Beelzebub Episode 37
( 男 鹿 ( お が ) ) これ 以上 オレ の 周り を うろちょろ し て ―
おとこ|しか||||いじょう|おれ||まわり||||
Just try and hang around near me and act like a pain.
目障り な マネ し て みろ
めざわり||まね|||
後悔 す ん の は て め え の ほう だ !
こうかい||||||||||
You're the one who'll regret it!
久々 に 全開 だ ベル 坊 ( ぼう ) ! ( ベル 坊 ) ダァ !
ひさびさ||ぜんかい||べる|ぼう||べる|ぼう|
Let's go all out, for a change, Baby Beel!
( 霧 矢 ( きり や ) ) や やめ …
きり|や||||
( 男 鹿 ) ゼブルブラスト !
おとこ|しか|
Zebel Blast!
( 霧 矢 ) ぎ ゃ ああ ああ !
きり|や||||
( 一同 ) う お おお !
いちどう|||
( 不良 たち ) う わ あ ああ !
ふりょう|||||
( 早乙女 ( さおとめ ) ) なつかしい な
さおとめ|||
This brings back memories.
うち の 問題 児 ども は 元気 に 暴れ てる かな ?
||もんだい|じ|||げんき||あばれ||
I wonder if that problem-child of mine is having a good time goin' wild...
♪ ~
~ ♪
( ベル 坊 の 歌声 )
べる|ぼう||うたごえ
( ベル 坊 ) アイーッ ! ダーブダー !
べる|ぼう||
( ベル 坊 の 歌声 )
べる|ぼう||うたごえ
( ベル 坊 ) ウイーッ
べる|ぼう|
ん だ よ ベル 坊 やけに ご機嫌 じゃ ね ~ か
|||べる|ぼう||ごきげん|||
What's up, Baby Beel? You're on cloud nine today...
( ベル 坊 ) ダダダ アイーッ !
べる|ぼう||
ダーッ ! ダーブダッ !
( 男 鹿 ) オレ に も 歌え って か ? ( ベル 坊 ) ウイーッ !
おとこ|しか|おれ|||うたえ|||べる|ぼう|
You want me to sing, too?
( 男 鹿 ) “ ウイーッ ! ” じゃ ね ~ よ !
おとこ|しか||||
歌う か ボケッ !
うたう||
( ベル 坊 ) アイ アイアイ … ダーッ ! ダーッ !
べる|ぼう||||
った く … ヒルダ の ヤツ
||||やつ
Man...
( 出馬 ( い ず ま ) ) アカン で … 悪魔 の 力 あんまり 見せびらかし たら
しゅつば||||||あくま||ちから||みせびらかし|
You can't go showing your demon power that much...
( 男 鹿 ) 結局 あの メガネ は 何 もん な ん だ よ
おとこ|しか|けっきょく||めがね||なん|||||
Who the hell is that four-eyes, anyway?
説明 も せ ず に ど っか 行き や が って …
せつめい|||||||いき|||
He split out of there without explaining anything.
つう か そもそも 侍女 悪魔 と し て の 仕事 は ―
|||じじょ|あくま|||||しごと|
And what about her job as Demon Maidservant?!
どう なって ん だ ?
今朝 なんか ベル 坊 の 世話 全部 オレ が やった ん だ ぞ !
けさ||べる|ぼう||せわ|ぜんぶ|おれ|||||
I had to do everything for Baby Beel this morning all on my own!
育児 放棄 か この 野郎 !
いくじ|ほうき|||やろう
Did the bitch abandon him or what?
( ベル 坊 ) ウイーッ !
べる|ぼう|
( 男 鹿 ) だ から …
おとこ|しか||
I told you... I ain't singin'!
歌わ ね えっ つ っ てん だ ろ !
うたわ|||||||
( 邦枝 ( くに えだ ) ) は ぁ …
くにえ||||
やっぱり 怪しい わ よ ね
|あやしい|||
Something's definitely odd...
( 寧 々 ( ね ね ) ) 姐 ( ねえ ) さん … 何 やって る ん す か ?
やすし||||あね|||なん|||||
Madame Aoi...
( 由加 ( ゆか ) ) オニ 怪しい っす よ ?
ゆか|||あやしい||
You're actin' crazy strange!
( 邦枝 ) な 何でも ない ! ( 由加 ) まさか 姐 さん ―
くにえ||なんでも||ゆか||あね|
とうとう 男 鹿 っち に 告 る つもり っす か ?
|おとこ|しか|||こく||||
( 邦枝 ) は あ ?
