Beelzebub Episode 26
( 山村 ( やま むら ) ) オレ の 名前 は 山村 和也 ( かず や )
さんそん|||おれ||なまえ||さんそん|かずや||
My name is Yamamura Kazuya.
今 オレ は 猛烈 に 緊張 し て いる そう …
いま|おれ||もうれつ||きんちょう||||
Right now, I am violently nervous!
憧れ て い た 存在 に ようやく 会う こと が できる から だ
あこがれ||||そんざい|||あう|||||
( 不良 たち ) う ひ っ ! ( 男 鹿 ( お が ) ) オラオラ オラオラ オラ ~ !
ふりょう|||||おとこ|しか|||||
( 不良 たち の うめき声 )
ふりょう|||うめきごえ
( ベル 坊 ( ぼう ) ) ムムム … ( 不良 たち ) ん ?
べる|ぼう|||ふりょう||
( ベル 坊 ) ダ ~ ブ ~ !
べる|ぼう||
( 一同 の 悲鳴 )
いちどう||ひめい
( 不良 たち の うめき声 )
ふりょう|||うめきごえ
( 山村 ) 待って ください ! ( 男 鹿 たち ) ん ?
さんそん|まって||おとこ|しか||
Please, wait!
( 山村 ) 男 鹿 さん お 願い です !
さんそん|おとこ|しか|||ねがい|
Oga-san, please listen!
どう か この オレ を 弟 分 に し て ください !
|||おれ||おとうと|ぶん||||
お 願い し ます !
|ねがい||
♪ ~
~ ♪
( 山村 ) あ ~ ん ? 見 てん じゃ ねえ よ
さんそん|||み||||
ぶ っ 潰す ぞ !
||つぶす|
う ~ ん 何 か 違う な
||なん||ちがう|
こう か ? いや … それとも こんな 感じ か ?
|||||かんじ|
Like this?
( 山村 ) オレ の 名前 は 山村 和也
さんそん|おれ||なまえ||さんそん|かずや
My name is Yamamura Kazuya.
聖 石 矢 魔 ( セント いし やま ) 学園 に 通う 1 年 に し て 目下 不良 の 修行 中
せい|いし|や|ま|せんと|||がくえん||かよう|とし||||もっか|ふりょう||しゅぎょう|なか
I attend St. Ishiyama Academy as a first-year student.
夏 休み デビュー なんて クラス の ヤツ は 笑う が ―
なつ|やすみ|でびゅー||くらす||やつ||わらう|
The guys in class laughed at me when I came out during summer break.
言い たい ヤツ に は 言わ せ て おけ ば いい
いい||やつ|||いわ|||||
They can talk all they want.
オレ は 変わる と 決め た ん だ
おれ||かわる||きめ|||
Because I've decided to change myself!
そう 強く なる と !
|つよく||
That's right! I'll make myself stronger!
ここ が 男 鹿 さん 家 思った より 普通 だ な
||おとこ|しか||いえ|おもった||ふつう||
This is Oga-san's house.
てっきり こんな 感じ か と 思って た けど …
||かんじ|||おもって||
( コウモリ の 鳴き声 )
こうもり||なきごえ
( 山村 ) 案外 家族 は 普通 の 人 たち な の かも
さんそん|あんがい|かぞく||ふつう||じん||||
Maybe his family is actually pretty normal?
いやいや 油断 し ない ほう が いい どんな 化け物 が 出 て くる か
|ゆだん|||||||ばけもの||だ|||
No-no... I shouldn't let down my guard.
( ベル 坊 ) ダーア ! ( 男 鹿 の 悲鳴 )
べる|ぼう||おとこ|しか||ひめい
う お !
( 山村 ) やっぱり 心 の 準備 は 必要 だ な
さんそん||こころ||じゅんび||ひつよう||
( 息 を 吸う 音 ) ( 山村 ) ふん む !
いき||すう|おと|さんそん||
( 玄関 の チャイム )
げんかん||ちゃいむ
( ヒルダ ) は ~ い ただいま
Yes, coming!
( 山村 ) 予想外 の キター !
さんそん|よそうがい||
Now this was unexpected!
( ベル 坊 ) アー
べる|ぼう|
( ヒルダ ) どちら 様 でしょ う か ?
||さま|||
And who might you be?
グ … グッモーニン
G-Good morning...
( ヒルダ ) ん ?
( 山村 ) お初 に お 目 に かかり ます 姐 ( ねえ ) さん !
さんそん|おはつ|||め||||あね||
It is a pleasure to meet you, Sister.
自分 今日 から 男 鹿 さん の 弟 分 やら せ て いただき ます ―
じぶん|きょう||おとこ|しか|||おとうと|ぶん|||||
My name is Yamamura Kazuya and starting today,
山村 和也 と 申し ます
さんそん|かずや||もうし|
I shall take the role of Oga-san's sworn little brother!
男 鹿 さん の 奥さん です ね 以後 お 見 知り おき を
おとこ|しか|||おくさん|||いご||み|しり||
You are Oga-san's wife, are you not? I am pleased to make your acquaintance.
ほう … ほうほう 弟 分
||おとうと|ぶん
( 男 鹿 ) て め え マジ で 来 た の か よ
おとこ|しか||||||らい||||
You seriously came here?
男 鹿 さん お迎え に 上がり まし た
おとこ|しか||おむかえ||あがり||
( ヒルダ ) 弟 分 と いう と 家来 の こと だ な
|おとうと|ぶん||||けらい||||
Sworn little brother... You serve him then, yes?
