×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

キノの旅 -the Beautiful World-, Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 4

Kino no Tabi : The Beautiful World (Kino 's Journey ) Episode 4

♪ ~

~ ♪

( キノ の 歌声 )

( エルメス ) アンコール もう 2 ~ 3 曲 聞き たい もしくは …

( キノ ) もしくは ? ( エルメス ) 起こし て

( キノ ) アハハ … それ じゃ もう 少し

( キノ の 歌声 )

( エルメス ) あの とき も こんな 一面 の 紅 い 海 だった ね

( 渡り鳥 の 鳴き声 )

( エルメス ) これ から どう する の ?

( キノ ) いつも と 同じ さ

( エルメス ) そう だ ね そう しよ う

( 少女 ) 私 が “ キノ ” と 名乗る 旅人 と 出会った の は ―

まだ 私 が 生まれ た 国 に 住 ん で い た ころ

私 が 11 歳 の とき だ

( 少女 ) あ !

ん ?

( 少女 ) その とき 私 が 何て 呼ば れ て い た の か ―

実は よく 覚え て い ない

何 か 花 の 名 前 で 読み 方 を 少し 変える と ―

とても イヤ な 悪 口 に なって い た こと だけ は ―

はっきり 覚え て いる

よく それ で からかわ れ た から

( 旅人 ) こんにちは 僕 は キノ

あちこち 旅 を し て いる ん だ

( 旅人 ) 君 は ?

( 少女 ) え ?

( 旅人 ) 君 の 名前 は ?

失礼 だった かな

うーん この 国 に 宿屋 は ない か な

ちょっと 安く て シャワー が ある と いい ん だ けど

( 少女 ) うち が そう だ よ ( 旅人 ) あ !

それ は ありがたい 案内 し て くれる かな ?

うん !

( 少女 ) こっち ! ( 旅人 ) ああ

あ ! ベーッ !

( 旅人 ) 大きな 建物 だ ね あれ は 何 だい ?

( 少女 ) 病院

( 旅人 ) なるほど

この 国 は 医学 が 発達 し て いる ん だ ろ う ね

( 少女 ) こっち ! ( 旅人 ) あ …

( 少女 ) もう すぐ だ よ ほら あの 建物

( 旅人 ) あ … ああ

お 父さん お 客 さん だ よ

( 母親 ) ん ? ( 父親 ) え ?

おお ! ( 母親 ) あ !

( 父親 ) これ は これ は 旅人 さん いらっしゃい ませ

いつ まで お 泊まり です か ?

( 旅人 ) あさって まで 二 晩 泊め て ください ます か ?

( 父親 ) は いはい で は こちら に サイン を

( 少女 ) あさって !

や あ どうも ありがとう すてき な 宿屋 を 紹介 し て くれ て

フフフ

( 金づち の 音 )

( 少女 ) ん … ん ~

や あ おはよう

( 少女 ) あ … おはよう ござ …

キャー !

( 旅人 ) フッ

イヤ ~

( 少女 ) あ !

( 旅人 ) や あ

( 少女 ) 何 し てる の ?

( 旅人 ) モト ラド を 直し て いる ん だ

売って ください って 頼 ん だ ら ―

昔 の ゴミ だ から いら ない って 言わ れ て ね

もらった ん だ

直る の ?

治す の !

え ? フフ … す ご ー い !

( 旅人 ) もう しばらく すれ ば こいつ も 元気 に 動き回 れる よ

( 少女 ) モト ラド が 動き回る の ?

( 旅人 ) うーん 正確 に は こいつ は 1 人 で は 動 け ない ん だ

誰 か が 乗って 契約 し なきゃ いけ ない

( 少女 ) 契約 って ?

この 場合 は お互いに 助け合う こと を 約束 する こと さ

僕 は モト ラド み たい に 速く 走れ ない だ ろ ?

キノ は 痩せ てる もん ね

モト ラド は 速く 走 れる けど

誰 か が またがって バランス を 取ら ない と 転 ん で しまう

( 少女 ) ふ ー ん

( 旅人 ) 僕 は バランス を モト ラド は 走り を

そう すれ ば 旅 が もっと 楽 で 楽しく なる

それ で 助け合い の 契約 な の ね

そう

だから こいつ の 目 が 覚め たら

“ それ で どう です か ? ” って 聞か なく ちゃ

モト ラド と 話せる の ?

もちろん

( 少女 ) ふ ー ん

( 旅人 ) でも その 前 に パーツ を 買わ なく ちゃ

この 国 で そう いった お 店 は ない か な ?

( 少女 ) 私 知って る ! 案内 し た げ る !

( 旅人 ) お 待た せ

( 少女 ) あった の ? 部品

ああ おかげ で あいつ を 治し て や れる よ

よかった

( 旅人 ) この 国 の 人 は みんな 笑顔 で 仕事 を し て いる ん だ ね

( 少女 ) 大人 だ もん

( 旅人 ) ああ

( 少女 ) キノ は 何 を し て いる 人 な の ?

( 旅人 ) 何 って ?

( 少女 ) 大人 な ん でしょ ?

ま 君 より は ね

大人 は 何 か 仕事 を し なきゃ いけ ない ん でしょ ?

強いて 言え ば 旅 を し て いる

旅 ? それ は イヤ な こと は ある ?

たま に ね

でも 楽しい こと の ほう が 圧倒 的 に 多い か な

それ じゃあ 仕事 じゃ ない よ

そうかい ?

( 少女 ) 仕事 って つらい もの な ん でしょ ?

でも 生きる に は 絶対 し なきゃ なら ない ん でしょ ?

だったら 旅 は 仕事 じゃ ない よ

( 旅人 ) で も この 国 の 人 は みんな 笑顔 で 仕事 し てる じゃ ない か

( 少女 ) だって 大人 だ もん

あ !

( 少年 ) あ !

ベーッ !

フーン !

昨日 の 子 だ ね 親子 で お出かけ かな

病院

誕生 日 な の 12 歳 の ( 旅人 ) え ?

あ …

私 も あさって 12 歳 の 誕生 日 だ から 病院 に 行って 手術 を 受ける の

( 旅人 ) 手術 ?

