The Little Prince 小王子 Chapter 4
the||||
The Little Prince Chapter 4
The Little Prince 小王子 Chapter 4
The Little Prince 小王子Chapter 4
就係 噉 , 我 知道 咗 另 一件 好 重要 嘅 事 : 佢 嚟 嗰 個 星球 原來 只 係 僅僅 大過 一間 屋 㗎 咋 !
Nun, ich weiß noch etwas sehr Wichtiges: Es stellt sich heraus, dass dieser Planet nur größer als ein Haus ist!
Well, I know another very important thing: it turns out that this planet is only bigger than a house!
不過 其實 噉 都 唔 值得 大驚小怪 。
But it's actually not worth the fuss.
我 知道 , 除 咗 地球 呀 , 木星 呀 , 火星 呀 , 金星 呀 , 嗰 啲 改 咗 名 , 最 重要 嘅 行星 之外 , 其實 仲有 千上萬 咁 多 其他 嘅 行星 ; 當中 有 啲 好 細好細 , 細到 連用 望遠鏡 望 唔 到 。
Ich weiß, dass es neben den wichtigsten Planeten wie Erde, Jupiter, Mars, Venus und den wichtigsten Planeten tatsächlich Tausende anderer Planeten gibt; einige davon sind sehr detailliert, so fein, dass man sie nicht einmal sehen kann es mit einem Teleskop.
I know that in addition to the most important planets such as Earth, Jupiter, Mars, Venus, and the most important planets, there are actually thousands of other planets; some of them are very detailed, So fine that you can't even see it with a telescope.
當 天文學家 發現 一粒 噉 嘅 行星 , 就 會 畀 個 編號 粒 星星 , 而 唔 會同 佢 改名 。
When astronomers find a planet, they give it a star number instead of renaming it.
所以 , 學 個例 , 佢 就 可能 會 叫 粒 星星 做 「 小行星 325」 噉 。
我 好 有 理由 相信 小王子 嚟 嗰 粒 星星 就 係 一粒 較 「B612」 個 小 小行星 。
I have every reason to believe that the star from which the Little Prince came is a smaller asteroid than "B612".
呢 粒 星星 只 係 畀 人用 望遠鏡 見過 一次 咁 多 , 係 一個 土耳其 天文學家 喺 1909 年 發現 噉 。
This star has been seen only once with a telescope, discovered by a Turkish astronomer in 1909.
嗰 陣 時 , 呢 個 天文學家 好 隆重 其事 噉 喺 國際 天文學 大會 上 發表 佢 嘅 發現 。
但 係 , 因 為 佢 著 住 一身 土耳其 嘅 傳統 服飾 , 所以 完全 冇 人 相信 佢 。
啲 大人 成日 都 係 噉 。
但 係 好彩 小行星 B612 嘅 名聲 都 仲 保得住 , 因為 後來 土耳其 有個 獨裁者 以 死刑 威逼 佢 嘅 人民 轉著 歐洲 服飾 。
喺 1920 年 , 我 哋 呢 位 天文學家 又 再 一次 重新 發表 佢 嘅 發現 , 而 呢 次 佢 著 住 一套 好 優雅 嘅 禮服 。
今 次 , 大家 好 同意 佢 嘅 理 據 。
This time, we all agree with his arguments.
我話 畀 你 聽 咁 多 關於 小行星 B612 嘅 嘢 , 仲話 埋 你 知 佢 個 編號 , 其實 都 係 因為 啲 大人 。
啲 大人 最鍾意 就 係 [數目字] 。
當 你 介紹 個 新 朋友 畀 佢 哋 識 , 佢 哋 永遠 都 唔 會問 啲 最 重要 嘅 問題 。
佢 哋 唔 會 問 :「 佢 把 聲 點樣 㗎 ?
They won't ask, "What does he do with his voice?
佢 最 鍾 意 玩 啲 咩 呀 ?
What does he like to play most?
佢 有 冇 收集 蝴蝶 標本 呢 ?
」 佢 哋 反而 會問 :「 佢 幾歲 呀 ?
佢 有 幾 多個 兄弟 呀 ?
How many brothers does he have?
佢 幾重 呀 ?
How heavy is he?
佢 阿爸 賺 幾多 錢 呢 ?
How much does his father earn?
」 只有 問過 呢 啲 問題 , 佢 哋 先 會 覺得 自己 認識 咗 呢 個人 。
"Only when they have asked these questions will they feel that they have realized the person.
如果 你 同個 大人 講 :「 我 見到 間 好 別緻 嘅 粉紅色 磚屋 , 窗台 前面 種 咗 好多 洋 葵花 , 屋簷 上面 仲有 一 寶寶 白鴿 添 」, 佢 哋 完全 唔 會 能夠 想像到 個間 屋 係 咩 樣 。
If you tell an adult, "I saw a chic pink brick house with a lot of sunflowers in front of the bay window and a baby pigeon on the eaves," they will not be able to imagine what the house looks like.
你 一定 要話 :「 我 見到 一間 值成 千萬 嘅 屋 呀 。」
You must say, "I saw a house worth tens of millions of dollars."
噉 佢 哋 就 會 恍然大悟 噉 驚嘆 一聲 :「 嘩 , 噉 一定 好靚 喇 !
They would realize and exclaim, "Wow, it must be so beautiful!
」
如果 你 同 啲 大人 講 :「 小王子 存在 嘅 證據 就 係 佢 好 魅力 , 好 鍾 意笑 , 同埋 想要 隻 綿羊 仔 。
If you tell adults, "The proof of the existence of the Little Prince is that he is charming, he likes to laugh, and he wants a little lamb," then you can say, "I don't want a little lamb.
佢 想要 隻 綿羊 仔 , 噉 就 證明 佢 存在 啦 !
He wants a lamb, and that is proof of his existence!
」 佢 哋 會 聳聳 個 [膊頭] , 當你 係 細路仔 !
"They'll shrug their shoulders at you!
但 係 , 如果 你 同 佢 哋 講 :「 小王子 個 星球 就 係 小行星 B612」, 噉 佢 哋 就 會 相信 , 就 唔 會 再 用 一大堆 問題 嚟 煩 你 。
But if you tell them, "The Little Prince's planet is asteroid B612," they'll believe it and won't bother you with a bunch of questions.
啲 大人 就 係 噉 㗎 喇 , 但 都 唔 好 怪 佢 哋 。
小朋友 對 大人 應該 寬厚 啲 嘅 。