少し は 出世 し た で は ない か
すこし||しゅっせ||||||
It looks like you've moved up in the world!
ダア ~ !
そんな ん じゃ ねえ よ
That ain't it.
いって らっしゃい ませ ~
Have a lovely day!
は ~ い
Thank you!
何 だ ? ありゃ
なん||
What the heck...
( ベル 坊 ) ダー ブー
べる|ぼう||
いや ~ さすが アニキ まさか 奥さん が 外国 の 方 と は
||||おくさん||がいこく||かた||
Brother, you are so incredible!
しかも す ん ごい グラマー 美人 あっ カバン 持ち ます
|||||びじん||かばん|もち|
And she's an incredibly busty beauty!
( 男 鹿 ) あの なあ 昨日 から 言って ん だ ろ
おとこ|しか|||きのう||いって|||
Now, see here... I've been telling you since yesterday.
オレ は アニキ じゃ ねえ し つい て くん な っ つう の
おれ||||||||||||
I ain't your brother or whatever, so stop following me!
しっ しっ !
ウィッ ウィッ
そん なあ 待って ください よ アニキ ~
||まって|||
Don't be like that.
( 男 鹿 ) った く 何 な ん だ こいつ 妙に 懐き や がって
おとこ|しか|||なん|||||みょうに|なつき||
Man, what's with him?
これ 以上 自由 を 奪わ れ て たまる か
|いじょう|じゆう||うばわ||||
I don't need any less freedom!
大体 … えっ と
だいたい||
Look here, uh...
ああ カズ っす
|かず|
Oh, call me Kazu!
カズ は 何 年 な ん だ よ
かず||なん|とし||||
What year are you, Kazu?
1 年 です 1 年 6 組 15 番
とし||とし|くみ|ばん
I'm a first year. First year, class 6, #15!
ほら 見ろ オレ と 同い年 じゃ ねえ か
|みろ|おれ||おないどし|||
See? You're the same age as me.
つまり だ ここ から 導き 出さ れる 答え は ―
||||みちびき|ださ||こたえ|
And therefore we can conclude...
オレ は お前 の お 兄ちゃん で は ない !
おれ||おまえ|||にいちゃん|||
I am not your older brother!
( ベル 坊 ) ダー !
べる|ぼう|
( 山村 ) いや そりゃ まあ …
さんそん|||
Well, uh...
でも オレ 男 鹿 さん の 強 さ に 本気 で 憧れ てる ん す !
|おれ|おとこ|しか|||つよ|||ほんき||あこがれ|||
But I really do look up to your strength, Oga-san!
不良 の 間 じゃ もはや 伝説 です よ マジ で !
ふりょう||あいだ|||でんせつ||||
You're already legendary among delinquents!
たった 1 人 で あの 石 矢 魔 を 制し た 最強 の 1 年 生 !
|じん|||いし|や|ま||せいし||さいきょう||とし|せい
You're the strongest first year ever! The top of the notorious Ishiyama High!
強く なり たい ん です ! オレ も 男 鹿 さん み たい に
つよく|||||おれ||おとこ|しか||||
I want to become stronger just like you, Oga-san!
そんな 男 鹿 さん を アニキ と 呼ぶ の は 当然 っす !
|おとこ|しか|||||よぶ|||とうぜん|
It is only natural that I call you Brother out of respect!
いえ 呼ば せ て ください !
|よば|||
No, I beg you for the privilege!
ん ~ ! しょうがない なあ もう
|しょうが ない||
ダッイー
( 電子 音 )
でんし|おと
( 古市 ( ふるい ち ) ) で 結局 連れ て き た の か よ
ふるいち||||けっきょく|つれ||||||
So in the end you brought him with you.
はっきり 言う ぞ バカ だ ろ
|いう||ばか||
I'm going say this straight. Are you an idiot?
( 男 鹿 ) ノー ! バカ じゃ ない アニキ だ
おとこ|しか|のー|ばか||||
I no idiot. I honorary brother!
( 古市 ) バカ アニキ !
ふるいち|ばか|
Honorary brother idiot!
( 男 鹿 ) あなた つなげる よく ない
おとこ|しか||||
Those words go together not!
あの なあ 神崎 ( かんざ き ) や 姫川 ( ひめ かわ ) じゃ ね え ん だ 弟 分 なんて …
||かんざき||||ひめかわ||||||||おとうと|ぶん|
Look he ain't Kanzaki or Himekawa... Your sworn little brother?
( 山村 ) 古市 さん です よ ね !
さんそん|ふるいち||||
You're Furuichi-san, yes?
あっ そ … そう だ けど
( 山村 ) すげ え うわさ は 本当 だった ん だ !
さんそん|||||ほんとう|||
Amazing! The rumors are true!
うわさ ?
Rumors?
( 山村 ) 男 鹿 さん の 相棒 に し て 唯一 つっこ め る 男 知 将 古市 !
さんそん|おとこ|しか|||あいぼう||||ゆいいつ||||おとこ|ち|すすむ|ふるいち
Oga-san's one faithful companion... The only man who can talk back to him!
イケメン で 頭 も 切れる と か 超 かっこいい っす !
||あたま||きれる|||ちょう||
Handsome and with a sharp mind!
いい ヤツ じゃ ない か
|やつ|||
He's a great guy!
だ ろ ?
See?