( 少女 ) この 国 で は 12 歳 から 上 は 大人

それ より 下 は 子供 な の

大人 って いう の は 仕事 を する 人 で それ は とても つらい もの な の

( 教師 ) いい かい お前 たち 子供 と 違って ―

大人 は 好き勝手 な 行動 は 一切 許さ れ ない

仕事 で ある 以上 やり たく ない こと も ―

間違って いる と 思う こと も 絶対 に やら なけ れ ば なら ない

これ は 大変 な こと だ

でも 安心 しろ

お前 たち が 12 歳 に なったら ―

頭 を 開け て その 中 の 子供 を 取り出し て やる

この 手術 を 受ける と お前 たち は 一 晩 で すっかり 大 人 に なれる

そして イヤ な こと でも 何でも きちんと 笑顔 で できる よう に なる

先生 み たい に な ハハハハ …

( 旅人 ) ずいぶん と 乱暴 な 話 だ な

え ? 何で ?

手術 の おかげ で どんな 子 でも ちゃんと し た 大 人 に なれる し ―

イヤ な こと でも 笑って できる よう に なる ん だ よ

( 旅人 ) 僕 に は “ ちゃんと し た 大人 ” って ―

いったい 何 な の か 分から ない

イヤ な こと が できる の が “ ちゃんと し た 大人 ” な の か な ?

( 少女 ) ん …

( 旅人 ) イヤ な こと を 延々 と 続け て それ で 人生 楽しい ん だ ろ う か

( 少女 ) さっき キノ は 私 より 大人 って 言った よ ね ?

じゃあ キノ は 大人 な の ?

( 旅人 ) 君 の 言う ところ の 大人 で は 多分 全然 ない ね

( 少女 ) じゃあ 子供 ?

( 旅人 ) いい や 君 の 言う ところ の 子供 で も ない と 思う

じゃあ キノ は いったい 何 な の ?

僕 は “ キノ ” さ

キノ って 名前 の 男 それ だけ かな

そして 旅 を し てる

( 少女 ) 好き な こと を ?

そう さ 僕 は 旅 が 好き だ

世界 に いろんな 国 が ある こと を 知る の は とても 楽しい

で 君 の 好き な こと は ?

( 少女 ) フフ … あ ! 歌 を 歌う こと !

( 旅人 ) 僕 も 歌う こと は 好き だ

旅 の 途中 よく 歌う ん だ

( 旅人 の 歌声 )

下手 だ ろ ?

え ? あ … うん ! とっても

( 旅人 ) ん ?

もし 君 が 歌 が 好き なら 歌手 に なる って の は どう だい ?

( 少女 ) 歌手 に は なれ ない よ

うち は 宿屋 だ から 親 の 跡 を 継が なきゃ

でも あさって に は 12 に なる から きっと 宿屋 でも 平気

( 旅人 ) ん …

そう だ !

こいつ の 名前 を 決め て あげ なく ちゃ 何 が いい ?

うーん …

キノ の 昔 の お 友達 に も 名前 が あった の ?

うん “ エルメス ” って いった

すてき ! エルメス に しよ う ! ね !

そうかい ? じゃ そう しよ う

エルメス 一緒に 走って 旅 に 出る よ

( 少女 ) キノ ( 旅人 ) ん ?

キノ は どう し て 旅人 に なった の ?

( 旅人 ) 人 は 誰 でも ―

空 を 行く 鳥 を 見る と 旅 に 出 たく なる ん だ そう だ

昔 誰 か が 教え て くれ た

( 少女 ) 好き な こと …

( 父親 ) これ は これ は 監督 官 様 毎朝 お 務め ご苦労さま です

( 少女 ) お 父さん お 母 さん 話 が ある の

何 だい ?

大人 に なる ため の 手術 受け ない と どう なる の ?

( 父親 ) え ?

今 の 自分 の まま で 大人 に なる 方法 は ない の か なあ

バ … バカ 野郎 !

はっ

( 父親 ) なんて こと を 言う ん だ この 罰 当たり が !

( 母親 ) そう よ ! 国 の 偉い 人 が ―

みんな の ため を 思って この 手術 を 考え 出し た の よ

今 すぐ 謝り なさい !

もう 二 度 と そんな こと は 考え ませ ん って !

( 監督 官 ) どう し まし た ?

( 父親 ) 申し訳 あり ませ ん 実は うち の 愚か な 娘 が ―

明日 の 12 歳 の 手術 を 受け たく ない と 申し まし て …

何 です と ! 偉大 な 手術 を 受け たく ない です と !

( 町人 ) なんて 恐ろしい 娘 だ

( 町人 ) 失敗 だ ! ( 町人 ) 失敗 作 だ !

( 町人 ) 失敗 作 だ 失敗 作 だ !

誰 だ !

誰 が お前 に そんな 非 人間 的 な 考え を 吹き込 ん だ ん だ !

あ …

( 父親 ) お前 ! お前 だ な !

娘 に 愚か な 考え を 吹き込 ん だ の は !

おかげ で 娘 は 失敗 作 に なって しまった !

( 町人 ) そう だ ! ( 町人 ) 何て こと を !

( 町人 ) いくら 旅人 だ から って ! ( 町人 ) どう 責任 を 取る つもり だ !

キノ …

まあ そこら へん に し て おき なさい

旅 の 方 どんな 国 に も 独自 の しきたり が あり ます

分かり ます か な ?

( 旅人 ) ええ

この 国 に も この 国 の しきたり が ある

あなた の どう こう できる 問題 で は ない

そう です ね

分かって い ただ け まし た か ?

僕 も そろそろ 出発 し よ う か と 思って い まし た

ここ に いる と 殺さ れ そう なんで

心外 です な

あなた は 正式 な 手続き を 踏 ん で 入国 なさった

安全 は 国 を 出る まで 保証 し ます

大人 の 国 です から な ここ は

みんな すてき な 大人 たち で 助かった よ

あ … フフ

もう 行っちゃ う の ?

僕 は 旅人 だ から ね

ただ 通り過ぎる だけ の 者 は

その 国 の 決まり に 無責任 に 関わって は いけ ない ん だ

残念 だ けど ここ で お 別れ だ

( 少女 ) うん

( 父親 ) さあ こっち へ おいで

処分 です よ

上位 者 の 親 に 逆らった の です から 当然 です

子供 は 親 の 所有 物 で あり 親 に は 失敗 作 を 処分 する 権利 が ある

( 父親 ) 出来 損ない が …

あ …

え !

( 少女 ) キノ ?

あ … あ …

( 父親 ) あれ え ?

この 人 が 飛び込 ん で くる から ―

子供 を 刺す はず の 包丁 が 刺さって しまった

この 場合 どう すれ ば いい です か ?

