Tsuru no ongaeshi (Japanese Folktale) 鶴 の 恩返し - Beginner Japanese 日本語 初級
tsuru|||japanese|folktale|つる||おんがえし|beginner|japanese|にっぽん ご|しょきゅう
鹤||鹤的报恩|||鹤||||||
Die Kranich||Rückgabe der Dankbarkeit|||Kranich||Dankbarkeit||||
crane||returning a favor|||crane|possessive particle|repayment of kindness||||beginner
|的||||鹤||恩返し||||
Tsuru no ongaeshi (Japanisches Volksmärchen) Tsuru no ongaeshi - Japanisch für Anfänger
Tsuru no ongaeshi (Japanese Folktale) Tsuru no Ongaeshi --Beginner Japanese Beginner Japanese
Tsuru no ongaeshi (Cuento popular japonés) Tsuru no ongaeshi - Japonés para principiantes
Tsuru no ongaeshi (conte populaire japonais) Tsuru no ongaeshi - Débutant en japonais
Tsuru no ongaeshi (Folktale giapponese) Tsuru no ongaeshi - Giapponese per principianti
Tsuru no ongaeshi (Japońska opowieść ludowa) Tsuru no ongaeshi - Japoński dla początkujących
Tsuru no ongaeshi (Conto popular japonês) Tsuru no ongaeshi - Japonês para principiantes
Цуру-но онгаэси (Японская народная сказка) Цуру-но онгаэси - Японский язык для начинающих
Цуру но онгаеші (Японська народна казка) Цуру но онгаеші - японська мова для початківців
鹤之归来 - 初级日语 初级日语
Tsuru no Ongaeshi(日本民間故事) Tsuru no Ongaeshi - 初級日語
この 鳥 は 鶴 と いい ます。 今日 は 「 鶴 の 恩返し 」 と いう 日本 の 昔話 を し ます。
|とり||つる||||きょう||つる||おんがえし|||にっぽん||むかしばなし|||
|||鹤||||||||恩情回报||||||||
|||Kranich||||||||Dankbarkeit|||||Märchen|||
|bird||crane||||today||crane||returning a favor||called|Japan||folktale|||
||||||||||||||||童话|||
Dieser Vogel wird als Kranich bezeichnet. Heute erzählen wir eine japanische Geschichte namens "Die Dankbarkeit des Kranichs".
This bird is called a crane. Today, I will tell you an old Japanese tale called "The Crane's Return".
Cet oiseau s'appelle une grue. Aujourd'hui, je vais vous raconter un vieux conte japonais appelé "Tsuru no Ongae".
昔 ある ところ に、 お じいさん と おばあ さん が 住んで い ました。
むかし||||||||||すんで||
|||||爷爷|||||||
früher||Ort||||||||||
long ago|a certain|place|locative particle||grandfather|||||lived||
Es war einmal, dass ein Großvater und eine Großmutter an einem Ort lebten.
A long time ago, there lived an old man and an old woman.
Il y a longtemps, un vieil homme et un vieil homme vivaient dans un endroit.Ce couple est pauvre.
この 夫婦 は 貧しい です。
|ふうふ||まずしい|
|夫妻||贫穷|
|Ehepaar||arm|
|married couple||poor|
|||贫穷|
Dieses Ehepaar ist arm.
This couple is poor.
j'ai de l'argent maintenant
non ho soldi adesso
お 金 が ありません 。
|きむ||
|money||
Sie haben kein Geld.
They have no money.
今 は 冬 です。
いま||ふゆ|
||Winter|
||winter|
Es ist Winter jetzt.
It is winter.
C'est l'hiver
寒い 冬 です。
さむい|ふゆ|
cold|winter|
Kalter Winter.
It's a cold winter.
C'est un hiver froid
ここ は 町 です。
||まち|
||Stadt|
here||town|
Here is a town.