( チャイム )
ちゃいむ
( 梓 ( あずさ ) ) へ ~ 男 鹿 さん の 弟 分 に し て もらった ん だ
あずさ|||おとこ|しか|||おとうと|ぶん||||||
Oh? So you're Oga-san's sworn little brother?
よかった ね カズ 君
||かず|きみ
Good for you, Kazu-kun!
おう まあ な だ が 問題 は これ から だ
|||||もんだい||||
Yeah, guess so!
弟 分 に なった から って 即 強く な れる わけ じゃ ない から な
おとうと|ぶん|||||そく|つよく|||||||
Just being his sworn little brother isn't going to make me stronger.
これ から は 厳しい 修行 の 毎日 !
|||きびしい|しゅぎょう||まいにち
From now on, it's harsh training every day!
や っぱ 目標 は あの 必殺 技 800 ボルト の 電撃 だ な
||もくひょう|||ひっさつ|わざ|ぼると||でんげき||
My goal is definitely that special attack...
( 不良 たち の 悲鳴 )
ふりょう|||ひめい
だけど カズ 君 そんなに 強く なって どう する の ?
|かず|きみ||つよく||||
But wait, Kazu-kun... Why do you want to get so strong?
は ? そりゃ 男 は や っぱ 強く なきゃ ダメ だ ろ
||おとこ||||つよく||だめ||
Huh? Cause being a guy, you gotta be strong, right?
拳 ひと つ で 世 の 中 渡って いく っ つう か ?
けん||||よ||なか|わたって||||
Travel the world using only your fists, and stuff like that.
( 梓 ) あの ね カズ 君 ( 山村 ) あ ?
あずさ|||かず|きみ|さんそん|
Now look here, Kazu-kun. There's all different kinds of strength.
強 さ に も いろいろ ある ん だ よ
つよ||||||||
先週 の アニメ 「 ごはん くん 」 でも 言って た ん だ から
せんしゅう||あにめ||||いって||||
That's what last week's Gohan-kun anime said!
は あ ?
“ 強 さ は 愛 ! 時々 コロッケ ! ”
つよ|||あい|ときどき|ころっけ
意味 分か ん ね えよ
いみ|わか|||
What's that supposed to mean?
おっと こんな こと し てる 場合 じゃ ねえ
|||||ばあい||
Crap, I don't have time for this!
アニキ ん とこ 行か なきゃ !
|||いか|
( 生徒 たち の 話し声 )
せいと|||はなしごえ
( 山村 ) や っぱ … 強 さ は コロッケ ?
さんそん|||つよ|||ころっけ
Strength really is croquettes?
そう いえ ば コロッケ を 初めて 食べ た 日本 人 は ―
|||ころっけ||はじめて|たべ||にっぽん|じん|
Now that I think about it, wasn't Mito Mitsukuni the first Japanese to eat a croquette?
確か 水戸 光圀 ( み と みつ くに ) つまり 水戸 黄門
たしか|みと|みつくに||||||みと|こうもん
コロッケ と いう もの に は もともと 人 を 土下座 さ せる ―
ころっけ|||||||じん||どげざ||
Perhaps there really is a mysterious power in croquettes that makes people grovel before you...
不思議 な パワー が 備わって いる の かも
ふしぎ||ぱわー||そなわって|||
いや 待 て よ
|ま||
水戸 黄門 が 食べ た の は ラーメン だった っけ か ?
みと|こうもん||たべ||||らーめん|||
えっ と 君 大丈夫 ?
||きみ|だいじょうぶ
Um, are you okay over there?
あ あっ すみません !
I'm sorry!
アニキ の よう に 強く なる ため に ―
||||つよく|||
In order to become strong like you, Brother, I thought I should mimic exactly what you do!
アニキ の 一 挙手 一 投 足 を マネ よ う と 思って …
||ひと|きょしゅ|ひと|とう|あし||まね||||おもって
ほら “ 門前 の 小僧 習わ ぬ 経 を 読む ” って ―
|もんぜん||こぞう|ならわ||へ||よむ|
いう じゃ ない です か
ションベン の 小僧 ?
||こぞう
Learn by pooing?
いや “ 門前 の 小僧 ” な
|もんぜん||こぞう|
No... by doing!
( 男 鹿 ) どう で も いい から 飯 くらい ゆっくり 食わせろ よ
おとこ|しか||||||めし|||くわせろ|
Whatever, just let me eat in peace!
( ベル 坊 ) ダー ブー
べる|ぼう||
( 邦枝 ( くに えだ ) ) お … 男 鹿 ( 山村 ) あっ
くにえ||||おとこ|しか|さんそん|
あ ? ( ベル 坊 ) ダア ?
|べる|ぼう|
ちょ … ちょ ちょ ちょっと つきあい なさい よ
C-Could you...
( 生徒 たち ) は っ !
せいと|||
う おお ~ っ !
( 竜二 ( りゅう じ ) ) クイーン が 男 鹿 を 誘った !
りゅうじ|||くいーん||おとこ|しか||さそった
The Queen asked Oga out!
( 竜一 ( りゅう いち ) ) ついに 愛 の 告白 か !
りゅういち||||あい||こくはく|
Her confession of love is finally here!
( 寧 々 ( ね ね ) ) 姐 さん 早まっちゃ いけ ませ ん !
やすし||||あね||はやまっちゃ|||
Madame, you mustn't be too hasty!
( 2 人 ) ヒューヒュー !
