×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

1 - Harry Potter, 15.2 禁じられた 森 (1)

15.2禁じられた 森 (1)

ハーマイオニー が 一晩 分 の 勉強 を 損する と ブツブツ 言う ので は ない か と 思った が 、彼女 は 文句 一つ 言わ なかった 。 ハリー と 同じ ように 、ハーマイオニー も 自分たち は 処罰 を 受けて も 当然の こと を した と 思っていた 。

夜 十一 時 、二人 は 談話室 で ロン に 別れ を 告げ 、ネビル と 一緒に 玄関 ホール へ 向かった 。 フィルチ は もう 来て いた ──そして マルフォイ も 。 マルフォイ が 処罰 を 受ける こと も ハリー は すっかり 忘れて いた 。

「ついて 来い 」

フィルチ は ランプ を 灯し 、先 に 外 に 出た 。

「規則 を 破る 前 に 、よーく 考える ように なったろう ねぇ 。 どうか ね ? 」フィルチ は 意地 の 悪い 目つき で みんな を 見た 。 「ああ 、そう だ とも ……私 に 言わ せり や 、しごいて 、痛い 目 を 見せる のが 一番 の 薬 だよ ──昔 の ような 体罰 が なくなって 、まったく 残念だ ……手首 を くくって 天井 から 数日 吊るした もんだ 。 今 でも 私 の 事務所 に 鎖 は 取って ある が ね ……万一 必要に なった 時 に 備えて ピカピカ に 磨いて ある よ ──よし 、出かける と する か 。 逃げよう なんて 考える んじゃ ない ぞ 。 そんな こと したら もっと ひどい こと に なる から ねぇ 」

真っ暗 な 校庭 を 横切って 一行 は 歩いた 。 ネビル は ずっと メソメソ して いた 。 罰 って いったい 何 だろう 、と ハリー は 思い 巡らせた 。 きっと 、ひどく 恐ろしい もの に 違いない 。 で なけりゃ フィルチ が あんなに 嬉し そうに して いる はず が ない 。

月 は 晃々 と 明るかった が 、時折 サッと 雲 が かかり 、あたり を 闇 に した 。 行く手 に 、ハリー は ハグリッド の 小屋 の 窓 の 明かり を 見た 。 遠く から 大声 が 聞こえた 。

「フィルチ か ? 急いで くれ 。 俺 は もう 出発 したい 」ハリー の 心 は 踊った 。 ハグリッド と 一緒 なら 、そんなに 悪く は ない だろう 。 ホッと した 気持 が 顔 に 出た に 違いない 。 フィルチ が たちまち それ を 読んだ 。

「あの 木偶の坊 と 一緒に 楽しもう と 思って いる んだろう ねぇ ? 坊や 、もう 一度 よく 考えた ほうが いい ねぇ ……君たち が これ から 行く のは 、森 の 中 だ 。 もし 全員 無傷 で 戻って きたら 私 の 見込み 違い だが ね 」

とたん に ネビル は 低い うめき声 を 上げ 、マルフォイ も その場で ピタツ と 動かなく なった 。

「森 だって ? そんな ところ に 夜 行け ない よ ……それ こそ いろんな の が いる んだろう ……狼 男 だ とか 、そう 聞いてる けど 」マルフォイ の 声 は いつも の 冷静さ を 失って いた 。

ネビル は ハリー の ローブ の 袖 を しっかり 握り 、ヒィーッ と 息 を 詰まらせた 。

「そんな こと は 今さら 言って も 仕方がない ねぇ 」

フィルチ の 声 が うれしさ の あまり 上ずって いる 。

「狼男 の こと は 、問題 を 起こす 前 に 考え とく べきだった ねぇ ? 」ハグリッド が ファング を すぐ 後ろ に 従えて 暗闇 の 中 から 大股 で 現れた 。 大きな 石 弓 を 持ち 、肩 に 矢筒 を 背負って いる 。

「もう 時間 だ 。 俺 は もう 三十 分 くらい も 待った ぞ 。 ハリー 、ハーマイオニー 、大丈夫 か ? 」「こいつ ら は 罰 を 受け に 来た んだ 。 あんまり 仲良く する わけに は いきま せん よねえ 、ハグリッド 」フィルチ が 冷たく 言った 。

「それ で 遅く なった と 、そう 言う の か ? 」ハグリッド は フィルチ を にらみつけた 。 「説教 を たれて た んだろう 。 え ? 説教 する の は おまえ の 役目 じゃ なかろう 。 おまえ の 役目 は もう 終わり だ 。 ここ から は 俺 が 引き受ける 」

「夜明け に 戻って くる よ 。 こいつ ら の 体 の 残ってる 部分 だけ 引き取り に くる さ 」

フィルチ は 嫌 み たっぷりに そう 言う と 、城 に 帰って いった 。 ランプ が 暗闇 に ユラユラ と 消えて いった 。 今度 は マルフォイ が ハグリッド に 向かって 言った 。

「僕 は 森 に は 行か ない 」

声 が 恐怖 に おののいて いる の が わかる ので ハリー は いい 気味 だ と 思った 。

「ホグワーツ に 残りたい なら 行か ねば ならん 」ハグリッド が 厳しく 言い返した 。 「悪い こと を した んじゃ から 、その 償い を せにゃ ならん 」

「でも 、森 に 行く の は 召使い が する こと だ よ 。 生徒 に させる こと じゃ ない 。 同じ 文章 を 何 百 回 も 書き取り する とか 、そういう 罰 だ と 思っていた 。 もし 僕 が こんな こと を するって パパ が 知ったら 、 きっと ……」 「 きっと 、 これ が ホグワーツ の 流儀 だって そう 言いきかせる だろう よ 」 ハグリッド が うなる よう に 言った 。 「書き取り だって ? へっ! それ が なんの 役 に 立つ ? 役 に 立つ こと を しろ 、さも なきゃ 退学 しろ 。 おまえ の 父さん が 、おまえ が 追い出さ れた 方 が まし だって 言う ん なら 、さっさと 城 に 戻って 荷物 を まとめろ ! さあ 行け ! 」マルフォイ は 動か なかった 。 ハグリッド を にらみつけて いた が 、やがて 視線 を 落とした 。

「 よ ー し 、 それ じゃ 、 よ ー く 聞いて くれ 。 なん せ 、俺たち が 今夜 やろう と している こと は 危険な んだ 。 みんな 軽はずみな こと を しちゃ いかん 。 しばらく は わし に ついて 来て くれ 」

ハグリッド が 先頭 に 立って 、森 の はずれ まで やってきた 。 ランプ を 高く 掲げ 、ハグリッド は 暗く 生い茂った 木々 の 奥 へ と 消えて いく 細い 曲がりくねった 獣道 を 指さした 。 森 の 中 を のぞき込む と 一陣 の 風 が みんな の 髪 を 逆立てた 。

「あそこ を 見ろ 。 地面 に 光った 物 が 見える か ? 銀色 の 物 が 見える か ? 一角 獣 の 血 だ 。 何者 か に ひどく 傷つけられた ユニコーン が この 森 の 中 に いる 。 今週 に なって 二 回 目 だ 。 水曜日 に 最初の 死骸 を 見つけた 。 みんな で かわいそうな やつ を 見つけだす んだ 。 助から ない なら 、苦しま ない ように して やら ねば ならん 」

「ユニコーン を 襲った やつ が 先に 僕たち を 見つけたら どう する ん だい ? 」マルフォイ は 恐怖 を 隠し きれ ない 声 で 聞いた 。 「俺 や ファング と 一緒に おれば 、この 森 に 住む もの は 誰 も おまえたち を 傷つけ は せん 。 道 を 外れる な よ 。 よ ー し 、 では 二 組 に 分かれて 別々 の 道 を 行こう 。 そこら 中 血だらけ だ 。 ユニコーン は 少なくとも 昨日 の 夜 から のたうち 回ってる んじゃろう 」

「僕 は ファング と 一緒 が いい 」ファング の 長い 牙 を 見て 、マルフォイ が 急いで 言った 。

「 よかろう 。 断っと く が 、そい つ は 臆病 じゃ よ 。 そんじゃ 、ハリー と ハーマイオニー は 俺 と 一緒に 行こう 。 ドラコ と ネビル は ファング と 一緒に 別の 道 だ 。 もし ユニコーン を 見つけたら 緑 の 光 を 打ち上げる 、いい か ? 杖 を 出して 練習 しよう ──それ で よし ──もし 困った こと が 起きたら 、赤い 光 を 打ち上げろ 。 みんな で 助け に 行く ──じゃ 、気 を つけろ よ ──出発 だ 」

森 は 真っ暗 で シーン と して いた 。 少し 歩く と 道 が 二手 に 分かれて いた 。 ハグリッド たち は 左 の 道 を 、ファング の 組 は 右 の 道 を 取った 。

三 人 は 無言 で 足元 だけ を 見 ながら 歩いた 。 時々 枝 の すき間 から 漏れる 月明かり が 、落葉 の 上 に 点々 と 滴った シルバーブルー の 血痕 を 照らし出した 。

ハリー は ハグリッド の 深刻な 顔 に 気づいた 。

「狼男 が ユニコーン を 殺す なんて こと あり うる の ? 」と ハリー は 聞いて みた 。

「あいつ ら は そんなに 速く ない 。 ユニコーン を 捕まえる の は たやすい こと じゃ ない 。 強い 魔力 を 持った 生き物 な んじゃ よ 。 ユニコーン が 怪我 した なんて こたぁ 、俺 は 今 まで 聞いた こと が ない な 」

苔 むした 切株 を 通り過ぎる 時 、ハリー は 水 の 音 を 聞いた 。 どこ か 近く に 川 が ある らしい 。 曲りくねった 小道 に は まだ あちこち に ユニコーン の 血 が 落ちて いた 。

「そっち は 大丈夫 か ? ハーマイオニー 」ハグリッド が ささやいた 。

「心配 する な 。 この ひどい 怪我 じゃ そんなに 遠く まで は 行け ない はずだ 。 もう すぐ ……その 木 の 陰 に 隠れろ ! 」ハグリッド は ハリー と ハーマイオニー を ひっつかみ 、樫 の 巨木 の 裏 に 放り込んだ 。 矢 を 引き出して 弓 に つがえ 、持ち上げて 構え 、いつでも 矢 を 放てる ように した 。 三 人 は 耳 を 澄ました 。

何 か が 、すぐ そば の 枯葉 の 上 を スルスル 滑って いく 。 マント が 地面 を 引きずる ような 音 だった 。

ハグリッド が 目 を 細めて 暗い 道 を ジッと 見て いた が 、数 秒 後 に 音 は 徐々に 消えて いった 。

「思った とおり だ 」ハグリッド が つぶやいた 。

「ここ に いる べきでない 何者 か だ 」

「狼 男 ? 」 「 い ー や 、 狼 男 じゃ ないし ユニコーン でもない 」 ハグリッド は 険しい 顔 を した 。 「 よ ー し 、 俺 に ついて 来い 。 気 を つけて な 」

三 人 は 前 より も さらに ゆっくり と 、どんな 小さな 音 も 聞き逃す まい と 聞き 耳 を 立てて 進んだ 。

突然 、前方 の 開けた 場所 で 確かに 何か が 動いた 。

「そこ に いる の は 誰 だ ? 姿 を 現せ ……こっち に は 武器 が ある ぞ ! 」ハグリッド が 声 を 張り上げた 。 開けた 空間 に 現れた の は ……人間 、いや 、それとも 馬 ? 腰 から 上 は 赤い 髪 に 赤い ヒゲ の 人 の 姿 。 そして 腰 から 下 は ツヤツヤ と した 栗毛 に 赤味 が かった 長い 尾 を つけた 馬 。 ハリー と ハーマイオニー は 口 を ポカン と 開けた まま だった 。

「ああ 、君 か 、ロナン 」ハグリッド が ホッと した ように 言った 。

「元気 かね ? 」ハグリッド は ケンタウルス に 近づき 握手 した 。

「こんばんは 、ハグリッド 」

ロナン の 声 は 深く 、悲しげ だった 。

「私 を 撃とう と した んです か ? 」「ロナン 、用心 に こした こと は ない 」 石 弓 を 軽く 叩き ながら ハグリッド が 言った 。

「なんか 悪い もん が この 森 を うろついて いる んで な 。 ところで 、ここ の 二人 は ハリー ・ポッター と ハーマイオニー ・グレンジャー だ 。 学校 の 生徒 で な 。 お 二人 さん 、こちら は ロナン だ よ 。 ケンタウルス だ 」

「気 が ついて いた わ 」ハーマイオニー が 消え 入る ような 声 で 言った 。

「 こんばん は 。 生徒 さん だ ね ? 学校 で は たくさん 勉強 してる かね ? 」「えー と …… 」 「少し は 」ハーマイオニー が オズオズ と 答えた 。

「 少し 。 そう 。 それ は よかった 」

ロナン は フーッ と ため息 を つき 、首 を ブルルッ と 振って 空 を 見上げた 。

「今夜 は 火星 が とても 明るい 」

「 ああ 」

ハグリッド も チラリ と 空 を 見上げた 。

「なあ 、ロナン よ 。 君 に 会えて よかった 。 ユニコーン が 、しかも 怪我 を した ヤツ が おる んだ ……なんか 見かけ ん かった か ? 」ロナン は すぐに は 返事 を し なかった 。 瞬き も せ ず 空 を 見つめ 、ロナン は 再び ため息 を ついた 。

「いつでも 罪 も ない 者 が 真っ先 に 犠牲 に なる 。 大昔 から ずっと そう だった 。 そして 今 も なお …… 」

「 あぁ 。 だが ロナン 、何 か 見 なかった か ? いつも と 違う 何 か を ? 」ハグリッド が もう 一 度 聞いた 。

「今夜 は 火星 が 明るい 」

ハグリッド が イライラ している のに 、ロナン は 同じ こと を 繰り返した 。

「いつも と 違う 明るさ だ 」

「あぁ 、だが 俺 が 聞きたい の は 火星 より 、もう ちょいと 自分 に 近い 方 の こと だが 。 そう か 、君 は 奇妙な もの は 何も 気づか なかった んだ な ? 」またしても ロナン は しばらく 答え なかった が 、ついに こう 言った 。 「森 は 多く の 秘密 を 覆い隠す 」