C'est une ville
お じいさん が 町 に 行き ます。
|||まち||いき|
honorific prefix|||town|||
I'm going to town.
Aller en ville C'est du bois de chauffage
これ は 薪 です 。
||まき|
||柴火|
||Brennholz|
this||firewood|
||薪水|
This is firewood.
お じいさん は 薪 を 持って 町 に 行き ます。
|||まき||もって|まち||いき|
|爷爷||||||||
||||||Stadt|||
|||firewood|(object marker)|carrying|town|||
Der Großvater bringt das Brennholz in die Stadt.
Grandpa goes to town with firewood.
Grand-père va en ville avec du bois de chauffage Grand-père va en ville pour vendre du bois de chauffage
老爷爷拿着柴火去城里。
お じいさん は 薪 を 売り に 町 へ 行きます 。
|||まき||うり||まち||いきます
|||||卖||||
|||||verkaufen||||
|||firewood||selling||town|to|
|||||卖||||
Grandpa goes to town to sell firewood
老爷爷去城里卖柴火。
その 途中 で 一 羽 の 鶴 を 見つけ ます。
|とちゅう||ひと|わ||つる||みつけ|
|||一|只|||||
|Weg|||Stück||Kranich||finden|
that|way|at|one|counter for birds||crane|(object marker)|found|
||||||||找到|
Auf halbem Weg finde ich einen Kranich.
Along the way, he finds a crane.
En chemin, vous trouverez une grue
在途中发现了一只鹤。
鶴 は 罠 に かかって い ます。
つる||わな||||
||陷阱||||
||Falle||fängt||
crane||trap||caught||
||陷阱||被捕||
Der Kranich ist in einer Falle gefangen.
The crane is caught in a trap.
La grue est dans un piège La grue est dans un piège et ne peut pas bouger
鹤被陷阱困住了。
鶴 は 罠 に かかって 動けません 。
つる||わな|||うごけません
||||陷入|不能动
der Kranich||Falle|||kann sich nicht bewegen
crane||trap||caught|unable to move
Der Kranich kann sich nicht aus der Falle befreien.
The crane is caught in a trap and can't move.
鹤被陷阱困住,无法动弹。
動く こと が でき ませ ん。
うごく|||||
动|||||
bewegen|||||
move|||can|not possible|
He can't move.
Je ne peux pas bouger, mais mon grand-père pense "je suis désolé" et
无法行动。
お じいさん は 「 かわいそうに 」 と 思います 。
|||||おもいます
|||可怜||
|||arm||
|||with pity||thinks
|||可怜||
Der Großvater denkt: "Wie arm."
The grandfather thinks, "oh, the poor thing."
老人觉得「真可怜」。
そして 鶴 を 助け ます。
|つる||たすけ|
|Kranich|||
|crane||help|
Dann rettet er den Kranich.
And he helps the crane.
Aidez la grue
aiuta la gru
然后帮助了鹤。
助けて あげ ます。 鶴 は 空 に 飛んで いき ます。
たすけて|||つる||そら||とんで||
|给||||||||
|||||Himmel||fliegen||
help|to||crane||sky||will fly|will go|will fly
Er hilft dem Kranich. Der Kranich fliegt in den Himmel.
He helps it. The crane flies into the sky.
Je t'aiderai La grue volera dans le ciel
帮助了它。鹤飞向了天空。
その 日 の 夜 です。
|ひ||よ|
that|day|possessive particle|night|
Es ist die Nacht dieses Tages.
It is the night of that day.
Cette nuit
那天晚上。
外 は 雪 が 降って い ます。
そと||ゆき||ふって||
||Schnee||fällt||
outside||snow||falling||
Es schneit draußen.
It's snowing outside.
Il neige dehors
外面在下雪。
雪 が 激しく 降って い ます。
ゆき||はげしく|ふって||
||猛烈地|||ます
||heftig|fällt||
snow||intensely|falling||is
||猛烈地|||
Der Schnee fällt heftig.