じん|
( 古市 ) 中学生 か ! この クラス
ふるいち|ちゅうがくせい|||くらす
( 邦枝 ) ち 違う わ よ ! 生活 指導 の 先生 に 呼び出さ れ た の
くにえ||ちがう|||せいかつ|しどう||せんせい||よびださ|||
T-That's not what I meant!
あんた も 一緒に ね !
||いっしょに|
And so have you!
( 男 鹿 ) お … おい !
おとこ|しか||
Hey!
( 邦枝 ) 失礼 し ます
くにえ|しつれい||
Pardon us.
( 木戸 ( きど ) ) 生活 指導 の 木戸 です
きど||せいかつ|しどう||きど|
I am Kido, the guidance counselor.
君 たち なぜ ここ に 呼び出さ れ た か は 分かって る ね ?
きみ|||||よびださ|||||わかって||
I suspect you know why I've called you here today.
ダブ ?
( 木戸 ) ん ?
きど|
( ベル 坊 ) ん ?
べる|ぼう|
( 木戸 ) いや 君 じゃ ない
きど||きみ||
No, not you.
ダブー
( 木戸 ) まったく 恐れ入った よ 転入 早々 暴力 事件 と は
きど||おそれいった||てんにゅう|はやばや|ぼうりょく|じけん||
I was afraid of this. The second you transferred in, we have a violent incident.
帝 毛 ( てい もう ) 工業 の 生徒 たち と 派手 に やら かし て くれ た そう じゃ ない か
みかど|け|||こうぎょう||せいと|||はで||||||||||
I hear that you two did a real number on some students from Teimo Tech.
( 邦枝 ) それ は あいつ ら の ほう が 先 …
くにえ||||||||さき
But they were the ones that...
( 木戸 ) 君 ら を 退学 に する の は 簡単 だ
きど|きみ|||たいがく|||||かんたん|
It would be trivial to expel you.
… が それ で は うち に 来 て もらった 意味 が ない
||||||らい|||いみ||
But then there would be no reason for you to be here now.
そこ で だ 聞け ば 君 たち は ―
|||きけ||きみ||
石 矢 魔 でも リーダー 的 存在 だ と いう じゃ ない か
いし|や|ま||りーだー|てき|そんざい||||||
( 男 鹿 ) は あ ?
おとこ|しか||
( 邦枝 ) どう いう 意味 でしょ う か ?
くにえ|||いみ|||
What do you mean?
( 木戸 ) フッ …
きど|
名付け て 石 矢 魔 再生 計画
なづけ||いし|や|ま|さいせい|けいかく
( 梓 ) 立ち聞き は よく ない よ ( 山村 ) わ っ 梓 ! ?
あずさ|たちぎき|||||さんそん|||あずさ
Listening in on people isn't right!
それとも 「 メイド さん は 見 た ! 」 ごっこ と か ?
||||み||||
Or are you re-enacting a scene from "Ms. Maid saw you"?
“ メイド の 土産 に 聞か せ て やろ う ! ”
||みやげ||きか||||
This maid shall tell you before you perish!
“ お前 たち の やった こと は 全部 お 見通し だ ! ”
おまえ||||||ぜんぶ||みとおし|
I've seen through everything you people are plotting!
ちょ … 静か に しろ
|しずか||
B-Be quiet.
( 邦枝 ) 要するに うち の 連中 が 悪 さ し ない よう に ―
くにえ|ようするに|||れんちゅう||あく|||||
In other words, it's our job to keep everyone in line.
取り締まり 役 に なれ って こと よ ね
とりしまり|やく||||||
あ ? そう な の ?
まったく … 退学 を 脅し に 使ったり し て 感じ 悪い わ ね
|たいがく||おどし||つかったり|||かんじ|わるい||
I don't like that guy, threatening us with expulsion...
( 邦枝 ) 男 鹿 と 2 人 で 学級 委員 的 役目
くにえ|おとこ|しか||じん||がっきゅう|いいん|てき|やくめ
It's like Oga and I are on the Student Council together!
放 課 後 の 教室 で 2 人 で 学級 日誌 を 書 い たり と か ―
はな|か|あと||きょうしつ||じん||がっきゅう|にっし||しょ||||
After school, the two of us in the classroom writing the daily journal...
誰 も い ない 校舎 を 2 人 きり で 見回ったり と か
だれ||||こうしゃ||じん|||みまわったり||
Just the two of us making the rounds in the school building!
ち 違う ! 別に 私 は そんな つもり で …
|ちがう|べつに|わたくし||||
N-No! T-That's not what I intend...
った く めん どくせ え
Man, what a pain.
( ベル 坊 ) ダー ブー
べる|ぼう||
( 男 鹿 ) まっ あと は 任せ た わ
おとこ|しか||||まかせ||
Well, I'll let you handle the rest!
は あ ! ?
ちょ っ … 何 言って ん の ! 待ち なさい よ !
||なん|いって|||まち||
What are you saying? Hold it!
は ぁ ~ もう 最悪
|||さいあく
あっ 昨日 の …
|きのう|
( 梓 ) 昨日 は 危ない ところ を ありがとう ござい まし た
あずさ|きのう||あぶない||||||
Thank you for saving me yesterday.
い いえ いい の よ
Oh, don't worry about it.
( 山村 ) アニキ が いつも お 世話 に なって ます
さんそん|||||せわ|||
Thank you for always assisting my brother!
ご挨拶 が 遅れ まし た オレ は 山村 和也
ごあいさつ||おくれ|||おれ||さんそん|かずや
I apologize for not introducing myself. I am Yamamura Kazuya.
