雀仔
little bird
pajarito
fugl
Sparrow
pájaro
トゥイーティー
雀仔
你哋 都 應該 知道 , 雀仔 鍾意 喺 個 天空 度 飛 。
||||||||ciel||
|all|should|know|birds|likes|in||sky|in|fly
||deberían|saber|pajarito|gusta||el|cielo|en|volar
||||||||||å fly
You should all know that sparrows like to fly in the sky.
鳥は空を飛ぶのが好きだということを知っておくべきだ。
你 又 知 唔 知道 , 雀仔 有 一 樣 好 重要 嘅 事 要 做 ,
||||||||chose||importante||chose||
you|again|know||know|little bird|||thing|very|important|that|thing|needs|do
|de nuevo|sabes||saber|pajarito|hay|uno|cosa|buena|importante||cosa|debe|hacer
Do you know that sparrows have an important task to fulfill?
フィンチが非常に重要な用事を持っていることを知っているか?
就 係 幫 小朋友 傳 口訊 去 天空 度 。
||||transmettre|message|||
just||helping|children|send|verbal message||the sky|
entonces|es|ayudar|niño|llevar||ir|cielo|lugar
They help transmit messages from children to the sky.
子供たちが空にメッセージを送るのを助けるためだ。
傳 乜嘢 口訊 ?
transmettre||
send||verbal message
transmitir||mensaje
What kind of messages do they transmit?
メッセージは何ですか?
乜嘢 都 得 㗎 !
whatever||can|can do
|todo|sirve|
Anything is fine!
すべてがそうでなければならない!
每 一 個 小朋友 都 有 一 隻 雀仔 幫 佢 傳 口訊 。
chaque||||||||||||
every|||||||classifier for animals||to help|him|pass messages|verbal message
cada||cada|niño|todos|tiene|uno|pieza|pajarito|ayudar||transmitir|mensaje
Every child has a little bird to help them pass messages.
どの子供も、メッセージを伝えるためにフィンチを飼っている。
嗰 隻 幫 小靜 , 呢 隻 幫 大明 , 又 有 一 隻 小 雀仔 去 幫 小澄澄 。
||groupe|petite Jing||||Daming|||||||||petite Cheng Cheng
that|little|help|Little Jing||classifier for animals|group|Big Ming|also|also have|||small||||little Cheng Cheng
|partícula de medida para animales|perro||esta|esta|ayuda|Daming|otra|hay|una|pájaro|pequeño|pajarito|ir|ayudar|Xiao Chengcheng
The one helps Xiao Jing, this one helps Da Ming, and there is another little bird that helps Xiao Cheng Cheng.
あちらはクワイエットを、こちらはダミアンを、そして小さなフィンチはリトル・チェンを助けている。
小靜 想 瞓 瞓唔着 , 佢 同 佢 隻 雀仔 講 ︰ 「 我 要 數 雀仔 。 」
|||ne peut pas dormir||||||||||
Little Jing|wants|sleep|can't sleep|she|||her||talked to|||count birds|birds
Xiaojing|quiere||dormir||con||su|pajarito|hablar|yo|quiero|數(1)|pájaros
Xiao Jing is unable to fall asleep and she speaks to her sparrow, saying, "I want to count sparrows."
クワイエットは眠たくなって、フィンチに「フィンチの数を数えてみたいの」と言った。
雀仔 飛 上 天 , 叫 埋 佢 啲 朋友仔 。
|||le ciel||appeler|||les amis
||up|sky|call|call||some|friends
The sparrows fly into the sky and call their friends.
L'oiseau s'envole vers le ciel et appelle ses amis.
鳥は空に飛び上がり、仲間を呼ぶ。
一 隻 、 兩 隻 、 三 隻 、 四 隻 ……
|measure word||||||
One, two, three, four...
Un, deux, trois, quatre ......
1、2、3、4......。
小靜 瞓着 咗 喇 。
|dormait||
Little Jing|sleeping|already|
Xiaojing|||partícula de acción completada
Xiao Jing falls asleep.
静かで、眠い。
大明 聽日 要 踢波 , 天空 落雨 落 唔停 。
||||||tombe|sans arrêt
Great Ming|||play soccer||It's raining|falling|non-stop
Daming|mañana|quiere|fútbol|cielo|llover|caer|
Da Ming has a football match tomorrow, but it keeps raining in the sky.
