LUCY - 놀이 (PLAY)
|jeu|
|PLAY|play
لوسي - العب
LUCY - jugar (PLAY)
LUCY - giocare (PLAY)
LUCY - 遊び (PLAY)
LUCY - spelen (PLAY)
LUCY - Play (PLAY)
LUCY - Oyna (PLAY)
露西 - 玩
LUCY - Play
LUCY - Jeu (PLAY)
멀어져 가는 꿈의 잔상처럼
s'éloignant|du rêve|du rêve|comme une rémanence
fading away|going|of the dream|like an afterimage
遠ざかる夢の残像のように
Like the fading remnants of a dream
Comme l'ombre d'un rêve qui s'éloigne
지난 내 하루의 표정이 기억이 안 나
dernier|mon|jour|expression|souvenir|pas|je
last|my|day's|expression|memory|not|I
過去の一日の表情が思い出せない
I can't remember the expressions of my past day
Je ne me souviens pas de l'expression de ma journée passée
멋대로 밀려오는 생각이
sans raison|envahissant|pensée
arbitrarily|rushing|thought
勝手に押し寄せる思いが
Thoughts that come rushing in on their own
Des pensées qui surgissent à ma guise
날 괴롭혀 또 다그쳐
me|harcèle|encore|pousse
me|harasses|again|pressures
僕を苦しませて急かす
Torment me and push me again
Me tourmentent et me pressent encore
어린 날 훔쳐본
jeune|moi|a regardé furtivement
young|day|was peeking
幼い頃、覗いた
The figure of an adult I peeked at as a child
Ce que j'ai vu en cachette quand j'étais enfant
어른의 모습은
adulte|apparence
adult|appearance
大人の姿は
is said to be an illusion to me.
l'image d'un adulte
내게 환상이라 말하고
à moi|comme une illusion|en disant
to me|is a fantasy|saying
僕に幻想と言い
The clock hands have become numb,
m'a dit que c'était une illusion
무감각해진 시곗바늘
devenu insensible|aiguille d'horloge
numbed|clock hand
無感覚になった時計の針
as if I remain the same.
les aiguilles de l'horloge devenues insensibles
난 그대로인 듯이
je|tel quel|comme si
I|as I am|as if
I’m still living in childhood
僕は変わらない
je semble être resté le même
어린애로 남아 있나 봐
comme un enfant|rester|être|je suppose
as a child|remaining|is|I see
子どものままを生きている
I guess I'm still a child.
On dirait que je reste un enfant.
하늘이 무겁다 해도
le ciel|est lourd|même si
the sky|is heavy|even if
空が曇っても
Even if the sky feels heavy,
Même si le ciel est lourd,
까진 무릎이 아팠던 것도 모른 채
jusqu'à|genou|avait mal|aussi|inconscient|état de
the|knee|was hurting|also|unaware|while
怪我した膝が痛いのも気付かず
I didn't even realize my scraped knees hurt.
Sans savoir que mes genoux écorchés me font mal,
온 세상을 날아 모든 걸 놀이 하듯이
tout||en volant|tout|chose|jeu|comme si
the|world|flying|everything|thing|play|as if
大空を羽ばたくように遊んできた
Flying through the whole world as if everything is a game,
Je vole à travers le monde comme si tout était un jeu.
지금도 똑같아 다를 거 없어
même maintenant|est pareil|différent|chose|n'existe pas
now|is the same|different|thing|is not
今も同じだよ 違うことない
It's still the same, nothing has changed.
C'est toujours pareil, rien n'a changé.
많은 사람들 사이를 안 닿고 지나기
beaucoup de|gens||pas|toucher|passer
many|people|between|not|touching|passing
沢山の人々の間を触れないまま通っていく
Passing through many people without touching.
Passer entre beaucoup de gens sans les toucher
남모르게 은밀히 자리에 앉기
discrètement|secrètement|sur la place|s'asseoir
secretly|discreetly|to the seat|sitting
密かに席に座る
Sitting down secretly without anyone knowing.
S'asseoir discrètement sans que personne ne le sache
맨 먼저 퇴근한 사람이 술래인 거야
le premier|d'abord|parti|personne|qui est le loup|c'est
first|first|who leaves work|person|is the seeker|is
一番目の退勤者が鬼だよ
The first person to leave work is the seeker.
La première personne à partir du travail est le chercheur
꼭 말해줘 다시 만나
absolument|dis-moi|encore|nous rencontrer
definitely|tell me|again|we meet
是非話してほしい
Make sure to tell me, let's meet again.
Dis-le moi, rencontrons-nous à nouveau
또 놀자고
encore|jouer
again|let's play
また遊ぼうって
Let's play again.