ロナン の 後ろ の 木立 の 中 で 何か が 動いた 。 ハグリッド は また 弓 を 構えた 。 だが それ は 別の ケンタウルス だった 。 真っ黒な 髪 と 胴体 で ロナン より 荒々しい 感じ が した 。

「や あ 、ベイン 。 元気 かね ? 」と ハグリッド が 声 を かけた 。

「 こんばん は 。 ハグリッド 、あなた も 元気 です か ? 」「ああ 、元気 だ 。 なあ 、ロナン に も 今 聞いた んだ が 、最近 この 辺 で 何か おかしな 物 を 見 ん かった か ? 実は ユニコーン が 傷つけられて な ……おまえ さん 何か 知らん かい ? 」ベイン は ロナン の そば まで 歩いて いき 、隣 に 立って 空 を 見上げた 。 「今夜 は 火星 が 明るい 」ベイン は それ だけ 言った 。

「もう それ は 聞いた 」ハグリッド は 不機嫌 だった 。

「さーて 、もし お 二人 さん の どっち か でも 何か 気 が ついたら 俺 に 知らせて くれ 、たのむ 。 さあ 、俺たち は 行こう か 」

ハリー と ハーマイオニー は ハグリッド の 後 に ついて そこ から 離れた 。 二 人 は 肩 越し に 何度 も 振り返り 、木立 が 邪魔 して 見えなく なる まで 、ロナン と ベイン を しげしげ と 見つめて いた 。

「ただ の 一度 も ──」ハグリッド は イライラ して 言った 。

「ケンタウルス から はっきり した 答え を もらった ためし が ない 。 いまいましい 夢想 家 よ 。 星 ばかり 眺めて 、月 より 近く の もの に は なんの 興味 も 持っと らん 」「森 に は ケンタウルス が たくさん いる の ? 」と ハーマイオニー が 尋ねた 。

「ああ 、まあまあ だな ……たいてい やっこさん たち は あんまり 他の やつ と は 接する こと が ない 。 だが 俺 が 何 か 聞きたい 時 は 、ちゃんと 現れる という 親切さ は ある 。 連中 は 深い 、心 が な 。 ケンタウルス ……いろんな こと を 知っとる が ……あまり 教えちゃくれん 」「さっき 聞いた 音 、ケンタウルス だった の か な ? 」ハリー が 聞いた 。

「あれ が 蹄 の 音 に 聞こえた かね ? い ー や 、 俺 に は わかる 。 ユニコーン を 殺した ヤツ の 物音 だ ……あんな 音 は 今 まで 聞いた こと が ない 」

三 人 は 深く 真っ暗な 茂み の 中 を 進んだ 。 ハリー は 神経質 に 何度 も 後ろ を 振り返った 。 なんとなく 見張られて いる ような 嫌な 感じ が する のだ 。 ハグリッド も いる し 、おまけに 石 弓 も ある から 大丈夫 、と ハリー は 思った 。 ちょうど 角 を 曲がった 時 、ハーマイオニー が ハグリッド の 腕 を つかんだ 。

「 ハグリッド ! 見て 、赤い 火花 よ 。 ネビル たち に 何 か あった んだ わ ! 」「二人 とも ここ で 待って ろ 。 この 小道 から 外れる な よ 。 すぐ 戻って くる から な 」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

15.2禁じられた 森 (1) きんじられた|もり forbidden| proibido|floresta 15.2 Verbotener Wald (1) 15.2 Forbidden forest (1) 15.2 Verboden bos (1) 15.2 Zakazany las (1) 15.2 Förbjuden skog (1) 15.2 禁林(1) 15.2 A Floresta Proibida (1)

ハーマイオニー が 一晩 分 の 勉強 を 損する と ブツブツ 言う ので は ない か と 思った が 、彼女 は 文句 一つ 言わ なかった 。 ハーマイオニー|が|いちばん|ぶん|の|べんきょう|を|そんする|と|ブツブツ|いう|ので|は|ない|か|と|おもった|が|かのじょ|は|もんく|ひとつ|いわ|なかった ||одну ночь|||||потерять||бормотать|||||||||||жалоба||| Hermione||one night|worth||studying||lose||grumbling|complain|||||||but|||complaint||| Hermione|partícula de sujeito|uma noite|de estudo|partícula atributiva|estudo|partícula de objeto direto|perder|partícula de citação|resmungando|dizer|porque|partícula de tópico|não|partícula interrogativa|e|pensei|mas|ela|partícula de tópico|reclamação|uma|dizer|não disse Ich dachte, Hermine würde sich darüber beschweren, dass sie einen Abend lang nicht lernen konnte, aber sie hat sich nicht beschwert. I thought Hermione would grumble about losing an evening's study, but she didn't complain at all. Eu pensei que Hermione iria reclamar por perder uma noite de estudos, mas ela não disse uma palavra. ハリー と 同じ ように 、ハーマイオニー も 自分たち は 処罰 を 受けて も 当然の こと を した と 思っていた 。 ハリー|と|おなじ|ように|ハーマイオニー|も|じぶんたち|は|しょばつ|を|うけて|も|とうぜんの|こと|を|した|と|おもっていた |||||||||||||естественно|||| ||same|||||||punishment||||natural|||| Harry|and|same|as|Hermione|also|ourselves|topic marker|punishment|object marker|receive|even|natural|thing|object marker|did|quotation particle|thought Like Harry, Hermione believed that they had done something that deserved to be punished. Assim como Harry, Hermione também achava que era justo que eles fossem punidos.

夜 十一 時 、二人 は 談話室 で ロン に 別れ を 告げ 、ネビル と 一緒に 玄関 ホール へ 向かった 。 よる|じゅういち|じ|ふたり|は|だんわしつ|で|ロン|に|わかれ|を|つげ|ネビル|と|いっしょに|げんかん|ホール|へ|むかった |||||||||||расставание||сказал||||| ||||||conversation|||||parting|(object marker)|told||||entryway| noite|onze|horas|duas pessoas|partícula de tópico|sala de conversa|partícula de lugar|Ron|partícula de direção|despedida|partícula de objeto direto|dizer|Neville|e|junto|entrada|hall|partícula de direção|foi At eleven o'clock at night, they said goodbye to Ron in the common room and headed for the entrance hall with Neville. Às onze da noite, os dois se despediram de Ron na sala comum e foram em direção ao hall de entrada com Neville. フィルチ は もう 来て いた ──そして マルフォイ も 。 フィルチ|は|もう|きて|いた|そして|マルフォイ|も Filch|partícula de tópico|já|chegou|estava|e|Malfoy|também Filch was already here, and Malfoy. Filch já havia chegado - e Malfoy também. マルフォイ が 処罰 を 受ける こと も ハリー は すっかり 忘れて いた 。 マルフォイ|が|しょばつ|を|うける|こと|も|ハリー|は|すっかり|わすれて|いた ||punishment|||||||completely|forgotten| Malfoy|partícula de sujeito|punição|partícula de objeto direto|receber|coisa|também|Harry|partícula de tópico|completamente|esqueceu|estava Harry had completely forgotten that Malfoy would be punished. Harry havia esquecido completamente que Malfoy iria ser punido.

「ついて 来い 」 ついて|こい по|приходи attached|come seguindo|venha Follow me. "Venha comigo"

フィルチ は ランプ を 灯し 、先 に 外 に 出た 。 フィルチ|は|ランプ|を|ともし|さき|に|そと|に|でた ||||зажег||||| Filch||lamp||lit|ahead||||went out Filch|partícula de tópico|lâmpada|partícula de objeto direto|acendendo|primeiro|partícula de lugar|fora|partícula de lugar|saiu Filch turned on the lamp and went out first. Filch acendeu a lanterna e saiu primeiro.

「規則 を 破る 前 に 、よーく 考える ように なったろう ねぇ 。 きそく|を|やぶる|まえ|に|よーく|かんがえる|ように|なったろう|ねぇ rule||break||||||| regras|partícula de objeto direto|quebrar|antes|partícula de tempo|muito bem|pensar|para que|você deve ter se tornado|não é "You'd think twice before breaking the rules, wouldn't you? "Você aprendeu a pensar bem antes de quebrar as regras, não aprendeu?" どうか ね ? どうか|ね por favor|não é What do you think? O que você acha? 」フィルチ は 意地 の 悪い 目つき で みんな を 見た 。 フィルチ|は|いじ|の|わるい|めつき|で|みんな|を|みた ||упрямство|||взгляд|||| ||stubbornness|||look|||| Filch|partícula de tópico|teimosia|partícula atributiva|mau|olhar|com|todo mundo|partícula de objeto direto|viu Filch looked at everyone with a mean look. Filch olhou para todos com um olhar malicioso. 「ああ 、そう だ とも ……私 に 言わ せり や 、しごいて 、痛い 目 を 見せる のが 一番 の 薬 だよ ──昔 の ような 体罰 が なくなって 、まったく 残念だ ……手首 を くくって 天井 から 数日 吊るした もんだ 。 ああ|そう|だ|とも|わたし|に|いわ|せり|や|しごいて|いたい|め|を|みせる|のが|いちばん|の|くすり|だよ|むかし|の|ような|たいばつ|が|なくなって|まったく|ざんねんだ|てくび|を|くくって|てんじょう|から|すうじつ|つるした|もんだ ||||||||||дразнить|боль||||||||||||в прошлом|||телесное наказание|||||запястье||связывая| |||||I|||let|emphasis|punishing|painful|||||subject marker||best|||||in the past|||physical punishment||||disappointing|wrist||tied|ceiling ah|assim|é|também|eu|partícula de lugar|dizer|fazer|ou|trabalhar duro|doloroso|olhos|partícula de objeto direto|mostrar|é|o melhor|partícula possessiva|remédio|é|antigamente|partícula possessiva|como|castigo corporal|partícula de sujeito|desapareceu|totalmente|é uma pena|pulso|partícula de objeto direto|amarrar|teto|de|alguns dias|pendurado|foi "Yeah, that's right. ...... You know what they say about me, the best medicine is a good spanking and a good beating. ...... It's a shame we don't have corporal punishment like we did in the old days. "Ah, sim... Deixe-me dizer, fazer você passar por dificuldades e mostrar a dor é o melhor remédio ── é uma pena que as punições físicas do passado tenham desaparecido... Eu costumava amarrar os pulsos e pendurá-los no teto por alguns dias. 今 でも 私 の 事務所 に 鎖 は 取って ある が ね ……万一 必要に なった 時 に 備えて ピカピカ に 磨いて ある よ ──よし 、出かける と する か 。 いま|でも|わたし|の|じむしょ|に|くさり|は|とって|ある|が|ね|まんいち|ひつように|なった|とき|に|そなえて|ぴかぴか|に|みがいて|ある|よ|よし|でかける|と|する|か ||||офис|||цепь||||||на случай если|||||на случай|||польют|||||| now|still|||office|||chain|topic marker|taken||||just in case|needed||||prepared|||polished||||to go out|| agora|mesmo|eu|partícula possessiva|escritório|partícula de lugar|corrente|partícula de tópico|pegado|está|partícula de sujeito|não é|caso|necessário|se tornar|tempo|partícula de tempo|preparado|brilhante|partícula de estado|polido|está|partícula ênfase|bem|sair|partícula de citação|fazer|partícula de pergunta I still keep the chains in my office, though. ...... I've got them all shined up just in case I need them. Ainda tenho correntes no meu escritório... estão bem polidas, preparadas para qualquer eventualidade ── bem, acho que é hora de sair. 逃げよう なんて 考える んじゃ ない ぞ 。 にげよう|なんて|かんがえる|んじゃ|ない|ぞ let's run||||| vamos fugir|como|pensar|não é|não|ênfase Don't even think about running away. Não pense em fugir. そんな こと したら もっと ひどい こと に なる から ねぇ 」 そんな|こと|したら|もっと|ひどい|こと|に|なる|から|ねぇ assim|coisa|se você fizer|mais|horrível|coisa|em|vai se tornar|porque|né Because if you do, it'll be worse. Se você fizer isso, as coisas vão ficar muito piores."

真っ暗 な 校庭 を 横切って 一行 は 歩いた 。 まっくら|な|こうてい|を|よこぎって|いちぎょう|は|あるいた совершенно темный|школьный двор||пересекать|一行 - группа||| pitch-black|schoolyard||crossed|line||| escuro|partícula adjetival|pátio da escola|partícula de objeto direto|atravessando|um grupo|partícula de tópico|caminhou The group walked across the darkened schoolyard. Um grupo atravessou o pátio escuro. ネビル は ずっと メソメソ して いた 。 ネビル|は|ずっと|メソメソ|して|いた |||sniffling|| Neville|partícula de tópico|sempre|choramingando|fazendo|estava Neville had been so gloomy all the time. Neville estava muito choroso. 罰 って いったい 何 だろう 、と ハリー は 思い 巡らせた 。 ばつ|って|いったい|なに|だろう|と|ハリー|は|おもい|めぐらせた |||||||||прокрутил punishment|quotation particle||||quotation marker|||thought|racing punição|partícula de citação|afinal|o que|será|partícula de citação|Harry|partícula de tópico|pensamento|refletiu Harry wondered what in the world punishment was. O que seria a punição?, pensou Harry. きっと 、ひどく 恐ろしい もの に 違いない 。 きっと|ひどく|おそろしい|もの|に|ちがいない surely||terrifying|||doubt com certeza|muito|assustador|coisa|partícula de lugar ou direção|não há dúvida It must have been something terrible. Com certeza, deve ser algo terrivelmente assustador. で なけりゃ フィルチ が あんなに 嬉し そうに して いる はず が ない 。 で|なけりゃ|フィルチ|が|あんなに|嬉し|そうに|して|いる|はず|が|ない by||||||||||| partícula que indica o local ou a condição|se não|Filch|partícula que marca o sujeito|tão|feliz|parecendo|fazendo|está|deveria|partícula que marca o sujeito|não Otherwise, there's no way Filch would have been so happy. Caso contrário, Filch não estaria tão feliz.