くにえ||
ダメ っす よ 姐 さん 私 は 認め ませ ん から ね !
だめ|||あね||わたくし||みとめ||||
No, you can't! I don't accept him yet!
違 ~ う !
ちが|
That's not it!
( 早乙女 ) いやはや あちこち 回って は き まし た が ―
さおとめ|||まわって|||||
Oh, my... I've been around in my day,
いい もん です なあ 日本 の 学校 と いう の は
||||にっぽん||がっこう||||
but you just can't beat Japanese schools.
( 教師 ) 誰 です か ? あれ …
きょうし|だれ|||
Who is that?
( 教師 ) 校長 の お 知り合い だ と か …
きょうし|こうちょう|||しりあい|||
An acquaintance of the Principal.
( 教師 ) せ 先生 … です か ね ?
きょうし||せんせい|||
A-A teacher, right?
( 早乙女 ) 特に 制服 が たまり ませ ん なあ
さおとめ|とくに|せいふく|||||
Especially the uniforms... I can't get enough of them.
( 女子 生徒 ) あ ~ 子連れ 番 長 だ !
じょし|せいと||こづれ|ばん|ちょう|
It's the Baby on Board Brawler!
( 女子 生徒 ) 手品 面白かった です よ ~
じょし|せいと|てじな|おもしろかった||
Those magic tricks were really something!
( 女子 生徒 ) ベール ちゃん おかし 食べる ?
じょし|せいと|べーる|||たべる
Beel-chan, want a candy?
( ベル 坊 ) アダーッ !
べる|ぼう|
( 古市 ( ふるい ち ) ) いや ~ 一 時 は どう なる か と 思った けど ―
ふるいち||||ひと|じ||||||おもった|
Well, I wasn't sure how things'd go for a bit, but Baby Beel's identity seems to be safe.
ベル 坊 の 正体 も バレ て ねえ みたい だ し ―
べる|ぼう||しょうたい|||||||
一 件 落着 だ な ( ベル 坊 ) アダッ !
ひと|けん|らくちゃく|||べる|ぼう|
All's well that ends well.
ほら お前 も 手 ぇ 振れ って ( 男 鹿 ) う っせ え な
|おまえ||て||ふれ||おとこ|しか||||
Come on, wave those hands!
オレ は 今 それ どころ じゃ ねえ ん だ よ
おれ||いま|||||||
あの メガネ が どう いう つもり か 聞き出さ ねえ と
|めがね||||||ききださ||
I gotta ask what that four-eyes was up to.
( 女子 生徒 ) あの ~ ( 古市 ・ 男 鹿 ) あん ?
じょし|せいと||ふるいち|おとこ|しか|
Um...
( 女子 生徒 ) ちょっと お 願い が ある ん です け ど ~
じょし|せいと|||ねがい||||||
We have a little favor to ask...
( 男 鹿 ) ん ? ( 古市 ) ん っ ?
おとこ|しか||ふるいち||
( 寧 々 ) 確か に 昨日 の 試合 で 男 鹿 の ヤツ は 頑張って まし た けど …
やすし||たしか||きのう||しあい||おとこ|しか||やつ||がんばって|||
It's true that Oga helped a lot during the volleyball match,
でも それ だけ で あいつ の こと を ―
but that's not enough for me to accept...
認め られる って わけ … ( 邦枝 ) だ から !
みとめ||||くにえ||
I told you!
そう いう ん じゃ ない って ば !
It's not like that, okay?
ただ 私 は 昨日 の 騒ぎ が 手品 と は 思え ない って だけ で …
|わたくし||きのう||さわぎ||てじな|||おもえ||||
I just don't think all that fuss yesterday was some trick is all!
( 男子 生徒 ) おい 子連れ 番 長 が 手品 見せ て くれる らしい ぞ !
だんし|せいと||こづれ|ばん|ちょう||てじな|みせ||||
( 男子 生徒 ) マジ で ? また イリュージョン か ?
だんし|せいと|||||
Seriously? Another illusion?
えっ ?
まさか また 昨日 み たい に …
||きのう|||
( 女子 生徒 ) マジ で マジ で ? ( 女子 生徒 ) ウソ ウソ ?
じょし|せいと|||||じょし|せいと|うそ|うそ
( 女子 生徒 ) すごく な ~ い ? ( 女子 生徒 ) 何 す ん の ?