Jouons encore
환하게 웃으며 얘기하는 사람
joyeusement|en souriant|parlant|personne
brightly|while smiling|talking|person
にっこりと微笑んで話す人
A person talking with a bright smile
Une personne qui parle en souriant largement
뒤돌아 떠나도 미소를 머금고 있기를 바라도
en se retournant|même en partant|un sourire|portant|soit|même si je souhaite
turning back|even if you leave|smile|holding|be|I hope
去っていっても笑顔でいますように
Even if they turn away and leave, I hope they keep a smile
Même en se retournant et en s'en allant, j'espère qu'elle gardera un sourire
스치는 혜성처럼
passant|comme une comète
passing|like a comet
すれ違うすい星のように
Like a passing comet
Comme une comète qui passe
찰나인 듯한 아름다움
éphémère|semblable à|beauté
fleeting|like|beauty
刹那のような美しさ
A beauty that seems fleeting
Une beauté qui semble éphémère
하늘이 무겁다 해도
le ciel|est lourd|même si
the sky|is heavy|even if
空が曇っても
Even if the sky is heavy
Même si le ciel est lourd
까진 무릎이 아팠던 것도 모른 채
jusqu'à|genou|avait mal|aussi|inconscient|état de
the|knee|was hurting|also|unaware|while
怪我した膝が痛いのも気付かず
Not knowing that my knees were hurting until now
Je ne savais même pas que mes genoux me faisaient mal.
온 세상을 날아 모든 걸 놀이 하듯이
tout||en volant|tout|chose|jeu|comme si
the|world|flying|everything|thing|play|as if
大空を羽ばたくように遊んできた
Flying through the whole world as if everything were a game
Je vole à travers le monde comme si tout était un jeu.
지금도 똑같아
maintenant aussi|est pareil
now|is the same
今も同じだよ
It's still the same now
C'est toujours pareil.
다를 거 없어
différent|chose|il n'y a pas
different|thing|is not
違うことない
There's no difference
Il n'y a pas de différence.
많은 사람들 사이를 안 닿고 지나기
beaucoup de|gens|entre|pas|toucher|passer
many|people|between|not|touching|passing
沢山の人々の間を触れないまま通っていく
Passing through many people without touching them
Je passe entre beaucoup de gens sans les toucher.
남모르게 은밀히 자리에 앉기
discrètement|secrètement|sur la place|s'asseoir
secretly|discreetly|to the seat|sitting
密かに席に座る
Sit down secretly and discreetly.
S'asseoir discrètement sans que personne ne le sache
맨 먼저 퇴근한 사람이 술래인 거야
le premier|d'abord|parti|personne|qui est le loup|c'est
first|first|who leaves work|person|is the seeker|is
一番目の退勤者が鬼だよ
The first person to leave work is the seeker.
La première personne à partir du travail est le chercheur
꼭 말해줘 다시 만나
absolument|dis-moi|encore|nous rencontrer
definitely|tell me|again|we meet
是非話してほしい また会おう
Be sure to tell me when we meet again.
Dis-le moi, nous nous reverrons
무궁화에
à l'hibiscus
to the hibiscus
だるまさんが
At the hibiscus.
À l'hibiscus
꽃이 피고
la fleur|fleurit
flower|blooms
転んで
The flowers bloom.
Les fleurs s'épanouissent
돌아보면
en regardant en arrière
when I look back
振り返ったら
Looking back
Regarde en arrière
다 그대로 멈춰라
tout|comme ça|arrête
all|as it is|stop
皆動かないで
Stop just like that
Tout reste figé
더 이상은
plus|que cela
more|than
もう
No more
Plus jamais
떠나가지 말아줘
ne pars pas|s'il te plaît
don't leave|please
去っていかないで
Please don't leave
Ne pars pas
멈춰서 줘
arrête|donne-moi
stop|give
止まってほしい
Just stop for me
Arrête-toi
다시 찾을게
encore|je chercherai
again|I will find
また探すよ
I will find it again
Je vais te retrouver
우리가 떠나온 그날들을
nous|avons quitté|ces jours
we|left|those days
我々が離れて過ごした日を
The days we left behind
Les jours où nous sommes partis
넌 웃어줘 함께 놀던
tu|souris|ensemble|jouais
you|smile|together|were playing
君は笑ってほしい 一緒に遊んでいた
You smile like the days
S'il te plaît, souris comme à l'époque où nous jouions ensemble
그날처럼
comme ce jour-là
like that day
その日のように
When we played together
Comme ce jour-là
SENT_CWT:AO6BvvLW=1.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.9
en:AO6BvvLW fr:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=53 err=0.00%) translation(all=44 err=0.00%) cwt(all=160 err=3.12%)