カズ って 呼 ん で ください
かず||よ|||
Please call me Kazu.
こいつ は 幼なじみ の 藤崎 ( ふじ さき ) 梓 って いって …
||おさななじみ||ふじさき|||あずさ||
This is my childhood friend, Fujisaki Azusa...
だから 幼なじみ って 今どき 恥ずかしく ない ?
|おさななじみ||いまどき|はずかしく|
そこ は い い っつ って ん だ ろ !
It's fine, jeez!
( 梓 ) それ より 早く 戻ら ない と 昼 休み 終わっちゃ う よ
あずさ|||はやく|もどら|||ひる|やすみ|おわっちゃ||
Anyway, we have to get back or lunch break will be over!
今日 は 日直 でしょ ? やる こと いっぱい ある ん だ から
きょう||にっちょく||||||||
You've got day duty today, right?
( 邦枝 ) どう すれ ば ―
くにえ|||
How can she do it? How can I talk to a boy all cute like that?
こんな ふう に かわいく 男子 と 会話 が できる ん だ ろ う
||||だんし||かいわ||||||
これ まで 私 の 周り に は い なかった タイプ だ わ
||わたくし||まわり|||||たいぷ||
I've never had anyone like her around me before...
ん ?
( 邦枝 ) この 子 に 何 か 学ぶ こと が ある かも しれ ない
くにえ||こ||なん||まなぶ||||||
I might be able to learn something from her!
ねえ ちょっと いい かしら ?
Hey. You got a minute?
( 山村 ) だ あ ~ っ !
さんそん|||
で や ~ っ ! おりゃ ~ っ !
( ベル 坊 ) ダーブ
べる|ぼう|
( ごはん くん ) 今日 こそ 許さ ない ぞ うん こ 男爵 !
||きょう||ゆるさ|||||だんしゃく
Count Poo, today you aren't getting away!
( うん こ 男爵 ) こざかしい !
||だんしゃく|
Impertinent fool!
白米 ごとき に 私 が 倒さ れる と 思う の か !
はくまい|||わたくし||たおさ|||おもう||
You seriously think some white rice can defeat me?
( オカズ ちゃん ) 2 人 と も 落ち着 い て !
||じん|||おちつ||
Stop it, the both of you!
アニキ ! 次 は 何 し ま しょ う か ?
|つぎ||なん|||||
Brother, what shall I do next?
いや もう いい から … うるさい し
Uh, that's enough. You're damn loud.
そんな こと 言わ ず に
||いわ||
Don't be like that!
あっ じゃあ 坊っちゃん の お 世話 を …
||ぼっちゃん|||せわ|
ダー ! ダー !
お前 に は 世話 さ れ たく ない そう だ
おまえ|||せわ||||||
Seems like he don't want you taking care of him.
ダー !
そう すか じゃあ ―
I see... Then, how about I help make dinner, Ma'am?
夕飯 の お 手伝い し ます お 母 さん ( 男 鹿 母 ) えっ ! ?
ゆうはん|||てつだい||||はは||おとこ|しか|はは|
( 山村 ) コロッケ 作り ま しょ う コロッケ !
さんそん|ころっけ|つくり||||ころっけ
Let's make croquettes!
いい から お前 もう 帰れ うっとうしい
||おまえ||かえれ|
Enough! Go home already.
まあ よい で は ない か 弟 分 な の だ ろ う ?
||||||おとうと|ぶん|||||
What is so wrong with it? He's your sworn little brother, yes?
( 男 鹿 父 ) ん ? 君 は 誰 か ね ?
おとこ|しか|ちち||きみ||だれ||
Who are you?
アニキ の お 父さん です か よろしく お 願い し ます
|||とうさん|||||ねがい||
You're my brother's father, yes?
あ … アニキ … 辰巳 ( たつみ ) の 弟 な の か ?
||たつみ|||おとうと|||
お前 いつの間に ! ? 父親 は 誰 な ん だ ~ !
おまえ|いつのまに|ちちおや||だれ|||
When did this happen?!
へ え ~ ! ここ が 先輩 の お うち な ん です か !
||||せんぱい|||||||
Oh? So this is where you live, Senpai?
( 邦枝 ) 悪かった わ ね 急に 誘ったり し て
くにえ|わるかった|||きゅうに|さそったり||
Sorry for asking you out here like this...
いえ ! カズ 君 男 鹿 さん 家 に 行っちゃ っ た し
|かず|きみ|おとこ|しか||いえ||おこなっちゃ|||
Naw... Kazu-kun's over at Oga-san's house, so...
( 邦枝 ) いつも 一緒に 帰って る の ?
くにえ||いっしょに|かえって||
Do you always walk home together?
いつも って わけ じゃ ない けど 家 が 近所 だ から ?
||||||いえ||きんじょ||
It's not "always", but...
そ そう な ん だ 幼なじみ って 言って た もん ね
|||||おさななじみ||いって|||
Oh, right... He did say you were childhood friends.
( 邦枝 ) 違う ! こんな 話 を し に 来 た ん じゃ ない !
くにえ|ちがう||はなし||||らい||||
No! This isn't what I called her to talk about!
どう すれ ば あんな ふう に ―
I need to ask her how she can talk with boys in such a naturally cute manner!
自然 に かわいく 男子 に 接する こと が できる か ―
しぜん|||だんし||せっする||||
それ を この 子 から 学び取ら ない と …
|||こ||まなびとら||
I've got to learn this from her...