じょし|せいと||||じょし|せいと|なん|||
手品 なんか できる わけ ねえ だ ろ 言 や いい じゃ ねえ か
てじな|||||||げん|||||
I can't do any damn magic tricks!
昨日 の は 手品 でも なんでも ねえ って
きのう|||てじな||||
Tell 'em that yesterday wasn't some trick.
アホ !
Idiot! If you admit your Demon powers or whatnot in front of all these people,
こんな 大勢 の 前 で 悪魔 と か 何とか バカ正直 に 言って ―
|おおぜい||ぜん||あくま|||なんとか|ばかしょうじき||いって
また 変 な 騒ぎ に なったら どう す ん だ !
|へん||さわぎ||||||
you'll create another scene, and then what?
つう か 信じる わけ ねえ だ ろ !
||しんじる||||
And anyway, they wouldn't believe you!
( 男 鹿 ) じゃあ 無視 すりゃ いい だ ろ う が
おとこ|しか||むし||||||
Then how about we ignore them?
( ベル 坊 ) アイ
べる|ぼう|
女子 の お 願い を 無 下 ( む げ ) に する 気 か ! ( 男 鹿 ) お前 な …
じょし|||ねがい||む|した|||||き||おとこ|しか|おまえ|
You wanna turn down the request of a young lady?!
とにかく 何 か 適当 に だ な … ( 男 鹿 ) は ぁ …
|なん||てきとう||||おとこ|しか||
Anyway! Just do something. Whatever.
わ あった よ ( 古市 ) ん ?
|||ふるいち|
'Kay.
え ? あ あっ !
( 男 鹿 ) オラオラ オラオラ !
おとこ|しか||
イリュージョン ! ( 古市 ) あ あ ~ !
|ふるいち||
Illusion!
( 女子 生徒 ) キャーッ 飛 ん だ わ ! あり え ない くらい 飛 ん だ わ !
じょし|せいと||と||||||||と|||
He flew! He flew farther than I could even imagine!
( 男子 生徒 ) すげ え ! イリュージョーン !
だんし|せいと|||
Wow! Illusion!
いつも の 暴力 でしょ う が
||ぼうりょく|||
Except it's just his usual violence...
ん ?
( 男子 生徒 ) お ~ もっか い 見 て え
だんし|せいと||||み||
( 女子 生徒 ) また やって アンコール
じょし|せいと|||あんこーる
( 邦枝 ) あの すみません
くにえ||
Um, excuse me...
( 出馬 ) 邦枝 さん か 何 や ?
しゅつば|くにえ|||なん|
Kunieda-san, is it?
ちょっと 聞き たい こと が あって … 昨日 の 騒ぎ な ん です けど
|きき|||||きのう||さわぎ||||
I have something I need to ask.
あれ って どう いう こと な ん です か ?
What was that?
言 うた やろ イリュージョン やって 手品 や 手品
げん|||||てじな||てじな
I told you, it was an illusion.
男 鹿 君 に 協力 し て もらって な
おとこ|しか|きみ||きょうりょく||||
( 邦枝 ) とても そう と は 思え ませ ん で し た
くにえ|||||おもえ|||||
I don't think that's what it was at all.
先輩 は 男 鹿 と あ の 赤ん坊 に つい て 何 か 知って る ん じゃ ない です か ?
せんぱい||おとこ|しか||||あかんぼう||||なん||しって||||||
You know something about Oga-kun and that baby, don't you Senpai?
( 出馬 ) フッ 何 や 邦枝 さん
しゅつば||なん||くにえ|
What's this, Kunieda-san? Are you that interested in Oga-kun?
そ ない 男 鹿 君 の こと が 気 に なる ん か ?
||おとこ|しか|きみ||||き||||
えっ … いや そう いう ん じゃ なく て です ね
ただ 彼 の 正体 を 知り たい と いう か …
|かれ||しょうたい||しり||||
( 寧 々 ) 姐 さん … ( 邦枝 ) う っ
やすし||あね||くにえ||
( 由加 ) そんなに 外堀 埋め ない でも ―
ゆか||そとぼり|うずめ||
I think Oga-chi would say yes even without all the prep-work, you know.
男 鹿 っち は オッケー する と 思う っす よ
おとこ|しか||||||おもう||
( 邦枝 ) だ だ から ―
くにえ|||
そう いう ん じゃ ない って 言って る でしょ !
||||||いって||
( チャイム )
ちゃいむ
勘 の ええ 子 や … さて 当の 本人 は どう する ん かい な
かん|||こ|||とうの|ほんにん||||||
That girl has good instincts.