It's snowing hard.
Il neige fort
雪下得很大。
「トントントン」 お じいさん と おばあ さん の 家 に、誰か が やって きました。
とんとん とん|||||||いえ||だれ か|||
咚咚咚||||||||||||
Tocktocktock|||||||||jemand||kommt|
knock|honorable||||||house||someone||came|
"Klopf Klopf Klopf", jemand kam zum Haus des Großvaters und der Großmutter.
"Knock, knock, knock." Someone has come to grandfather and grandmother's house.
Ton ton ton chez grand-père et grand-père
「咚咚咚」老爷爷和老奶奶的家里,有人来了。
ドア を 開け ます。
どあ||あけ|
||打开|
Tür||öffnen|
door||open|
Die Tür wird geöffnet.
They open the door.
Quelqu'un est venu ouvrir la porte
打开门。
すると そこ に は 美しい 女の子 が 立って い ました。
||||うつくしい|おんなのこ||たって||
|||||||站着||
dann|dort|||schöne|Mädchen||stande||
then|there|||beautiful|girl||standing||
Dort stand ein wunderschönes Mädchen.
There stood a beautiful girl.
Puis une belle fille se tenait là
然后那里站着一个美丽的女孩。
女の子 が 言い ます。 「 私 に は お 父さん も お 母さん も いま せ ん。
おんなのこ||いい||わたくし||||とうさん|||かあさん||||
Mädchen||||||||||||||sein|
girl||says|||to||||||mother||||
Ein Mädchen sagt: "Ich habe weder einen Vater noch eine Mutter. Ich habe weder einen Vater noch eine Mutter.
The girl says, "I don't have a dad or a mom.
La fille dit : "Je n'ai ni père ni mère.
女孩子说:“我没有爸爸也没有妈妈。”
家族 が いま せ ん。
かぞく||||
family||||
I don't have a family.
Je n'ai pas de famille en ce moment
没有家人。
家族 が いない ので 親戚 の 家 に 行く ところ です。
かぞく||||しんせき||いえ||いく||
||||亲戚||||||
||nicht da||Verwandte|||||ich gehe|
family||not there|so|relatives||||going|point|
||||亲戚||||||
Da meine Familie nicht hier ist, wollte ich zu den Verwandten gehen.
I am going to a relative's house because I don't have family.
因为没有家人,所以要去亲戚家。
でも 途中 で 道 に 迷って しまい ました。
|とちゅう||みち||まよって||
|||||迷路||
|unterwegs||Weg||verirren|verloren|
|on the way||road||got lost|ended up|
Aber ich habe mich auf halbem Weg verirrt.
But on the way there, I got lost.
Je vais chez mon parent, mais en chemin
但是在路上迷路了。
親戚 の 家 に 行く こと が でき ませ ん。」
しんせき||いえ||いく|||||
亲戚|||||||||
Verwandte|||||||||
relatives||||to go|fact||can||
Ich kann nicht zu Verwandten gehen.
I can't go to my relative's house."
Je me suis perdu, je ne peux pas aller chez mon parent
我不能去亲戚家。
「お 願い し ます。
|ねがい||
|wish||
Bitte.
"I'm begging you.
Je te souhaite ce soir
「请您。」
今日 の 夜、 今晩 この 家 に 泊めて ください。 」
きょう||よ|こんばん||いえ||とめて|
|||今晚||||过夜|
|||heute Abend||||übernachten|
today|||tonight|this|||to let stay|
|||今晚|||||
Könnten Sie mich heute Abend hier übernachten lassen?
Please let me stay at this house tonight. "
S'il vous plaît, restez dans cette maison ce soir."
今晚,请让我在这家过夜。
と 頼み ました。
|たのみ|
|请求|
|Bitte|
|request|
|请求|
She asked.