自分 から 刃物 の 前 に 飛び出す と は 大人 の 常識 で は 考え られ ない

これ は 不幸 な 事故 と し て 処理 し て おこ う

では 私 たち は まず 何 を すれ ば …

( 母親 ) とりあえず 包丁 を 抜け ば いい ん じゃ ない ? あなた

( 監督 官 ) それ が 大人 の 冷静 な 判断 だ

( 父親 ) そう か そう です ね

( 一同 の 笑い声 )

( 父親 ) 待って な 今 行って あげる から

( 一同 の 掛け声 ) ( 父親 の 力み 声 )

( エルメス ) ここ に いる と 君 死ぬ ん だ ろ ?

うん

でも ああ なっちゃ う より マシ って いう か 同じ

( エルメス ) ふ ー ん 死 ん じゃ って も いい ん だ

( 少女 ) や だ な …

( エルメス ) じゃあ 第 3 の 選択 だ

え ? ( エンジン の 始動 音 )

( エルメス ) 自転 車 に 乗った こと は ?

( 少女 ) ある

( エルメス ) それ なら 大丈夫

まず 後ろ の シート に 飛び乗り ハンドル を 両手 で しっかり 握る

右手 の 握り を 手前 に ねじって 体重 を 前 に かける の さ

それ で オーケー

すると どう なる の ?

( エルメス ) 逃げる の さ !

( エルメス ) 前 見 て ! 前 前 ! ( 少女 ) あ !

( エルメス ) う っ ひ ゃ ー ビックリ し た

しっかり バランス 取って くれよ

( 旅人 ) 僕 は バランス を モト ラド は 走り を

“ 契約 ” …

( エルメス ) タイヤ の 先 まで 自分 の 体 だ と イメージ し て !

ハンドル で 曲がら ず に 全身 で 曲がる ん だ !

( 少女 ) うん !

( エルメス ) う わ !

傾 い た とき 体 を 起こし ちゃ ダメ だ ( 少女 ) うん !

( エルメス ) うまい じゃ ん その 調子 ! ( 少女 ) うん !

( エルメス ) もも で タンク を しっかり 挟む と ―

もっと 安定 する よ ( 少女 ) うん !

( エルメス ) ギア を 変える 言う とおり に し て

( 少女 ) うん !

( 門衛 たち の 騒ぎ 声 )

わ あー !

( エルメス ) う わ ! ( 少女 ) キャッ !

( エルメス ) ひどい なあ こんな ひどい こと する の は 誰 ?

キノ …

( エルメス ) ねえ ( 少女 ) ん ?

( エルメス ) もし よろし けれ ば 今 すぐ 起こし て もらい たい ん だ けど

( 少女 ) ああ … あなた の 声 だった の ね

( エルメス ) 他 に 誰 も い ない けど ね

( 少女 ) ごめん ね それ から ありがとう

( エルメス ) お互いさま だ よ キノ

あの まま 置 い とか れ たら 何 さ れ た か …

( 少女 ) ねえ 今 私 の こと 何て 呼 ん だ ?

( エルメス ) ん ? “ キノ ”

さっき 名前 を 聞い た とき そう 言った ろ ?

私 は …

私 は …

私 は キノ !

( エルメス ) いい 名前 だ ね で こっち は ?

( 少女 ) えっ と …

“ エルメス ” ! エルメス だ よ !

キノ の 昔 の 友達 の 名前

( エルメス ) ふ ー ん “ エルメス ” か … 悪く ない か な

( 少女 ) フフ …

( エルメス ) ところで これ から どう す ん の ?

( エルメス ) どう す ん の ? キノ

また 腹 ペコ で 倒れ ちゃ う よ

この 森 を 抜け たら ね おや ?

わ あー

( エルメス ) こんな 季節 に 狂い咲き かな ?

う わ っ !

ひどい なあ

こんな ひどい こと する の は いったい 誰 ?

プッ アハハ … アハハ ハハ …

( 旅人 の 歌声 )

♪ ~

~ ♪

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kino no Tabi : The Beautiful World (Kino 's Journey ) Episode 4 kino||tabi|the|beautiful|world|kino||journey|episode Kino no Tabi: Die schöne Welt (Kinos Reise) Episode 4 Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 4 Kino no Tabi: El bello mundo (El viaje de Kino) Episodio 4 Kino no Tabi : The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 4 Kino no Tabi: Il mondo bello (Il viaggio di Kino) Episodio 4 Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 4 Kino no Tabi: The Beautiful World (Podróż Kino) Odcinek 4 Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episódio 4 Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 4 奇诺的旅行:美丽的世界(奇诺的旅程)第 4 集

♪ ~

~ ♪

( キノ の 歌声 ) きの||うたごえ Far off memories of birds flying through the air...

( エルメス ) アンコール もう 2 ~ 3 曲 聞き たい もしくは … |あんこーる||きょく|きき|| Encore!

( キノ ) もしくは ? ( エルメス ) 起こし て きの|||おこし| Or what?

( キノ ) アハハ … それ じゃ もう 少し きの|||||すこし Okay, I guess I'll sing a little more then.

( キノ の 歌声 ) きの||うたごえ I can see the world's reflection in your smile...

( エルメス ) あの とき も こんな 一面 の 紅 い 海 だった ね |||||いちめん||くれない||うみ|| Back then the whole land looked like a crimson sea too, didn't it?

( 渡り鳥 の 鳴き声 ) わたりどり||なきごえ

( エルメス ) これ から どう する の ? What are we going to do after this?

( キノ ) いつも と 同じ さ きの|||おなじ| The same thing we always do.

( エルメス ) そう だ ね そう しよ う That's right. Let's do it.

( 少女 ) 私 が “ キノ ” と 名乗る 旅人 と 出会った の は ― しょうじょ|わたくし||きの||なのる|たびびと||であった|| When I first met the traveler called Kino,

まだ 私 が 生まれ た 国 に 住 ん で い た ころ |わたくし||うまれ||くに||じゅう||||| I was still living in the country I had been born in.

私 が 11 歳 の とき だ わたくし||さい||| It was when I was 11 years old.

( 少女 ) あ ! しょうじょ|

ん ?

( 少女 ) その とき 私 が 何て 呼ば れ て い た の か ― しょうじょ|||わたくし||なんて|よば|||||| To be honest, I don't really remember what they were calling me then.