( 東 条 ( とうじょう ) ) 静 ( しずか )
ひがし|じょう||せい|
Shizuka...
( 静 ) あなた の ほう から 声 を かけ て くる なんて ね … 虎 ( とら )
せい|||||こえ|||||||とら|
I never thought you'd seek me out, Tora.
てっきり 学校 で は 他 人 の ふり を つき 通す の か と 思って た わ
|がっこう|||た|じん|||||とおす||||おもって||
I thought we would continue to act like we didn't know each other at school.
( 東 条 ) あいつ の 教室 を 教え て くれ 静
ひがし|じょう|||きょうしつ||おしえ|||せい
Tell me what classroom he's in, Shizuka.
あいつ ?
He?
あの メガネ だ
|めがね|
The one with the glasses. Our fight ain't over yet.
オレ の ケンカ は まだ 何 も 終わっちゃ い ねえ
おれ||けんか|||なん||おわっちゃ||
( 走る 足音 )
はしる|あしおと
( 教師 ) 大変 だ ! 屋上 で また 石 矢 魔 ( いし やま ) の 生徒 が !
きょうし|たいへん||おくじょう|||いし|や|ま||||せいと|
We've got trouble!
( 教師 ) また ? ( 教師 ) 昨日 の 今日 だ ぞ
きょうし||きょうし|きのう||きょう||
Again?
( 教師 ) 警察 を 呼ぶ か ?
きょうし|けいさつ||よぶ|
Should we call the police?
( 早乙女 ) 屋上 って …
さおとめ|おくじょう|
The roof?
この 上 です か ?
|うえ||
You mean, above where we are?
( 出馬 ) ふむ 君 が 来る と は 思 っと っ た けど …
しゅつば||きみ||くる|||おも||||
そちら さん も 来る と は なあ … えらい タイミング や ん か
|||くる|||||たいみんぐ|||
But I didn't think you'd join in...
東 条 て め え す っこ ん でろ オレ は こいつ に 話 が あん だ よ
ひがし|じょう||||||||おれ||||はなし||||
Tojo... Stand the hell back.
後 に しろ 男 鹿 邪魔 す ん なら お前 から 潰す ぞ
あと|||おとこ|しか|じゃま||||おまえ||つぶす|
Do it later, Oga.
( ベル 坊 ) ガル ルル …
べる|ぼう||
( 出馬 ) つまら ん こと で ケンカ し い な
しゅつば|||||けんか|||
Don't go arguing about stupid things.
2 人 まとめ て かかって き たら ええ や ん か
じん|||||||||
Both o' you can come at me at once.
( 男 鹿 ・ 東 条 ) ハッ 上等 だ !
おとこ|しか|ひがし|じょう||じょうとう|
Fine by me!
( 早乙女 ) よう お前 ら ホームルーム の 時間 だ ぞ
さおとめ||おまえ||||じかん||
Hey, people.
あ あんた は …
You're...
( 男 鹿 ・ 出馬 ・ 東 条 ) う わ ~ !
おとこ|しか|しゅつば|ひがし|じょう||
ビエエエエエ !
( 邦枝 ) あ … え …
くにえ||
( ざわめき )
I'm gonna be your homeroom teacher starting today.
( 早乙女 ) と いう わけ だ
さおとめ||||
Name's Saotome.
今日 から お前 ら の 担任 に なる 早乙女 だ
きょう||おまえ|||たんにん|||さおとめ|
( 佐渡 原 ( さ ど はら ) ) ほ 本当 です か ?
さど|はら|||||ほんとう||
R-Really?
私 が 石 矢 魔 の 担当 から 外れる と いう の は …
わたくし||いし|や|ま||たんとう||はずれる||||
You're saying I'm not assigned to Ishiyama any more?
( 校長 ) うん もともと こう いう 決定 だった ん じゃ
こうちょう|||||けってい|||
Yes... Actually this is how I always planned it.
君 は 彼 が 来る まで の つなぎ の よう な 感じ で …
きみ||かれ||くる|||||||かんじ|
You were just a stopgap until he came.
す まん の 言う の を 忘れ て おった
|||いう|||わすれ||
Sorry, I forgot to mention that.
( 佐渡 原 ) いいえ とんでもない です !
さど|はら|||
Oh, no! Not a problem at all!