J'ai demandé
我请求了。
優しい お じいさん と おばあ さん は、 「 どうぞ 」 と 言って 女の子 を 家 に 泊めて あげ ました。
やさしい|||||||||いって|おんなのこ||いえ||とめて||
|||||||请|||||||||
freundlicher||Opa||||||||||||untergebracht||
kind|||||||please||said|||||to let stay|gave|
||||||||||||||留宿||
Der freundliche Opa und die Oma ließen das Mädchen herein, indem sie sagten: "Bitte."
The kind grandfather and grandmother let the girl stay at their house, saying, "Please come in."
Le gentil grand-père et le grand-père ont dit "s'il vous plaît" et ont ramené la fille à la maison.
善良的老爷爷和老奶奶说:“请进。”然后让女孩在家过夜。
次の 日 も その 次の 日 も、まだ 雪 が 降って い ます。
つぎの|ひ|||つぎの|ひ|||ゆき||ふって||
下一个||||||||||||
nächsten|Tag|||||||Schnee||fällt||
next|||||||still|||falling||
Am nächsten Tag und auch am übernächsten Tag fiel immer noch Schnee.
The next day, and the day after that, it was still snowing.
Le lendemain et le lendemain
第二天、第三天,雪还在下。
ずーっと 雪 が 降り 続けて い ます。
|ゆき||ふり|つづけて||
||||继续||
die ganze Zeit|||fällt|weiter||
continuously|snow||fall|continuously||
||||继续||
Es schneite weiterhin ununterbrochen.
It's been snowing the whole time.
Il neige toujours, il neige tout le temps
Sta ancora nevicando Ha nevicato tutto il tempo
一直在下雪。
女の子 は まだ お じいさん と おばあ さん の 家 に い ます。
おんなのこ|||||||||いえ|||
||still||||||||||
Das Mädchen ist immer noch bei ihrem Großvater und ihrer Großmutter zu Hause.
The girl is still at the grandfather's and grandmother's house.
La fille est toujours chez le grand-père et la grand-mère en attendant
女孩还在爷爷奶奶家。
その 間、 女の子 は お じいさん と おばあ さん の ため に、 料理 を し ます。
|あいだ|おんなのこ||||||||||りょうり|||
||||||||||为了|||||
|während|||||||||||Essen|||
that|time|||||||||for||cooking|||
In der Zwischenzeit kocht das Mädchen für ihren Großvater und ihre Großmutter.
The girl cooks for the grandfather and grandmother.
La fille cuisine et nettoie pour son grand-père et son grand-père
期间,女孩为爷爷奶奶做饭。
掃除 を します 。
そうじ||
Reinigung||
cleaning||
Sie putzt das Haus.
She cleans.
我会打扫。
2 人 を 手伝い ます。
じん||てつだい|
||帮助|
||helfen|
person|(object marker)|help|
||帮助|
Ich helfe zwei Menschen.
She helps the two people.
Aidez les deux un jour une fille a dit
我会帮助两个人。
ある 日 女の子 が 言いました 。
|ひ|おんなのこ||いいました
|day|girl||said
One day, the girl said,
有一天,一个女孩说。
「 私 を お じいさん と おばあ さん の 娘 に して ください。
わたくし||||||||むすめ|||
||||||||Tochter|||
||||||||daughter||make|
Bitte mach mich zu einer Tochter deines Großvaters und deiner Großmutter.
"Please make me your daughter.
"Fais de moi la fille d'un vieil homme et d'une vieille femme
请把我变成爷爷和奶奶的女儿。
2人 の 娘 に なりたい です 。」
じん||むすめ|||
||||werden|
|possessive particle|daughter||wants to become|
Ich möchte die Tochter von zwei Mädchen sein.
I want to be your daughter."
我想成为他们的女儿。
お じいさん と おばあ さん は 嬉しい です。
||||||うれしい|
||||||高兴|
||||||glücklich|
||||||happy|
Der Opa und die Oma sind glücklich.
