十八 : オンライン で 英語 を 教える 先生 |林 眞 愛 [2]
じゅうはち|おんらいん||えいご||おしえる|せんせい|りん|まこと|あい
eighteen|online||||teach||Hayashi|true|love
18 : Online-Englischlehrer |Ma Ai Hayashi [2].
18 : Online English Teacher |Ma Ai Hayashi [2].
18 : Profesora de inglés en línea |Ma Ai Hayashi [2].
18 : Professeur d'anglais en ligne |Ma Ai Hayashi [2].
18 : Insegnante di inglese online |Ma Ai Hayashi [2].
열여덟 : 온라인에서 영어를 가르치는 선생님 |林 眞愛 [2]
18 : Online docent Engels |Ma Ai Hayashi [2].
18 : Professora de inglês online |Ma Ai Hayashi [2].
18 : Онлайн-преподаватель английского языка |Ma Ai Hayashi [2].
18 : Engelskalärare online | Ma Ai Hayashi [2].
18 : Онлайн-викладач англійської мови |Ма Ай Хаяші [2].
18:在线教英语的老师|林爱[2]
18:線上教英文的老師|林愛[2]
眞 愛 :それ めっちゃ 嫌いで
まこと|あい||め っちゃ|きらいで
true||||hates
I hate it so much.
眞 愛 :なんか 例えば 日本 語 でも
まこと|あい||たとえば|にっぽん|ご|
Mai: For example, in Japanese, too.
眞 愛 :なんか お 寿司 好き ?って 言われたら ああ うん 好きって いう 感じ で
まこと|あい|||すし|すき||いわ れたら|||すき って||かんじ|
||||sushi|||if asked|||like|||
Mai: When people ask me if I like sushi, I just say yes, I like sushi.
眞 愛 :Do you like sushi ?って 言われたら Yes , I doって
まこと|あい|do|||||いわ れたら|yes|i|do って
|||||sushi|||||I heard
Mai: Do you like sushi? I say, "Yes, I do.
眞 愛 :その ”I do ”は 好き の その 好きな ん や で みたいな 感じ で
まこと|あい||i|||すき|||すきな|||||かんじ|
Mai: That "I do" is like "I like" in the sense of "I like you, so I like you.
眞 愛 :なんか その ちょっと 簡単な ところ から やけど
まこと|あい||||かんたんな|||
|||||simple|||
M Ai: I'm going to start with something a little simple.
眞 愛 :何で ”Yes , I do ”って 言う か みたいな
まこと|あい|なんで|yes|i|||いう||
M Ai: Like, why do you say "Yes, I do"?
眞 愛 :別に ”Yes ”だけ でも いい けど わざわざ ”I do ”って こう ちょっと こう
まこと|あい|べつに|yes||||||i|||||
M Ai: It's fine if you just say "Yes," but if you go to the trouble of saying "I do," it's a bit like this.
眞 愛 :うん 好き や でって こう 強調 して 言ってる 感じ で 言って 言ったら
まこと|あい||すき||で って||きょうちょう||いって る|かんじ||いって|いったら
|||||||emphasis||||||
If you say it like you're emphasizing that you like her, and then say it like that...
眞 愛 :なんか なん やろ その 考え ず に 言える か な と 思って
まこと|あい|||||かんがえ|||いえる||||おもって
|||||||||can say||||
Maa: I wondered if I could say something without thinking about it.
眞 愛 :ちょっと そこ から 練習 して もらったり と かして る
まこと|あい||||れんしゅう|||||
|||||practice||||borrowing|
Mai: I ask her to practice a little bit from there.
夏美 :なるほど ね 眞 愛 :それ が うん 良い ん か 分から ん けど
なつみ|||まこと|あい||||よい|||わから||
||||||||good|||understands||
Natsumi: I see. Mia: I don't know if that's a good idea.
夏美 :いや でも 確かに 感情 的に なる と か
なつみ|||たしかに|かんじょう|てきに|||
||||emotion||||
Natsumi: No, but it's true that you get emotional.
夏美 :その 本当に 自分 が 何 を 言いたい か を 主張 するって いう の は すごい 大事だ と 思う
なつみ||ほんとうに|じぶん||なん||いい たい|||しゅちょう|する って|||||だいじだ||おもう
||||||||||assertion||||||very important||
Natsumi: I think it's extremely important to assert what you really want to say.
夏美 :なんか 私 も 大学 に 行った 時 に 寮生 活 だった んだけど
なつみ||わたくし||だいがく||おこなった|じ||りょうせい|かつ||んだ けど
|||||||||resident|||
Natsumi: When I went to college, I lived in a dormitory.