( 校長 ) 君 うれし そう じゃ な ?
こうちょう|きみ||||
You seem happy about this.
( 佐渡 原 ) そ っ そんな こと は !
さど|はら|||||
W-Well...
と ところで どんな 方 な ん です か ? 新任 の 先生 は
|||かた|||||しんにん||せんせい|
B-By the way, what is he like, this new teacher?
( 校長 ) 風来坊 じゃ が なかなか の 人物 じゃ よ
こうちょう|ふうらいぼう|||||じんぶつ||
A bit of a drifter, but really something.
早乙女 禅 十郎 ( ぜん じゅう ろう )
さおとめ|ぜん|じゅうろう|||
Saotome Zenjuro.
石 矢 魔 高校 の 卒業 生 に し て 伝説 の 教師
いし|や|ま|こうこう||そつぎょう|せい||||でんせつ||きょうし
A legendary teacher who graduated from Ishiyama High School.
どう し た ~
( うめき声 )
うめきごえ
( 早乙女 ) 元気 ねえ ぞ ~ !
さおとめ|げんき||
You guys seem down in the dumps!
この クソ った れ ども が ハッ ハッハッハ
|くそ||||||
You pieces of crap!
( 邦枝 ) あの … 担任 が 変わる と か ―
くにえ||たんにん||かわる||
Um...
私 たち 何 も 聞か さ れ て ない ん です けど …
わたくし||なん||きか|||||||
ん ~ … お前 名前 は ?
|おまえ|なまえ|
( 邦枝 ) え … 邦枝 です ( 早乙女 ) そう か …
くにえ||くにえ||さおとめ||
( 早乙女 ) かわいい な クソ った れ
さおとめ|||くそ||
( 邦枝 ) あ ?
くにえ|
( 早乙女 ) 彼 氏 い ん の か ? ( 邦枝 ) は あ ~ ! ?
さおとめ|かれ|うじ|||||くにえ||
Got a boyfriend?
おい コラッ !
Hold it there, bub!
て め え うち の 姐 さん に ―
|||||あね||
Yer actin' pretty damn familiar with Madame Aoi there, punk!
随分 なれなれしい 口 利 い て くれ ん じゃ ねえ か !
ずいぶん||くち|り|||||||
( 涼子 ( りょう こ ) ) セクハラ で 訴え られ て え の か この エロ 教師 !
りょうこ|||せくはら||うったえ||||||||きょうし
You wanna get sued for sexual harassment, Teach?
( 早乙女 ) 特攻 服 か … なつかしい な
さおとめ|とっこう|ふく|||
Gang clothes, huh? That sure brings back memories...
触 ん な !
さわ||
Hands off!
( 涼子 ) て め え ! ( 早乙女 ) フッ
りょうこ||||さおとめ|
Why, you...
( 早乙女 ) ハッ ハッハッハ … 元気 じゃ ねえ か
さおとめ|||げんき|||
ほら 他 の ヤツ も 言い たい こと あったら ―
|た||やつ||いい|||
Look, if anyone else has something to say,
ため込ま ず に しっかり 殴り かかって こい よ
ためこま||||なぐり|||
don't just sit there, come at me swingin'!
高校 生 に も なって 行儀 良く 座って て も ―
こうこう|せい||||ぎょうぎ|よく|すわって||
You're in high school! Nothing good'll come from just sittin' there quietly!
何にも な ん ねえ ぞ クソ った れ ハッ ハッハッハ !
なんにも|||||くそ||||
( 男 鹿 ・ ベル 坊 ) ぶ ~ っ
おとこ|しか|べる|ぼう||
( 邦枝 ) 早乙女 先生 ( 早乙女 ) ん ?
くにえ|さおとめ|せんせい|さおとめ|
( 邦枝 ) 男 鹿 君 の こと な ん です けど …
くにえ|おとこ|しか|きみ||||||
It's about Oga-kun... Did something happen?
何 か あった ん です か ?
なん|||||
ああ ?
( 邦枝 ) いえ ボロボロ に なって い た ので …
くにえ||ぼろぼろ|||||
Well, he's kind of all beat up.
キイイ ~ ッ !
ん ~ ラブ コメ だ な
|らぶ|こめ||
はっ ?
男 鹿 が 気 に な ん の か ?
おとこ|しか||き|||||
You interested in Oga?
( 邦枝 ) だ だ から そう いう ん じゃ …
くにえ|||||||
T-That's not it, see...