The grandfather and grandmother are happy.
Je veux avoir deux filles." Grand-père et tante sont heureux.
爷爷和奶奶很高兴。
2 人 は 喜んで 女の子 を 娘 に し ました。
じん||よろこんで|おんなのこ||むすめ|||
||高兴地||||||
||gerne||||||
||happily|girl||daughter||made|
Die beiden freuten sich, das Mädchen zur Tochter zu machen.
They gladly took the girl as their daughter.
Les deux sont prêts
2个人高兴地把女孩当作女儿。
そして 3 人 は 仲良く 幸せに 暮らして い ました。
|じん||なかよく|しあわせに|くらして||
|||||生活||
|||freundlich|glücklich|lebten||
|||harmoniously|happily|living||
|||||生活||
The three of them lived happily together.
Et trois personnes
然后3人愉快而幸福地生活在一起。
これ は 糸 です。
||いと|
||线|
||Faden|
||thread|is
||线|
This is a thread.
J'ai vécu heureux l'un avec l'autre. Ceci est un fil.
这是一根线。
布 です。 これ は 機織り 機 です。
ぬの||||はたおり|き|
布料||||织布|织布机|
Stoff||||Weben|Webstuhl|ist
cloth|is|||weaving|loom|is
||||织布||
Dies ist ein Webstuhl.
This is cloth. This is a weaving machine.
Ceci est un tissu Ceci est une machine à tisser
这是布。这是织布机。
布 を 作る 機械 です。
ぬの||つくる|きかい|
|||机器|
Stoff||machen|Maschine|
cloth||to make|machine|
|||机器|
Maschine zur Herstellung von Stoffen.
It’s a machine that makes cloth.
C'est une machine qui fabrique du tissu.
这是制作布料的机器。
ある 日 娘 が 言い ます。 「 布 を 作り たい です。 」
|ひ|むすめ||いい||ぬの||つくり||
||||||||制作||
|day|daughter||||fabric||want to make|wants|
Eines Tages sagt die Tochter: "Ich möchte Stoff machen."
One day the daughter says, "I want to make a cloth."
Un jour, ma fille dit: "Je veux faire un chiffon."
有一天,女儿说:“我想制作布料。”
そして お じいさん に 「 町 で 糸 を 買って きて ください。 」 と 頼み ます。
||||まち||いと||かって||||たのみ|
||||||线||买|||||
|||||||||||sagte||
||||town|at|thread||buy|came|||request|
||||||||买|||||
Also bittet sie ihren Großvater: "Bitte kaufe Garn in der Stadt."
She asks the grandfather, "please go to town and buy me some thread."
Demandez ensuite au grand-père : « S'il vous plaît, achetez le fil en ville.
然后请爷爷去城里买一些线。
お じいさん が 町 に いって 糸 を 買って き ます。
|||まち|||いと||かって||
|爷爷|||||||||
|||town||going|thread||buy|will come|
||||||||买||
Der Großvater geht in die Stadt und kauft Garn.
The old man goes to the town and buys the thread.
Le vieil homme va à la ville et achète le fil
爷爷去城里买了线。
娘 は その 糸 で 機 を 織り ます。
むすめ|||いと||はた||おり|
女儿|||||机||织|
|||||||weben|
daughter|||thread|with|loom||weave|
|||||||织|
Die Tochter webt auf diesem Webstuhl mit diesem Faden.
The daughter weaves on the loom with the thread.
La fille tisse la machine avec le fil.La fille demande au grand-père et à la tante.
女儿用那些线织布。
娘 は お じいさん と おばあ さん に お 願い します 。
むすめ|||||||||ねがい|
daughter||honorific prefix|||||||wish|
Die Tochter bittet den Großvater und die Großmutter.
The daughter asks the grandfather and grandmother for a favor.