実は よく 覚え て い ない じつは||おぼえ|||

何 か 花 の 名 前 で 読み 方 を 少し 変える と ― なん||か||な|ぜん||よみ|かた||すこし|かえる| But I had the name of some kind of flower,

とても イヤ な 悪 口 に なって い た こと だけ は ― |いや||あく|くち||||||| it turned into a very nasty insult. That much, I remember clearly.

はっきり 覚え て いる |おぼえ||

よく それ で からかわ れ た から

( 旅人 ) こんにちは 僕 は キノ たびびと||ぼく||きの Hello there, my name is Kino.

あちこち 旅 を し て いる ん だ |たび|||||| I'm on a journey, traveling to various places.

( 旅人 ) 君 は ? たびびと|きみ| And you are?

( 少女 ) え ? しょうじょ| Huh?

( 旅人 ) 君 の 名前 は ? たびびと|きみ||なまえ| What's your name?

失礼 だった かな しつれい|| Perhaps it was rude of me to ask.

うーん この 国 に 宿屋 は ない か な ||くに||やどや||||

ちょっと 安く て シャワー が ある と いい ん だ けど |やすく||しゃわー||||||| Some place on the cheap side with a shower would be great.

( 少女 ) うち が そう だ よ ( 旅人 ) あ ! しょうじょ||||||たびびと| Ours is like that!

それ は ありがたい 案内 し て くれる かな ? |||あんない||||

うん ! Sure!

( 少女 ) こっち ! ( 旅人 ) ああ しょうじょ||たびびと| This way!

あ ! ベーッ !

( 旅人 ) 大きな 建物 だ ね あれ は 何 だい ? たびびと|おおきな|たてもの|||||なん| That's a big building.

( 少女 ) 病院 しょうじょ|びょういん It's a hospital.

( 旅人 ) なるほど たびびと| I see.

この 国 は 医学 が 発達 し て いる ん だ ろ う ね |くに||いがく||はったつ|||||||| I guess the medical field must be very developed in this country.

( 少女 ) こっち ! ( 旅人 ) あ … しょうじょ||たびびと| This way!

( 少女 ) もう すぐ だ よ ほら あの 建物 しょうじょ|||||||たてもの We're almost there.

( 旅人 ) あ … ああ たびびと|| Oh, okay.

お 父さん お 客 さん だ よ |とうさん||きゃく||| Dad, we have a customer!

( 母親 ) ん ? ( 父親 ) え ? ははおや||ちちおや|

おお ! ( 母親 ) あ ! |ははおや|

( 父親 ) これ は これ は 旅人 さん いらっしゃい ませ ちちおや|||||たびびと||| Welcome, traveler!

いつ まで お 泊まり です か ? |||とまり|| How long do you plan on staying with us?

( 旅人 ) あさって まで 二 晩 泊め て ください ます か ? たびびと|||ふた|ばん|とめ|||| Until the day after tomorrow.

( 父親 ) は いはい で は こちら に サイン を ちちおや|||||||さいん| Certainly.

( 少女 ) あさって ! しょうじょ| The day after tomorrow!

や あ どうも ありがとう すてき な 宿屋 を 紹介 し て くれ て ||||||やどや||しょうかい|||| Hey, thank you so much for bringing me to such a nice inn.

フフフ

( 金づち の 音 ) かなづち||おと

( 少女 ) ん … ん ~ しょうじょ||

や あ おはよう Hey, there!

( 少女 ) あ … おはよう ござ … しょうじょ||| Oh, good morn-

キャー !

( 旅人 ) フッ たびびと|

イヤ ~ いや Oh, I can't believe this!

( 少女 ) あ ! しょうじょ|

( 旅人 ) や あ たびびと|| Hey.

( 少女 ) 何 し てる の ? しょうじょ|なん||| What are you doing?

( 旅人 ) モト ラド を 直し て いる ん だ たびびと|もと|||なおし||||

売って ください って 頼 ん だ ら ― うって|||たの||| When I asked them to sell it to me,

昔 の ゴミ だ から いら ない って 言わ れ て ね むかし||ごみ||||||いわ||| they just said it was old trash and gave it to me for free.

もらった ん だ

直る の ? なおる|

治す の ! なおす| I'm going to heal him!

え ? フフ … す ご ー い ! ||||-|

( 旅人 ) もう しばらく すれ ば こいつ も 元気 に 動き回 れる よ たびびと|||||||げんき||うごきまわ|| Wait a little while longer and this guy will be moving around.

( 少女 ) モト ラド が 動き回る の ? しょうじょ|もと|||うごきまわる| The motorrad's going to be moving around?

( 旅人 ) うーん 正確 に は こいつ は 1 人 で は 動 け ない ん だ たびびと||せいかく|||||じん|||どう|||| Well, accurately speaking, this guy can't move around by himself.

誰 か が 乗って 契約 し なきゃ いけ ない だれ|||のって|けいやく|||| Somebody has to ride him and make a pact with him.

( 少女 ) 契約 って ? しょうじょ|けいやく| A pact?

この 場合 は お互いに 助け合う こと を 約束 する こと さ |ばあい||おたがいに|たすけあう|||やくそく||| In this situation, it's where you'll make a promise to help each other.

僕 は モト ラド み たい に 速く 走れ ない だ ろ ? ぼく||もと|||||はやく|はしれ||| I could never run as fast as a motorrad, right?

キノ は 痩せ てる もん ね きの||やせ||| Because you're too skinny, right, Kino?

モト ラド は 速く 走 れる けど もと|||はやく|はし|| A motorrad can run really fast, but he'll fall over

誰 か が またがって バランス を 取ら ない と 転 ん で しまう だれ||||ばらんす||とら|||てん||| if someone's not riding him and providing balance.

( 少女 ) ふ ー ん しょうじょ||-|

( 旅人 ) 僕 は バランス を モト ラド は 走り を たびびと|ぼく||ばらんす||もと|||はしり| I'll give him balance, he'll give me speed.

そう すれ ば 旅 が もっと 楽 で 楽しく なる |||たび|||がく||たのしく|

それ で 助け合い の 契約 な の ね ||たすけあい||けいやく||| And that's your pact to help each other!

そう Right.

だから こいつ の 目 が 覚め たら |||め||さめ| That's why, once he wakes up,

“ それ で どう です か ? ” って 聞か なく ちゃ ||||||きか|| I have to ask him, "How does that sound to you?"