月 は 晃々 と 明るかった が 、時折 サッと 雲 が かかり 、あたり を 闇 に した 。 つき|は|こうこう|と|あかるかった|が|ときおり|サッと|くも|が|かかり|あたり|を|やみ|に|した ||晃|||было светло||иногда|||||||| ||bright|repeated||bright||occasionally|swiftly|cloud||was covered|||dark| lua|partícula de tópico|brilhante|e|estava claro|partícula de sujeito|às vezes|rapidamente|nuvem|partícula de sujeito|cobriu|ao redor|partícula de objeto direto|escuridão|partícula de lugar|fez The moon was bright and shining, but occasionally a brief glimmer of cloud cover darkened the scene. A lua estava brilhante, mas de vez em quando nuvens passavam rapidamente, mergulhando a área na escuridão. 行く手 に 、ハリー は ハグリッド の 小屋 の 窓 の 明かり を 見た 。 いくて|に|ハリー|は|ハグリッド|の|こや|の|まど|の|あかり|を|みた на пути||||||||||||увидел way||||||||window|||| caminho|partícula de localização|Harry|partícula de tópico|Hagrid|partícula possessiva|cabana|partícula possessiva|janela|partícula possessiva|luz|partícula de objeto direto|viu On the way there, Harry saw the lights in Hagrid's cabin window. À frente, Harry viu a luz da janela da cabana de Hagrid. 遠く から 大声 が 聞こえた 。 とおく|から|おおごえ|が|きこえた далеко|||| in the distance||||could be heard longe|de|voz alta|partícula de sujeito|ouviu I heard a loud voice in the distance. De longe, uma voz alta foi ouvida.

「フィルチ か ? フィルチ|か filth|partícula interrogativa "Filch? "É o Filch?" 急いで くれ 。 いそいで|くれ quickly| rápido|por favor Hurry up. "Acelere." 俺 は もう 出発 したい 」ハリー の 心 は 踊った 。 おれ|は|もう|しゅっぱつ|したい|ハリー|の|こころ|は|おどった |||отправление||||||восторгался I|||departure|wants|||||danced eu|partícula de tópico|já|partida|quero partir|Harry|partícula possessiva|coração|partícula de tópico|dançou I want to go now," Harry's heart danced. Eu já quero partir." O coração de Harry pulou. ハグリッド と 一緒 なら 、そんなに 悪く は ない だろう 。 ハグリッド|と|いっしょ|なら|そんなに|わるく|は|ない|だろう ||together|||||| Hagrid|e|junto|se|tão|mal|partícula de tópico|não|deve ser With Hagrid, it's not so bad. Com Hagrid, não deve ser tão ruim. ホッと した 気持 が 顔 に 出た に 違いない 。 ホッと|した|きもち|が|かお|に|でた|に|ちがいない ||||||||наверняка ||feeling|||||| aliviado|fez|sentimento|partícula de sujeito|rosto|partícula de lugar|apareceu|partícula de lugar|não há dúvida The relief must have shown on his face. Certamente, o alívio apareceu em seu rosto. フィルチ が たちまち それ を 読んだ 。 フィルチ|が|たちまち|それ|を|よんだ ||in no time|||read Filch|partícula de sujeito|imediatamente|isso|partícula de objeto direto|leu Filch read it instantly. Filch imediatamente leu isso.

「あの 木偶の坊 と 一緒に 楽しもう と 思って いる んだろう ねぇ ? あの|ぬいぐるみのぼう|と|いっしょに|たのしもう|と|おもって|いる|んだろう|ねぇ |пупс|||повеселиться||||| |puppet|||let's enjoy||||| that|puppet|and|together|let's enjoy|quotation particle|thinking|is|right|right "You think you're going to have fun with that little wooden doll, don't you? "Você está pensando em se divertir com aquele boneco de madeira, não é?" 坊や 、もう 一度 よく 考えた ほうが いい ねぇ ……君たち が これ から 行く のは 、森 の 中 だ 。 ぼうや|もう|いちど|よく|かんがえた|ほうが|いい|ねぇ|きみたち|が|これ|から|いく|のは|もり|の|なか|だ boy||one|time|||||||||||||| garoto|já|uma vez|bem|pensou|é melhor|bom|né|vocês|partícula de sujeito|isso|a partir de|ir|a parte de|floresta|partícula possessiva|dentro|é Boy, you better think again. ...... You guys are going to be in the woods. Garoto, é melhor você pensar bem mais uma vez... O lugar para onde vocês vão agora é dentro da floresta. もし 全員 無傷 で 戻って きたら 私 の 見込み 違い だが ね 」 もし|ぜんいん|むきず|で|もどって|きたら|わたし|の|みこみ|ちがい|だが|ね |все|без повреждений||||||見込み - надежда||| |everyone|unharmed||||I||expectation|difference|| se|todos|ilesos|e|voltar|se voltar|eu|partícula possessiva|expectativa|diferente|mas|não é If they all come back unharmed, that's not what I expect." Se todos voltarem ilesos, então eu estarei enganada.

とたん に ネビル は 低い うめき声 を 上げ 、マルフォイ も その場で ピタツ と 動かなく なった 。 とたん|に|ネビル|は|ひくい|うめきごえ|を|あげ|マルフォイ|も|そのばで|ピタツ|と|うごかなく|なった в тот момент|||||стон|||||на месте|питаться||| ||||low|groan|||||on the spot|motionless||moved| no momento|partícula de tempo|Neville|partícula de tópico|baixo|gemido|partícula de objeto direto|levantar|Malfoy|também|naquele lugar|parou|e|não se movia|ficou Neville lets out a low moan, and Malfoy stops moving on the spot. De repente, Neville soltou um gemido baixo, e Malfoy parou completamente no lugar.

「森 だって ? もり|だって floresta|até "Because of the forest? "Floresta?" そんな ところ に 夜 行け ない よ ……それ こそ いろんな の が いる んだろう ……狼 男 だ とか 、そう 聞いてる けど 」マルフォイ の 声 は いつも の 冷静さ を 失って いた 。 そんな|ところ|に|よる|いけ|ない|よ|それ|こそ|いろんな|の|が|いる|んだろう|おおかみ|おとこ|だ|とか|そう|きいてる|けど|マルフォイ|の|こえ|は|いつも|の|れいせいさ|を|うしなって|いた ||||||||||||||волк|||||||||||||||холоднокровие| |||||||that||various||||I wonder|wolf|werewolf||||||||||||||calm| assim|lugar|partícula de lugar|noite|não pode ir|não|partícula enfática|isso|exatamente|várias|partícula atributiva|partícula do sujeito|tem|não é|lobo|homem|é|ou algo assim|assim|ouvindo|mas|Malfoy|partícula possessiva|voz|partícula de tópico|sempre|partícula atributiva|calma|partícula do objeto direto|perdendo|estava I can't go there at night. ...... That's where all kinds of things are. ...... Werewolves and all that, I hear. "Não dá para ir lá à noite... Deve ter várias coisas lá... Lobisomens, ouvi dizer isso." A voz de Malfoy havia perdido a calma habitual.

ネビル は ハリー の ローブ の 袖 を しっかり 握り 、ヒィーッ と 息 を 詰まらせた 。 ネビル|は|ハリー|の|ローブ|の|そで|を|しっかり|にぎり|ヒィーッ|と|いき|を|つまらせた ||||роба||рукав||||Хи-и||||詰まら(1) - задерживать ||||robe||sleeve||firmly|gripped|hiss||breath||caught Neville|partícula de tópico|Harry|partícula possessiva|manto|partícula atributiva|mangas|partícula de objeto direto|firmemente|segurou|Hiih|partícula de citação|respiração|partícula de objeto direto|prendeu Neville gripped the sleeve of Harry's robe tightly, hissing under his breath. Neville segurou firmemente a manga da capa de Harry e ficou sem fôlego.

「そんな こと は 今さら 言って も 仕方がない ねぇ 」 そんな|こと|は|いまさら|いって|も|しかたがない|ねぇ such|||now|||help| such|thing|topic marker|now|saying|even|it can't be helped|right "It's too late to talk about that now. "Dizer isso agora não adianta, né?"

フィルチ の 声 が うれしさ の あまり 上ずって いる 。 フィルチ|の|こえ|が|うれしさ|の|あまり|あがずって|いる ||||радостный||||взволнован |||||||so much|excitedly Filch|partícula possessiva|voz|partícula do sujeito|felicidade|partícula atributiva|demais|tremendo|está Filch's voice rises in happiness. A voz de Filch estava trêmula de tanta alegria.

「狼男 の こと は 、問題 を 起こす 前 に 考え とく べきだった ねぇ ? おおかみおとこ|の|こと|は|もんだい|を|おこす|まえ|に|かんがえ|とく|べきだった|ねぇ ||притяжательная частица|||проблема||||||| wolf||||topic marker|problem||cause|before||thinking|to do|should have lobisomem|partícula possessiva|coisa|partícula de tópico|problema|partícula de objeto direto|causar|antes|partícula de tempo|pensar|preparar|deveria ter|não é You should have thought about the werewolf thing before you started causing trouble, huh? "Você deveria ter pensado sobre o lobisomem antes de causar problemas, né?" 」ハグリッド が ファング を すぐ 後ろ に 従えて 暗闇 の 中 から 大股 で 現れた 。 ハグリッド|が|ファング|を|すぐ|うしろ|に|したがえて|くらやみ|の|なか|から|おおまた|で|あらわれた ||Фанг|||||приведя|темнота||||широкими шагами|| ||Fang|||||following|darkness||||with big strides||appeared Hagrid|partícula de sujeito|Fang|partícula de objeto direto|logo|atrás|partícula de lugar|acompanhando|escuridão|partícula atributiva|dentro|de|passos largos|com|apareceu Hagrid emerges from the darkness with Fang close behind him, his big toe in the air. Hagrid apareceu das sombras, com Fang logo atrás dele, caminhando em passos largos. 大きな 石 弓 を 持ち 、肩 に 矢筒 を 背負って いる 。 おおきな|いし|ゆみ|を|もち|かた|に|やづつ|を|せおって|いる ||||держит|||колчан||несет| |stone|bow|||shoulder||quiver||carrying| grande|pedra|arco|partícula de objeto direto|segurando|ombro|partícula de localização|aljava|partícula de objeto direto|carregando nas costas|está He carries a large stone bow and a quiver of arrows on his shoulder. Ele está segurando um grande arco de pedra e carregando um aljava nas costas.

「もう 時間 だ 。 もう|じかん|だ já|hora|é It's time to go. "Já é hora. 俺 は もう 三十 分 くらい も 待った ぞ 。 おれ|は|もう|さんじゅう|ふん|くらい|も|まった|ぞ eu|partícula de tópico|já|trinta|minutos|cerca de|também|esperei|ênfase masculina I've been waiting for 30 minutes. Eu esperei por cerca de trinta minutos. ハリー 、ハーマイオニー 、大丈夫 か ? ハリー|ハーマイオニー|だいじょうぶ|か Harry|Hermione|tudo bem|partícula de pergunta Harry, Hermione, are you okay? Harry, Hermione, vocês estão bem? 」「こいつ ら は 罰 を 受け に 来た んだ 。 こいつ|ら|は|ばつ|を|うけ|に|きた|んだ |||punishment||||| esse|pluralizador|partícula de tópico|punição|partícula de objeto direto|receber|partícula de direção|veio|é que They are here to be punished. "Esses caras vieram receber uma punição. あんまり 仲良く する わけに は いきま せん よねえ 、ハグリッド 」フィルチ が 冷たく 言った 。 あんまり|なかよく|する|わけに|は|いきま|せん|よねえ|ハグリッド|フィルチ|が|つめたく|いった |||||行きま||||||| much|amicably||||can't go||||||| não muito|amigavelmente|fazer|não é possível|partícula de tópico|ir|não|não é|Hagrid|Filch|partícula de sujeito|friamente|disse I don't think we're going to get along very well, Hagrid," Filch said coldly. Não podemos nos dar muito bem, não é, Hagrid?" Filch disse friamente.

「それ で 遅く なった と 、そう 言う の か ? それ|で|おそく|なった|と|そう|いう|の|か |||||так||| that||late||that|||| isso|com|tarde|se tornou|e|assim|dizer|partícula de ênfase|partícula interrogativa "So you're late, is that what you're saying? "Então você está dizendo que isso atrasou?" 」ハグリッド は フィルチ を にらみつけた 。 ハグリッド|は|フィルチ|を|にらみつけた ||||glared at Hagrid|partícula de tópico|Filch|partícula de objeto direto|encarou Hagrid glared at Filch. Hagrid encarou Filch. 「説教 を たれて た んだろう 。 せっきょう|を|たれて|た|んだろう проповедь||давать|| sermon||must have given|| sermão|partícula de objeto direto|estava dando|passado|não é "I think he was preaching. "Você estava dando uma lição, não estava?" え ? What? Hein? 説教 する の は おまえ の 役目 じゃ なかろう 。 せっきょう|する|の|は|おまえ|の|やくめ|じゃ|なかろう проповедь|||||||| sermon||||||role||probably not sermão|fazer|partícula atributiva|partícula de tópico|você|partícula possessiva|dever|não é|não deve ser It's not your job to lecture me. Não é seu papel pregar. おまえ の 役目 は もう 終わり だ 。 おまえ|の|やくめ|は|もう|おわり|だ |||||over| você|partícula possessiva|papel|partícula de tópico|já|fim|é Your role in this is over. Seu papel já acabou. ここ から は 俺 が 引き受ける 」 ここ|から|は|おれ|が|ひきうける |||||возьму на себя |||||take on aqui|a partir de|partícula de tópico|eu (masculino)|partícula de sujeito|vou assumir I'll take it from here." A partir daqui, eu assumo.