夏美 :あの その 時 に は 1番 最初 の ルームメイト と ちょっと トラブル が あって
なつみ|||じ|||ばん|さいしょ|||||とらぶる||
|||||||||roommate|||trouble||
Natsumi: At that time, I had a little trouble with my first roommate.
眞 愛 :ある よね ある よね 夏美 :ある ある ある ある
まこと|あい|||||なつみ||||
夏美 :本当に もうし かも なんか 日本 人 で なんか みんな
なつみ|ほんとうに|もう し|||にっぽん|じん|||
|really|you know|||||||everyone
Natsumi, I've been thinking about it a lot... and I'm not sure if it's because I'm Japanese or because...
夏美 :そんな こと し ない でしょう って 思って たら
なつみ|||||||おもって|
Natsumi: I was thinking that you wouldn't do that.
夏美 :私 の 場合 は お 金 を 盗まれて
なつみ|わたくし||ばあい|||きむ||ぬすま れて
||||||||stolen
Natsumi: In my case, my money was stolen.
夏美 :そう なんか もう 銀行 口座 開けた ばっかり だった から
なつみ||||ぎんこう|こうざ|あけた|||
||somehow|||account|opened|||
Natsumi: Well, I just opened a bank account.
夏美 :まあ よく システム 分かん なかった し
なつみ|||しすてむ|わか ん||
||||understand||
Natsumi: Well, I didn't really understand the system.
夏美 :なんか ちょっと 1人 で どう やって
なつみ|||じん|||
Natsumi, how do you do it alone?
夏美 :あの クラス どころ で そんな 預けてる 暇な いって いう ので
なつみ||くらす||||あずけて る|ひまな|||
||class||||keeping|free||to say|
Natsumi: He said he didn't have time to take care of her around the class.
夏美 :なんか キャッシュ で
なつみ||きゃっしゅ|
||cash|
Natsumi: Something in the cache.
夏美 :あの 本当に あの 銀行 から あの なんか 100ドル パック みたい の あるじ ゃん
なつみ||ほんとうに||ぎんこう||||どる|ぱっく||||
||||bank|||||package|||owner|right
Natsumi: There really is something like a $100 pack from that bank.
夏美 :あれ を 多分 300 400ドル ぐらい 持って て
なつみ|||たぶん|どる||もって|
Natsumi: I think I have about 300 or 400 dollars.
夏美 :それ を なんか あの 引き出し の
なつみ|||||ひきだし|
|||||drawer|
Natsumi: I'll put that in that drawer.
夏美 :1番 下 の なんか 分から ない ような ところ に 入れて て
なつみ|ばん|した|||わから|||||いれて|
||||something|||||||
Natsumi: Put it at the bottom of the page, where it's hard to tell what it is.
夏美 :お 財布 は 長 財布 を 持って て その とき
なつみ||さいふ||ちょう|さいふ||もって|||
||wallet||long|wallet||持って|||
Natsumi: I have a long wallet.
夏美 :アメリカ で そんな の いら ない だ ろって カンジ だけど
なつみ|あめりか|||||||ろ って||
|||such|||||probably|feeling|
Natsumi: I feel like we don't need that kind of thing in America.
夏美 :そう それ で なんか 友達 と 1回 なんか どっか
なつみ|||||ともだち||かい||ど っか
|||||friend||||
So my friend and I hung out somewhere once.
夏美 :あの ハングアウト した 時 に お 財布 を パッって 開けたら
なつみ||||じ|||さいふ||パッ って|あけたら
||hangout|||||||suddenly|opened
Natsumi: When I hung out, I opened my wallet.
夏美 :現金 が 異様に 無くなって て
なつみ|げんきん||いように|なくなって|
|||unusually|disappeared|
Natsumi: Cash has been disappearing at an alarming rate.
夏美 :えっと 思って で 部屋 に 戻って
なつみ|えっ と|おもって||へや||もどって
||||room||returned
Natsumi: Well, I thought I'd just go back to my room.
夏美 :その 引き出し の ところ も 見て みたら 全部 なくなって て
なつみ||ひきだし||||みて||ぜんぶ||
||drawer||||||all||
Natsumi: I looked in the drawer, and everything was gone.
夏美 :いやいや いや と 思って
なつみ||||おもって
No, no, no, I just thought...
夏美 :これ は 絶対 犯人 は 彼女 しか いない でしょって いう
なつみ|||ぜったい|はんにん||かのじょ|||でしょ って|
||||culprit|||||probably|
Natsumi: I'm sure she's the only one who did this.
夏美 :その 2人 が …うん 本当に 眞 愛 :わかり やす!