モト ラド と 話せる の ? もと|||はなせる| You can talk with the motorrad?!

もちろん Of course!

( 少女 ) ふ ー ん しょうじょ||-|

( 旅人 ) でも その 前 に パーツ を 買わ なく ちゃ たびびと|||ぜん||||かわ|| But before that happens, I need to buy some parts.

この 国 で そう いった お 店 は ない か な ? |くに|||||てん|||| Are there any shops like that in this country?

( 少女 ) 私 知って る ! 案内 し た げ る ! しょうじょ|わたくし|しって||あんない|||| I know one!

( 旅人 ) お 待た せ たびびと||また| Sorry for the wait.

( 少女 ) あった の ? 部品 しょうじょ|||ぶひん Did you find the parts?

ああ おかげ で あいつ を 治し て や れる よ |||||なおし|||| Yes, and now I can fully heal him.

よかった I'm glad!

( 旅人 ) この 国 の 人 は みんな 笑顔 で 仕事 を し て いる ん だ ね たびびと||くに||じん|||えがお||しごと||||||| Everyone in this country does their job with a big smile, don't they?

( 少女 ) 大人 だ もん しょうじょ|おとな|| That's because they're adults.

( 旅人 ) ああ たびびと| Yeah.

( 少女 ) キノ は 何 を し て いる 人 な の ? しょうじょ|きの||なん|||||じん|| Kino, what do you do?

( 旅人 ) 何 って ? たびびと|なん| What do you mean?

( 少女 ) 大人 な ん でしょ ? しょうじょ|おとな||| You're an adult, aren't you?

ま 君 より は ね |きみ||| I guess more so than you are.

大人 は 何 か 仕事 を し なきゃ いけ ない ん でしょ ? おとな||なん||しごと||||||| And don't adults have to always work at some kind of job?

強いて 言え ば 旅 を し て いる しいて|いえ||たび|||| If I had to say, I guess my job is traveling.

旅 ? それ は イヤ な こと は ある ? たび|||いや|||| Traveling?

たま に ね Some things, but the fun parts overwhelmingly outweigh the bad.

でも 楽しい こと の ほう が 圧倒 的 に 多い か な |たのしい|||||あっとう|てき||おおい||

それ じゃあ 仕事 じゃ ない よ ||しごと||| Then that's not a real job.

そうかい ? Oh, really?

( 少女 ) 仕事 って つらい もの な ん でしょ ? しょうじょ|しごと|||||| Jobs aren't supposed to be fun, right?

でも 生きる に は 絶対 し なきゃ なら ない ん でしょ ? |いきる|||ぜったい||||||

だったら 旅 は 仕事 じゃ ない よ |たび||しごと||| Then traveling isn't work.

( 旅人 ) で も この 国 の 人 は みんな 笑顔 で 仕事 し てる じゃ ない か たびびと||||くに||じん|||えがお||しごと||||| But everyone in this country does their job with a smile.

( 少女 ) だって 大人 だ もん しょうじょ||おとな|| That's because they're adults.

あ !

( 少年 ) あ ! しょうねん|

ベーッ !

フーン !

昨日 の 子 だ ね 親子 で お出かけ かな きのう||こ|||おやこ||おでかけ| That's the same boy from yesterday, isn't he?

病院 びょういん

誕生 日 な の 12 歳 の ( 旅人 ) え ? たんじょう|ひ|||さい||たびびと| Today is his twelfth birthday.

あ …

私 も あさって 12 歳 の 誕生 日 だ から 病院 に 行って 手術 を 受ける の わたくし|||さい||たんじょう|ひ|||びょういん||おこなって|しゅじゅつ||うける| The day after tomorrow is my twelfth birthday, too,

( 旅人 ) 手術 ? たびびと|しゅじゅつ Operation?

( 少女 ) この 国 で は 12 歳 から 上 は 大人 しょうじょ||くに|||さい||うえ||おとな In this country, everyone older than twelve is an adult.

それ より 下 は 子供 な の ||した||こども|| Everyone younger is a child.

大人 って いう の は 仕事 を する 人 で それ は とても つらい もの な の おとな|||||しごと|||じん|||||||| Adults are people who have jobs, and that's a very hard thing.

( 教師 ) いい かい お前 たち 子供 と 違って ― きょうし|||おまえ||こども||ちがって Everyone, got it?

大人 は 好き勝手 な 行動 は 一切 許さ れ ない おとな||すきかって||こうどう||いっさい|ゆるさ||

仕事 で ある 以上 やり たく ない こと も ― しごと|||いじょう||||| At work, you may have to do things you don't like,

間違って いる と 思う こと も 絶対 に やら なけ れ ば なら ない まちがって|||おもう|||ぜったい||||||| or things that you think are wrong.

これ は 大変 な こと だ ||たいへん||| This is a terrible thing.

でも 安心 しろ |あんしん| But don't worry.

お前 たち が 12 歳 に なったら ― おまえ|||さい|| Once you grow to be twelve,

頭 を 開け て その 中 の 子供 を 取り出し て やる あたま||あけ|||なか||こども||とりだし|| they'll open up your head and pick out the child from within you.

この 手術 を 受ける と お前 たち は 一 晩 で すっかり 大 人 に なれる |しゅじゅつ||うける||おまえ|||ひと|ばん|||だい|じん|| Once you undergo this operation, you will become an adult overnight.

そして イヤ な こと でも 何でも きちんと 笑顔 で できる よう に なる |いや||||なんでも||えがお||||| And then, you'll be able to do everything,

先生 み たい に な ハハハハ … せんせい||||| Just like me.

( 旅人 ) ずいぶん と 乱暴 な 話 だ な たびびと|||らんぼう||はなし|| That's a pretty horrible story.

え ? 何で ? |なんで What? Why?

手術 の おかげ で どんな 子 でも ちゃんと し た 大 人 に なれる し ― しゅじゅつ|||||こ|||||だい|じん||| Thanks to the operation, any kid can become a perfect adult,

イヤ な こと でも 笑って できる よう に なる ん だ よ いや||||わらって||||||| who can even do what he or she hates with a smile.

( 旅人 ) 僕 に は “ ちゃんと し た 大人 ” って ― たびびと|ぼく||||||おとな| I have no idea what you mean by "perfect adult."

いったい 何 な の か 分から ない |なん||||わから|

イヤ な こと が できる の が “ ちゃんと し た 大人 ” な の か な ? いや||||||||||おとな|||| Is being the "perfect adult" just about being able to do things you hate?