「夜明け に 戻って くる よ 。 よあけ|に|もどって|くる|よ рассвет|||| dawn||||you amanhecer|partícula de lugar|voltar|vir|partícula de ênfase He'll be back at dawn. Voltarei ao amanhecer. こいつ ら の 体 の 残ってる 部分 だけ 引き取り に くる さ 」 こいつ|ら|の|からだ|の|のこってる|ぶぶん|だけ|ひきとり|に|くる|さ |||||||часть|||| this guy|||body||remaining||part||pick up|| esse|pluralizador|partícula possessiva|corpo|partícula atributiva|que está sobrando|parte|apenas|coleta|partícula de direção|vir|partícula de ênfase They'll come back for what's left of their bodies." Só vou pegar as partes que restam desses caras.

フィルチ は 嫌 み たっぷりに そう 言う と 、城 に 帰って いった 。 フィルチ|は|いや|み|たっぷりに|そう|いう|と|しろ|に|かえって|いった ||||вполне||||замок||| ||dislike||plenty||||castle||went back| Filch|partícula de tópico|não|aparência|bastante|assim|dizer|citação|castelo|partícula de lugar|voltar|foi Filch said this with disgust and went back to the castle. Filch disse isso com bastante desgosto e voltou para o castelo. ランプ が 暗闇 に ユラユラ と 消えて いった 。 ランプ|が|くらやみ|に|ユラユラ|と|きえて|いった ||темнота||||| ||darkness||flickering||extinguished| lâmpada|partícula de sujeito|escuridão|partícula de lugar|balançando|partícula de citação|apagando|foi The lamp faded into the darkness. A lamparina foi se apagando lentamente na escuridão. 今度 は マルフォイ が ハグリッド に 向かって 言った 。 こんど|は|マルフォイ|が|ハグリッド|に|むかって|いった time||||||| desta vez|partícula de tópico|Malfoy|partícula de sujeito|Hagrid|partícula de direção|em direção a|disse Now Malfoy turns to Hagrid. Desta vez, Malfoy se virou para Hagrid e disse.

「僕 は 森 に は 行か ない 」 ぼく|は|もり|に|は|いか|ない eu|partícula de tópico|floresta|partícula de lugar|partícula de ênfase|não vou|não "I'm not going into the woods." "Eu não vou para a floresta."

声 が 恐怖 に おののいて いる の が わかる ので ハリー は いい 気味 だ と 思った 。 こえ|が|きょうふ|に|おののいて|いる|の|が|わかる|ので|ハリー|は|いい|きみ|だ|と|おもった ||страх||дрожит|||||||||настроение||| ||fear||trembling||||understands|||||mood||| voz|partícula de sujeito|medo|partícula de lugar|tremendo|está|partícula explicativa|partícula de sujeito|entender|porque|Harry|partícula de tópico|bom|sensação|é|e|pensou I thought Harry was in a good mood because I could hear the horror in his voice. Harry achou que era uma boa sensação perceber que a voz estava tremendo de medo.

「ホグワーツ に 残りたい なら 行か ねば ならん 」ハグリッド が 厳しく 言い返した 。 ホグワーツ|に|のこりたい|なら|いか|ねば|ならん|ハグリッド|が|きびしく|いいかえした ||остаться||||должен||||сурово Hogwarts||want to stay|||must||not|||sternly Hogwarts|locative particle|want to stay|if|go|must|must not|Hagrid|subject marker|strictly|retorted If you want to stay at Hogwarts," Hagrid retorted sternly, "you'll have to go. "Se você quer ficar em Hogwarts, precisa ir." Hagrid respondeu severamente. 「悪い こと を した んじゃ から 、その 償い を せにゃ ならん 」 わるい|こと|を|した|んじゃ|から|その|つぐない|を|せにゃ|ならん |||||||покаяние||| bad||||then|because|that|atonement||to| ruim|coisa|partícula de objeto direto|fiz|não é|porque|esse|reparação|partícula de objeto direto|se não fizer|não pode "You did a bad thing, and now you have to pay for it." "Você fez algo errado, então precisa fazer a sua penitência."

「でも 、森 に 行く の は 召使い が する こと だ よ 。 でも|もり|に|いく|の|は|めしつかい|が|する|こと|だ|よ ||||||слуга||||| but|forest|||||servant|||||you mas|floresta|partícula de lugar|ir|partícula atributiva|partícula de tópico|criado|partícula de sujeito|fazer|coisa|é|ênfase But going to the forest is something that servants do. "Mas ir para a floresta é coisa de servente. 生徒 に させる こと じゃ ない 。 せいと|に|させる|こと|じゃ|ない student||||| aluno|partícula de direção|fazer (alguém) fazer|coisa|não é|não That's not something you should let your students do. Não é algo que se deve fazer com os alunos. 同じ 文章 を 何 百 回 も 書き取り する とか 、そういう 罰 だ と 思っていた 。 おなじ|ぶんしょう|を|なん|ひゃく|かい|も|かきとり|する|とか|そういう|ばち|だ|と|おもっていた |предложение||||||||||||| same|writing||what|hundred|times||writing|taking|||||punishment| mesma|frase|partícula de objeto direto|quantas|cem|vezes|também|ditado|fazer|ou algo assim|esse tipo de|punição|é|partícula de citação|estava pensando I thought it was some kind of punishment, like writing the same sentence over and over hundreds of times. Eu achava que era uma punição, como escrever a mesma frase centenas de vezes. もし 僕 が こんな こと を するって パパ が 知ったら 、 きっと ……」 「 きっと 、 これ が ホグワーツ の 流儀 だって そう 言いきかせる だろう よ 」 ハグリッド が うなる よう に 言った 。 |ぼく||||||ぱぱ||しったら|||||||りゅうぎ|||いいきかせる||||||||いった If my dad knew I was doing this, I'm sure he'd tell him ...... that this is the Hogwarts way," Hagrid growled. Se o papai souber que eu vou fazer uma coisa dessas, com certeza... "Com certeza, ele vai dizer que isso é o jeito de Hogwarts" disse Hagrid com um gemido. 「書き取り だって ? かきとり|だって диктант| writing| ditado|porque "Dictation"? "Escrita, é?" へっ! Heh! Heh! それ が なんの 役 に 立つ ? それ|が|なんの|やく|に|たつ |||role|| isso|partícula de sujeito|que tipo de|utilidade|partícula de direção|serve What good would that do? E isso vai servir para quê? 役 に 立つ こと を しろ 、さも なきゃ 退学 しろ 。 やく|に|たつ|こと|を|しろ|さも|なきゃ|たいがく|しろ |||||しろ (1) переводится как "делай".|||| role|||||do|as if|if not|drop out|do papel|partícula de localização|ser útil|coisa|partícula de objeto direto|faça|caso contrário|se não|expulsão|faça Do something useful, or you'll be expelled. Faça algo útil, ou então seja expulso. おまえ の 父さん が 、おまえ が 追い出さ れた 方 が まし だって 言う ん なら 、さっさと 城 に 戻って 荷物 を まとめろ ! おまえ|の|とうさん|が|おまえ|が|おいださ|れた|ほう|が|まし|だって|いう|ん|なら|さっさと|しろ|に|もどって|にもつ|を|まとめろ ||||||выгнать|||||||||||||||собери ||||you||forced out||way||better|because||||quickly|castle|||luggage||pack você|partícula possessiva|pai|partícula do sujeito|você|partícula do sujeito|expulsar|foi expulso|lado|partícula do sujeito|melhor|porque|dizer|partícula explicativa|se|rapidamente|castelo|partícula de lugar|voltar|bagagem|partícula do objeto direto|organize If your father says he'd rather you were kicked out, then get your ass back to the castle and pack your bags! Se o seu pai diz que é melhor que você seja expulso, então volte para o castelo e arrume suas coisas! さあ 行け ! さあ|いけ bem|vá Come on, let's go! Vamos lá! 」マルフォイ は 動か なかった 。 マルフォイ|は|うごか|なかった ||moved| Malfoy|partícula de tópico|mover|não moveu Malfoy didn't move. " Malfoy não se moveu. ハグリッド を にらみつけて いた が 、やがて 視線 を 落とした 。 ハグリッド|を|にらみつけて|いた|が|やがて|視線|を|落とした ||пристально смотрел|||вскоре||| ||glared|||eventually|gaze||lowered Hagrid|partícula de objeto direto|encarando|estava|mas|logo|olhar|partícula de objeto direto|desviou He glanced at Hagrid, but then dropped his gaze. Ele estava encarando Hagrid, mas eventualmente desviou o olhar.

「 よ ー し 、 それ じゃ 、 よ ー く 聞いて くれ 。 |-|||||-||きいて| All right, listen to me very carefully. " Certo, então preste bem atenção. なん せ 、俺たち が 今夜 やろう と している こと は 危険な んだ 。 なん|せ|おれたち|が|こんや|やろう|と|している|こと|は|きけんな|んだ |||||сегодня вечером|делать||||| what||I|we||tonight|||||| o que|ênfase|nós (masculino)|partícula de sujeito|esta noite|vamos fazer|citação|estamos fazendo|coisa|partícula de tópico|perigoso|é que What we're doing tonight is dangerous. Afinal, o que estamos prestes a fazer esta noite é perigoso. みんな 軽はずみな こと を しちゃ いかん 。 みんな|かるはずみな|こと|を|しちゃ|いかん |легкомысленный|||| |thoughtless|||| todo mundo|imprudente|coisa|partícula de objeto direto|faz|não deve Everyone should not do anything rash. Ninguém deve agir de forma imprudente. しばらく は わし に ついて 来て くれ 」 しばらく|は|わし|に|ついて|きて|くれ a while|||||| por um tempo|partícula de tópico|eu (forma masculina)|partícula de direção|seguindo|venha|por favor You will follow me for a while." Por um tempo, sigam-me.

ハグリッド が 先頭 に 立って 、森 の はずれ まで やってきた 。 ハグリッド|が|せんとう|に|たって|もり|の|はずれ|まで|やってきた |||||||краю|| ||front|||||outskirts|| Hagrid|partícula de sujeito|na frente|partícula de lugar|está de pé|floresta|partícula possessiva|borda|até|chegou Hagrid led the way to the edge of the forest. Hagrid liderou o grupo até a borda da floresta. ランプ を 高く 掲げ 、ハグリッド は 暗く 生い茂った 木々 の 奥 へ と 消えて いく 細い 曲がりくねった 獣道 を 指さした 。 ランプ|を|たかく|かかげ|ハグリッド|は|くらく|おいしげった|きぎ|の|おく|へ|と|きえて|いく|ほそい|まがりくねった|けものみち|を|ゆびさした |||поднял||||густо растущих|деревья|||||||узкая|||| lamp|||held|||dark|overgrown|trees|||||disappeared||thin|winding|beast|path| lâmpada|partícula de objeto direto|alto|levantando|Hagrid|partícula de tópico|escuro|denso|árvores|partícula possessiva|fundo|partícula de direção|e|desaparecendo|indo|estreito|sinuoso|trilha de animais|partícula de objeto direto|apontou Raising his lamp high in the air, Hagrid pointed to a narrow, curving beast path that disappeared into the dark, overgrown trees. Erguendo a lanterna, Hagrid apontou para um estreito e sinuoso caminho de animais que desaparecia na escuridão das árvores densas. 森 の 中 を のぞき込む と 一陣 の 風 が みんな の 髪 を 逆立てた 。 もり|の|なか|を|のぞきこむ|と|いちじん|の|かぜ|が|みんな|の|かみ|を|たてた ||||||порыв||||||||встали дыбом ||||peered||gust||||||hair||stood on end floresta|partícula possessiva|dentro|partícula de objeto direto|olhar para dentro|e|uma rajada|partícula possessiva|vento|partícula do sujeito|todos|partícula possessiva|cabelo|partícula de objeto direto|arrepiou A gust of wind ruffled everyone's hair as they peeked into the forest. Quando olhei para dentro da floresta, uma rajada de vento levantou o cabelo de todos.

「あそこ を 見ろ 。 あそこ|を|みろ lá|partícula de objeto direto|olhe "Look over there. "Olhe para lá. 地面 に 光った 物 が 見える か ? じめん|に|ひかった|もの|が|みえる|か ||светящееся|||| ground||shiny|||| chão|partícula de localização|brilhante|objeto|partícula do sujeito|pode ver|partícula de pergunta Do you see anything shiny on the ground? Você consegue ver algo brilhante no chão? 銀色 の 物 が 見える か ? ぎんいろ|の|もの|が|みえる|か silver||||| prata|partícula atributiva|coisa|partícula do sujeito|pode ver|partícula de pergunta Do you see anything silver? Consegue ver algo prateado? 一角 獣 の 血 だ 。 いっかく|けもの|の|ち|だ |зверь||| unicorn|beast||blood|is unicórnio|besta|partícula possessiva|sangue|é It's unicorn blood. É sangue de um unicórnio. 何者 か に ひどく 傷つけられた ユニコーン が この 森 の 中 に いる 。 なにもの|か|に|ひどく|きずつけられた|ユニコーン|が|この|もり|の|なか|に|いる кто||||ранен|единорог||||||| who||||hurt|unicorn||||||| quem|partícula interrogativa|partícula de localização|muito|foi ferido|unicórnio|partícula do sujeito|este|floresta|partícula possessiva|dentro|partícula de localização|está There is a unicorn in these woods that has been badly wounded by someone. Um unicórnio que foi gravemente ferido por alguém está nesta floresta. 今週 に なって 二 回 目 だ 。 こんしゅう|に|なって|に|かい|め|だ this week|||two||| esta semana|partícula de tempo|se tornou|dois|vezes|vez|é This is the second time this week. Esta é a segunda vez esta semana. 水曜日 に 最初の 死骸 を 見つけた 。 すいようび|に|さいしょの|しがい|を|みつけた |||труп|| Wednesday||first|dead body|| quarta-feira|partícula de localização|primeiro|cadáver|partícula de objeto direto|encontrei We found the first carcass on Wednesday. Eu encontrei o primeiro cadáver na quarta-feira. みんな で かわいそうな やつ を 見つけだす んだ 。 みんな|で|かわいそうな|やつ|を|みつけだす|んだ |||||найдут| ||pitiful|||start to find| todo mundo|partícula que indica o local da ação|coitado|cara|partícula que marca o objeto direto|encontrar|é isso We're all going to find that poor bastard. Todos nós vamos encontrar o pobre coitado. 助から ない なら 、苦しま ない ように して やら ねば ならん 」 たすから|ない|なら|くるしま|ない|ように|して|やら|ねば|ならん спасение||||||||нужно| to be saved|||suffer|||||| se não ajudar|não|se|sofrer|não|para que|faça|ou|se não|não for If we can't help them, we have to make sure they don't suffer." Se não puder ser salvo, devemos garantir que não sofra.