母亲向爷爷奶奶请求。
「 絶対 に ドア を 開け ないで ください。
ぜったい||どあ||あけ||
|||||不要|
absolut||Tür||öffnen||
definitely||door||open|please don't|
"Bitte öffnet auf keinen Fall die Tür."
"Please, never open the door.
"N'ouvre jamais la porte
“请绝对不要打开门。
見 ないで ください。
み||
|不要|请
|without looking|
|不要|
Bitte nicht anschauen.
Please don't look.
s'il te plait ne regarde pas
per favore non guardare
请不要看。”
絶対 に 覗か ないで ください 。」
ぜったい||のぞか||
||偷看||
||schauen||
definitely||peek||
||看一下||
Auf keinen Fall heimlich anschauen.
Please do not look in."
请绝对不要偷看。
お じいさん と おばあ さん は 娘 と 約束 し ました。
||||||むすめ||やくそく||
||||||||约定||
||||||||Versprechen||haben gemacht
||||||daughter||promise||
Der Opa und die Oma haben es ihrer Tochter versprochen.
Grandfather and grandmother promised their daughter.
S'il vous plaît, ne vous penchez pas là-dessus." Grand-père et grand-père ont promis à leur fille.
Per favore, non sbirciare con me." Il vecchio e la vecchia hanno promesso alla loro figlia
爷爷和奶奶与女儿约定了。
「絶対 ドア を 開け ませ ん。 絶対 見 ませ ん。
ぜったい|どあ||あけ|||ぜったい|み||
|||öffnen|||||sehen|nicht
definitely|||open|||definitely|||
Öffnen Sie niemals die Tür.
We will absolutely not open the door. We will absolutely never look in.
Ne jamais ouvrir la porte, ne jamais voir
Non aprirò mai la porta, non guarderò mai
绝对不打开门。绝对不看。
絶対 覗き ませ ん。」 と 約束 し ました。
ぜったい|のぞき||||やくそく||
|偷看||||||
|spähen||||||
definitely|peek||||promise||
|窥视||||||
Ich schwor, niemals zu gucken.
We promise that we will never peek.
J'ai promis que je ne verrais jamais
Ho promesso che non avrei mai sbirciato.
我们约定绝对不偷看。
布 が 出来 ました。
ぬの||でき|
||完成|
||fertig|
cloth||made|
||完成|
Der Stoff wurde gemacht.
The cloth was finished.
Le tissu est prêt
Il panno è pronto, figlia mia
布做好了。
娘 は「 この 布 を 町 に 持って行って 売って ください。 」と 言い ます。
むすめ|||ぬの||まち||もっていって|うって|||いい|
|||||||带去|||||
||dieses|||Stadt||bringen|verkaufen|||sagt|
daughter|||cloth||town||take|selling||||
Die Tochter sagt: 'Bitte nimm diesen Stoff mit in die Stadt und verkaufe ihn.'
The daughter said, "take this cloth to the town and sell it."
"Apportez ce tissu à la ville et vendez-le."
女儿说:“请把这块布拿到城里去卖。”
お じいさん は 町 に 布 を 売り に 行き ます。
|||まち||ぬの||うり||いき|
|||town|locative particle|fabric||selling||going|
The old man goes to the town to sell the cloth.
Grand-père va en ville pour vendre du tissu
Il vecchio va in città a vendere stoffa.
老人去城里卖布。
布 は とても 高く 売れ ました。
ぬの|||たかく|うれ|
布|||高|卖|
|||hoch|verkaufen|
fabric|||high|sold|
|||高||
Der Stoff wurde zu einem sehr hohen Preis verkauft.
The cloth sold very high.
Le tissu s'est très bien vendu
Il panno ha venduto molto bene
布卖得非常贵。
とても 高い 値段 で 売れました 。
|たかい|ねだん||うれました
||价格||卖掉了
||Preis||verkauft
|high|price||sold
||||卖出了
Er wurde zu einem sehr hohen Preis verkauft.