( 梓 ) ん ?
あずさ|
ところで … そ その ―
So anyway, are you two like... d-d-dating, right?
ふ … 2 人 は やっぱり つきあって る の ?
|じん|||||
あ …
あの ~ 先輩 ひょっとして … ( 邦枝 ) え ?
|せんぱい||くにえ|
Um... Could it be that you...
( 梓 ) カズ 君 の こと 好き な ん です か ?
あずさ|かず|きみ|||すき||||
...have a crush on Kazu-kun?
な っ … ち 違う 私 は …
|||ちがう|わたくし|
N-N-No! I...
フフッ そう です よ ね そんな わけない です よ ね
先輩 に は 男 鹿 さん が いる し
せんぱい|||おとこ|しか||||
な っ な ~ !
ハァ ハァ …
そう だ ! ちょうど いい から カズ 君 の こと ―
|||||かず|きみ||
I know! Since I'm here and all, I'll say a prayer for Kazu-kun!
神様 に お 願い し て こ う っと
かみさま|||ねがい|||||
カズ 君 が 強く なれ ます よう に
かず|きみ||つよく||||
I pray that Kazu-kun gets stronger.
( 邦枝 ) ダメ だ 天然 だ この 子 に は かなわない
くにえ|だめ||てんねん|||こ|||
It's no use... She's a natural air-head...
絶対 マネ でき ない
ぜったい|まね||
( チャイム )
ちゃいむ
お そろい の お 弁当 ! ?
||||べんとう
Matching lunches?
( 2 人 ) お ~ っ !
じん||
そう いう 関係 か ?
||かんけい|
So that's how it is with you two!
いい の か ? 古市
|||ふるいち
You okay with this, Furuichi?
( 2 人 ) ヒューヒュー !
じん|
だから 中学生 か って …
|ちゅうがくせい||
You really are like elementary schoolers...
アニキ の お 母 さん に メニュー 教え て もらって ―
|||はは|||めにゅー|おしえ||
Brother's mom taught me the menu, and I made it myself!
自分 で 作って き まし た !
じぶん||つくって|||
カズ そろそろ やめ に し ねえ か ?
かず||||||
Kazu... Isn't it about time to give it a rest?
でも オレ 強く なり たい ん です アニキ み たい に !
|おれ|つよく||||||||
But I want to become stronger!
門前 の 小僧 が ダメ なら 修行 の 方法 を 教え て ください
もんぜん||こぞう||だめ||しゅぎょう||ほうほう||おしえ||
If I can't learn by imitating, then please teach me how to train!
あの 必殺 技 の 電撃 を 出 せる 修行 を オレ に !
|ひっさつ|わざ||でんげき||だ||しゅぎょう||おれ|
Train me to unleash that special lightning attack!
よし 分かった
|わかった
Okay, got it! Meet me behind the gymnasium after school.
放 課 後 体育 館 裏 に 来い 特訓 し て やる
はな|か|あと|たいいく|かん|うら||こい|とっくん|||
本当 です か ?
ほんとう||
You will?
おいおい 男 鹿 …
|おとこ|しか
Oh, jeez, Oga...
梓 今日 は 1 人 ?
あずさ|きょう||じん
Azusa, you're alone today?
うん カズ 君 特訓 な ん だ って
|かず|きみ|とっくん||||
Yeah. Kazu-kun's got some kind of training, he said.
( 坊主 頭 ) ウー ウー …
ぼうず|あたま||
( 生徒 たち ) あ あっ
せいと|||
( 坊主 頭 ) ん ? ウッ !
ぼうず|あたま||
( 女子 生徒 ) キャー !
じょし|せいと|
( 坊主 頭 ) ウー …
ぼうず|あたま|
は い ~ そこ で 手 を 十字 に 組 ん で “ ジョワッ ! ” と 叫 ん で !
||||て||じゅうじ||くみ|||||さけ||
Now, cross your arms and yell out, "Jowa!"
ん … ジョワ !
あ ~ 惜しい そこ もっと 心 を 込め て
|おしい|||こころ||こめ|
Damn, that was close. Put more spirit into it.
( 山村 ) ジョワッ !
さんそん|
Jowa!
ん ~ 手 の 角度 が ちょっと 違う ?
|て||かくど|||ちがう
大丈夫 な の か ? 男 鹿
だいじょうぶ||||おとこ|しか
ああ そろそろ ベル 坊 が 腹 を すかせ て ぐずり 出す 頃 だ
||べる|ぼう||はら|||||だす|ころ|
Pretty soon Baby Beel'll get hungry and peeved...
そう すれ ば …
And when that happens...
ジョワッ !
Jowa!
ダーブ
( 古市 ) ちょ っ … それ って まさか …
ふるいち|||||
ジョワッ !
Jowa!
ビ … ギョエ
( 古市 ) ひ っ ひ い ~ っ
ふるいち|||||
は い ~ そこ で もっと 気合い 入れ て !
|||||きあい|いれ|
Now, put more energy into it!
ん ん … ジョワーッ !
ビエエ ~ ッ !
( 古市 ) ぎ ゃ ー っ !
ふるいち|||-|
やった ! ついに 必殺 の 電撃 技 を 身 に つけ た !
||ひっさつ||でんげき|わざ||み|||
All right! I finally learned the secret shock attack!
( 男 鹿 ) うむ よく やった !
おとこ|しか|||
Yes, excellent work!