「ユニコーン を 襲った やつ が 先に 僕たち を 見つけたら どう する ん だい ? ユニコーン|を|おそった|やつ|が|さきに|ぼくたち|を|みつけたら|どう|する|ん|だい ||атаковал|||||||||| ||attacked|||||||||| unicórnio|partícula de objeto direto|atacou|aquele|partícula do sujeito|primeiro|nós|partícula de objeto direto|se encontrar|como|fazer|né|ênfase What if whoever attacked the unicorn found us first? "E se o cara que atacou o unicórnio nos encontrar primeiro?" 」マルフォイ は 恐怖 を 隠し きれ ない 声 で 聞いた 。 マルフォイ|は|きょうふ|を|かくし|きれ|ない|こえ|で|きいた ||страх||||||| ||fear||hiding||||| Malfoy|partícula de tópico|medo|partícula de objeto direto|esconder|completamente|não|voz|partícula que indica o meio|ouviu Malfoy could hear the fear in his voice. Malfoy perguntou com uma voz que não conseguia esconder o medo. 「俺 や ファング と 一緒に おれば 、この 森 に 住む もの は 誰 も おまえたち を 傷つけ は せん 。 おれ|や|ファング|と|いっしょに|おれば|この|もり|に|すむ|もの|は|だれ|も|おまえたち|を|きずつけ|は|せん |||||будешь|||||||||вы||ранить|| I|||||||||live|||||you all|(object marker)|harm|| eu|e|Fang|com|junto|se você estiver|esta|floresta|em|viver|criaturas|partícula de tópico|quem|também|vocês|partícula de objeto direto|machucar|partícula de ênfase|não vão Mit mir und Fang wird dich niemand, der in diesem Wald lebt, verletzen. With me and Fang, no one who lives in this forest will hurt you. "Se eu estiver com Fang, nada que viva nesta floresta vai machucar vocês. 道 を 外れる な よ 。 みち|を|はずれる|な|よ ||сойти с дороги|| road||to stray||I tell you caminho|partícula de objeto direto|desviar|partícula de proibição|partícula de ênfase Don't stray from the path. Não se afastem do caminho. よ ー し 、 では 二 組 に 分かれて 別々 の 道 を 行こう 。 |-|||ふた|くみ||わかれて|べつべつ||どう||いこう All right, let's split up and go our separate ways. Certo, então vamos nos dividir em dois grupos e seguir por caminhos diferentes." そこら 中 血だらけ だ 。 そこら|ちゅう|ちだらけ|だ ||вся в крови| around|around|covered in blood| por aí|em|coberto de sangue|é There's blood everywhere. Está tudo cheio de sangue. ユニコーン は 少なくとも 昨日 の 夜 から のたうち 回ってる んじゃろう 」 ユニコーン|は|すくなくとも|きのう|の|よる|から|のたうち|まわってる|んじゃろう ||по крайней мере|вчера||||вертится|вращаясь| ||at least|yesterday||||thrashing|wandering| unicórnio|partícula de tópico|pelo menos|ontem|partícula atributiva|noite|desde|se contorcendo|está girando|não é não é certo The unicorn must have been kicking around since at least yesterday night." O unicórnio deve estar se contorcendo desde a noite passada.

「僕 は ファング と 一緒 が いい 」ファング の 長い 牙 を 見て 、マルフォイ が 急いで 言った 。 ぼく|は|ファング|と|いっしょ|が|いい|ファング|の|ながい|きば|を|みて|マルフォイ|が|いそいで|いった I||Fang||||good|||long|fang|||||hurriedly| eu|partícula de tópico|Fang|e|junto|partícula de sujeito|bom|Fang|partícula possessiva|longo|dentes|partícula de objeto direto|vendo|Malfoy|partícula de sujeito|rapidamente|disse I want to be with Fang," Malfoy said hurriedly, looking at Fang's long fangs. "Eu quero estar com Fang," disse Malfoy rapidamente ao ver os longos dentes de Fang.

「 よかろう 。 "Very well . "Está bem. 断っと く が 、そい つ は 臆病 じゃ よ 。 だんっと|く|が|そい|つ|は|おくびょう|じゃ|よ 断っと(1)||||||трусливый|| refused|to||that|||cowardly||ending particle de jeito nenhum|partícula adverbial|partícula de sujeito|você|partícula de ênfase|partícula de tópico|covarde|não é|partícula de ênfase I must warn you, he is a coward. Но он труслив. Mas só para deixar claro, ele é um covarde." そんじゃ 、ハリー と ハーマイオニー は 俺 と 一緒に 行こう 。 そんじゃ|ハリー|と|ハーマイオニー|は|おれ|と|いっしょに|いこう тогда|||||||| well|||||I||| então|Harry|e|Hermione|partícula de tópico|eu (masculino)|e|junto|vamos Well, Harry and Hermione, you're coming with me. В таком случае, Гарри и Гермиона пойдут со мной. Então, Harry e Hermione vão comigo. ドラコ と ネビル は ファング と 一緒に 別の 道 だ 。 ドラコ|と|ネビル|は|ファング|と|いっしょに|べつの|みち|だ |||||||другой|| |||||||different|| Draco|e|Neville|partícula de tópico|Fang|e|juntos|outro|caminho|é Draco and Neville are going their separate ways with Fang. Драко и Невилл идут другой дорогой вместе с Фангом. Draco e Neville vão por outro caminho com Fang. もし ユニコーン を 見つけたら 緑 の 光 を 打ち上げる 、いい か ? もし|ユニコーン|を|みつけたら|みどり|の|ひかり|を|うちあげる|いい|か ||||||||запустит|| ||||green||light||shoot up|| se|unicórnio|partícula de objeto direto|se você encontrar|verde|partícula atributiva|luz|partícula de objeto direto|lançar|bom|partícula de pergunta If I see a unicorn, I'll shoot out a green light, okay? Se você encontrar um unicórnio, dispare uma luz verde, certo? 杖 を 出して 練習 しよう ──それ で よし ──もし 困った こと が 起きたら 、赤い 光 を 打ち上げろ 。 つえ|を|だして|れんしゅう|しよう|それ|で|よし|もし|こまった|こと|が|おきたら|あかい|ひかり|を|うちあげろ посох|||||||||попадет в беду|||||||запусти staff||take out|practice|to do|||||in trouble|||happens||||shoot up bastão|partícula de objeto direto|tire|prática|vamos fazer|isso|com|bom|se|estiver em apuros|coisa|partícula de sujeito|se acontecer|vermelho|luz|partícula de objeto direto|lance Let's get out the cane and practice. That's it. - If you get in trouble, shoot a red light. Tire a varinha e vamos praticar ── isso está bom ── se algo der errado, dispare uma luz vermelha. みんな で 助け に 行く ──じゃ 、気 を つけろ よ ──出発 だ 」 みんな|で|たすけ|に|いく|じゃ|き|を|つけろ|よ|しゅっぱつ|だ ||||||||||отправление| ||help||||||careful||departure| todo mundo|com|ajuda|para|ir|então|cuidado|partícula de objeto direto|preste|ênfase|partida|é We're all here to help you. - So be careful. - Let's go. Vamos todos ajudar ── então, fiquem atentos ── vamos partir.

森 は 真っ暗 で シーン と して いた 。 もり|は|まっくら|で|シーン|と|して|いた ||pitch black|quiet|||| floresta|partícula de tópico|escuridão total|e|silêncio|partícula de citação|estava|estava The forest was pitch black and a scene was created. A floresta estava completamente escura e silenciosa. 少し 歩く と 道 が 二手 に 分かれて いた 。 すこし|あるく|と|みち|が|にて|に|わかれて|いた |||||вторые||| |||||two branches||split| um pouco|andar|e|estrada|partícula de sujeito|bifurcação|partícula de lugar|se dividindo|estava After a short walk, the road split in two. Depois de andar um pouco, o caminho se dividiu em duas direções. ハグリッド たち は 左 の 道 を 、ファング の 組 は 右 の 道 を 取った 。 ハグリッド|たち|は|ひだり|の|みち|を|ファング|の|くみ|は|みぎ|の|みち|を|とった |||левом||||||группа|||||| |||left||||||group||right||||took Hagrid|e outros|partícula de tópico|esquerda|partícula atributiva|caminho|partícula de objeto direto|Fang|partícula possessiva|grupo|partícula de tópico|direita|partícula atributiva|caminho|partícula de objeto direto|pegou Hagrid's group took the left path and Fang's group took the right path. Hagrid e os outros tomaram o caminho da esquerda, enquanto o grupo de Fang tomou o da direita.

三 人 は 無言 で 足元 だけ を 見 ながら 歩いた 。 さん|にん|は|むごん|で|あしもと|だけ|を|み|ながら|あるいた |||молчаливый||под ноги||||| |||silently||feet||||| três|pessoas|partícula de tópico|em silêncio|e|aos pés|apenas|partícula de objeto direto|ver|enquanto|andou The three of them walked silently, looking only at their feet. Os três caminharam em silêncio, olhando apenas para os pés. 時々 枝 の すき間 から 漏れる 月明かり が 、落葉 の 上 に 点々 と 滴った シルバーブルー の 血痕 を 照らし出した 。 ときどき|えだ|の|すきま|から|もれる|つきあかり|が|おちば|の|うえ|に|てんてん|と|したたった|シルバーブルー|の|けっこん|を|てらしだした |ветка||||просачиваться||||||||пятнами|||сиренево-голубой||кровяные капли| |branch||gap||leaked|moon|moonlight||fallen leaves||||dots||dripped|silver-blue||bloodstain| às vezes|galho|partícula possessiva|espaço|de|vazar|luz da lua|partícula do sujeito|folhas caídas|partícula possessiva|em cima|partícula de lugar|gotículas|e|gotejou|azul prateado|partícula adjetival|manchas de sangue|partícula do objeto direto|iluminou The occasional moonlight filtering through a crack in the branches illuminated the silver-blue bloodstains dripping on the fallen leaves. De vez em quando, a luz da lua que vazava entre os galhos iluminava as manchas de sangue azul-prateado que pingavam sobre as folhas caídas.

ハリー は ハグリッド の 深刻な 顔 に 気づいた 。 ハリー|は|ハグリッド|の|しんこくな|かお|に|きづいた ||||серьезное||| ||||serious||| Harry|partícula de tópico|Hagrid|partícula possessiva|sério|rosto|partícula de lugar|percebeu Harry noticed the serious look on Hagrid's face. Harry percebeu o rosto sério de Hagrid.

「狼男 が ユニコーン を 殺す なんて こと あり うる の ? おおかみおとこ|が|ユニコーン|を|ころす|なんて|こと|あり|うる|の |||||убить||||возможно wolf||||(object marker)|kill|||possible|possible lobisomem|partícula de sujeito|unicórnio|partícula de objeto direto|matar|como|coisa|existe|pode|partícula explicativa How is it possible for a werewolf to kill a unicorn? "É possível que um lobisomem mate um unicórnio?" 」と ハリー は 聞いて みた 。 と|ハリー|は|きいて|みた ||||tried e|Harry|partícula de tópico|ouvindo|tentei Harry asked. Harry perguntou.

「あいつ ら は そんなに 速く ない 。 あいつ|ら|は|そんなに|はやく|ない ||||быстро| ||||fast| aquele|pluralizador|partícula de tópico|tão|rápido|não They're not that fast. "Eles não são tão rápidos assim. ユニコーン を 捕まえる の は たやすい こと じゃ ない 。 ユニコーン|を|つかまえる|の|は|たやすい|こと|じゃ|ない |||||легкое||| ||catch|||easy||| unicórnio|partícula de objeto direto|pegar|partícula nominalizadora|partícula de tópico|fácil|coisa|não é|não Catching a unicorn is no easy task. Capturar um unicórnio não é uma tarefa fácil. 強い 魔力 を 持った 生き物 な んじゃ よ 。 つよい|まりょく|を|もった|いきもの|な|んじゃ|よ |магия|||||| strong|magic||possessed|creature||well then| forte|poder mágico|partícula de objeto direto|que tem|criatura|partícula adjetival|não é|ênfase It's a creature of great magical power. É uma criatura que possui uma forte magia. ユニコーン が 怪我 した なんて こたぁ 、俺 は 今 まで 聞いた こと が ない な 」 ユニコーン|が|けが|した|なんて|こたぁ|おれ|は|いま|まで|きいた|こと|が|ない|な ||травма|||||||||||| ||injury||||thing||I|||||| unicórnio|partícula de sujeito|ferimento|fez|como|isso|eu (masculino)|partícula de tópico|agora|até|ouvi|coisa|partícula de sujeito|não há|partícula de ênfase I've never heard of a unicorn getting hurt. Nunca ouvi falar de um unicórnio ferido até agora.

苔 むした 切株 を 通り過ぎる 時 、ハリー は 水 の 音 を 聞いた 。 こけ|むした|きりかぶ|を|とおりすぎる|とき|ハリー|は|みず|の|おと|を|きいた мох|мохом||||||||||| moss|bare|tree stump||pass by||||||sound|| musgo|coberto de|toco|partícula de objeto direto|passar|quando|Harry|partícula de tópico|água|partícula possessiva|som|partícula de objeto direto|ouviu Harry heard the sound of water as he passed a mossy stump. Quando passou por um toco coberto de musgo, Harry ouviu o som da água. どこ か 近く に 川 が ある らしい 。 どこ|か|ちかく|に|かわ|が|ある|らしい onde|partícula de dúvida|perto|partícula de localização|rio|partícula do sujeito|há|parece There is a river somewhere nearby. Parece que há um rio por perto. 曲りくねった 小道 に は まだ あちこち に ユニコーン の 血 が 落ちて いた 。 まがりくねった|こみち|に|は|まだ|あちこち|に|ユニコーン|の|ち|が|おちて|いた извивающаяся|дорожка||||везде||||||| winding|path||||||||||fallen| sinuoso|caminho estreito|partícula locativa|partícula de tópico|ainda|aqui e ali|partícula locativa|unicórnio|partícula possessiva|sangue|partícula de sujeito|caiu|estava The winding paths were still littered here and there with unicorn blood. Ainda havia sangue de unicórnio espalhado em vários lugares ao longo do caminho tortuoso.