It sold at a very high price.
卖得非常高价。
お じいさん と おばあ さん は お 金持ち に なり ました。
|||||||かねもち|||
|||||||富翁|||
|||||||reich|||
||||honorific suffix|||rich|||
|||||||富翁|||
Der Großvater und die Großmutter wurden reich.
The grandfather and grandmother became rich.
Il s'est vendu à un prix très élevé Grand-père et tante sont devenus riches
Fu venduto a un prezzo molto alto e il vecchio e la vecchia divennero ricchi.
爷爷和奶奶变得富有了。
それ から しばらく 経ち ました。
|||たち|
它|||经过|
||eine Weile|vergangen|
it|after|a while|passed|
|||过去|
Es ist eine Weile vergangen.
Some time passed.
Cela fait un moment que mon grand-père et mon grand-père s'inquiètent pour leur fille.
È passato un po' di tempo da allora, e il vecchio e la vecchia sono preoccupati per la loro figlia.
过了一段时间。
お じいさん と おばあ さん は 、 娘 の こと が 気 に なります 。
||||||むすめ||||き||
||||||||||担心||会变
||||||||||sich Sorgen machen||
|grandfather|||||daughter||||mind||concerned
||||||||||担心||
Der Opa und die Oma sind besorgt um ihre Tochter.
The grandfather and grandmother become concerned about their daughter.
爷爷和奶奶很关心女儿的事。
ドア を 開けて 見 たい です。
どあ||あけて|み||
||öffnen|||
door||opened||want to|want
Sie möchten die Tür öffnen und nachsehen.
They want to open the door.
Je veux ouvrir la porte et voir
Voglio aprire la porta e vedere
我想打开门看看。
でも、 絶対 開け ませ ん。
|ぜったい|あけ||
|absolut|öffnen||
|definitely|open|will not|will
Aber sie werden sie auf keinen Fall öffnen.
But they absolutely cannot open it.
Emo Absolument ouvert
但是,绝对不打开。
絶対 見 ませ ん。 と 約束 し ました。
ぜったい|み||||やくそく||
||不会看|||||
|||||Versprechen||
definitely|||||promise||
Ich habe mir geschworen, dass ich es mir nie ansehen werde.
They will never look in. They promised.
J'ai promis de ne jamais le voir
Ho promesso di non guardare mai.
我保证绝对不看。
な ので 我慢 し ます。
||がまん||
な||忍耐||
||Geduld||
so|so|patience||
||忍耐||
Also werde ich aushalten.
So they were patient.
Alors je vais m'en accommoder
Quindi sopporterò
所以我会忍耐。
見 ませ ん。 約束 を 守り ます。
み|||やくそく||まもり|
|||||守护|
sehen|||Versprechen||halten|
|||promise||keep|
|||||守护|
Ich werde nicht schauen. Ich halte das Versprechen.
They did not look. They kept their promise.
je tiendrai ma promesse
でも ある 日 とうとう、 約束 を 破って しまい ました。
||ひ||やくそく||やぶって||
|||终于|||破坏||
||||||gebrochen|schließlich|
|||finally|promise||broken|ended up|
||||||违反||
Aber eines Tages brach ich schließlich mein Versprechen.
But one day, they finally broke their promise.
Mais un jour
但是有一天,终于违背了约定。
約束 を 破って 見て しまい ました。
やくそく||やぶって|みて||
||破坏|||
promise||broken|saw||
Ich brach mein Versprechen und schaute.
They broke their promise, and ended up looking in.
J'ai finalement rompu ma promesse, j'ai rompu ma promesse
Alla fine ho infranto la mia promessa, infrangi la mia promessa
我打破了约定。
する と そこ に は、娘 で は なく 鶴 が い ました。
|||||むすめ||||つる|||
|||||||||Kranich|||
to do|quotation particle|there|||daughter|||not|crane|||
Und dort war kein Mädchen, sondern ein Kranich.