( 寧 々 ) じ ~ … ( 由加 ) ウヒヒヒ …
やすし|||ゆか|
ああ …
あ ~ もう いい です !
あ 姐 さん ! どこ 行く ん です ?
|あね|||いく||
Madame, where are you going?
( 邦枝 ) 自分 で 調べる !
くにえ|じぶん||しらべる
は あ ?
( 男 鹿 ) ぷ ~ ( ベル 坊 ) ブ ~ イ ~
おとこ|しか||べる|ぼう||
アイアイ アイ !
ヒィー ! アダ アダ
ブ ~ ダッ ! アダァーッ !
( 倒れる 音 )
たおれる|おと
ここ は どこ ? ワッチャ ネイム ?
Where am I?
( ベル 坊 ) フ ~ ッ ( 涼子 ・ 千秋 ( ちあき ) ・ 古市 ) おお ~
べる|ぼう|||りょうこ|ちあき||ふるいち|
( 男 鹿 ) そう か … そう い や オレ 妙 な お っ さん に 殴ら れ て …
おとこ|しか||||||おれ|たえ||||||なぐら||
I see.
や っぱ そう か …
As we figured.
( 男 鹿 ) チッ … 何 な ん だ あの 野郎
おとこ|しか||なん|||||やろう
あんな 重い パンチ 初めて 食らった ぞ
|おもい|ぱんち|はじめて|くらった|
( 古市 ) しか も その お っ さん オレ ら の 担任 らしい
ふるいち|||||||おれ|||たんにん|
Plus, that guy's our homeroom teacher now.
担任 ? ( 古市 ) ああ
たんにん|ふるいち|
Teacher?
お前 気 失って た だ ろ ?
おまえ|き|うしなって|||
Right. You were unconscious.
お前 と 東 条 を か つい で 入って き た 時 は ―
おまえ||ひがし|じょう|||||はいって|||じ|
When he brought you and Tojo in, it shocked everyone.
全員 度肝 ( ど ぎ も ) 抜か れ た ぞ
ぜんいん|どぎも||||ぬか|||
( 男 鹿 ) ん ? そう い や 東 条 は ?
おとこ|しか|||||ひがし|じょう|
( 姫川 ( ひめ かわ ) ) 気 が 付く なり 出 てった ぜ
ひめかわ|||き||つく||だ||
( 神崎 ) 相当 くやしかった ん じゃ ねえ の ?
かんざき|そうとう|||||
Guess he couldn't take it.
クソッ い ねえ … ( 静 ) 虎 !
|||せい|とら
Shit, he ain't here!
聞い た わ よ
ききい|||
I heard.
出馬 君 も 男 鹿 君 も やら れ た ん です って ?
しゅつば|きみ||おとこ|しか|きみ|||||||
Izuma-kun and Oga-kun were both beaten, too?
( 東 条 ) ああ ( 静 ) それ って もし かして …
ひがし|じょう||せい||||
Yeah...
禅 ( ぜん ) さん だ
ぜん|||
It's Zen-san.
間違い ねえ
まちがい|
Can't be anyone else.
帰って … きたん だ
かえって||
He's... come back!
クソ った れ が …
くそ|||
The pieces of crap did a real number here...
派手 に やって くれ た な
はで|||||
やっぱり … 本当 に こげ てる
|ほんとう|||
As I thought... It really is singed...
手品 に し て は 大がかり すぎる わ
てじな|||||おおがかり||
This is way too big a scale for some trick.
( 早乙女 ) 次元 に 穴 が 開 い て や がる
さおとめ|じげん||あな||ひらき||||
They even opened up a dimensional hole.
こいつ が なけりゃ この 学校 は 消し飛 ん で た わけ だ
||||がっこう||けしと|||||
Without this, the whole school would've been blown away.
知って か 知ら ず か ―
しって||しら||
Not sure they knew or not,
物理 的 ダメージ を 最小 限 に おさえ た 反動 だ な
ぶつり|てき|だめーじ||さいしょう|げん||||はんどう||
but it's a counter-reaction that minimized the extent of the physical damage.
まったく … 腐って も 魔 王 じゃ ねえ か
|くさって||ま|おう|||
He's messed up, but he's still a demon lord.
まあ 10 % ( パー ) って とこ か …
I guess 10%'ll do.
人間 でも 強い ヤツ は 感じ ち まう かも しれ ねえ が ―
にんげん||つよい|やつ||かんじ||||||
Strong humans might be able to sense it, but I got no choice.