「そっち は 大丈夫 か ? そっち|は|だいじょうぶ|か there||| você aí|partícula de tópico|tudo bem|partícula de pergunta "Is everything okay over there? "Você está bem aí?" ハーマイオニー 」ハグリッド が ささやいた 。 ハーマイオニー|ハグリッド|が|ささやいた |||сказал шепотом Hermione|||whispered Hermione|Hagrid|partícula de sujeito|sussurrou Hermione," Hagrid whispered. sussurrou Hagrid.

「心配 する な 。 しんぱい|する|な worry|| preocupação|fazer|não "Don't worry. "Não se preocupe. この ひどい 怪我 じゃ そんなに 遠く まで は 行け ない はずだ 。 この|ひどい|けが|じゃ|そんなに|とおく|まで|は|いけ|ない|はずだ ||injury|||far|||||probably este|horrível|ferimento|não é|tão|longe|até|partícula de tópico|pode ir|não|deve With an injury this bad, you shouldn't be able to go that far. Com essa ferida horrível, não deve conseguir ir muito longe. もう すぐ ……その 木 の 陰 に 隠れろ ! もう|すぐ|その|き|の|かげ|に|かくれろ |||||тень||скройся ||that|tree||shade||hide já|logo|essa|árvore|partícula possessiva|sombra|partícula de lugar|esconda-se Soon ...... hide behind that tree! Em breve... esconda-se atrás daquela árvore! 」ハグリッド は ハリー と ハーマイオニー を ひっつかみ 、樫 の 巨木 の 裏 に 放り込んだ 。 ハグリッド|は|ハリー|と|ハーマイオニー|を|ひっつかみ|かし|の|きょぼく|の|うら|に|ほうりこんだ ||||||схватил||дуб||дуб||| ||||||grabbed||oak||giant tree||back| Hagrid|partícula de tópico|Harry|e|Hermione|partícula de objeto direto|agarrou|carvalho|partícula atributiva|árvore gigante|partícula possessiva|atrás|partícula de lugar|jogou dentro Hagrid grabbed Harry and Hermione and threw them behind a huge oak tree. Hagrid agarrou Harry e Hermione e os jogou atrás de um grande carvalho. 矢 を 引き出して 弓 に つがえ 、持ち上げて 構え 、いつでも 矢 を 放てる ように した 。 や|を|ひきだして|ゆみ|に|つがえ|もちあげて|かまえ|いつでも|や|を|はなてる|ように|した стрела||вытащив|лук|||подняв|приготовил||||может выпустить|| arrow|(object marker)|pulled out|bow||nocked|lifted|stance||arrow||release|so| flecha|partícula de objeto direto|puxando para fora|arco|partícula de lugar|colocar a flecha|levantando|posição|a qualquer momento|flecha|partícula de objeto direto|pode soltar|para que|fez He pulled out his arrows, attached them to his bow, lifted it up and held it ready, ready to fire at any moment. Ele puxou uma flecha, a colocou no arco, levantou e se preparou para disparar a qualquer momento. 三 人 は 耳 を 澄ました 。 さん|にん|は|みみ|を|すました |||||напрягли three|||ears||listened três|pessoas|partícula de tópico|ouvidos|partícula de objeto direto|escutou atentamente The three of them listened attentively. Os três prestaram atenção.

何 か が 、すぐ そば の 枯葉 の 上 を スルスル 滑って いく 。 なに|か|が|すぐ|そば|の|かれは|の|うえ|を|スルスル|すべって|いく ||||||сухие листья|||||| ||||||dead leaves||||smoothly|slipping| o que|partícula interrogativa|partícula do sujeito|logo|perto|partícula atributiva|folhas secas|partícula possessiva|em cima|partícula do objeto direto|deslizando suavemente|escorregando|indo Something is slipping on the dead leaves right next to me. Algo estava deslizando sobre as folhas secas bem ao lado. マント が 地面 を 引きずる ような 音 だった 。 マント|が|じめん|を|ひきずる|ような|おと|だった ||||тащить||| cape||ground||||| capa|partícula de sujeito|chão|partícula de objeto direto|arrastar|como|som|era It sounded like a cape dragging on the ground. Era o som de uma capa arrastando no chão.

ハグリッド が 目 を 細めて 暗い 道 を ジッと 見て いた が 、数 秒 後 に 音 は 徐々に 消えて いった 。 ハグリッド|が|め|を|ほそめて|くらい|みち|を|ジッと|みて|いた|が|すう|びょう|ご|に|おと|は|じょじょに|きえて|いった ||||прищурил||||||||||||||постепенно|| ||||narrowed|dark|road||intently||||several|seconds|later||||gradually|| Hagrid|partícula de sujeito|olho|partícula de objeto direto|estreitando|escuro|caminho|partícula de objeto direto|fixamente|olhando|estava|mas|alguns|segundos|depois|partícula de tempo|som|partícula de tópico|gradualmente|desaparecendo|foi Hagrid's eyes narrowed as he stared at the dark road, but after a few seconds the sound slowly faded away. Hagrid estava com os olhos semicerrados, olhando fixamente para o caminho escuro, mas, alguns segundos depois, o som foi gradualmente desaparecendo.

「思った とおり だ 」ハグリッド が つぶやいた 。 おもった|とおり|だ|ハグリッド|が|つぶやいた pensei|como|é|Hagrid|sujeito|murmurou "Just as I thought," Hagrid murmured. "Como eu pensei," murmurou Hagrid.

「ここ に いる べきでない 何者 か だ 」 ここ|に|いる|べきでない|なにもの|か|だ |||не должен|кто-то|| |||should not|someone|| aqui|partícula de lugar|estar (para seres vivos)|não deve|quem|partícula interrogativa|é "You're something that shouldn't be here." "É algo que não deveria estar aqui."

「狼 男 ? おおかみ|おとこ волк| wolf|man lobo|homem "Wolf man? "Um lobisomem?" 」 「 い ー や 、 狼 男 じゃ ないし ユニコーン でもない 」 ハグリッド は 険しい 顔 を した 。 |-||おおかみ|おとこ||||でも ない|||けわしい|かお|| No, he's not a werewolf, and he's not a unicorn," Hagrid said, his face grim. "Não, não é um lobisomem nem um unicórnio," Hagrid fez uma expressão severa. 「 よ ー し 、 俺 に ついて 来い 。 |-||おれ|||こい Okay, follow me. "Certo, venha comigo." 気 を つけて な 」 き|を|つけて|な ||be careful| atenção|partícula de objeto direto|fique|partícula de ênfase Be careful. "Fique atento."

三 人 は 前 より も さらに ゆっくり と 、どんな 小さな 音 も 聞き逃す まい と 聞き 耳 を 立てて 進んだ 。 さん|にん|は|まえ|より|も|さらに|ゆっくり|と|どんな|ちいさな|おと|も|ききのがす|まい|と|きき|みみ|を|たてて|すすんだ |||||||||||||пропустить|||||||продвигались ||||||further||particle|||||miss hearing|probably|||||perking|advanced três|pessoas|partícula de tópico|antes|do que|também|ainda mais|devagar|partícula de citação|qualquer|pequeno|som|também|perder|não vai|partícula de citação|ouvir|ouvidos|partícula de objeto direto|levantando|avançou The three of them moved more slowly than before, their ears straining to hear even the smallest sound. Os três avançaram ainda mais devagar do que antes, atentos a qualquer pequeno som que pudessem perder.

突然 、前方 の 開けた 場所 で 確かに 何か が 動いた 。 とつぜん|ぜんぽう|の|あけた|ばしょ|で|たしかに|なにか|が|うごいた |впереди|||||||| suddenly|front||open|place||certainly||| de repente|à frente|partícula atributiva|aberto|lugar|partícula de local|com certeza|algo|partícula do sujeito|se moveu Suddenly, something moved in an open area ahead. De repente, algo se moveu claramente em um local aberto à frente.

「そこ に いる の は 誰 だ ? そこ|に|いる|の|は|だれ|だ lá|partícula de lugar|está|partícula de ênfase|partícula de tópico|quem|é Who's there? "Quem está aí?" 姿 を 現せ ……こっち に は 武器 が ある ぞ ! すがた|を|あらわせ|こっち|に|は|ぶき|が|ある|ぞ ||появись||||||| figure||show||||weapon||| figura|partícula de objeto direto|mostre|aqui|partícula de lugar|partícula de tópico|armas|partícula de sujeito|há|partícula enfática Show yourself at ...... We have weapons over here! Mostre-se... temos armas aqui! 」ハグリッド が 声 を 張り上げた 。 ハグリッド|が|こえ|を|はりあげた Hagrid|partícula de sujeito|voz|partícula de objeto direto|gritou Hagrid called out to him. Hagrid gritou. 開けた 空間 に 現れた の は ……人間 、いや 、それとも 馬 ? あけた|くうかん|に|あらわれた|の|は|にんげん|いや|それとも|うま |||||||||лошадь opened|space||appeared|||human||or|horse aberto|espaço|partícula de localização|apareceu|partícula de ênfase|partícula de tópico|humano|não|ou|cavalo In the open space appeared ...... a man or a horse? O que apareceu no espaço aberto foi... um humano, não, ou seria um cavalo? 腰 から 上 は 赤い 髪 に 赤い ヒゲ の 人 の 姿 。 こし|から|うえ|は|あかい|かみ|に|あかい|ヒゲ|の|ひと|の|すがた waist||||red|hair|||beard||||figure cintura|de|acima|partícula de tópico|cabelo vermelho|cabelo|partícula de lugar|vermelho|barba|partícula atributiva|pessoa|partícula possessiva|figura From the waist up, a human figure with red hair and a red beard. A parte de cima era a figura de um homem com cabelo vermelho e barba vermelha. そして 腰 から 下 は ツヤツヤ と した 栗毛 に 赤味 が かった 長い 尾 を つけた 馬 。 そして|こし|から|した|は|ツヤツヤ|と|した|くりげ|に|あかみ|が|かった|ながい|お|を|つけた|うま |||||блестящий|||||рыжеватый||||хвост|||лошадь |waist||||glossy|||chestnut||tinged with red|||long|tail||| e|cintura|de|parte inferior|partícula de tópico|brilhante|e|com|castanho|partícula de lugar|tom avermelhado|partícula de sujeito|tinha|longa|cauda|partícula de objeto direto|tinha|cavalo And from the waist down, a horse with shiny chestnut hair and a long reddish tail. E a parte de baixo era um cavalo com pelagem castanha brilhante e uma longa cauda avermelhada. ハリー と ハーマイオニー は 口 を ポカン と 開けた まま だった 。 ハリー|と|ハーマイオニー|は|くち|を|ポカン|と|あけた|まま|だった ||||||открытым|||| ||||||agape|||| Harry|and|Hermione|topic marker|mouth|object marker|wide open|and|opened|as it is|was Harry and Hermione's mouths were hanging open. Harry e Hermione estavam com a boca aberta.

「ああ 、君 か 、ロナン 」ハグリッド が ホッと した ように 言った 。 ああ|きみ|か|ロナン|ハグリッド|が|ホッと|した|ように|いった |||Ронан|||||| |||Ronan|||with relief||| ah|você|né|Ronan|Hagrid|partícula de sujeito|aliviado|fez|como se|disse "Ah, it's you, Ronan," Hagrid said, relieved. "Ah, você é você, Ronan," disse Hagrid, aliviado.

「元気 かね ? げんき|かね fine| saudável|não é How are you? "Como você está?" 」ハグリッド は ケンタウルス に 近づき 握手 した 。 ハグリッド|は|ケンタウルス|に|ちかづき|あくしゅ|した ||Кентавр|||рукопожатие| ||centaur||approached|shook hands| Hagrid|partícula de tópico|centauros|partícula de direção|se aproximou|aperto de mão|fez Hagrid approached the centaur and shook hands. Hagrid se aproximou do centauro e apertou a mão.

「こんばんは 、ハグリッド 」 こんばんは|ハグリッド good evening| boa noite|Hagrid "Good evening, Hagrid." "Boa noite, Hagrid."

ロナン の 声 は 深く 、悲しげ だった 。 ロナン|の|こえ|は|ふかく|かなしげ|だった ||||глубоко|печальным| Ronan||||deep|sad| Ronan|possessive particle|voice|topic marker|deep|sad-looking|was Ronan's voice was deep and sad. A voz de Ronan era profunda e triste.

「私 を 撃とう と した んです か ? わたし|を|うちとう|と|した|んです|か ||стрелять|||| I||to shoot||||(question marker) eu|partícula de objeto direto|atirar|partícula de citação|fez|é que|partícula de pergunta "Were you going to shoot me? "Você estava tentando me atacar?" 」「ロナン 、用心 に こした こと は ない 」 ロナン|ようじん|に|こした|こと|は|ない |осторожность||перестараться||| |caution||hurt||| Ronan|cuidado|partícula de lugar ou tempo|melhor|coisa|partícula de tópico|não Ronan, you must never be too careful. "Ronan, é sempre melhor ser cauteloso." 石 弓 を 軽く 叩き ながら ハグリッド が 言った 。 いし|ゆみ|を|かるく|たたき|ながら|ハグリッド|が|いった stone|bow||lightly|tapping|||| pedra|arco|partícula de objeto direto|levemente|batendo|enquanto|Hagrid|partícula do sujeito|disse Hagrid said, tapping his stone bow. Hagrid disse, batendo levemente na besta.