( 少女 ) ん … しょうじょ|

( 旅人 ) イヤ な こと を 延々 と 続け て それ で 人生 楽しい ん だ ろ う か たびびと|いや||||えんえん||つづけ||||じんせい|たのしい||||| If they have to continue doing things that they hate,

( 少女 ) さっき キノ は 私 より 大人 って 言った よ ね ? しょうじょ||きの||わたくし||おとな||いった|| Before, you said that you were more of an adult than me.

じゃあ キノ は 大人 な の ? |きの||おとな|| So, then, are you an adult?

( 旅人 ) 君 の 言う ところ の 大人 で は 多分 全然 ない ね たびびと|きみ||いう|||おとな|||たぶん|ぜんぜん|| According to your definition of an adult, I don't think I am at all.

( 少女 ) じゃあ 子供 ? しょうじょ||こども Then, are you a child?

( 旅人 ) いい や 君 の 言う ところ の 子供 で も ない と 思う たびびと|||きみ||いう|||こども|||||おもう No,

じゃあ キノ は いったい 何 な の ? |きの|||なん|| So what in the world are you, Kino?

僕 は “ キノ ” さ ぼく||きの| I'm just Kino.

キノ って 名前 の 男 それ だけ かな きの||なまえ||おとこ||| I'm just a man named Kino, that's all.

そして 旅 を し てる |たび||| And I'm on a journey.

( 少女 ) 好き な こと を ? しょうじょ|すき||| Doing what you like to do?

そう さ 僕 は 旅 が 好き だ ||ぼく||たび||すき| That's right, I like traveling.

世界 に いろんな 国 が ある こと を 知る の は とても 楽しい せかい|||くに|||||しる||||たのしい It's fun to learn about all the different countries in the world.

で 君 の 好き な こと は ? |きみ||すき||| So what kind of things do you like?

( 少女 ) フフ … あ ! 歌 を 歌う こと ! しょうじょ|||うた||うたう|

( 旅人 ) 僕 も 歌う こと は 好き だ たびびと|ぼく||うたう|||すき| I like to sing as well.

旅 の 途中 よく 歌う ん だ たび||とちゅう||うたう|| I often sing during my journeys.

( 旅人 の 歌声 ) たびびと||うたごえ Your eyes are a mirror in which I can see the world's reflection...

下手 だ ろ ? へた|| I'm pretty bad, aren't I?

え ? あ … うん ! とっても Huh? Oh, yeah! Very!

( 旅人 ) ん ? たびびと|

もし 君 が 歌 が 好き なら 歌手 に なる って の は どう だい ? |きみ||うた||すき||かしゅ||||||| So if you like to sing so much, why don't you become a singer?

( 少女 ) 歌手 に は なれ ない よ しょうじょ|かしゅ||||| I can't be a singer.

うち は 宿屋 だ から 親 の 跡 を 継が なきゃ ||やどや|||おや||あと||つが| My family runs the inn, so I have to take over their business.

でも あさって に は 12 に なる から きっと 宿屋 でも 平気 ||||||||やどや||へいき But, I turn twelve the day after tomorrow,

( 旅人 ) ん … たびびと|

そう だ ! Oh, that's right!

こいつ の 名前 を 決め て あげ なく ちゃ 何 が いい ? ||なまえ||きめ|||||なん|| We've got to name this guy.

うーん …

キノ の 昔 の お 友達 に も 名前 が あった の ? きの||むかし|||ともだち|||なまえ|||

うん “ エルメス ” って いった

すてき ! エルメス に しよ う ! ね ! That's wonderful!

そうかい ? じゃ そう しよ う You think it sounds good?

エルメス 一緒に 走って 旅 に 出る よ |いっしょに|はしって|たび||でる| Hermes, we're going to ride together and go on a journey.

( 少女 ) キノ ( 旅人 ) ん ? しょうじょ|きの|たびびと|

キノ は どう し て 旅人 に なった の ? きの|||||たびびと|||

( 旅人 ) 人 は 誰 でも ― たびびと|じん||だれ| Whenever people see birds flying through the sky,

空 を 行く 鳥 を 見る と 旅 に 出 たく なる ん だ そう だ から||いく|ちょう||みる||たび||だ||||||

昔 誰 か が 教え て くれ た むかし|だれ|||おしえ||| Someone told me that once a long time ago.

( 少女 ) 好き な こと … しょうじょ|すき|| What I like to do...

( 父親 ) これ は これ は 監督 官 様 毎朝 お 務め ご苦労さま です ちちおや|||||かんとく|かん|さま|まいあさ||つとめ|ごくろうさま| Well, well, good morning, Mr. Inspector, sir.

( 少女 ) お 父さん お 母 さん 話 が ある の しょうじょ||とうさん||はは||はなし||| Mom, Dad, I want to talk to you about something.

何 だい ? なん| What is it?

大人 に なる ため の 手術 受け ない と どう なる の ? おとな|||||しゅじゅつ|うけ||||| What will happen if I don't get the operation to turn me into an adult?

( 父親 ) え ? ちちおや|

今 の 自分 の まま で 大人 に なる 方法 は ない の か なあ いま||じぶん||||おとな|||ほうほう||||| Is there no other way that I can become an adult by just being myself?

バ … バカ 野郎 ! |ばか|やろう You imbecile!

はっ

( 父親 ) なんて こと を 言う ん だ この 罰 当たり が ! ちちおや||||いう||||ばち|あたり| What do you think you're saying?! You ungrateful little girl!

( 母親 ) そう よ ! 国 の 偉い 人 が ― ははおや|||くに||えらい|じん| That's right.

みんな の ため を 思って この 手術 を 考え 出し た の よ ||||おもって||しゅじゅつ||かんがえ|だし|||

今 すぐ 謝り なさい ! いま||あやまり|

もう 二 度 と そんな こと は 考え ませ ん って ! |ふた|たび|||||かんがえ||| Say you'll never think such things again!

( 監督 官 ) どう し まし た ? かんとく|かん|||| What's going on?

( 父親 ) 申し訳 あり ませ ん 実は うち の 愚か な 娘 が ― ちちおや|もうしわけ||||じつは|||おろか||むすめ| Please forgive us, Sir!

明日 の 12 歳 の 手術 を 受け たく ない と 申し まし て … あした||さい||しゅじゅつ||うけ||||もうし|| she doesn't want to take her twelve-year-old's operation tomorrow.

