×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Wikitongues, WIKITONGUES: Anita speaking Catalan

WIKITONGUES: Anita speaking Catalan

Bé, hola, jo em dic Anita.

Estem aquí per parlar una mica de...

el que vol dir tenir una identitat i...

el que... el que vol dir tenir una identitat amb una llengua

Ahm... Per mi és una cosa una mica complicada, perquè

bé... mun pare és Americà, de Estats Units i mu mare és Argentina

però jo vaig crèixer a Mallorca.

i... per això, bé, vaig anar a escola publica

tot es temps que vaig viure a Mallorca i per això vaig aprendre Català

Encara tenc molts d'amics a Mallorca

i encara tenc la sort de trobar molta gent per el món que parla Català

i per això es una petita part de la meva identitat

i una cosa que estic molt orgullosa de tenir.

Per mi es especial poder parlar Català perque...

és una llengua que no molta de gent en el món parla

i quan et trobes és com una festa!

No és lo mateix que dir: "A tu parles Castellà", "tu parles Anglès"?

Genial! Però quan et trobes amb algú que parla Català és... realment especial

Tens... inmediatement una cosa en comú que només entre vosaltres s'enten, no?

I... bé, per això és especial per mi.

Hi ha moltes altres coses que defineixien

el que vol dir una identitat per mi,

o... tenc altres llengues que formen part de la meva identitat,

pero Català... realment té algo tant especial

perquè és tan petit i tan exclusiu.

Com amb les altres llengues que vull parlar,

no puc dir que sigui tant una festa cuant et trobes una altra persona, no?

Pareill.... pareill que si et trobes quelcú de Mallorca,

que si quelcú de Barcelona, que si quelcú de Menorca,

o Ibiza, o València,

encara que els accents tenguin "cualquier" cosa de diferent,

tens una petita unió.

És una cosa que és rara dins el món i que...

trobo que és molt maco ser part d'una cosa així.

Subtítols per la comunitat Amara.org

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

WIKITONGUES: Anita speaking Catalan WIKITONGUES: Anita spricht Katalanisch WIKITONGUES: Anita speaking Catalan WIKITONGUES: Anita speaking Catalan WIKITONGUES : Anita parle catalan WIKITONGUES: Anita spreekt Catalaans Vikidilleri: Anita Katalanca konuşuyor WIKILANGUES: Аніта розмовляє каталанською

Bé, hola, jo em dic Anita. Hallo, ich heiße Anita.

Estem aquí per parlar una mica de...

el que vol dir tenir una identitat i... ||||||identity|

el que... el que vol dir tenir una identitat amb una llengua

Ahm... Per mi és una cosa una mica complicada, perquè

bé... mun pare és Americà, de Estats Units i mu mare és Argentina well ... my father is American, from the United States and my mother is from Argentina

però jo vaig crèixer a Mallorca.

i... per això, bé, vaig anar a escola publica

tot es temps que vaig viure a Mallorca i per això vaig aprendre Català

Encara tenc molts d'amics a Mallorca

i encara tenc la sort de trobar molta gent per el món que parla Català

i per això es una petita part de la meva identitat

i una cosa que estic molt orgullosa de tenir.

Per mi es especial poder parlar Català perque...

és una llengua que no molta de gent en el món parla

i quan et trobes és com una festa! and when you meet it’s like a party!

No és lo mateix que dir: "A tu parles Castellà", "tu parles Anglès"?

Genial! Però quan et trobes amb algú que parla Català és... realment especial

Tens... inmediatement una cosa en comú que només entre vosaltres s'enten, no? You have ... immediately something in common that only you understand, right?

I... bé, per això és especial per mi.

Hi ha moltes altres coses que defineixien

el que vol dir una identitat per mi, what does an identity mean to me,

o... tenc altres llengues que formen part de la meva identitat,

pero Català... realment té algo tant especial

perquè és tan petit i tan exclusiu.

Com amb les altres llengues que vull parlar, As with the other languages I want to speak,

no puc dir que sigui tant una festa cuant et trobes una altra persona, no? Je ne peux pas dire que c'est vraiment une fête quand on rencontre une autre personne, n'est-ce pas ?

Pareill.... pareill que si et trobes quelcú de Mallorca,

que si quelcú de Barcelona, que si quelcú de Menorca,

o Ibiza, o València,

encara que els accents tenguin "cualquier" cosa de diferent,

tens una petita unió. you have a small union.

És una cosa que és rara dins el món i que...

trobo que és molt maco ser part d'una cosa així.

Subtítols per la comunitat Amara.org subtitles|||||