「なんか 悪い もん が この 森 を うろついて いる んで な 。 なんか|わるい|もん|が|この|もり|を|うろついて|いる|んで|な |||||||блуждает||| ||thing|||||wandering||| tipo|ruim|coisa|partícula de sujeito|este|floresta|partícula de objeto direto|vagando|está|porque|partícula de ênfase Something bad has been hanging around these woods. "Parece que algo ruim está vagando por esta floresta." ところで 、ここ の 二人 は ハリー ・ポッター と ハーマイオニー ・グレンジャー だ 。 ところで|ここ|の|ふたり|は|ハリー|ポッター|と|ハーマイオニー|グレンジャー|だ by the way|||||||||| a propósito|aqui|partícula possessiva|duas pessoas|partícula de tópico|Harry|Potter|e|Hermione|Granger|é By the way, these two are Harry Potter and Hermione Granger. A propósito, estas duas pessoas são Harry Potter e Hermione Granger. 学校 の 生徒 で な 。 がっこう|の|せいと|で|な escola|partícula possessiva|alunos|partícula que indica o local|partícula adjetival You are not a student at the school. Eles são alunos da escola. お 二人 さん 、こちら は ロナン だ よ 。 お|ふたり|さん|こちら|は|ロナン|だ|よ honorable|||person|||| honorific prefix|two people|Mr/Ms (honorific)|here|topic marker|Ronan|is|emphasis marker Hey, guys, this is Ronan. Vocês dois, este aqui é Ronan. ケンタウルス だ 」 ケンタウルス|だ centaur| centauro|é Centaur." Um centauro.

「気 が ついて いた わ 」ハーマイオニー が 消え 入る ような 声 で 言った 。 き|が|ついて|いた|わ|ハーマイオニー|が|きえ|はいる|ような|こえ|で|いった awareness|||had been|emphasis|||disappeared|||||said sentimento|partícula de sujeito|percebendo|estava|partícula final de ênfase feminina|Hermione|partícula de sujeito|desaparecendo|entrando|como|voz|partícula que indica o local da ação|disse "I was aware of it," Hermione said in a voice that seemed to fade away. "Eu já tinha percebido," disse Hermione com uma voz quase inaudível.

「 こんばん は 。 "Good evening. Boa noite. 生徒 さん だ ね ? せいと|さん|だ|ね aluno|senhor/senhora|é|não é né You are a student, right? Você é um estudante, não é? 学校 で は たくさん 勉強 してる かね ? がっこう|で|は|たくさん|べんきょう|してる|かね school||||studying|| escola|partícula locativa|partícula de tópico|muito|estudo|está estudando|não é Do you study a lot at school? Você está estudando bastante na escola? 」「えー と …… 」 えー|と ah|and "Let's see... ......" "Hmm..." 「少し は 」ハーマイオニー が オズオズ と 答えた 。 すこし|は|ハーマイオニー|が|オズオズ|と|こたえた ||||робко|| ||||hesitantly|| um pouco|partícula de tópico|Hermione|partícula de sujeito|hesitante|partícula de citação|respondeu "A little," Hermione replied, "but not much. "Um pouco," Hermione respondeu timidamente.

「 少し 。 すこし "A little bit . "Um pouco." そう 。 So . "Sim." それ は よかった 」 それ|は|よかった ||good isso|partícula de tópico|foi bom That's good. "Isso foi bom."

ロナン は フーッ と ため息 を つき 、首 を ブルルッ と 振って 空 を 見上げた 。 ロナン|は|フーッ|と|ためいき|を|つき|くび|を|ブルルッ|と|ふって|そら|を|みあげた |||||||||покачнул||покачивая||| ||exhaled||sigh|||head||swiveled||shaking|sky||looked up Ronan|partícula de tópico|som de respiração|e|suspiro|partícula de objeto direto|soltou|pescoço|partícula de objeto direto|som de sacudida|e|balançou|céu|partícula de objeto direto|olhou para cima Ronan sighs, shakes his head, and looks up at the sky. Ronan suspirou e balançou a cabeça, olhando para o céu.

「今夜 は 火星 が とても 明るい 」 こんや|は|かせい|が|とても|あかるい ||Марс||| tonight||Mars|||bright esta noite|partícula de tópico|Marte|partícula de sujeito|muito|brilhante "Mars is very bright tonight." "Esta noite, Marte está muito brilhante."

「 ああ 」 "Oh." "Ah"

ハグリッド も チラリ と 空 を 見上げた 。 ハグリッド|も|チラリ|と|そら|を|みあげた ||glancing|||| Hagrid|também|de relance|e|céu|partícula de objeto direto|olhou para cima Hagrid also glanced up at the sky. Hagrid também olhou rapidamente para o céu.

「なあ 、ロナン よ 。 なあ|ロナン|よ hey|Ronan|emphasis marker Hey, Ronan. "Ei, Ronan." 君 に 会えて よかった 。 きみ|に|あえて|よかった ||meeting| você|partícula de localização|ter encontrado|foi bom It was nice to meet you. Fico feliz em te ver. ユニコーン が 、しかも 怪我 を した ヤツ が おる んだ ……なんか 見かけ ん かった か ? ユニコーン|が|しかも|けが|を|した|ヤツ|が|おる|んだ|なんか|みかけ|ん|かった|か ||даже|||||||||||| unicorn||moreover|injured|||guy||||somehow|saw||saw|(topic marker) unicórnio|partícula de sujeito|além disso|ferimento|partícula de objeto direto|ferido|aquele|partícula de sujeito|estar (informal)|é que|tipo|ver|partícula de negação|viu|partícula interrogativa There's a unicorn, and he's hurt. ...... Have you seen anything? Tem um unicórnio, e ainda por cima ferido... você não viu nada? 」ロナン は すぐに は 返事 を し なかった 。 ロナン|は|すぐに|は|へんじ|を|し|なかった ||||reply||| Ronan|partícula de tópico|imediatamente|partícula de tópico (repetida para ênfase)|resposta|partícula de objeto direto|fazer|não fez Ronan did not respond immediately. Ronan não respondeu imediatamente. 瞬き も せ ず 空 を 見つめ 、ロナン は 再び ため息 を ついた 。 まばたき|も|せ|ず|そら|を|みつめ|ロナン|は|ふたたび|ためいき|を|ついた мгновение|||||||||||| blink||||sky||gazing|||again|sigh|| piscar|também|não|não|céu|partícula de objeto direto|olhando|Ronan|partícula de tópico|novamente|suspiro|partícula de objeto direto|soltou Staring at the sky without blinking, Ronan sighs again. Sem piscar, ele olhou para o céu e suspirou novamente.

「いつでも 罪 も ない 者 が 真っ先 に 犠牲 に なる 。 いつでも|つみ|も|ない|もの|が|まっさき|に|ぎせい|に|なる |вина|||||||жертва|| anytime|sin||not|person||first||sacrifice|| sempre|pecado|também|não há|pessoa|sujeito|primeiro|partícula de lugar|sacrifício|partícula de destino|se tornar The innocent always get sacrificed first. "Sempre os inocentes são os primeiros a se tornarem vítimas. 大昔 から ずっと そう だった 。 おおむかし|から|ずっと|そう|だった в древние времена|||| long ago|||| há muito tempo|desde|sempre|assim|era It's been that way since the beginning of time. Isso tem sido assim desde os tempos antigos. そして 今 も なお …… 」 そして|いま|も|なお |по-прежнему|| |still|| e|agora|também|ainda And still ......" E ainda é assim agora..."

「 あぁ 。 Oh . "Ah. だが ロナン 、何 か 見 なかった か ? だが|ロナン|なに|か|み|なかった|か mas|Ronan|o que|partícula interrogativa|ver|não viu|partícula interrogativa But, Ronan, did you see something? Mas Ronan, você não viu algo? いつも と 違う 何 か を ? いつも|と|ちがう|なに|か|を sempre|e|diferente|o que|partícula interrogativa|partícula de objeto direto Something out of the ordinary? Что-то необычное? Algo diferente do habitual? 」ハグリッド が もう 一 度 聞いた 。 ハグリッド|が|もう|いち|ど|きいた Hagrid|partícula de sujeito|já|um|vez|ouviu Hagrid asked again. Гермиона снова спросила. " Hagrid perguntou mais uma vez.

「今夜 は 火星 が 明るい 」 こんや|は|かせい|が|あかるい tonight||Mars||bright esta noite|partícula de tópico|Marte|partícula de sujeito|brilhante "Mars is bright tonight." Этой ночью Марс яркий. "Esta noite, Marte está brilhante."

ハグリッド が イライラ している のに 、ロナン は 同じ こと を 繰り返した 。 ハグリッド|が|イライラ|している|のに|ロナン|は|おなじ|こと|を|くりかえした ||irritated||||||same|| Hagrid|partícula de sujeito|irritado|está|embora|Ronan|partícula de tópico|mesma|coisa|partícula de objeto direto|repetiu Hagrid was annoyed, but Ronan kept repeating the same thing. Hagrid estava irritado, mas Ronan repetiu a mesma coisa.

「いつも と 違う 明るさ だ 」 いつも|と|ちがう|あかるさ|だ |||яркая| always|||brightness| sempre|e|diferente|brilho|é "It's a different kind of brightness than usual." "É uma luminosidade diferente de sempre."

「あぁ 、だが 俺 が 聞きたい の は 火星 より 、もう ちょいと 自分 に 近い 方 の こと だが 。 あぁ|だが|おれ|が|ききたい|の|は|かせい|より|もう|ちょいと|じぶん|に|ちかい|ほう|の|こと|だが ||||||||||немного||||||| |but||||||Mars|||a little|myself||close|||| ah|but|I (male)|subject marker|want to hear|attributive particle|topic marker|Mars|than|a little|a little|myself|locative particle|close|direction|attributive particle|thing|but Yeah, but I'm asking about something a little closer to me than Mars. "Ah, mas o que eu quero saber é sobre algo mais próximo de mim do que Marte. そう か 、君 は 奇妙な もの は 何も 気づか なかった んだ な ? そう|か|きみ|は|きみょうな|もの|は|なにも|きづか|なかった|んだ|な ||||странный||||||| ||you||strange||||||| assim|partícula de pergunta|você|partícula de tópico|estranho|coisas|partícula de tópico|nada|perceber|não percebeu|é que|partícula de ênfase I see, you didn't notice anything strange, did you? Entendi, você não percebeu nada estranho, não é? 」またしても ロナン は しばらく 答え なかった が 、ついに こう 言った 。 またしても|ロナン|は|しばらく|こたえ|なかった|が|ついに|こう|いった снова|||||||наконец|| once again|||for a while||||finally|| novamente|Ronan|partícula de tópico|por um tempo|resposta|não respondeu|mas|finalmente|assim|disse Again, Ronan did not answer for a while, but finally he said, "I'm sorry. "Mais uma vez, Ronan não respondeu por um tempo, mas finalmente disse isso. 「森 は 多く の 秘密 を 覆い隠す 」 もり|は|おおく|の|ひみつ|を|おおいかくす ||||||скрывать ||||secret||to conceal floresta|partícula de tópico|muitos|partícula atributiva|segredos|partícula de objeto direto|encobrir "The forest hides many secrets." "A floresta esconde muitos segredos"

ロナン の 後ろ の 木立 の 中 で 何か が 動いた 。 ロナン|の|うしろ|の|こだち|の|なか|で|なにか|が|うごいた ||||роща|||||| ||||grove|||at||| Ronan|possessive particle|behind|attributive particle|grove|possessive particle|inside|at|something|subject marker|moved Something moved in the trees behind Ronan. Algo se moveu entre os arbustos atrás de Ronan. ハグリッド は また 弓 を 構えた 。 ハグリッド|は|また|ゆみ|を|かまえた |||||нацелил |||bow||aimed Hagrid|partícula de tópico|novamente|arco|partícula de objeto direto|preparou Hagrid has his bow up again. Hagrid armou o arco novamente. だが それ は 別の ケンタウルス だった 。 だが|それ|は|べつの|ケンタウルス|だった |||another|centaur| mas|isso|partícula de tópico|outro|centauro|era But it was another centaur. Mas era outro centauro. 真っ黒な 髪 と 胴体 で ロナン より 荒々しい 感じ が した 。 まっくろな|かみ|と|どうたい|で|ロナン|より|あらあらしい|かんじ|が|した |||тело||||грубый||| jet-black|hair||body||||rough|feeling|| preto profundo|cabelo|e|corpo|com|Ronan|do que|áspero|sensação|partícula de sujeito|sentiu With his pitch-black hair and torso, he had a more rugged look than Ronan. Com cabelo e corpo totalmente negros, parecia mais selvagem do que Ronan.

「や あ 、ベイン 。 や|あ|ベイン ||Бейн ||Bain e|ah|Bane "Hi, Bane. "Oi, Bane." 元気 かね ? げんき|かね saudável|não é How are you? "Como você está?" 」と ハグリッド が 声 を かけた 。 と|ハグリッド|が|こえ|を|かけた |Хагрид|||| e|Hagrid|partícula de sujeito|voz|partícula de objeto direto|chamou Hagrid called out to him. " disse Hagrid, chamando."