何 です と ! 偉大 な 手術 を 受け たく ない です と ! なん|||いだい||しゅじゅつ||うけ|||| What?!

( 町人 ) なんて 恐ろしい 娘 だ ちょうにん||おそろしい|むすめ| What a horrible little girl!

( 町人 ) 失敗 だ ! ( 町人 ) 失敗 作 だ ! ちょうにん|しっぱい||ちょうにん|しっぱい|さく| A failure!

( 町人 ) 失敗 作 だ 失敗 作 だ ! ちょうにん|しっぱい|さく||しっぱい|さく| She's a failure!

誰 だ ! だれ| Who was it?!

誰 が お前 に そんな 非 人間 的 な 考え を 吹き込 ん だ ん だ ! だれ||おまえ|||ひ|にんげん|てき||かんがえ||ふきこ|||| Who filled your head with such an atrocious idea?!

あ …

( 父親 ) お前 ! お前 だ な ! ちちおや|おまえ|おまえ|| You!

娘 に 愚か な 考え を 吹き込 ん だ の は ! むすめ||おろか||かんがえ||ふきこ|||| You filled my daughter's head with that foolish idea!

おかげ で 娘 は 失敗 作 に なって しまった ! ||むすめ||しっぱい|さく||| Thanks to you, my daughter has become a waste of a girl!

( 町人 ) そう だ ! ( 町人 ) 何て こと を ! ちょうにん|||ちょうにん|なんて|| That's right!

( 町人 ) いくら 旅人 だ から って ! ( 町人 ) どう 責任 を 取る つもり だ ! ちょうにん||たびびと||||ちょうにん||せきにん||とる|| You can't do whatever you want, just because you're a traveler!

キノ … きの Kino...

まあ そこら へん に し て おき なさい Okay, let's leave it at that for now.

旅 の 方 どんな 国 に も 独自 の しきたり が あり ます たび||かた||くに|||どくじ||||| Traveler,

分かり ます か な ? わかり||| its own distinctive customs, don't you?

( 旅人 ) ええ たびびと| Yes.

この 国 に も この 国 の しきたり が ある |くに||||くに|||| And in this country we also have our own customs.

あなた の どう こう できる 問題 で は ない |||||もんだい||| And they are not problems that you can do something about.

そう です ね You're right.

分かって い ただ け まし た か ? わかって|||||| Do you understand what I am saying?

僕 も そろそろ 出発 し よ う か と 思って い まし た ぼく|||しゅっぱつ||||||おもって||| I was just thinking that it was about time I got going.

ここ に いる と 殺さ れ そう なんで ||||ころさ||| Because it seems if I stay here, I'll be killed.

心外 です な しんがい|| You wrong us greatly in thinking so.

あなた は 正式 な 手続き を 踏 ん で 入国 なさった ||せいしき||てつづき||ふ|||にゅうこく| You followed official procedure in order to enter the country.

安全 は 国 を 出る まで 保証 し ます あんぜん||くに||でる||ほしょう|| I will guarantee your safety until you leave this country.

大人 の 国 です から な ここ は おとな||くに||||| This is a land of adults, after all.

みんな すてき な 大人 たち で 助かった よ |||おとな|||たすかった| I'm thankful everyone here is such a reasonable adult.

あ … フフ

もう 行っちゃ う の ? |おこなっちゃ|| Are you leaving already?

僕 は 旅人 だ から ね ぼく||たびびと||| Well, I AM a traveler.

ただ 通り過ぎる だけ の 者 は |とおりすぎる|||もの| Just a man who passes through.

その 国 の 決まり に 無責任 に 関わって は いけ ない ん だ |くに||きまり||むせきにん||かかわって||||| So, I must not become carelessly involved in the customs of the land.

残念 だ けど ここ で お 別れ だ ざんねん||||||わかれ| It's too bad, but this is goodbye.

( 少女 ) うん しょうじょ|

( 父親 ) さあ こっち へ おいで ちちおや|||| Okay, come on over here.

処分 です よ しょぶん|| You will be disposed of.

上位 者 の 親 に 逆らった の です から 当然 です じょうい|もの||おや||さからった||||とうぜん| It's only natural, since you defied your elders.

子供 は 親 の 所有 物 で あり 親 に は 失敗 作 を 処分 する 権利 が ある こども||おや||しょゆう|ぶつ|||おや|||しっぱい|さく||しょぶん||けんり|| Children are the property of their parents,

( 父親 ) 出来 損ない が … ちちおや|でき|そこない| You defective girl...

あ …

え !

( 少女 ) キノ ? しょうじょ|きの Kino?

あ … あ …

( 父親 ) あれ え ? ちちおや|| What the?

この 人 が 飛び込 ん で くる から ― |じん||とびこ|||| This man jumped out in front of me,

子供 を 刺す はず の 包丁 が 刺さって しまった こども||さす|||ほうちょう||ささって| so I ended up stabbing him instead of the child.

この 場合 どう すれ ば いい です か ? |ばあい|||||| What should I do now?

自分 から 刃物 の 前 に 飛び出す と は 大人 の 常識 で は 考え られ ない じぶん||はもの||ぜん||とびだす|||おとな||じょうしき|||かんがえ|| With our common sense as adults, it is unimaginable

これ は 不幸 な 事故 と し て 処理 し て おこ う ||ふこう||じこ||||しょり|||| Let us deal with this as an unfortunate accident.

では 私 たち は まず 何 を すれ ば … |わたくし||||なん||| So what should we do first?

( 母親 ) とりあえず 包丁 を 抜け ば いい ん じゃ ない ? あなた ははおや||ほうちょう||ぬけ|||||| For starters, why don't you pull that knife out of him, dear?

( 監督 官 ) それ が 大人 の 冷静 な 判断 だ かんとく|かん|||おとな||れいせい||はんだん| That is a level-headed, adult-like conclusion.

( 父親 ) そう か そう です ね ちちおや||||| Oh, yeah, you're right.

( 一同 の 笑い声 ) いちどう||わらいごえ

( 父親 ) 待って な 今 行って あげる から ちちおや|まって||いま|おこなって|| Wait there. I'll do it right now.

( 一同 の 掛け声 ) ( 父親 の 力み 声 ) いちどう||かけごえ|ちちおや||りきみ|こえ Yeah! That's it! Go for it!