しかた ねえ
鬼 が 出る か 蛇 ( じゃ ) が 出る か 箱 を 開け て み ん こと に ゃ … な っ !
おに||でる||へび|||でる||はこ||あけ||||||||
Whether it's a Demon or a serpent, when I open up this box, all comers...
( 男 鹿 ) あ … ( ベル 坊 ) ダッ !
おとこ|しか||べる|ぼう|
( アランドロン ) むっ ! ?
( 男子 生徒 ) 何 だ よ お っ さん 動く な っつ って ん だ ろ
だんし|せいと|なん||||||うごく||||||
What's with you, old man?
( アランドロン ) あ これ は 失礼 し まし た
||||しつれい|||
( 女子 生徒 ) て いう か この モデル や だ
じょし|せいと|||||もでる||
I really don't like this model...
( 女子 生徒 ) だ から 動く な って !
じょし|せいと|||うごく||
We told you not to move!
( 邦枝 ) ハァ ハァ ハァ …
くにえ|||
はっ … 何 ?
|なん
この 上 に ? あっ !
|うえ||
こいつ は また かわいい 侍女 悪魔 ちゃん が 来 た もん だ
||||じじょ|あくま|||らい|||
Looks like I got a cute Demon Maidservant coming for me again...
( ヒルダ ) 貴 様 … ベヘモット の 手 の 者 か
|とうと|さま|||て||もの|
Fiend... Are you an agent of Behemoth?
( 早乙女 ) あん ?
さおとめ|
ふん っ
( 早乙女 ) おいおい いきなり 何 す ん …
さおとめ|||なん||
Hey, now! What do you think you're doing all of a sud-
だっ !
( ヒルダ ) と ぼける な
Don't dodge the question.
戯れ に こんな こと を する 者 など そう はおら ん
たわむれ||||||もの||||
No one would do something like this just for fun.
先 に 断って おく ぞ
さき||たって||
Just to warn you...
坊 っちゃ ま に 危害 を 加える つもり なら ―
ぼう||||きがい||くわえる||
If you intend harm to the young Master,
今 ここ で とどめ を 刺す
いま|||||さす
I will strike you down right here!
何 だ お 嬢ちゃん … 白 か
なん|||じょうちゃん|しろ|
( ヒルダ ) う っ …
あ ~ あ クソ った れ せっかく 直し た のに よ
||くそ||||なおし|||
う っ !
何 か 勘違い し てん じゃ ねえ か お 嬢ちゃん
なん||かんちがい|||||||じょうちゃん
I think you're misunderstanding something, Miss.
オレ は 別に あんた 方 に ケンカ 売り に 来 た わけ じゃ …
おれ||べつに||かた||けんか|うり||らい|||
I didn't come here to pick a fight with you.
( ヒルダ ) よか ろ う
So be it.
( 早乙女 ) おいおい クソ った れ …
さおとめ||くそ||
Whoa, there! You're going to do a Demonword Summon right here?
魔 言 ( まご ん ) 召喚 する 気 か ? こんな 所 で
ま|げん|||しょうかん||き|||しょ|
( 邦枝 ) ハッ ハッ ハッ …
くにえ|||
何 ? あれ
なん|
What's... that?
( ヒルダ ) 消えろ
|きえろ
( 早乙女 ) ふ っ !
さおとめ||
ぐ は っ …
っと いて て …
痛 ( い て ) え じゃ ねえ か クソ った れ … って おいおい
つう|||||||くそ||||
That hurt, you piece of crap!
( 早乙女 ) バカ が 体育 館 ごと 吹っ飛ば す 気 か
さおとめ|ばか||たいいく|かん||ふっとば||き|
Fool, you want to blow away the entire gymnasium?
あっ !
( 男 鹿 ) この 上 だ な
おとこ|しか||うえ||
It's up there.
お前 も 気 に なる か ? ベル 坊
おまえ||き||||べる|ぼう
You curious too, Baby Beel?
( ベル 坊 ) ア ~ イ
べる|ぼう||
バカ な …
ばか|
Impossible...
紋章 使い ( スペルマ スター ) …
もんしょう|つかい||すたー
Spellmaster...
しかも 貴 様 … それ は 王家 の 紋 か ?
|とうと|さま|||おうけ||もん|
Plus that's... the Royal Crest!
悪 ( わり ) いな しばらく は 動 け ねえ ぜ それ
あく|||||どう||||
Sorry, but you won't be able to move for a while.
