out in Shibuya Center-Gai!
しかも 殴る 蹴る どころ じゃ ねえ
|なぐる|ける|||
But it's not just kicks and punches. They even break out weapons!
武器 まで 持ち出し て き や がる
ぶき||もちだし||||
何 ? スケボー に エレキ ギター だ と ?
なん||||ぎたー||
What? A skateboard and an electric guitar?