And in there, was not a girl, but a crane.
je l'ai vu et là
于是在那里,不是女儿而是鹤。
鶴 は 自分 の 羽 を 抜いて 布 を 作って い ました。
つる||じぶん||はね||ぬいて|ぬの||つくって||
||||||拔掉|||||
||sich|possessives Partikel|Feder||gezogen|||||
crane|(topic marker)|herself||wings||pulled|cloth||made||
||||||拔|||||
Der Kranich zog sich selbst die Federn aus und machte daraus Stoff.
The crane was making cloth by pulling out its wings.
Les grues fabriquaient du tissu en tirant leurs ailes
La gru si strappava le piume per fare la stoffa.
鹤在拔自己的羽毛做布。
お じいさん と おばあ さん は 驚き ます。
||||||おどろき|
||||||惊讶|
||||||Überraschung|verben
honorific prefix||||||surprised|
||||||惊讶|
Der Opa und die Oma waren erstaunt.
The grandfather and grandmother are surprised.
Grand-père et tante sont surpris que sa fille dit
il nonno e la nonna sono sorpresi, dice la figlia
爷爷和奶奶感到惊讶。
娘 が 言い ます。
むすめ||いい|
妈妈|||
daughter|||
Die Tochter sagte.
The daughter says...
Je suis une grue que mon grand-père m'a aidée à l'époque, je veux redonner à mon grand-père.
Sono una gru che mio nonno mi ha aiutato in quel momento.
母亲说。
「 私 は あの 時 お じいさん に 助けて もらった 鶴 です 。
わたくし|||じ||||たすけて||つる|
||||||||得到||是
|||||||helfen|bekommen|Kranich|
||that|time||||help|received|crane|
Ich bin der Kranich, der mir zu dieser Zeit von dem Großvater geholfen wurde.
"I'm the crane that was helped by Grandfather at that time.
“我是在那时候得到了老爷爷帮助的鹤。”
お じいさん に 恩返し し たくて、 恩返し する ため に、 ここ に 来 ました。
|||おんがえし|||おんがえし||||||らい|
|||||想要||||||||
|Opa||Dankbarkeit||wollte|Dankbarkeit||||||kommen|
|||repaying a favor|to|to|repaying a favor|to do|||||came|
|||||想||||||||
Ich bin hierher gekommen, um meinem Großvater etwas zurückzugeben.
I came here to repay the debt to Grandfather.
Je suis allé ici pour redonner
Sono venuto qui per restituire
我想要报答老爷爷,所以特地来到这里。
でも 2 人 に 見られて しまい ました。
|じん||みられて||
|||被看到||
|||gesehen|verpasst|
|||been seen||
|||被看见||
Aber wir wurden von zwei Personen gesehen.
But they saw me.
Mais pour deux personnes
但是被两个人看到了。
バレ て しまい ました。
暴露|||
verraten|partikel||
been exposed|and|finished|
暴露|||
Ich wurde erwischt.
I got caught.
J'ai été pris
ho scoperto
被发现了。
な ので もう 帰ら なければ いけ ませ ん。
|||かえら||||
|||回去||||
|||gehen||||
not|so|already|to go back|must not|must go|must|
|||回||||
Also muss ich jetzt gehen.
So I have to go home already.
Donc je dois déjà rentrer à la maison
Quindi adesso devo andare a casa.
所以我必须回去了。
さようなら。」 と 言って 空 に 飛んで いき ました。
||いって|そら||とんで||
再见|||天空||||
auf Wiedersehen|||Himmel||flog||
goodbye|||sky||flew||
|||||飞||
Er sagte 'Auf Wiedersehen.' und flog in den Himmel.
Farewell," she said, and flew into the sky.
Dites au revoir
他说了声“再见。”就飞向了天空。
おしまい。
Das Ende.
The end.
La fin
结束。