( ヒルダ ) くっ …
( 早乙女 ) ハハハハハ 落ち込む な 落ち込む な
さおとめ||おちこむ||おちこむ|
未 契約 の 侍女 悪魔 に し ちゃ あ 強かった と 思う ぜ
み|けいやく||じじょ|あくま|||||つよかった||おもう|
I think you were pretty strong for a Demon Maidservant not under contract.
ああ そう だ 1 つ 忠告 し とい て やる
||||ちゅうこく||||
Oh, right... Let me give you a warning.
お 嬢ちゃん と この ヤンチャ 坊主 男 鹿 と か 言った か ?
|じょうちゃん||||ぼうず|おとこ|しか|||いった|
The young Master and that bad-boy, Oga was his name?
気 を つけ た ほう が いい ぜ さっさと 強く な ん ねえ と ―
き|||||||||つよく||||
They need to be careful.
死 ん じ まう から な
し|||||
クソ った れ が
くそ|||
Piece of crap... My best duds are all dirty now!
一 張 羅 が 汚れ ち まった じゃ ねえ か
ひと|ちょう|ら||けがれ|||||
ん ?
フッ …
待 て よ
ま||
Wait.
て め え 一体 何 もん だ ?
|||いったい|なん||
Who the hell are you?
( 早乙女 ) ん ~ ? 決まって ん じゃ ねえ か
さおとめ||きまって||||
先生 だ
せんせい|
Your teacher.
明日 も 学校 来い よ クソ った れ
あした||がっこう|こい||くそ||
Come to school tomorrow, you piece of crap.
( 男 鹿 ) あ あ ~ ?
おとこ|しか||
ん な こと 聞い てん じゃ … ( ベル 坊 ) ニョ
|||ききい|||べる|ぼう|
That's not what I asked!
( 男 鹿 ) くっ …
おとこ|しか|
♪ ~
~ ♪
( 校長 ) どう だった か ね ? 蝿 ( はえ ) の 王 の 末っ子 は
こうちょう|||||はえ|||おう||すえっこ|
What do you think of the Lord of Flies youngest child?
( 早乙女 ) ん ~ 全然 ダメ っす わ
さおとめ||ぜんぜん|だめ||
あれ は や ばい ん じゃ ない っす か ね ま 忠告 は 一応 し まし た が
|||||||||||ちゅうこく||いちおう||||
That's asking for trouble, isn't it?
来る と 思う か ね ? ( 早乙女 ) まあ 来る でしょ う なあ
くる||おもう|||さおとめ||くる|||
You think he'll come?
あいつ 超 テキトー だ から なあ …
|ちょう||||
You can never tell with that guy.
( 男 鹿 ) 何 か 来週 も また 新 キャラ が 出る らしい ぞ
おとこ|しか|なん||らいしゅう|||しん|||でる||
Sounds like we've got a new character next week!
しかも 今度 は 魔 界 から だ そう だ
|こんど||ま|かい||||
And this time it's someone from the Demon World!
( 古市 ) アンジェリカ さん の お 姉さん と か ?
ふるいち|||||ねえさん||
Like, Angelica-san's big sister?
( ベル 坊 ) ダブン
べる|ぼう|
( 古市 ) ラミア の お 姉さん で ―
ふるいち||||ねえさん|
しかも 美人 の ナース と か ?
|びじん||||
( ベル 坊 ) ダブン
べる|ぼう|
( 男 鹿 ) どっち も 違う そう だ
おとこ|しか|||ちがう||
Neither seems right.
( 古市 ) 一体 誰 が やって くる ん だ ?
ふるいち|いったい|だれ|||||
Then who in the world is coming?
( ベル 坊 ) バ ~ バ ~ ブバ ~ !
べる|ぼう|||
( 男 鹿 ) 次回 の 「 べ る ぜ バブ 」
おとこ|しか|じかい|||||
On the next Beelzebub: The Sibling Rivalry Has Begun!
( 古市 ) 兄弟 ゲンカ って こと は ―
ふるいち|きょうだい|げんか|||
Sibling rivalry? Don't tell me Alaindelon has an older brother?
まさか アランドロン の 兄貴 が ?
|||あにき|
( 男 鹿 ) 来 て ほしい の か ?
おとこ|しか|らい||||
You'd want that?
( 古市 ) いえ 全然
ふるいち||ぜんぜん
No, not at all.