( エルメス ) ここ に いる と 君 死ぬ ん だ ろ ? |||||きみ|しぬ||| If you stick around, you're going to die, right?

うん Yeah, but...

でも ああ なっちゃ う より マシ って いう か 同じ |||||||||おなじ

( エルメス ) ふ ー ん 死 ん じゃ って も いい ん だ ||-||し|||||||

( 少女 ) や だ な … しょうじょ||| I don't want to die.

( エルメス ) じゃあ 第 3 の 選択 だ ||だい||せんたく| So here's your third choice.

え ? ( エンジン の 始動 音 ) |えんじん||しどう|おと Huh?

( エルメス ) 自転 車 に 乗った こと は ? |じてん|くるま||のった|| Have you ever ridden on a bicycle?

( 少女 ) ある しょうじょ|

( エルメス ) それ なら 大丈夫 |||だいじょうぶ Then you should be fine.

まず 後ろ の シート に 飛び乗り ハンドル を 両手 で しっかり 握る |うしろ||しーと||とびのり|はんどる||りょうて|||にぎる First, get on the seat in the back

右手 の 握り を 手前 に ねじって 体重 を 前 に かける の さ みぎて||にぎり||てまえ|||たいじゅう||ぜん|||| With your right hand turn the handle back and lean forwards.

それ で オーケー ||おーけー If you can do that, you'll be fine.

すると どう なる の ? Then what's going to happen?

( エルメス ) 逃げる の さ ! |にげる|| Run away!

( エルメス ) 前 見 て ! 前 前 ! ( 少女 ) あ ! |ぜん|み||ぜん|ぜん|しょうじょ| Look in front of you!

( エルメス ) う っ ひ ゃ ー ビックリ し た |||||-|びっくり|| Whoa! That was scary.

しっかり バランス 取って くれよ |ばらんす|とって| You've got to keep me balanced.

( 旅人 ) 僕 は バランス を モト ラド は 走り を たびびと|ぼく||ばらんす||もと|||はしり| I'll give him balance, he'll give me speed.

“ 契約 ” … けいやく The pact...

( エルメス ) タイヤ の 先 まで 自分 の 体 だ と イメージ し て ! |たいや||さき||じぶん||からだ|||いめーじ|| Imagine that your body goes right down to the tires.

ハンドル で 曲がら ず に 全身 で 曲がる ん だ ! はんどる||まがら|||ぜんしん||まがる|| Don't turn with just the handlebars, lean your entire body to turn.

( 少女 ) うん ! しょうじょ|

( エルメス ) う わ !

傾 い た とき 体 を 起こし ちゃ ダメ だ ( 少女 ) うん ! かたむ||||からだ||おこし||だめ||しょうじょ| When we tilt, you've got to keep your body down!

( エルメス ) うまい じゃ ん その 調子 ! ( 少女 ) うん ! |||||ちょうし|しょうじょ| You're really good! That's it!

( エルメス ) もも で タンク を しっかり 挟む と ― |||たんく|||はさむ| You'll have more stability if you grip the tank firmly between your thighs.

もっと 安定 する よ ( 少女 ) うん ! |あんてい|||しょうじょ|

( エルメス ) ギア を 変える 言う とおり に し て |ぎあ||かえる|いう|||| We're going to change gears!

( 少女 ) うん ! しょうじょ|

( 門衛 たち の 騒ぎ 声 ) もんえい|||さわぎ|こえ What are you doing?!

わ あー !

( エルメス ) う わ ! ( 少女 ) キャッ ! |||しょうじょ|

( エルメス ) ひどい なあ こんな ひどい こと する の は 誰 ? |||||||||だれ That was so mean.

キノ … きの Kino...

( エルメス ) ねえ ( 少女 ) ん ? ||しょうじょ| Hey...

( エルメス ) もし よろし けれ ば 今 すぐ 起こし て もらい たい ん だ けど |||||いま||おこし|||||| I was wondering if you could please straighten me up right away.

( 少女 ) ああ … あなた の 声 だった の ね しょうじょ||||こえ||| Oh, so it's been your voice.

( エルメス ) 他 に 誰 も い ない けど ね |た||だれ||||| There's no one else here.

( 少女 ) ごめん ね それ から ありがとう しょうじょ||||| I'm sorry.

( エルメス ) お互いさま だ よ キノ |おたがいさま|||きの I'm just as in your debt, Kino.

あの まま 置 い とか れ たら 何 さ れ た か … ||お||と か|||なん|||| Who knows what would have happened to me if I was left back there.

( 少女 ) ねえ 今 私 の こと 何て 呼 ん だ ? しょうじょ||いま|わたくし|||なんて|よ|| Hey, what did you just call me?

( エルメス ) ん ? “ キノ ” ||きの Huh? "Kino."

さっき 名前 を 聞い た とき そう 言った ろ ? |なまえ||ききい||||いった| When I asked for your name just now, that's what you said, right?

私 は … わたくし| I am...

私 は … わたくし| I am...

私 は キノ ! わたくし||きの I am Kino!

( エルメス ) いい 名前 だ ね で こっち は ? ||なまえ||||| What a great name!

( 少女 ) えっ と … しょうじょ|| You... Hermes!

“ エルメス ” ! エルメス だ よ !

キノ の 昔 の 友達 の 名前 きの||むかし||ともだち||なまえ

( エルメス ) ふ ー ん “ エルメス ” か … 悪く ない か な ||-||||わるく||| I see. So it's Hermes.

( 少女 ) フフ … しょうじょ|

( エルメス ) ところで これ から どう す ん の ? By the way, what are we going to do now?

( エルメス ) どう す ん の ? キノ |||||きの What are we going to do, Kino?!

また 腹 ペコ で 倒れ ちゃ う よ |はら|||たおれ||| We're going to fall over from hunger again.

この 森 を 抜け たら ね おや ? |しげる||ぬけ||| Okay, once we get out of this forest.

わ あー

( エルメス ) こんな 季節 に 狂い咲き かな ? ||きせつ||くるいざき| I wonder if these are blossoming out of season?

う わ っ ! Whoa!

ひどい なあ That was so mean.

こんな ひどい こと する の は いったい 誰 ? |||||||だれ Who would do such a mean thing?

プッ アハハ … アハハ ハハ … ぷっ|||

( 旅人 の 歌声 ) たびびと||うたごえ Your eyes are a mirror in which I can see the world's reflection...

♪ ~

~ ♪