なつみ||じん|||ほんとうに|まこと|あい||
|||||||love||easy
Natsumi: The two of them ... yes, really!
夏美 :自分 と 彼女 以外 部屋 に 入ら ない からって いう ので
なつみ|じぶん||かのじょ|いがい|へや||はいら||から って||
|||she|besides|room||||||
Natsumi: He said that only he and his girlfriend are allowed in the room.
夏美 :まあ その …これ を 本人 に 聞か なきゃ いけないって いう ので
なつみ|||||ほんにん||きか||いけない って||
|||||||asked||have to||
Natsumi: Well, umm... I'm going to have to ask him about this.
夏美 :でも その 時 私 も 全然 英語 は まあ なんか 発音 は 良かった けど
なつみ|||じ|わたくし||ぜんぜん|えいご||||はつおん||よかった|
|||||||||||pronunciation|||
Natsumi: But at that time, my English pronunciation was good.
夏美 :なんか その 言いたい こと やっぱり あんまり しゃべれ ない みたいな 感じ で
なつみ|||いい たい|||||||かんじ|
|||||||can’t speak||||
Natsumi: I felt like I couldn't really say what I wanted to say.
夏美 :でも その エビデンス が 何も ない から
なつみ|||||なにも||
|||evidence||||
Natsumi: But we don't have any evidence for that.
夏美 :お前 部屋 から 出て け みたいな 感じ で 私 は でき ない から
なつみ|おまえ|へや||でて|||かんじ||わたくし||||
|you|room|||||||||||
Natsumi: I can't do it because you feel like you need to get out of your room.
夏美 :私 が 出て いく しか ないって いう 意味 わかん ない 形 に なって
なつみ|わたくし||でて|||ない って||いみ|||かた||
||||||doesn't||meaning|understand||||
Natsumi: It's a form that doesn't make sense that I have no choice but to leave.
夏美 :その 彼女 と 1対 1で
なつみ||かのじょ||たい|
||||pair|
Natsumi: I'd like to have a one-on-one with her.
夏美 :なんか 友達 に ちょっと 手伝って もらう と かも 基本 的に し ない ほう が いいって 言われて
なつみ||ともだち|||てつだって||||きほん|てきに|||||い いって|いわ れて
|||||help|||||basically||||||was told
Natsumi: I was basically told not to ask my friends for a little help.
夏美 :1対 1の なんか ガチンコ 勝負 みたいな 感じ で 喋 ん なきゃ いけなかった 時 に
なつみ|たい||||しょうぶ||かんじ||しゃべ||||じ|
|one|||serious|battle||||talk|||||
Natsumi: When I had to talk like a one-on-one match
夏美 :すっごい なんか もう 言いたい こと が ちゃんと 言え なくて
なつみ|す っご い|||いい たい||||いえ|
Natsumi, I can't really say what I want to say anymore.
夏美 :すっごい もう なんか ムカ ついて 自分 に
なつみ|すっご い|||||じぶん|
||||anger|angry||
I'm so pissed off at myself.
夏美 :そっから かな 私 は それ は だから その 経験 は すごい よかった か なって ー 今 思う
なつみ|そ っ から||わたくし||||||けいけん||||||-|いま|おもう
|||||||||experience||||||||
Natsumi: That's when it started for me. That's why I think the experience was really good.
夏美 :今 の 眞 愛 さん の 話 を 聞いて すごい 思った
なつみ|いま||まこと|あい|||はなし||きいて||おもった
Natsumi: I thought it was great to hear your story.
眞 愛 :やっぱり 怒り の 感情 の ほう が いい の か な
まこと|あい||いかり||かんじょう|||||||
|||anger||emotion|||||||
M Ai: I guess it's better to be angry.
眞 愛 :なんか その とき の 方 が とっさに 出る よ ね なんか なん やろ
まこと|あい|||||かた|||でる|||||
||||||||quickly|comes out|||||
M Ai: It comes out more quickly then, doesn't it?
夏美 :悔しい と か なんか その そういう 感情 が やっぱり ね 眞 愛 :そうだ ね そや ね
なつみ|くやしい||||||かんじょう||||まこと|あい|そう だ|||
|frustrating||||||emotion||after all||||||yeah|
Natsumi: I think it's frustration and feelings like that, you know Mia: Yes, that's right.
夏美 :なんか 日本 人 日本 の 教育 だ と
なつみ||にっぽん|じん|にっぽん||きょういく||
||||||education||
Natsumi: What kind of Japanese people are you?
夏美 :英語 を 教える とき なんか How are you ?って 言われたら
なつみ|えいご||おしえる|||how||||いわ れたら
Natsumi: When I teach English, if someone says "How are you? I'll tell you.