オレ から 教える こと は もう 何も ない !
おれ||おしえる||||なにも|
I have now taught you everything I know!
ダーブ !
( 梓 の 鼻歌 )
あずさ||はなうた
あっ ( 坊主 頭 ) ウー !
|ぼうず|あたま|
あ ~ …
あ …
( 山村 の 鼻歌 )
さんそん||はなうた
( 男子 生徒 ) カズ ! ( 山村 ) あ ?
だんし|せいと|かず|さんそん|
Kazu!
( 男子 生徒 ) 大変 だ !
だんし|せいと|たいへん|
We've got trouble!
藤崎 が 何 か いかつい 顔 し た 坊主 頭 の 男 に 連れ られ て いった ぞ !
ふじさき||なん|||かお|||ぼうず|あたま||おとこ||つれ||||
Fujisaki's been carried off by a rugged-looking man with a shaved head!
坊主 頭 ?
ぼうず|あたま
Shaved head?
あっ …
( 山村 ) まさか 帝 毛 の ヤツ ら が この 前 の 復讐 ( ふく しゅう ) に ?
さんそん||みかど|け||やつ||||ぜん||ふくしゅう|||
Don't tell me... Those Teimo bastards are back for revenge?!
おい どう す ん だ よ ?
Hey, what'll we do?
ど どう する って そりゃ …
W-What'll we do? Uh...
( 山村 ) 助け ない と … で も オレ 1 人 で ?
さんそん|たすけ|||||おれ|じん|
アニキ に 助け を 頼 ん だ ほう が いい か
||たすけ||たの||||||
( 木戸 ) 君 ら を 退学 に する の は 簡単 だ
きど|きみ|||たいがく|||||かんたん|
It would be simple to expel you two...
( 山村 ) ここ で アニキ を 巻き込 ん だ り し たら 今度 は 退学 ?
さんそん|||||まきこ||||||こんど||たいがく
If I get him wrapped up in this, he'll be expelled this time!
( 男子 生徒 ) おい カズ
だんし|せいと||かず
Hey, Kazu...!
決まって ん だ ろ 助け に 行く ん だ よ !
きまって||||たすけ||いく|||
There's only one thing to do! I'm going to rescue her!
オレ 1 人 で 十 分 だ
おれ|じん||じゅう|ぶん|
I can handle this all by myself.
あれ ? ( ベル 坊 ) ダブ !
|べる|ぼう|
Huh?
あ ?
( 山村 の 荒い 息 )
さんそん||あらい|いき
あっ ! ( 坊主 頭 ) ウッ ウウ …
|ぼうず|あたま||
( 山村 ) ハァ ハァ ハァ … ハァ ~
さんそん||||
大丈夫 だ 今 の オレ に は あの 必殺 技 が ある !
だいじょうぶ||いま||おれ||||ひっさつ|わざ||
It'll be okay. Now I have that special attack!
( 坊主 頭 ) ウッ … ( 梓 ) ウフッ !
ぼうず|あたま||あずさ|
( 坊主 頭 ) ウウ …
ぼうず|あたま|
ウウ …
梓 から 離れろ !
あずさ||はなれろ
Get away from Azusa!
は あ ?
( 坊主 頭 ) ウッ !
ぼうず|あたま|
カズ 君 ?
かず|きみ
Kazu-kun?
ハァ ハァ ハァ ハァ …
( 坊主 頭 ) ウッ !
ぼうず|あたま|
う わ あ !
( 坊主 頭 ) ウウ …
ぼうず|あたま|
ふ っ ! ( 坊主 頭 ) ウッ !
||ぼうず|あたま|
う ~ … ふ っ !
ふ っ ! ジョワッ !
Jowa!!
ウー ! ウーッ !
( 坊主 頭 の 叫び声 )
ぼうず|あたま||さけびごえ
( 坊主 頭 ) ア ア ア ア …
ぼうず|あたま||||
( 山村 ) ま … まずい
さんそん||
C-Crap...
( 坊主 頭 ) ウウッ
ぼうず|あたま|
おい 男 鹿
|おとこ|しか
Hey, Oga...
見 て て やろ う ぜ
み|||||
Just watch.
ウー ! ウウッ ! ウッ !
あ あっ
( 山村 ) こ … ここ で ひる ん じゃ ダメ だ
さんそん|||||||だめ|
I can't turn-tail now... I have to save Azusa!
梓 を 助け なきゃ !
あずさ||たすけ|
梓 ! 逃げろ ~ !
あずさ|にげろ
Azusa, run for it!
え ? カズ 君 ?
|かず|きみ
ウッ !
う おお ~ っ !
( 坊主 頭 ) ウ … ウッ ! ( 山村 ) あっ !
ぼうず|あたま|||さんそん|
あ あ ~ っ !
カズ 君 大丈夫 ?
かず|きみ|だいじょうぶ
Kazu-kun, are you feeling all right?
チッ しょうが ねえ なあ
ダメ です ! アニキ !
だめ||
Don't do it, Brother!
ここ は オレ が !
||おれ|
This... I will handle...
ここ は オレ が 1 人 で … やら なきゃ いけ ない ん です !
||おれ||じん|||||||
By myself...
オレ が こいつ を 倒す !
おれ||||たおす
I'll beat this guy!
ぬ あ ~ っ !
ちょっと うるさい わ ね ! 何 やって ん の ?
||||なん|||
Hey, pipe down out here!