大明節の日、バケツを蹴る時が来た。空にはひっきりなしに雨が降っている。
佢 對住 天空 叫 ︰ 「 唔該 出 太陽 ! 」
|face à|||s'il vous plaît||soleil
she|facing|the sky|shout|please|come out|the sun
|frente a|cielo|grita|gracias|salga|sol
He calls out to the sky, "Please, sun come out!"
Il a crié vers le ciel : "Pas de soleil !".
彼は空に向かって叫んだ。
大明 隻 雀 仔 飛 上 天 , 轉 咗 十 個 圈 , 啲 雨 就 停 咗 。
Daming|||||||a fait||||cercles||la pluie|||
Great Ming||sparrow||flying|||turned||||circles||rain||stopped|
Daming|partícula de medida|pájaro|pájaro|volar|arriba|cielo|dio||diez|diez|círculos||lluvia|entonces|parar|
Da Ming's sparrow flies up into the sky, turns ten circles, and then the rain stops.
Un pinson s'est envolé vers le ciel et a fait 10 tours avant que la pluie ne s'arrête.
一羽のフィンチが空に舞い上がり、雨が止むまでに10回転した。
小澄澄 個 公公 , 上 個 月 去 咗 天 嗰度 。
||grand-père|||mois||||
||grandfather|last|possessive particle|last month|went|||that place
Xiao Chengcheng's grandfather went to heaven last month.
Le beau-père de Chengzheng s'y est rendu le mois dernier.
成正の義父は先月そこに行った。
姨姨 話 俾 佢 知 , 公公 有 個 新 屋企 , 唔會 再 返嚟 。
tante||||||||||ne reviendra pas|à nouveau|revenir ici
Aunt|said|to|him|to know||||new||won't|no longer|come back
Auntie told her that grandfather has a new home and won't come back anymore.
叔母は、義父が新しい家を建てたのでもう戻ってこないと言った。
叔叔 又 話 要 送 一 隻 新 手錶 畀 公公 , 同埋 新 電視 。
oncle||||||||montre|||et une||
uncle||||give||a||watch|to|grandfather|and||TV
Uncle also said he will give grandfather a new watch and a new television.
Mon oncle a également dit qu'il aimerait offrir une nouvelle montre à mon beau-père, ainsi qu'une nouvelle télévision.
叔父はまた、義父に新しい時計と新しいテレビを贈りたいとも言った。
小澄澄 見到 好 大火 , 就 噉樣 , 公公 嘅 手錶 電視 就 冇 咗 。
|||grand feu||comme ça|||||||
|||big fire|then|like this|||watch||then|disappeared|past tense marker
Xiao Chengcheng|vio|buena|fuego|entonces|así|abuelo||reloj|televisión|entonces||
Little Cheng Cheng saw a big fire, and just like that, Grandpa's watch and TV were gone.
リトル・チェン・チェンは火事を目撃し、義父の腕時計のテレビが消えてしまった。
小澄澄 成日 見 唔 到 公公 , 夜晩 望 住 個 天空 。
||||||la nuit||||
|all the time|||||night|staring at|||
Xiao Chengcheng|todo el día|ver||ver|abuelo||mira|mirando|el|cielo
Little Cheng Cheng can't see Grandpa every day, and at night looks up at the sky.
La petite Chengzheng ne pouvait pas voir son beau-père tout le temps et elle regardait le ciel la nuit.
小成正は義父の姿をいつも見ることができず、夜になると空を見上げていた。
佢 見 到 有 隻 小 雀 仔 , 喺 佢 頭上 飛 。
||||||||||sur sa tête|
||||a||||||above|flying
She sees a little bird flying above her head.
頭の上を小さなフィンチが飛んでいるのが見えた。
佢 同 雀仔 講 ︰ 「 我 好 想 見 公公 。 」
||||||très envie||
|||||||see|
She tells the bird: 'I really want to see Grandpa.'
Il dit à Quercus : "J'ai très envie de voir mon beau-père" ; il dit : "J'ai très envie de voir mon beau-père" ; il dit : "J'ai très envie de voir mon beau-père".
彼はミズナラに言った。「義父にとても会いたい。
雀仔 飛 上 天 。
The sparrow flew up into the sky.
Birdie s'est envolé vers le ciel.
バーディーは空に向かって飛び上がった。
小澄澄 喺 個 天空 度 , 見到 公公 對 住 佢 笑 。
Little Cheng Cheng|||||saw||to|at||smiling
Little Chengcheng, in the sky, saw his grandfather smiling at him.
Lorsqu'elle fut dans le ciel, elle vit son beau-père qui lui souriait.
空にいるとき、彼女は義父が微笑んでいるのを見た。