夏美 :なんか I 'm fine . Thank you , And you ?みたいな ほんと 定型 文 みたいな 感じ で
なつみ||i|||thank||and||||ていけい|ぶん||かんじ|
|||||thank||||||fixed||||
Natsumi :Something I 'm fine . Thank you, And you ? It's just like a standard sentence.
夏美 :みんな 言う から
なつみ||いう|
Natsumi :Everyone, from what you say
夏美 :でも 日本 語 で 元気 ?って 言った とき は
なつみ||にっぽん|ご||げんき||いった||
|||||well||||
Natsumi: But how are you in Japanese? Natsumi: But when I say "How are you?
夏美 :みんな 違う こと 言う よ ね と 思って
なつみ||ちがう||いう||||おもって
|everyone|||||||
Natsumi: I thought everyone would say something different.
眞 愛 :そう そう そう そう そう それ が 大事 と 思って いる 私 も
まこと|あい||||||||だいじ||おもって||わたくし|
M Ai: Yes, yes, yes, that's what I think is important, too.
夏美 :でも なんか その でも ね 怒り の 怒り と か の 方 も 面白い んじゃ ない?
なつみ||||||いかり||いかり||||かた||おもしろい||
||||||anger||anger||||||||
Natsumi: But isn't the anger of anger more interesting?
夏美 :これ から じゃあ 眞 愛 :うん 面白い と 思う
なつみ||||まこと|あい||おもしろい||おもう
Natsumi: I'll start with this. Mai: Yeah, I think it's interesting.
眞 愛 :なんか 結構 最近 なんか ね
まこと|あい||けっこう|さいきん||
M Ai: I've been feeling pretty good lately.
眞 愛 :その イライラ した 事 と か 言って くれる 生徒 さん も いて
まこと|あい||いらいら||こと|||いって||せいと|||
|||irritation|||||saying|||student||
MAA: Some of the students would tell me how frustrating it was for them.
眞 愛 :で なんか その 時 ね I know it と か そういう 言葉 も
まこと|あい||||じ||i||||||ことば|
|||||||||||||words|
M Ai: And at that time, there were words like "I know it" and "that's it".
眞 愛 :なんか あんまり 使わ ない から 普段
まこと|あい|||つかわ|||ふだん
|||||||usually
Mai: I don't use it much, so I don't usually use it.
眞 愛 :けど なんか あえて 使って もらって で
まこと|あい||||つかって||
||but||on purpose|||
Makoto Ai: But I dare you to use it.
眞 愛 :その 時 やっぱり バーって 結構 話せて る から
まこと|あい||じ||ばー って|けっこう|はなせて||
||that|||suddenly|pretty|able to talk||
Makoto: At that time, after all, I was able to talk about bars quite a bit.
眞 愛 :なんか お ぉ 話せて る 話せて るって 思い ながら
まこと|あい||||はなせて||はなせて|る って|おもい|
|||||talking|||||
Makoto: While thinking that I was able to speak
夏美 :それ は それ で 楽し そう
なつみ|||||たのし|
Natsumi: That sounds like fun.
夏美 :なんか あの じゃあ 恋人 の うっぷん と か あの ー 奥さん と か 旦那 さん の
なつみ||||こいびと||||||-|おくさん|||だんな||
||||lover||frustration|||||wife|||husband||
Natsumi: Something like a relationship with a lover or a wife or a husband.
夏美 :うっぷん を どうぞ と か 眞愛 :そう そう そう !そ したら そう そう
なつみ||||||まこと あい|||||||
|frustration||please||||||that's right||then||
Natsumi: Please take your frustrations out on me! And then...
眞 愛 :その後 レッスン 終わった 後 に
まこと|あい|そのご|れっすん|おわった|あと|
|||lesson|finished||
M Ai: Afterwards, after the lesson.
眞 愛 :何 か すごく なんか 気持ち が すっきり した ありがとう みたいな 感じ で 言って もらえて
まこと|あい|なん||||きもち||||||かんじ||いって|
||||||feeling||refreshed|||||||received
Makoto: For some reason, I felt very refreshed and said something like thank you.
眞 愛 :私 あっ 英 会話 って こういう 使い 方 も ある ん じゃない か なって 思った の
まこと|あい|わたくし||えい|かいわ|||つかい|かた||||じゃ ない|||おもった|
||||||||||||||||thought|
Mai: Oh, I was thinking that this might be a way to use English conversation.
眞 愛 :そう そう な ん か こう な ん やろ 夏美 :なんか カウンセリング みたいな
まこと|あい||||||||||なつみ||かうんせりんぐ|
|||||||||||||counseling|
M Ai: Yeah, like this, right? Natsumi: Like some kind of counseling.