「 こんばん は 。 Good evening . "Boa noite." ハグリッド 、あなた も 元気 です か ? ハグリッド|あなた|も|げんき|です|か |||в порядке|| |||well|| Hagrid|você|também|bem|está| How are you, too, Hagrid? "Hagrid, você também está bem?" 」「ああ 、元気 だ 。 ああ|げんき|だ |fine| ah|saudável|é Yeah, I'm fine. 」 「 Ah, estou bem. なあ 、ロナン に も 今 聞いた んだ が 、最近 この 辺 で 何か おかしな 物 を 見 ん かった か ? なあ|ロナン|に|も|いま|きいた|んだ|が|さいきん|この|へん|で|なにか|おかしな|もの|を|み|ん|かった|か ||||||||recently||area|||||||||did hey|Ronan|locative particle|also|now|heard|you see|but|recently|this|area|at|something|strange|thing|object marker|see|informal negative|did you see|question marker Hey, I was just asking Ronan if he's seen anything strange around here lately? Ei, eu também perguntei ao Ronan, mas você viu algo estranho por aqui recentemente? 実は ユニコーン が 傷つけられて な ……おまえ さん 何か 知らん かい ? じつは|ユニコーン|が|きずつけられて|な|おまえ|さん|なにか|しらん|かい |||ранен||||что-то знает|| |||hurt||||some information||question marker na verdade|unicórnio|partícula de sujeito|foi ferido|ênfase|você|sufixo honorífico|algo|não sei|não é Actually, the unicorn was hurt. ...... You don't know anything about that, do you? Na verdade, um unicórnio foi ferido... você sabe de algo? 」ベイン は ロナン の そば まで 歩いて いき 、隣 に 立って 空 を 見上げた 。 ベイン|は|ロナン|の|そば|まで|あるいて|いき|となり|に|たって|空|を|みあげた ||||||||рядом||||| Bain||||side||||next||standing|sky|| Bain|partícula de tópico|Ronan|partícula possessiva|ao lado|até|caminhando|indo|ao lado|partícula de lugar|em pé|céu|partícula de objeto direto|olhou para cima Bane walked over to Ronan and stood next to him, looking up at the sky. 」 Bain caminhou até Ronan e ficou ao seu lado, olhando para o céu. 「今夜 は 火星 が 明るい 」ベイン は それ だけ 言った 。 こんや|は|かせい|が|あかるい|ベイン|は|それ|だけ|いった |||||Бейн|||| ||Mars||bright||||| esta noite|partícula de tópico|Marte|partícula de sujeito|brilhante|Bain|partícula de tópico|isso|apenas|disse "Mars is bright tonight," was all Bain said. 「 Esta noite, Marte está brilhante 」 Bain apenas disse isso.

「もう それ は 聞いた 」ハグリッド は 不機嫌 だった 。 もう|それ|は|きいた|ハグリッド|は|ふきげん|だった ||||||недовольный| ||||||grumpy| já|isso|partícula de tópico|ouvi|Hagrid|partícula de tópico|mal-humorado|estava "I've already heard that," Hagrid grumbled. "Já ouvi isso" Hagrid estava de mau humor.

「さーて 、もし お 二人 さん の どっち か でも 何か 気 が ついたら 俺 に 知らせて くれ 、たのむ 。 さーて|もし|お|ふたり|さん|の|どっち|か|でも|なにか|き|が|ついたら|おれ|に|しらせて|くれ|たのむ итак||||||||||||||||| well|||||||which||||||||I||let me know bem então|se|partícula de respeito|duas pessoas|sufixo honorífico|partícula possessiva|qual|partícula interrogativa|ou|algo|atenção|partícula de sujeito|se você notar|eu (masculino informal)|partícula de direção|me avise|por favor|eu te imploro Well, if either of you two notice anything, let me know, please. "Bem, se um de vocês perceber algo, me avise, por favor. さあ 、俺たち は 行こう か 」 さあ|おれたち|は|いこう|か |I||| bem|nós (masculino)|partícula de tópico|vamos|partícula de pergunta Come on, we're going. Vamos lá, então?"

ハリー と ハーマイオニー は ハグリッド の 後 に ついて そこ から 離れた 。 ハリー|と|ハーマイオニー|は|ハグリッド|の|あと|に|ついて|そこ|から|はなれた |||||||||||ушли ||||||after|||||moved Harry|and|Hermione|topic marker|Hagrid|possessive particle|after|locative particle|followed|there|from|left Harry and Hermione followed Hagrid away. Harry e Hermione seguiram Hagrid e se afastaram. 二 人 は 肩 越し に 何度 も 振り返り 、木立 が 邪魔 して 見えなく なる まで 、ロナン と ベイン を しげしげ と 見つめて いた 。 に|にん|は|かた|こし|に|なんど|も|ふりかえり|こだち|が|じゃま|して|みえなく|なる|まで|ロナン|と|ベイン|を|しげしげ|と|みつめて|いた ||||||||оглядывались|деревья||||||||||||внимательно|| |||shoulder|across||many times||looking back|grove||in the way||||||Ronan||||intently||staring dois|pessoas|partícula de tópico|ombro|por cima|partícula de lugar|quantas vezes|também|olhando para trás|arbustos|partícula de sujeito|atrapalhando|fazendo|não conseguir ver|tornar-se|até|Ronan|e|Bain|partícula de objeto direto|atentamente|partícula de citação|olhando|estava They looked back and forth over their shoulders, staring intently at Ronan and Bane until the trees obscured their view. Os dois se viraram várias vezes por cima do ombro, observando Ronan e Bane até que a vegetação os ocultasse.

「ただ の 一度 も ──」ハグリッド は イライラ して 言った 。 ただ|の|いちど|も|ハグリッド|は|イライラ|して|いった just||one||even|||| apenas|partícula atributiva|uma vez|também|Hagrid|partícula de tópico|irritado|fazendo|disse "Not once," Hagrid said, annoyed. "Nunca uma única vez -" Hagrid disse, irritado.

「ケンタウルス から はっきり した 答え を もらった ためし が ない 。 ケンタウルス|から|はっきり|した|こたえ|を|もらった|ためし|が|ない |||||||случай|| Centaur||clearly|||||experience|| centauro|de|claramente|dado|resposta|partícula de objeto direto|recebi|exemplo|partícula de sujeito|não há I've never gotten a clear answer from Centauri. "Nunca recebi uma resposta clara dos centauros. いまいましい 夢想 家 よ 。 いまいましい|むそう|いえ|よ досадный|мечта|| nostalgic|dream|house| detestável|sonho|casa|ênfase Fucking dreamer. Malditos sonhadores. 星 ばかり 眺めて 、月 より 近く の もの に は なんの 興味 も 持っと らん 」「森 に は ケンタウルス が たくさん いる の ? ほし|ばかり|ながめて|つき|より|ちかく|の|もの|に|は|なんの|きょうみ|も|もって|らん|もり|に|は|ケンタウルス|が|たくさん|いる|の ||смотря|||||||||||||||||||| star||gazing||||||locative particle||what|interest||holding|might|||||||| estrelas|apenas|olhando|lua|do que|perto|partícula atributiva|coisas|partícula de lugar|partícula de tópico|nenhuma|interesse|também|ter|não|floresta|partícula de lugar|partícula de tópico|centauros|partícula de sujeito|muitos|há|partícula de pergunta "He just gazes at the stars and has no interest in anything closer than the moon. Só ficam olhando para as estrelas, sem ter nenhum interesse nas coisas mais próximas da lua." 」と ハーマイオニー が 尋ねた 。 と|ハーマイオニー|が|たずねた |||asked e|Hermione|partícula de sujeito|perguntou Hermione asked. "Existem muitos centauros na floresta?" Hermione perguntou.

「ああ 、まあまあ だな ……たいてい やっこさん たち は あんまり 他の やつ と は 接する こと が ない 。 ああ|まあまあ|だな|たいてい|やっこさん|たち|は|あんまり|ほかの|やつ|と|は|せっする|こと|が|ない |нормально|||яппи|||||||||общаться|| |||usually|servant||people||not much|other||||interact|| ah|okay|right|usually|the kids|plural marker|topic marker|not very|other|guys|and|topic marker|interact|thing|subject marker|not have Yeah, it's okay. ...... Most of the time these guys don't have much contact with other guys. "Ah, bem, mais ou menos... geralmente os caras não interagem muito com os outros." だが 俺 が 何 か 聞きたい 時 は 、ちゃんと 現れる という 親切さ は ある 。 だが|おれ|が|なに|か|ききたい|とき|は|ちゃんと|あらわれる|という|しんせつさ|は|ある ||||||||||||доброта| but|||||||(topic marker)|properly|appear|||kind| mas|eu (masculino)|partícula de sujeito|o que|partícula interrogativa|quero ouvir|quando|partícula de tópico|corretamente|aparecer|que se chama|gentileza|partícula de tópico|há But he is kind enough to show up when I have a question. "Mas quando eu quero saber de algo, eles aparecem de verdade, o que é uma gentileza." 連中 は 深い 、心 が な 。 れんちゅう|は|ふかい|こころ|が|な group||deep|hearts||not eles|partícula de tópico|profundo|coração|partícula de sujeito|partícula adjetival They are deep, heartless. "Eles têm uma profundidade, um coração." ケンタウルス ……いろんな こと を 知っとる が ……あまり 教えちゃくれん 」「さっき 聞いた 音 、ケンタウルス だった の か な ? ケンタウルス|いろんな|こと|を|しっとる|が|あまり|おしえちゃくれん|さっき|きいた|おと|ケンタウルス|だった|の|か|な ||||||||научит||||||| |various|||knew||||taught||||||| centauro|várias|coisas|partícula de objeto direto|sabe|mas|não muito|não vai me ensinar|há pouco|ouvi|som|centauro|era|partícula explicativa|partícula de pergunta|né Centaur ...... knows a lot of things, but ...... won't tell you much." "Was that sound I just heard Centaur? "Centauros... sabem muitas coisas, mas... não costumam ensinar muito." "Aquele som que ouvi antes, era um centauro?" 」ハリー が 聞いた 。 ハリー|が|きいた ||heard Harry|partícula de sujeito|ouviu Harry heard that. "Harry perguntou."

「あれ が 蹄 の 音 に 聞こえた かね ? あれ|が|ひづめ|の|おと|に|きこえた|かね ||копыто||||| ||hoof||||| aquilo|partícula de sujeito|casco|partícula atributiva|som|partícula de lugar|ouviu|não é "Did you hear those hoofbeats? "Você ouviu aquele som de cascos?" い ー や 、 俺 に は わかる 。 |-||おれ||| No, I know what I'm talking about. "Não, eu sei o que é." ユニコーン を 殺した ヤツ の 物音 だ ……あんな 音 は 今 まで 聞いた こと が ない 」 ユニコーン|を|ころした|ヤツ|の|ものおと|だ|あんな|おと|は|いま|まで|きいた|こと|が|ない |||парень||шум|||||||||| |||||sound||||||||||ない unicórnio|partícula de objeto direto|matou|aquele cara|partícula possessiva|barulho|é|aquele tipo de|som|partícula de tópico|agora|até|ouvi|coisa|partícula de sujeito|não há That's the sound of him killing a unicorn. ...... I've never heard anything like that before." "É o barulho de quem matou o unicórnio... Nunca ouvi um som assim antes."

三 人 は 深く 真っ暗な 茂み の 中 を 進んだ 。 さん|にん|は|ふかく|まっくらな|しげみ|の|なか|を|すすんだ ||||совершенно темный|кустарник|||| |||deep|pitch-black|thicket||||advanced três|pessoas|partícula de tópico|profundamente|escuro|arbustos|partícula atributiva|dentro|partícula de objeto direto|avançou The three of them went deep into the pitch-dark bushes. Os três avançaram profundamente pela densa escuridão do matagal. ハリー は 神経質 に 何度 も 後ろ を 振り返った 。 ハリー|は|しんけいしつ|に|なんど|も|うしろ|を|ふりかえった ||нервно|||||| |(topic marker)|nervously|several times||||looked back| Harry|partícula de tópico|nervoso|partícula de lugar|quantas vezes|também|atrás|partícula de objeto direto|olhou para trás Harry nervously looked back several times. Harry olhou nervosamente para trás várias vezes. なんとなく 見張られて いる ような 嫌な 感じ が する のだ 。 なんとなく|みはられて|いる|ような|いやな|かんじ|が|する|のだ |наблюдают||||||| somehow|being watched|||unpleasant|feeling||| de alguma forma|sendo vigiado|está|como|desagradável|sensação|partícula de sujeito|fazer|é que I have a bad feeling that I'm being watched. Sinto como se estivesse sendo vigiado de alguma forma. ハグリッド も いる し 、おまけに 石 弓 も ある から 大丈夫 、と ハリー は 思った 。 ハグリッド|も|いる|し|おまけに|いし|ゆみ|も|ある|から|だいじょうぶ|と|ハリー|は|おもった ||||on top of that|stone|bow|||||||| Hagrid|também|está|e|além disso|pedra|arco|também|tem|porque|está tudo bem|que|Harry|partícula de tópico|pensou Harry thought that with Hagrid there and the stone bow, he'd be fine. Hagrid também está aqui, e além disso, temos uma besta, então está tudo bem, pensou Harry. ちょうど 角 を 曲がった 時 、ハーマイオニー が ハグリッド の 腕 を つかんだ 。 ちょうど|かど|を|まがった|とき|ハーマイオニー|が|ハグリッド|の|うで|を|つかんだ |||||||||рука|| |corner||turned||||||arm||grabbed exatamente|esquina|partícula de objeto direto|virou|quando|Hermione|partícula de sujeito|Hagrid|partícula possessiva|braço|partícula de objeto direto|agarrou Just as they rounded the corner, Hermione grabbed Hagrid's arm. Justo quando ele virou a esquina, Hermione agarrou o braço de Hagrid.

「 ハグリッド ! Hagrid! "Hagrid!" 見て 、赤い 火花 よ 。 みて|あかい|ひばな|よ ||искры| ||spark| veja|vermelho|faíscas|ênfase Look, red sparks. Olha, faíscas vermelhas. ネビル たち に 何 か あった んだ わ ! ネビル|たち|に|なに|か|あった|んだ|わ Neville|plural marker|locative particle|what|question marker|happened|you see|sentence-ending particle for emphasis Something happened to Neville and the others! Algo aconteceu com o Neville! 」「二人 とも ここ で 待って ろ 。 にん|とも|ここ|で|まって|ろ two||||| duas pessoas|também|aqui|em|espere|você "Both of you, wait here. "Fiquem aqui os dois. この 小道 から 外れる な よ 。 この|こみち|から|はずれる|な|よ |тропинка||сойти|| |path||to deviate|| este|caminho estreito|de|desviar|partícula ênfase|partícula de confirmação Don't get off this path. Não saiam deste caminho. すぐ 戻って くる から な 」 すぐ|もどって|くる|から|な ||||you logo|voltar|vir|porque|né I'll be right back." Eu já volto."

SENT_CWT:AfvEj5sm=13.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.48 pt:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=281 err=0.00%) translation(all=234 err=0.00%) cwt(all=2178 err=4.22%)