( 山村 ) 近づ い たら 危ない っす こいつ は …
さんそん|ちかづ|||あぶない|||
Don't come too close! This guy is...
え ? うち の お じいちゃん の 知り合い だ けど
||||||しりあい||
やはり … えっ ! ? 何 つ った ん す か ?
||なん|||||
As I figured...
知り合い ?
しりあい
You know him?
ここ って お前 ん 家 ?
||おまえ||いえ
This is where you live?
( 坊主 頭 ) う っす ! 修行 の 途中 で ―
ぼうず|あたま|||しゅぎょう||とちゅう|
Uosu!
こんな で かい 山 イモ が 採 れ た んで ―
|||やま|いも||と|||
持って き た っす う っす !
もって|||||
( 邦枝 ) あ … あり が と って か 声 で か すぎ 近所 迷惑
くにえ|||||||こえ||||きんじょ|めいわく
Uh, thanks...
う っす ! ( 邦枝 ) それ !
||くにえ|
Uoisu!
お … 男 鹿 ! 何 これ どう いう こと ?
|おとこ|しか|なん||||
O-Oga?
はっ ! 実は 道 に 迷って しまい ―
|じつは|どう||まよって|
彼女 に 案内 し て い ただい た ので あり ます おい っす !
かのじょ||あんない||||||||||
This girl showed me here!
( 邦枝 ) イモ 貸し て ( 坊主 頭 ) は っ !
くにえ|いも|かし||ぼうず|あたま||
Hand the potato over.
( 殴る 音 )
なぐる|おと
( 邦枝 ) うるさい ! ( 坊主 頭 ) あざ ~ っす !
くにえ||ぼうず|あたま||
Shut up!
悪かった な 勘違い し て
わるかった||かんちがい||
Sorry about the misunderstanding.
いい ん だ よ そんな の
Oh, don't worry about it.
でも 先輩 ん ち の 神社 御利益 は なかった な
|せんぱい||||じんじゃ|ごりやく|||
But I guess her shrine didn't grant my prayer.
は ぁ … 何 か かっこ悪 ( わり ) い
||なん||かっこわる||
That was so uncool...
そう かな ? 強く は なかった けど カズ 君 かっこよかった よ
||つよく||||かず|きみ||
Oh, yeah? You might not have gotten stronger...
♪ ~
~ ♪
( 古市 ) いや ~ まさか この 神社 が クイーン の 実家 だった と は
ふるいち||||じんじゃ||くいーん||じっか|||
Wow! Who knew this shrine would be the Queen's home?
オレ 毎日 お参り に 来 ちゃ お っか な
おれ|まいにち|おまいり||らい||||
Maybe I'll come and pray here every day!
いい から !
Whatever!
それでは 失礼 !
|しつれい
Now then, if you'll excuse me!
つう か あの 坊主 何 無駄 に いかつい 顔 し てん だ よ
|||ぼうず|なん|むだ|||かお||||
ダー !
うち の お じいちゃん も 変 な 人 だ から …
|||||へん||じん||
My grandfather isn't your normal person either, so...
それにしても お嬢さん
|おじょうさん
By the way, Madame,
しばらく 見 ぬ 間 に きれい に なって 彼 氏 まで でき て
|み||あいだ|||||かれ|うじ|||
you have become quite pretty since I saw you last!
( 邦枝 ) ち っ 違う から ! そんな ん じゃ ない から !
くにえ|||ちがう||||||
( 坊主 頭 ) お嬢さん に ~ 彼 氏 が でき た ~
ぼうず|あたま|おじょうさん||かれ|うじ|||
( 邦枝 ) やめ て ! もう うるさい って ば !
くにえ||||||
何 だ ありゃ ?
なん||
What the heck?
アイ ダブー
( 古市 ) 大変 だ 男 鹿 !
ふるいち|たいへん||おとこ|しか
This is huge, Oga! Angelica-san is coming to the Human World!
アンジェリカ さん が 人間 界 に 来る って !
|||にんげん|かい||くる|
( 男 鹿 ) 誰 だ っけ ? アンジェリカ さん って
おとこ|しか|だれ|||||
Angelica-san? Who was that again?
( 古市 ) アランドロン の 娘 さん だ よ !
ふるいち|||むすめ|||
Alaindelon's daughter!
( 男 鹿 ) 何 し に 来る ん だ ?
おとこ|しか|なん|||くる||
Why is she coming here?
( 古市 ) はっ もしや ―
ふるいち||
アランドロン の 代わり に オレ ん 家 に 居候 に ?
||かわり||おれ||いえ||いそうろう|
Could it be she's going to live in my house instead of Alaindelon?
( ヨッ プル 星 人 ) ヨッ プル ヨパレリメー
||ほし|じん|||
Yople. Yopalelimen.
( 古市 ) そして まさか の ヨッ プル 星 人 再 登場 ! ?
ふるいち||||||ほし|じん|さい|とうじょう
( 男 鹿 ) 次回 の 「 べ る ぜ バブ 」
おとこ|しか|じかい|||||
On the next Beelzebub:
( 古市 ) しかも ヒルダ さん や 邦枝 先輩 が ―
ふるいち|||||くにえ|せんぱい|
Plus Hilda-san and Kunieda-senpai transform into magical girls?
魔法 少女 に 変身 ! ?
まほう|しょうじょ||へんしん
( 男 鹿 ) どう いう 話 か さっぱり 分か ん ねえ
おとこ|しか|||はなし|||わか||
I have no clue what the plot is going to be about.