眞 愛 :英語 や から こそ
まこと|あい|えいご|||
Ai Makoto : English and Karaoke
眞 愛 :こう あんまり 自分 が 使え ない 言語 だから
まこと|あい|||じぶん||つかえ||げんご|
MAAI: I can't really use the language, so I'm not sure if it's a good idea or not.
眞 愛 :なんか その ストレート に しか 言え ない や ん か
まこと|あい|||すとれーと|||いえ||||
||||straight|||||||
Makoto: Somehow, I can only say that straight.
眞 愛 :なんか こう な ん やろ 遠回し に 言え ない 夏美 :そうだ ね 最初の 方 は 特に
まこと|あい||||||とおまわし||いえ||なつみ|そう だ||さいしょの|かた||とくに
|||||||indirect|||||||first|||
M Ai: It's like this, isn't it? I can't say it in a roundabout way.
眞 愛 :そう そう そう
まこと|あい|||
眞 愛 :特に 英語 の 表現 って ストレート や から そう
まこと|あい|とくに|えいご||ひょうげん||すとれーと|||
|||||expression|||||
M Ai: Especially in English, expressions are straight, so yes.
眞 愛 :ストレートに 言ったら すごい すっきり した らしくて
まこと|あい|すとれーとに|いったら||||
||straight|||refreshing||
MAAI: I felt so much clearer when I said it straight out.
眞 愛 :なんか そういう 使い 方 して くださいって こない だ 言った SNS で
まこと|あい|||つかい|かた||くださ いって|||いった|sns|
||||usage||||||||
M Ai: I asked you to use it that way on a social networking site the other day.
夏美 :たしかに たしかに それ は 絶対 ある と 思う なんか ね
なつみ|||||ぜったい|||おもう||
|||||definitely|||||
夏美 :日本 語って すごい 遠回しに 凄く 丁寧 だから 眞 愛 :そう そう
なつみ|にっぽん|かたって||とおまわしに|すごく|ていねい||まこと|あい||
||||indirectly||very|so||||
Natsumi: Japanese language is very polite in a roundabout way.
夏美 :逆に だから 外国 人 で 日本 語 勉強 して る 人 は
なつみ|ぎゃくに||がいこく|じん||にっぽん|ご|べんきょう|||じん|
|on the contrary|||||||study||||
Natsumi: On the contrary, that's why foreigners who are studying Japanese
夏美 :逆に それ は 理解 する まで 結構 大変 だろう な と 思う 眞 愛 :難しい と 思う
なつみ|ぎゃくに|||りかい|||けっこう|たいへん||||おもう|まこと|あい|むずかしい||おもう
|on the contrary|||understanding|||pretty|quite|||||||||
Natsumi : Conversely , I think it would be quite difficult to understand that .
眞 愛 :なんか 怒って ん の に 良い こと 言ったり する 時 ある から ね なんか
まこと|あい||いかって||||よい||いったり||じ||||
||kind of|angry||||||||||||
Makoto: There are times when you say nice things even when you're angry.
眞 愛 :こう 遠回しに
まこと|あい||とおまわしに
|||indirectly
夏美 :で ?みたいな 眞 愛 :そう そう そう そう そう
なつみ|||まこと|あい|||||
||like|||||||
眞 愛 :はっきり 言って って 思う とき ある けど 夏美 :うん 分かる
まこと|あい||いって||おもう||||なつみ||わかる
||clearly|||||||||
Makoto: There are times when I think I'm telling you straight, but Natsumi: Yeah, I understand.
眞 愛 :なんか そこ が 文化 よ ね
まこと|あい||||ぶんか||
MAAI: That's the culture, isn't it?
夏美 :いや ー だから でも 言語 は やっぱ なんか 興味 持って て
なつみ||-|||げんご||や っぱ||きょうみ|もって|
|||||language||after all||interest||
Natsumi: No, that's why I'm still interested in languages.
夏美 :やっぱ そういう 分かった 時 が すごい 楽しく なる から やっぱり 面白い よ ね
なつみ|や っぱ||わかった|じ|||たのしく||||おもしろい||
|||||||||so|after all|||
Natsumi: After all, it's really fun when you understand that, so it's really interesting, isn't it?
眞 愛 :面白い 本当に 面白い 大好き
まこと|あい|おもしろい|ほんとうに|おもしろい|だいすき
|||정말||
夏美 :素晴らしい 色 んな 方 に 教えて て
なつみ|すばらしい|いろ||かた||おしえて|
||||people|||
Natsumi: Great, tell people about it.